Через несколько мгновений после того, как Гоковски замолчал, они продолжали стоять неподвижно. С обоих ручьями лил пот.
— Ну и жарища же здесь! — заметил Трэйс, вытирая лоб, и снова — уже осторожно — положил листок на бюро.
Гоковски, казалось, был озадачен, но пистолет в его руке по-прежнему был нацелен на Трэйса. Он прищурился.
— Возможно, мне следовало бы для верности, прямо здесь и сейчас, — наконец прошептал он, — на всякий случай навсегда лишить вас возможности сыграть свою роль. Поскольку все равно остается незначительная вероятность того, что вы…
… Хотя нет, конечно же нет. — И, к великому облегчению Трэйса, поставил пистолет на предохранитель и убрал его обратно в бюро.
— Да вы с ума сошли! — наконец пробормотал Трэйс; он, прижавшись спиной к стене, дрожал как осиновый лист. — Вдруг ваш палец случайно нажал бы на курок чуть сильнее…
— Если бы я убил вас, — ответил Гоковски, тоже дрожа всем телом, — поверьте, это произошло бы отнюдь не случайно, Чарли Трэйс. Но нет, ведь мы пришли к выводу, что вы ни в чем не виноваты. Или, вернее сказать, никак не отмечены. Поэтому, раз уж я должен оставить вас в живых — просто не могу вот так взять и хладнокровно убить вас — попытаюсь ответить на ваш вопрос и рассказать, какое отношение все это имеет к вам.
Вы, надеюсь, уже поняли: сатана повторяет каждый шаг Господа, чтобы в мире воцарилось Зло. Отлично, тогда скажите мне — насколько хорошо вы знаете Библию? — Он жестом пригласил Трэйса сесть на стоявшую перед окном скамью и уселся рядом.
— Ну, наверное, как и большинство остальных людей, — ответил Трэйс, бросив взгляд на видневшееся внизу море. — Разумеется, я не могу цитировать ее, но содержание примерно знаю.
— А вы помните историю об Аврааме и Исааке из 22 главы Книги Бытия?
— Насчет жертвы? Когда Авраам положил на жертвенник вместо агнца собственного сына? Да, помню. В последний момент Бог все-таки вмешался и остановил руку, занесенную над Исааком. Но какое это имеет отношение ко мне?
— Никакого, кроме того, что здесь, возможно, имеются некоторые параллели.
— Не понимаю.
— Каждый раз, когда Аб — или, скажем, сын сатаны, антихрист — возрождается, приносятся в «жертву» трое людей: он поглощает их, чтобы их жизни питали его до следующего перевоплощения. В 1936 году Каструни удалось сбежать и Гуигос вынужден был использовать вместо третьего человека осла. Однако, в отличие от Авраама, руку Гуигоса никто не удерживал. Никогда. Ведь дьявола смерть только радует. Равно как и его подручного, Демогоргона. То же самое относится, конечно, и к антихристу. То есть, к тому существу, которое сейчас мы знаем как Хумени.
Короче говоря, Чарли, «жертва» должна быть обязательно. У Хумени три незаконнорожденных сына. И во время своей следующей и последней реинкарнации в этом цикле он намеревается поглотить всех троих — точно так же, как на глазах Каструни в 1936 году был поглощен Якоб Мхирени!
При этих словах у Трэйса буквально отвалилась челюсть.
— И он считает, что я — один из них?
— Я бы даже сказал, он уверен в этом. И если быя был уверен в этом так же твердо, как он — то есть, если бы у меня имелись основания предполагать, что это действительно так — вы, Чарли, уже ДАВНО были бы покойником. И для вас это было бы благом, поверьте! Но вы убедили меня в том, что он не ваш отец и поэтому я вижу в вас союзника. Естественно, на данном этапе пока еще трудно решить, в каком качестве вас использовать, но…
— Использовать? — перебил его Трэйс. — У меня нет ни малейшего желания быть кем-то использованным. Я намерен одолеть Хумени по-своему, так, как вам и не снилось. Антихрист он там, или нет, но теперь я убежден — именно он виновник безумия моей матери. Кроме того, мне известно, что он убил двоих, причем один из них поплатился жизнью, предупреждая меня об опасности. Более того, мне кажется, он еще и совратил одного человека… человека, который мне очень нравился. Поэтому, отныне, как вы, и как Каструни до меня, я тоже желаю ему смерти.
— И как же, интересно, вы собираетесь уничтожить его?
— Пока не знаю. Думаю, сначала я должен найти его или позволить ему найти меня. Вообще-то я более чем уверен, что он уже нашел меня.
Гоковски кивнул.
— Разумное предположение.
— Да, но все же выслушайте меня. Понимаете, Сол, я всегда сам по себе. Я не ваш, и уж тем более не его человек. Очень благодарен вам за гостеприимство и за то, что вы мне рассказали, но с этого момента я начинаю действовать самостоятельно. Просто так мне больше нравится, и так у меня получается лучше всего. Вопросы? О, да, вопросов у меня еще более чем достаточно. Но думаю, что задам их кому-нибудь другому.
Тут Гоковски встал и крепко пожал Трэйсу руку, с уважением глядя ему в глаза.
— Вы исключительно отважный молодой человек, Чарли. Вы спасли мне жизнь, и я очень благодарен вам за это. Что же до всего остального, то могу лишь пожелать вам удачи.
Трэйс на этом мог бы откланяться, но его беспокоило еще кое-что.
— Вы сказали, что следующая реинкарнация Хумени будет последней в цикле. Что вы имели в виду? Это единственный оставшийся у меня вопрос — во всяком случае, к вам.
— Да уж не сомневайтесь, это действительно так, — Гоковски жестом пригласил Трэйса следовать за ним обратно наверх. — Вы упомянули перечень дат в тетради Каструни, — продолжал он, быстро идя по лабиринту древних проходов, как человек, знающий их досконально. — Он начинается с «347 н. э. минус 20» и кончается на 1936 году. Так?
Трэйс прекрасно помнил перечень и сейчас мысленно представил его:
347 н. э. — минус 20
327 — .. 25
302 — .. 30
272 — .. 35
237 — .. 40
197 — .. 45
152 — .. 50
102 — .. 55
— — — — — — — — — — — — — — — — —
1936
— — — — — — — — — — — — — — — — —
— Верно, — сказал он. — Ну и что?
— А вы не поняли, в чем дело?
— Честно говоря, нет.
— Аб прожил 347 лет, но на вторую жизнь ему было отведено на ДВАДЦАТЬ ЛЕТ МЕНЬШЕ! То есть — уже 327 лет. В своей третьей жизни…
Но Трэйс уже догадался.
— В третьей жизни он прожил всего 302 года! То есть каждый раз он терял по пять лет!
— Именно. Не только он пожирал столетия, но и они поглощали его, поэтому его перевоплощения должны были происходить все чаще и чаще. В следующий раз он появился в качестве Боданга Монгола и на сей раз прожил всего 237 лет.
— Поэтому, когда он дошел до восьмого перерождения, впереди у него было только 102 года, которые и закончились к 1936 году! — уловил идею Трэйс.
— Опять верно, — кивнул Гоковски. — И какой же, по вашему, продолжительности его нынешний цикл?
— Минус пятьдесят пять, — прошептал Трэйс. — Всего сорок семь лет. А это означает, что…
— Это означает, что следующий год его реинкарнации — 1983, Чарли. Точный момент нам неизвестен. Его знает только сам Хумени. Но насчет года — это точно. И на сей раз это будет конец цикла. На сей раз он должен поглотить ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ СВОЕЙ! — то есть должен будет принести в жертву своих сыновей — во имя сатаны и для продолжения своего собственного существования. И тогда все начнется снова. Другой Аб, другой антихрист, следующие 347 лет ужаса. Разве что…
— Да?
— Разве что на сей раз это уже не будет длиться так долго. Столько времени просто не потребуется. Атомный век, Чарли! А сатана — великий подражатель, не так ли?
А когда Трэйс наконец покинул монастырь и перешел мост в сопровождении прислужников Гоковски, хозяин древних развалин бормотал ему вслед хорошо знакомые ему слова — отрывок из Библии. И даже огибая массивную островерхую скалу, за которой монастырь вскоре скрылся из виду, Трэйс все еще слышал далеко разносившийся в неподвижном воздухе голос Гоковски:
"… и тогда небеса с шумом прейдут, СТИХИИ ЖЕ, разгоревшись, РАЗРУШАТСЯ, ЗЕМЛЯ и все дела на ней сгорят. "
После этого осталось только эхо, быстро затихавшее вдали…
— ЧАРЛИ!
В нежном негромком голосе Амиры слышались тревога, удивление, … гнев? Во всяком случае, целый букет эмоций.
Она стояла у калитки, приоткрыв ее на несколько дюймов и устремив на него обеспокоенный взгляд своих широко раскрытых миндалевидных глаз. На ней были зеленая блузка с оборочками, дававшая ее упругим грудям полную свободу, и брюки цвета бутылочного стекла, подчеркивавшие ее изящную талию и плавные линии бедер.
— Может, пригласишь меня войти? — довольно резко спросил Трэйс. Он не слишком вежливо толкнул калитку, прошел мимо Амиры в сад и остановился. В саду горело всего несколько лампочек. Трэйс нашел на стене выключатель и зажег остальные. По всему саду пролегли длинные тени. Трэйс окинул двор взглядом и только после этого двинулся к открытой двери в комнату. Девушка метнулась за ним, шлепая босыми ступнями по каменным плиткам. Догнав его, она — теперь уже по-настоящему сердито — заговорила:
— Чарли, какого черта все это значит? Как ты ПОСМЕЛ! Ты… уходишь утром на несколько часов, чтобы собрать вещи, возвращаешься ночью, после того как я целый день места себе не находила от беспокойства, причем врываешься, даже не сказав…
— Неужели беспокоилась? — через плечо огрызнулся Трэйс. — Прибереги все это для своей следующей жертвы! — Он вошел в дом, быстро осмотрелся и поспешил к деревянной лестнице.
— ЧАРЛИ! — на сей раз уже яростно прошипела она и схватила его за руку, лежавшую на перилах . Он едва успел поставить ногу на первую ступеньку и теперь застыл неподвижно, как статуя, молча уставившись на ее руку. Затем обернулся — с побледневшим от дикой ярости лицом. Замахнувшись, он хотел ударить ее, но в последний момент сдержался и просто оттолкнул.
Амира, гнев которой сменился шоком, отлетела на другой конец комнаты — туда, где было ложе с разбросанными на нем подушками, и повалилась на них спиной. Трэйс последовал за ней. Подойдя к возвышению, он нагнулся и, схватившись за ворот блузки, сорвал ее. Не спуская глаз с Амиры, ее соблазнительно оголенных грудей, он отступил на шаг и быстро разделся.
Она уже поняла, что он задумал, и ошеломленное выражение на ее лице сменилось выражением недоверчивой растерянности. Амира хотела было сесть, но он грубо схватил ее рукой за горло, опрокинул обратно на подушки и начал стягивать с нее зеленые брюки, а потом рявкнул:
— А ну снимай! — Несмотря на бешенство, в голосе его ясно угадывалось желание. — Быстро, а то с ними будет то же, что и с блузкой.
Чтобы стащить брюки ей пришлось приподнять бедра, и она даже попыталась рассмеяться, причем это ей почти удалось.
— Это что — игра? Неужели тебе нравится именно так, Чарли? Значит, ты получаешь удовольствие, демонстрируя свою силу? А заодно и рассказывая о каких-то своих бредовых фантазиях насчет крови, убийств и сатанистов? Так, да? Тебе нравится думать, что в тебе сидит дьявол? Это помогает тебе представлять себя большим, ужасно сильным и…
— Твой костлявый американский дружок мертв! — оборвал ее Трэйс и окончательно сдернул с нее брюки. Руки ее были свободны, но она и не пыталась прикрыться. Вместо этого рука ее дернулась было ко рту, но она удержалась и не завершила движения. Но вот с лицом ей так быстро совладать не удалось. Ее издевательская усмешка растворилась в огромном "О" возгласа удивления. А Трэйс по-прежнему разглядывал ее — теперь уже всю целиком.
В мягком свете ламп и голубоватом, льющемся через высокое окно свете звезд кожа ее и так казалась бледно-серебристой. Теперь же Амира побледнела настолько, что ее лицо стало напоминать какую-то белую маску.
— Что ты сказал? — прошептала она.
Трэйс попытался разобрать выражение ее лица, но не смог. Удивление? Облегчение? Радость? Или все вместе ? Но это как-то не вязалось с тем, чего он ожидал. А чего, собственно, он ожидал? Может, до нее просто еще не дошло?
— Он мертв, — повторил он. — Брякнулся с обрыва у монастыря — плюх и нету! Я его столкнул.
Она нервно облизнула губы, и глаза ее дико заметались по комнате.
— Какой американский дружок? Я не знакома ни с какими американцами, Чарли. Я…
— Врешь! — рявкнул он и улегся на нее сверху, как будто для того, чтобы овладеть ей. — Ты, Лорел и Харди — вы приехали сюда вместе. И конечно же ты была сладкой приманкой для крупной рыбы — для меня!
Теперь ее лицо выражало лишь ужас. Да, нельзя не восхищаться ее актерскими данными…
— Ты… что — вообще того? — прошептала она. — Прошлой ночью занимался со мной любовью, а сейчас хочешь изнасиловать меня!
— Изнасиловать? Почему бы и нет? Он же изнасиловал мою мать, разве не так? Этот твой босс, Хумени? Вот почему он считает меня своим сыном, верно ведь? Потому, что не знает о моем братце-уроде, который на самом деле был его сыном! Изнасиловать? А ты против? Или может тебе больше нравится делать это так, как предпочитает он? Он тебя так имеет, да? О'кей, давай попробуем — а потом ты мне скажешь, кто из нас лучше — я, или этот похотливый осел, которому ты прислуживаешь!
Он схватил ее за волосы и попытался перевернуть на живот. Но тут она неожиданно ожила. Тыльная сторона ее изящной ручки резко хлестнула его по лицу, и он отлетел в сторону. Дело было не в какой-то особой силе удара, а скорее, в его болезненности, в его полной неожиданности, да еще в том, что Трэйс находился в неустойчивой позе — на коленях на краю ложа. Как бы то ни было, он, размахивая руками, повалился назад и грохнулся спиной на пол.
Трэйс с секунду полежал, щупая пальцами лицо и чувствуя, как дико напряжены его мышцы и нервы. Затем он с шумом втянул в себя воздух, выдохнул и снова уронил голову на доски пола. Через несколько мгновений Трэйс медленно перевел взгляд на нее.
— Ты, — Слова его будто сочились ядом. — Ты и твой отец — предатели — вы оба. И в то время, как он сидит у себя в Израиле и копает для Хумени, пытаясь отыскать вторую плиту, ты… используешь свое красивое тело как капкан для меня. А бедный наивный отшельник Сол Гоковски считает твоего папашу своим «другом»!
Амира села и протянула к нему руки. И снова он не смог понять появившегося на ее лице выражения.
— О, Чарли… Чарли, как же ты… — Ее глаза расширились, и она взглянула куда-то мимо него. Скрипнула деревянная лестница. — Как же ты ПРАВ! — закончила она.
В этот момент на волосы Трэйса наступила чья-то маленькая нога, буквально пригвоздившая его голову к полу. Да, нога-то была маленькой, верно — но вот весила, похоже целую тонну. Трэйс задрал было ноги, чтобы ударить ими… но остановился и, не сопротивляясь, позволил им упасть обратно. Мистер Харди действовал куда более проворно, чем казался на вид. Он встал на колени, схватил пухлыми пальцами Трэйса за левое ухо и теперь прижимал к его напряженному горлу что-то холодное и блестящее.
— Мерзавец! — прошептал Трэйс.
— О, да, это верно, — усмехнулся толстяк. — Но вы видели, на что я способен, так что не вынуждайте меня демонстрировать это еще раз.
Трэйс хотел было потрясти головой, но не осмелился.
— Твоему уроду-боссу не понравится, если со мной что-нибудь случится, — сказал он, скорее не выговаривая слова, а выдыхая их.
— Только если без этого нельзя будет обойтись, — толстяк улыбнулся. — Амира?
Она сошла с возвышения и оделась, затем исчезла из поля зрения Трэйса.
Мгновение спустя она вернулась — со шприцем! Она проверила его — из кончика иголки вырвался фонтанчик перламутровых капелек. Затем Амира встала возле Трэйса на колени и сказала:
— Лежи очень-очень спокойно, Чарли.
Выбора у него, впрочем, особенного и не было — единственное, что он себе позволил, так это охнуть, когда игла вошла под кожу. И сразу почувствовал легкое жжение, а потом холодные волны онемения начали разливаться от места укола по всему телу. А вот уже после этого — он не чувствовал ничего…
… Трэйс сидел.
Он сидел в кресле с высокой спинкой и смотрел в небольшое окно, выходившее во двор виллы «Улисс». Кресло было плетеным: он чувствовал кожей бедер решетчатую фактуру сидения, а спиной — перекладины спинки. Он сидел — или его усадили в таком положении? — слегка откинувшись на спинку с чуть свешенной на грудь головой, а его руки безвольно свисали по обе стороны от подлокотников кресла. На нем был халат, воняющий застарелой мочой.
Глаза Трэйса были открыты, вот только ему было никак не вспомнить, когда же он их открыл. Кроме иглы — шприца с иглой в предательских руках Амиры, погрузившей его в сон — он вообще мало что помнил. Его «сон» — или период бессознательного состояния — был глубоким, без сновидений и, возможно, довольно длительным: кожа на скулах зудела, что было признаком наличия на щеках двух — или трехдневной щетины. Он МОГ видеть, слышать, обонять и, возможно, ощущать вкус. Что же до осязания, то, поскольку он не мог шевелиться, то не мог и ничего ощущать, хотя чувствовал, как предметы касаются его самого.
Да, все его чувства оставались при нем, это так, но они определенно не перетруждались, стали какими-то странными и неотчетливыми. Наверняка это объяснялось воздействием снадобья. Но даже мысли как будто приходили в голову чересчур медленно.
Тут ему на нос села муха, и Трэйс от неожиданности моргнул. Но села она за несколько мгновений ДО ТОГО, как Трэйс почувствовал ее прикосновение, а моргнул он — необычайно медленно — через долгие секунды после того. И все же, движения век оказалось достаточно, чтобы спугнуть муху: очевидно греческие мухи были гораздо пугливее своих английских собратьев…
Поскольку Трэйс совершенно не представлял какой сегодня день, он решил определить время суток. Это оказалось несложно: тени во дворе были очень короткими, следовательно, сейчас, скорее всего, что-то около полудня. Если бы его держали на солнце, то горячие лучи наверняка уже прожгли бы ему череп до самого мозга. "Заснул на солнце и умер от перегрева. "
Очень просто.
Вот только дело было в том, что они не желали его смерти. Хумени не желал.
Он желал его… поглощения?
Все инстинкты Трэйса буквально вопили: "Вставай, беги, спасай шкуру… БОРИСЬ, ленивый ублюдок! " Но тело при этой мысли едва шевельнулось — несколько нервов в ногах и руках лениво дернулись, а плетеные сиденье и спинка все так же продолжали давить на спину и седалище.
«Забудь об этом», — сказал он себе. — Ты никуда не бежишь, Чарли. "
Хлопнула калитка, и во дворе появилась Амира. "Стерва! " — подумал Трэйс.
— Лорелея… ведьма… Мата Хари… Цирцея… нет, ГОРГОНА! Да, Горгона — ты обратила меня в камень! "
Она поспешно пересекла увитый виноградом двор. Лицо ее — нервное, несчастное — блестело от пота. Взгляд ее упал на Трэйса, и она заметила, что тот сидит с открытыми глазами. Поняв это, Амира буквально вихрем ворвалась в свои апартаменты. Через мгновение она уже была возле него на коленях и пристально смотрела ему в лицо. Ее тревога за него была совершенно «очевидна» и «неподдельна» — столь же искренна, как и тогда, когда она втыкала ему в руку иглу, чтобы лишить его сознания. Так что пожалуй, сейчас она слегка переигрывала.
СТЕРВА! сказали ей глаза Трэйса. Он попытался было произнести то же самое и вслух, но то едва заметное движение языка, которого ему удалось добиться, лишь позволило ощутить во рту привкус какой-то едкой дряни, вкусом напоминавшей желчь. Тем не менее, она поняла, что он думает, и прошептала:
— Чарли, если бы ты только знал, как ты не прав! Да, я якобы работаю на Хумени — верно, но на самом деле я работаю против него. И мой отец тоже. Мы знаем, ЧТО он из себя представляет, Чарли, так как же мы можем работать на него? Если ты мне не веришь — что ж, дело твое. На данном этапе нашей игры веришь ты мне или не веришь — особого значения не имеет. То есть имеет, но лишь для меня. По крайней мере, хоть выслушай меня… — Она замолчала и прикусила губу.
— Вот только… я не уверена, способен ли ты понять то, что я говорю? И не знаю, сколько у нас в распоряжении времени. — Она повернула голову и бросила тревожный взгляд в окно. Скоро вернется Деккер. Это тот, толстый. Он организует наш отлет отсюда.
"Вот так здорово, — подумал Трэйс, — Интересно в каком же виде полечу я? В каком-нибудь сундуке в багажном отсеке? "
Будто во второй раз прочитав его мысли, она сказала:
— Ты полетишь как Клейн — тот человек, что погиб в монастыре. В принципе, вы не так уж непохожи друг на друга. Его одежда будет тебе почти как раз, а его паспорт остался у нас. Конечно, же и Клейн и Деккер имеют израильские визы. Для меня это вообще не проблема — ведь я гражданка этой страны. Что же касается твоего состояния, то вот и легенда. У тебя постоянно повторяются приступы, во время которых ты впадаешь в полукататоническое состояние. В Галилее есть клиника, где лечат как раз такого рода заболевания, и для тебя там уже зарезервировано место. Но этот приступ случился на шесть месяцев раньше обычного и застиг тебя врасплох во время отдыха. Так что перемещаться ты теперь можешь только в инвалидном кресле. Это не проблема: у Деккера очень острый и расчетливый ум. Вчера он заказал такое кресло на Родосе, и скоро оно будет здесь.
Трэйс ухитрился медленно моргнуть — намеренно медленно. Он несколько секунд подержал глаз закрытым, а потом так же медленно снова открыл его.
Подмигивание в принципе ничего не означало, кроме, возможно, того, что он вообще способен как-то реагировать. Амира почти сразу это поняла. Она взяла его за руку и спросила:
— Можешь сжать мне руку?
Трэйс медленно, с огромным усилием сжал пальцы.
— Я чувствую! — возбужденно воскликнула Амира. — Здорово. Тогда пусть одно пожатие будет означать «да», а два — «нет», договорились?
Трэйс снова сжал пальцы.
— Ты веришь, что я ни в чем не виновата?
Он сжал ей руку сначала один раз, потом дважды. «И да и нет». Он все еще не был уверен.
— Что ж, тут ничем не поможешь. Но ведь ты наверняка заметил, что я хотела все тебе рассказать буквально перед тем как появился Деккер? Если бы он вошел секундой позже, то все услышал бы — и тогда мне пришлось бы убить его! Ничего, все равно скоро тебе придется мне поверить. Но пока не случилось чего-нибудь еще — пока ты не совершил какой-нибудь ошибки — ты должен кое-что узнать. Нечто очень важное, Чарли, поскольку в дальнейшем это, возможно, будет означать для тебя либо жизнь, либо смерть! А когда речь может идти о твоей жизни… я очень беспокоюсь, сама не знаю почему. До того как мы встретились, ты не очень-то интересовал меня, потом — чуть больше, но теперь…
Трэйс сжал ей руку. «Да», он понимает, что она имеет в виду.
Она наклонилась к нему и быстро поцеловала. Он почувствовал прикосновение ее губ, но, к сожалению, не в состоянии был ответить тем же.
— И знаешь, — продолжала она, — я с самого начала не могла поверить, что ты тот, за кого тебя принимают. Уж очень ты казался наивным — чтобы быть сыном этого чудовища! Тем не менее, теперь послушай, Чарли, и попытайся понять. Тебе в самом деле придется продолжать тупо играть свою роль. Да, еще тупее чем сейчас, глупенький! Я тебе все объясню:
Ты должен делать вид, что Каструни ничего тебе не рассказывал и ничего не давал. Ну разве что мельком упомянул о своем друге, у которого в Пигадии винный магазин — только упомянул! — а когда ты приехал сюда отдохнуть, то естественно заглянул к нему. Что же касается твоего визита в монастырь: ты просто любовался окрестностями, и все. Клейн затеял с тобой драку или что-то в этом роде, но ты не знаешь почему, а потом в ходе драки он оступился и упал. Доходит до тебя, или нет? Ты понимаешь, что именно это ты должен рассказывать, если кто-нибудь начнет задавать тебе подобные вопросы?
Трэйс сжал ей руку один раз. «Да», он все прекрасно понимает. Они знали, что он все равно не пойдет на заклание покорно, как агнец. Но если бы ему вдруг еще и стало известно, кто является хозяином бойни — и какой «забойщик» его там поджидает… Нет, он совершенно ясно понимает, что знать слишком много — чересчур опасно.
— Хорошо! Это очень важно. Если они поверят, что тебе почти ничего не известно, то за тобой перестанут следить так пристально. И, в этом случае, нам возможно удастся что-нибудь придумать. Но если они все же заподозрят, сколько ты знаешь на самом деле — а знаешь ты, я чувствую, гораздо больше, чем говоришь…
Стоя на коленях, она обняла его и, на мгновение прижав к себе, отпустила. А потом снова пристально уставилась на него.
— Чарли, ты кое в чем обвинил меня. Так вот, знай: меня с Хумени никогда ничего не было… в этом смысле. Когда увидишь его — сам поймешь, что для меня это просто невозможно. Клянусь, я скорее бы умерла! Впрочем, он вообще не интересуется женщинами. Деккер говорит, он… он использует для этого животных. Тогда на Кипре он действовал исключительно по необходимости — чтобы получить для себя потомство. О, да, мне известно об этом. Каструни несколько лет был нашим другом, и мы с ним обменивались информацией.
Но то, что ты сказал два дня назад — что ты не его сын — и у тебя был звероподобный брат-близнец, который и БЫЛ его настоящим сыном — это правда?
Трэйс снова сжал ей руку.
— А Сол Гоковски знал об этом?
Он сжал ей руку дважды: «Нет», а потом — один раз: "Да, теперь он это знает. "
Она задумалась, облизнула губы и негромко пробормотала себе под нос:
— Каструни этого не знал, следовательно — не знает и Хумени! — Потом спросила : — А где сейчас этот брат?
Трэйс мог только дважды сжать ей руку.
— Он умер?
Новое пожатие.
— При рождении!
"ТЕЛЕПАТИЯ! — подумал Трэйс — и снова его охватили сомнения на ее счет.
Ясно было только одно — что она знает достаточно много. — «Да», — снова сжал он ее руку.
— Слава Богу! — она с облегчением вздохнула. — Моя роль заключалась в том, чтобы соблазнить тебя, но когда я поняла, что мне это нравится — ДО ТОГО как я поняла это — я уже и вправду начала казаться себе самой какой-то извращенкой!
Когда напряжение на ее лице сменилось легкой улыбкой, с улицы вдруг послышались негромкие шаги. Амира быстро встала, приложила палец к губам (жест, который, если бы не эта ситуация, Трэйс счел бы довольно забавным, но который он тем не менее прекрасно понял) и отвернулась от него. Буквально через несколько секунд во дворе появился Деккер и быстро прошел в дом.
Он взглянул на Трэйса своими неулыбчивыми поросячьими глазами, затем повернулся к Амире.
— Как он — в порядке?
— Кажется, да, — холодно ответила она.
— Он слышит и понимает, что ему говорят?
— Да. Возьмите его за руку. Одно пожатие — да, два — нет.
Деккер взял Трэйса за руку пухлой потной лапой.
— Тук-тук, дома есть кто-нибудь?
Трэйс сжал его руку, пожалев, что не может сделать это сильнее — ему страшно хотелось бы сжать не руку, а горло мерзкого ублюдка.
— О'кей, тогда слушай, — хрипло начал Деккер. — Через пару часов, когда действие наркотика пройдет, ты сможешь шевелиться. По крайней мере, достаточно, чтобы проглотить пищу. И тогда получишь что-то вроде супа. И советую тебе, кушать хорошенько, малыш Чарли, поскольку потом ты пару дней не будешь получать ни крошки. Усекаешь?
Трэйс снова сжал его руку.
— Ближе к вечеру ты уже сможешь вставать. И мы с тобой сходим в сортир. Это очень хорошо, потому что тогда тебе больше не придется ходить под себя! Но после этого, чтобы ты чересчур не распрыгивался, мы с тобой выпьем пару маленьких таблеточек — в дополнение к укольчику, который тебе уже засадили. Понял?
И опять одно пожатие.
Деккер выпрямился, улыбнулся своему беспомощному пленнику и отвесил ему три обманчиво легкие пощечины. Трэйс их почти не почувствовал, но тем не менее это его сильно оскорбило.
«Ничего, будет и на моей улице праздник, жирная образина! — про себя пообещал он. — И тогда ТЫ, клянусь Богом, — почувствуешь это на своей поганой шкуре, вот дай только прийти в себя…»
ГЛАВА ВТОРАЯ
Но пока Трэйс на такой подвиг способен не был — даже если бы ему предложили в качестве награды золото, равное его собственному весу. Остаток дня и вечер прошли именно так, как расписал Деккер.
Однако, перед походом в туалет (единственное событие, которого Трэйс по непонятной даже ему самому причине боялся больше всего, хотя не столь отдаленное будущее сулило ему ужасы и вовсе не представимые, а не какую-то там дверь уборной) Амира ухитрилась проскользнуть к нему и снова взять его за руку. Это произошло, когда толстяк ушел на другую половину виллы, но гарантии, что он пробудет там долго не было. Наверху, на спальной галерее была маленькая завешенная портьерой дверь, на другую половину дома. Трэйс обнаружил ее после ночи, проведенной с Амирой; тогда она оказалась заперта. Потом он забыл о ней. И это оказалось серьезной ошибкой. Именно оттуда и появился Деккер, застав его врасплох. И именно этой дверью он сейчас мог в любой момент воспользоваться снова.
Торопливо, на едином дыхании Амира прошептала ему:
— Чарли, как бы все ни шло плохо, терпи и не теряй надежды. Происходит гораздо больше, чем я могу тебе рассказать. Просто поверь мне, все не так безнадежно, как кажется. Во всяком случае пока. Ты мне веришь?
На сей раз его пожатие было гораздо более сильным, и он почувствовал, что если бы попытался, то мог бы даже кивнуть. Да, он верил ей. Вынужден был верить. Амира стала его единственной надеждой.
Потом она отошла от него и снова появился Деккер, а через час состоялся поход в туалет — вовсе не такая ужасная процедура, как опасался Трэйс и, по крайней мере, не более приятная для Деккера, чем для него самого — после чего Трэйс уже был даже рад проглотить «белые таблеточки». Затем — снова ничего…
Время потеряло значение… Для Трэйса оно заключалось только в частых недолгих моментах бодрствования, когда он приходил в себя. И даже тогда все казалось ему столь странным, что он даже не был уверен — не снится ли ему все это?
В первый раз он очнулся на борту самолета «скайвэн» и понял, что находится где-то на половине пути между Карпатосом и Родосом. Трэйс с трудом заставил себя приподнять кажущиеся свинцовыми веки и увидел перед собой узкий центральный проход салона самолета, как-то странно искаженный и словно уходивший в бесконечность. Пассажиры были, в основном, местными греками-островитянами, но чуть правее и впереди Трэйса сидела средних лет пара явно английских туристов. Сначала он решил , что у них что-то не в порядке с речью, поскольку, громко болтая между собой, они явно говорили вполовину медленнее, чем обычно разговаривают люди. Но вскоре до него дошло: просто на него снова, как и раньше, действует наркотик.