Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бесстрашная леди

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лафой Лесли / Бесстрашная леди - Чтение (стр. 12)
Автор: Лафой Лесли
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Но я ведь не хотела переселяться сюда, а Сараид удалось это сделать. Как же так?

— Я думаю, все дело в вас.

— Во мне?

— Магия ведь базируется на природе земли. Люди, близкие к природе, более податливы магии. Когда Сара перемещала вас, вы ведь острее чувствовали силу природы?

— Думаю, да. Разразилась гроза, а я находилась на открытом пространстве. Помню, я хотела как можно быстрее уйти с этого места.

— Вот и объяснение. Ваше желание совпало с желанием Сараид, — улыбнулась леди Аланна. — Это хорошая новость. Вас легче будет вернуть назад.

Глинис кивнула, но эта новость не могла отвлечь ее от главной проблемы.

— Если вы можете так легко перемещать меня из одного времени в другое, почему бы вам просто не взмахнуть рукой, пока Каррик спит, и не отослать его куда-нибудь? Наверняка в глубине души он хочет жить. Разве этого недостаточно?

— Сделать это трудно, весьма рискованно, но в принципе возможно.

— Почему же вы не попытались? — настаивала Глинис.

— Я уже говорила вам, что тут несколько причин. И каждая из них играет свою роль.

— Давайте обсудим все, мы ведь никуда не торопимся.

Аланна решила, что нет смысла ничего скрывать. Глинис и так знает достаточно много. Она села на диван и усадила Глинис рядом с собой.

— Выслушайте меня. Что вам рассказывал Каррик о предсказаниях Сердца Дракона?

— Он сказал, что их нельзя избежать, что предсказано, то и сбудется. Можно попытаться изменить ход событий, но это ничего не даст.

— Он прав, — с болью согласилась леди Аланна. — А вдруг именно моя попытка переместить его в другое время и приведет его к смерти? При мысли об этом меня охватывает страх.

— Ох!

Пожилая женщина с печальным видом откинулась на подушки.

— Самое трудное — это принять неизбежность предсказания. Нет сомнений в том, что в нынешнем году Каррик попадет на виселицу. Поэтому я и боюсь вмешиваться. Не хочу быть причиной его смерти.

Глинис глотнула еще виски.

— Но с другой стороны, вы не можете бездействовать.

— Я его мать, Глинис. Я люблю его и не хочу потерять. Я надеюсь дождаться какого-нибудь знамения, которое подскажет, что необходимо предпринять в решающий момент.

— Значит, сейчас вы не видите никакого выхода? Аланна покачала головой и решила сменить тему.

— Вы не хотите обсудить со мной свое возвращение?

— Не сейчас.

— Оно возможно, Глинис. Я поняла это, когда увидела фрагменты вашего будущего. Вы можете благополучно вернуться домой.

— Почему-то меня это не воодушевляет.

— Потому что вы любите Каррика и хотите пережить все вместе с ним.

Глинис подняла глаза.

— А по-вашему, это невозможно?

Глинис показалось, будто в сердце ей вонзили нож. Аланна попыталась смягчить удар, насколько это было возможно.

— Только если ему каким-то чудом удастся избежать виселицы.

— Я не могу с этим смириться. — Глинис поднялась, судорожно сжимая бокал.

— И Каррик, и вы любое предсказание воспринимаете как нечто фатальное. Разве вы видели Каррика мертвым? Или видели только то, что ведет к смерти, а остальное домыслили?

В глазах Глинис блеснули слезы.

— Я знаю, что иногда случаются чудеса. Однажды я видела, как на Кирвана рухнула стена. Но он остался цел и невредим. Возможно, нечто подобное случится и с Карриком.

— Я не хочу сидеть сложа руки и ждать. Что, если я попробую изменить ход событий? Вы не станете мне мешать?

— Если буду уверена, что вы не причините вреда Каррику.

— Я сделаю все, чтобы спасти его.

Боже, Аланна вспомнила себя такой же молодой, такой же влюбленной и такой же испуганной.

— Моему сыну очень повезло, что в его жизни появились вы, Глинис. Но пожалуйста, постарайтесь не погибнуть вместе с ним.

Глинис сделала последний глоток и направилась к столу с напитками.

— Вы же видели меня на ранчо, помните? Очевидно, я выживу, что бы здесь ни произошло.

— Но это может быть пиррова победа.

— Мне хочется верить, что мое появление здесь не было случайным, леди Аланна. Я не сдамся без борьбы. И намерена победить.

Аланна внимательно смотрела вслед Глинис, когда та выходила из комнаты. Была ли она так юна и безрассудна, и так уверена в себе, как Глинис Малдун? Смотрела ли она так же прямо в лицо судьбе, отказываясь слепо подчиняться? Да, была. И причина заключалась в ее любви к Кирвану, ее капитану! Она готова была заплатить любую цену за то, чтобы он был жив. И сейчас тоже готова. Любовь придает нам силы и смелость.

Аланна подняла бокал вслед ушедшей Глинис.

— За любовь, Глинис Малдун. «Сохрани свое мужество. — Она сделала глоток. — И пусть его хватит на двоих.

Кирван проследил взглядом за Карриком.

— Твои мысли где-то далеко. — Он помолчал и добавил: — Может быть, с симпатичной рыжей девушкой?

— Может быть, — прошептал Каррик и зашагал к служебным постройкам позади главной усадьбы.

Кирван едва поспевал за сыном.

— Она тебе нравится?

— Она из другого времени. И совершенно не интересует меня.

— Судя по твоему тону, ты переживаешь за нее. Хочешь отцовский совет?

— Смотря какой.

— Сдавайся, — сказал он торжественно, — невозможно противостоять лавине.

— Именно этому принципу ты следуешь в отношениях с матерью? — спросил Каррик, щурясь на солнце.

— Я долго, но тщетно сопротивлялся. Надо было давно ей признаться в любви.

— В этом разница между нами. Я не люблю Глинис.

— Нуда, как же, — хмыкнул Кирван.

— Она не похожа на других женщин и вызывает у меня любопытство. Так же, как я у нее. Вот и все.

У лорда Кирвана было четверо детей, но только Каррик доводил его до сумасшествия. В его годы он тоже готов был клясться, что не чувствует ничего, кроме простого влечения, и гордился этим. Потом в его жизни появилась Аланна, день заднем она пробивала брешь в его обороне. И наконец добилась своего. Он сдался. С Карриком происходит то же самое.

— Сын, — сказал он, — ты так же упрям, как я. Учись на моем опыте. Ты любишь Глинис Малдун. Признай это и продолжай жить. Ты зря тратишь время.

— У меня его не так много.

— Каррик, сколько раз я тебе говорил! То, что ты видел, еще не вся история.

— Я видел достаточно, чтобы предвидеть будущее. У Глинис будет от меня ребенок, мальчик, — произнес он с горечью.

— А ты? Ты был там ради своего сына? Ради моего внука?

— Я не видел себя. Думаю, она вернется в свое время ради сына. Не уверен, но я не узнал местность. Если она останется здесь, то будет растить сына у очага в нашем замке. — Он помолчал и добавил: — Как бы то ни было, вы обеспечите ей безопасность в нашем доме. Я готов сделать для нее все, но это от меня не зависит.

— В самом деле?

Каррик укоризненно посмотрел на отца.

— Меня можно обвинить в чем угодно, только не в беспечности.

— А если она решит переместить ребенка в свой мир? Ты готов последовать за ними?

— Все не так просто, — печально ответил Каррик.

— Но почему? — не унимался Кирван. Каррик готов был обсуждать такую возможность, и это внушало надежду. — Пойми, нет ничего важнее счастья Глинис и твоего сына. Поговори об этом с матерью.

— Есть дела, которые должны быть завершены до того, как я решу, перемещаться мне куда-нибудь или нет. Шин погиб. Англичане замучили его до смерти. Офицер, ответственный за это злодеяние, должен умереть.

— Только Бог может покарать его за это.

— Ты что, стал религиозным? — сухо спросил Каррик.

— Нет. Но мне пришлось сослаться на Всевышнего, поскольку я для тебя не авторитет. — Кирван положил руку на плечо сына. — Месть — глупое занятие. Погибшего не вернешь. Справедливость не восстановишь. Оставь это и продолжай свою жизнь, сын.

Каррик сделал шаг назад, выражение его лица стало еще решительнее.

— Я обещал это Шину.

— Мертвые не подводят баланс, Каррик. Шину ведь все равно, отомстишь ты или нет. Его книга закрыта.

— Но моя еще нет.

Кирван начал терять терпение.

— А к чему приведет охота на английского офицера? К твоей смерти? Или к смерти Роберта? Или, может быть, Мэйлера? Этого ты добиваешься?

— Нет, я обо всем позабочусь сам. Никто не будет ничего знать. — Его глаза потемнели. — Каннингем — зверь. Никто не может чувствовать себя в безопасности, пока он дышит.

— А если умрешь ты, а не он?

— Я готов рисковать. — Каррик повернулся, чтобы уйти.

Кирван схватил его за плечо и повернул лицом к себе.

— Твой фатализм и святого из могилы поднимет. Это же ненормально — быть готовым к тому, чтобы никогда не увидеть своего сына. Никогда больше не заниматься любовью с Глинис. Боже, Каррик. Есть ли хоть что-нибудь в этом мире, что может заставить тебя бороться за свою жизнь?

Каррик посмотрел на отца, но ничего не сказал.

— Почему бы тебе не пустить себе пулю в лоб и разом покончить со всем этим? По крайней мере нам не придется наблюдать, как ты медленно, но верно движешься к смерти. В Ирландии и без тебя хватает мучеников.

— Но и трусов тоже, отец. Я по крайней мере пытался облегчить жизнь тем людям в этой стране, которые менее удачливы, чем де Марсо и Конканоны.

Кирван решил проигнорировать обвинения сына в свой адрес. Надо было еще раз напомнить о главном.

— Я не помогу тебе облегчить твою совесть. Если хочешь умереть, тебе придется встретиться с палачом, зная, что я от тебя не отказался. Если ищешь ссоры, я не пойду на нее. Не хочу облегчать тебе смерть.

— Ты бы предпочел, чтобы я жил в нашем замке, так же, как Фелан. Чтобы претендовал…

— Я бы предпочел, чтобы ты сражался за свою жизнь, как мужчина, — прервал его отец. — И когда ты на это решишься, буду сражаться рядом с тобой.

— Когда? Ты говоришь так, будто знаешь; что это случится.

— Да. Я уверен, что ты выберешь борьбу.

— Откуда такая уверенность? — В голосе Каррика прозвучало беспокойство. — Мать что-нибудь видела в Сердце Дракона?

— Не было никаких видений, сын. Я не придаю им большого значения, ты же знаешь.

— С чего же ты взял, что я попытаюсь изменить судьбу?

Кирван улыбнулся:

— Я видел, как ты смотрел на Глинис. В один прекрасный день ты придешь в себя и поймешь, чего она стоит. — Он ушел, оставив сына в замешательстве.

Глава 21

Глинис сидела в углу экипажа, Роберт рядом с ней, напротив — родители Каррика. Вид у них был довольный. И уже не первый день.

— Итак, — сказала Глинис, разглаживая зеленую бархатную юбку рукой в перчатке, — может быть, кто-нибудь скажет мне, почему это хорошая идея?

— Вы хотели, чтобы Каррик ехал с нами в экипаже? — с притворным удивлением спросила его мать.

— Вообще-то я бы не возражала. Но, учитывая его кислый вид, его отец был совершенно прав, настояв на том, чтобы он ехал с Сараид и Горацием.

— Мальчик действительно чем-то озабочен, — подтвердил Кирван, не дожидаясь реакции Глинис, — я потерял счет часам, которые он провел в своей мастерской. Не могу понять, чем это он так взволнован?

Глинис вздохнула. Было ясно, что тут есть какой-то заговор. Что-то тут не так, подумала она. Их с Карриком ни на минуту не оставляли наедине. Это была инициатива Кирвана. И она, и Каррик страдали, но хранили молчание. Она надеялась, что эта загадка вскоре разрешится. Взгляд, которым проводил ее Каррик, когда она садилась в экипаж к его родителям, сказал ей о том, что сегодня они обязательно будут вместе.

— Я ведь не о поведении Каррика спрашиваю, — сказала Глинис, — но мне интересно знать, почему бал у Джулии Конрой хорошая идея? Ведь у нее в доме остановились английские офицеры. А для Каррика они все равно что красная тряпка для быка.

Роберт прокашлялся и сказал:

— Мы хотим, чтобы англичане избавились от подозрений, которые могли у них возникнуть. Ихан и Патрик совершат небольшой рейд, пока мы будем на балу. Риска никакого. Уверяю вас. Просто отобьют отстала пару бычков, принадлежащих короне. Если все произойдет так, как мы рассчитываем, англичане решат, что Каррик не имеет отношения к Дракону. Разумно, правда?

— А Каррик знает об этом плане? — спросила Глинис.

— Ну, — промямлил Роберт, — в определенном смысле — да.

— В каком именно?

— Если честно, он был против. Но мы все-таки не отказались от своей идеи.

— Он придет в ярость, когда узнает. — Глинис округлила глаза.

— Если повезет, не узнает.

— Не стоит рассчитывать на везение, Роберт. — Видимо, план был не совсем удачен, и у него возникли сомнения.

Отец Каррика сложил руки на груди и сказал:

— Мне казалось, вы знаете, что такое риск.

— Я действительно знаю и готова рисковать, если это необходимо. А вот удача — вещь ненадежная. Для меня главное — добиться поставленной цели.

— Для меня тоже, — заявил Кирван. — Не волнуйтесь за Каррика. Мы хорошо все продумали, и, уверен, он все поймет.

Глинис полагала, что дергать за хвост английского льва не стоит. Леди Аланна, судя по выражению ее лица, разделяла ее мнение.

— Вы замечательно выглядите сегодня, мисс Малдун, — сказал Роберт, стараясь сменить тему, — уверен, английские офицеры постараются снискать ваше расположение, так что им будет не до Дракона.

Ну да, подумала Глинис, а Каррик будет спокойно на это смотреть?

Предстоящий вечер грозил катастрофой. Словно читая ее мысли, леди Аланна сказала:

— Вы должны быть очень осторожны в выборе партнеров для танцев, Глинис. Помните, что мы с Сараид вам говорили. В первом и последнем танцах вашим партнером должен быть Каррик. В этом случае никакого непонимания не возникнет. С остальными партнерами не танцуйте больше одного раза.

Глинис кивнула. Ей не терпелось почувствовать себя в объятиях Каррика, услышать его ласковый голос. Ей так хотелось провести с ним весь вечер. Эта неделя с момента приезда его родителей казалась самой долгой в ее жизни. Видеть его, но не иметь возможности прикоснуться к нему было невыносимо. Танцы на балу — это совсем не то, о чем она мечтала. Однако она и на это согласна, только бы остаться с ним наедине. Может быть, на балу им удастся ускользнуть в сад. Ее сердце учащенно забилось при этой мысли. Но тут леди Аланна сказала:

— И не выходите в сад. Мужчина будет защищать честь своей дамы, если их видели другие люди в саду при лунном свете.

Глинис кивнула. Они как будто читают ее мысли.

— И не позволяйте Каррику вас уговорить, — добавил Роберт, — он попробует, но вы должны думать за двоих.

Глинис не знала, смеяться ей или плакать.

— Оставьте бедную девочку в покое, — обратилась леди Аланна к мужчинам, — вы доведете ее до такого же состояния, до которого довели Каррика. Будет чудом, если вечер пройдет спокойно.

Может быть, еще не поздно все переиграть, подумала Глинис. Она может попросить остановить экипаж, выйти и пешком добраться до дома Сараид. Каррик едет впереди, но когда узнает, что его ждет, наверняка вернется. В доме будут только дети. Да и те лягут спать. Именно так она и поступит.

— Я раздумала ехать на бал, — сказала Глинис, — вернусь домой. Потом вы расскажете мне о своих впечатлениях.

— Чушь, — сказали все трое в унисон.

— Ну почему? — настаивала Глинис. — Дайте мне выйти, я сама доберусь до дома. Вечер пройдет гораздо спокойнее, если меня там не будет.

— Мы с Сараид будем рядом с вами все время, — заверила ее Аланна, — не беспокойтесь.

— Я буду вашим стражем, мисс Малдун, — насмешливо произнес Роберт, — вашей тенью.

Лорд Кирван добавил с широкой улыбкой:

— А у Каррика наверняка будут зарезервированы все танцы на этот вечер.

Ладно, если эта стратегия не работает, можно пренебречь учтивостью, подумала Глинис. Она просто откроет дверцу и выпрыгнет наружу. Однажды она выскочила на ходу из автомобиля и не разбилась. А скорость была намного больше, чем у экипажа.

Но она не успела взяться за ручку дверцы, как карета остановилась.

— Ну вот, мы и прибыли, — с удовлетворением констатировал Кирван.

Черт и еще раз черт! Может быть, ей подвернуть ногу? Или свалиться в лужу? Любая неприятность позволит ей забиться в какой-нибудь угол, где ее вскоре все забудут. Все, кроме Каррика. Он непременно придет за ней!

Дверь распахнулась, и появился Каррик. Он словно прочел ее мысли. Вид у него был решительный.

Сердце ее заколотилось. Этот мужественный черноволосый красавец с голубыми глазами принадлежит ей. И она любит его!

— Позволь помочь тебе, Глинис, — сказал он, протягивая руку.

Вместо того чтобы броситься в его объятия, она грациозно вложила свою ладонь в его пальцы и спустилась по ступенькам кареты. Каррик обнял ее за талию, повернул к себе и захлопнул дверцу. Она задохнулась от счастья. Каррик прижал ее к себе, заслонив широкой спиной дверцу кареты.

— Открой, Каррик, — приказал отец.

Каррик подмигнул ей и расплылся в улыбке.

— Каррик, будь добр, не устраивай сцену у всех на виду, — строго произнесла леди Аланна.

— Поцелуй меня, — шепнул он Глинис.

— С большим удовольствием, — ответила она, обняв его за шею.

Никогда еще поцелуй не был таким сладостным, как в этот момент.

Каррик уперся каблуками в землю и удерживал дверцу кареты.

— Улизни в сад, как только будет возможность, — тихо сказал он. — Я найду тебя там.

Она кивнула. В этот момент раздался голос Роберта:

— Мисс Малдун, мы рассчитываем на ваше благоразумие. Попросите Каррика отступить, пока мы не сняли дверцу с петель.

— Похоже, они хотят выйти. — Глинис едва сдерживала смех.

— Заставить его замолчать?

— Это будет не очень вежливо, — ответила она, высвобождаясь из его объятий.

Дверца снова дернулась, и послышался недовольный голос леди Аланны. Глинис отступила.

— Как будто то, что они проделывали с нами всю неделю, было очень благородно.

— Ну, согласись, что ночной патруль в коридоре был гениальным изобретением.

— В какой-то мере извращенным, на мой взгляд.

— Согласна, но все-таки позволь им выйти.

— Ладно, но это противоречит моим представлениям о справедливости.

Он не успел сделать и шага, как дверь распахнулась. Если бы Каррик не ухватил Роберта за куртку, тот выпал бы из экипажа. За ним последовал Кирван с не меньшей скоростью, но с большей грацией. Каррик протянул Глинис руку и повел ее к дому Джулии Конрой.

Аланна стояла рядом с мужем и смотрела вслед молодой паре.

— Похоже, сын на грани срыва, — тихо заметила она.

— Пока еще нет, — ухмыльнулся Кирван, — но вечер только начинается.

Он предложил жене руку.

— Не последовать ли нам за ними?

Идя рядом с ним, Аланна с мягкой улыбкой продолжила:

— Он может застрелить тебя, если ты снова будешь дежурить сегодня возле их комнат.

Кирван хмыкнул, подвел ее к ступеням дома, привлек к себе и поцеловал. Когда она обняла его за шею, он ласково провел руками по ее бедрам.

— Мне кажется, дорогая, сегодня я тоже буду танцевать весь вечер.

Она поднялась на цыпочки и поцеловала его.

— Ты действительно перестанешь им мешать?

Его глаза сверкнули.

— После того как наш сын проведет вечер, глядя на Глинис, танцующую с другими, только дурак может им мешать.

— А ты, конечно, не дурак.

— Конечно, — произнес он, расплывшись в улыбке. — У меня хватает ума любить тебя и доверять тебе во всем.

Она провела рукой по его волосам.

— Ты хочешь доверия?

— Не только. — И его поцелуй доказывал, что ей не надо будет долго ждать.

Глинис наслаждалась, танцуя с Карриком.

— Скажи им, чтобы они не прекращали играть.

— Если бы это было возможно.

Она посмотрела через его плечо.

— Какой-то тип с лисьей физиономией стоит у стены и несет какую-то чепуху. Что, если он пригласит меня на следующий танец?

— Откажись. Сошлись на усталость. Скажи, что я оттоптал тебе ноги.

— Он все равно не поверит. А где ты научился так танцевать?

Он вздохнул, в глазах его плясали смешинки.

— Практиковался в своей комнате ночами один.

— Ну да, — усмехнулась она, — единственное, в чем ты практикуешься, так это в том, как умыкать девушек в сад во время бала.

— Ага, в этом я специалист. Хочешь проверить?

Боже, только этого она и хотела. Но здравый смысл взял верх.

— Наше исчезновение не пройдет незаметным.

— Так ведь мы ненадолго.

— А я хочу надолго, — возразила она. Каррик простонал:

— Эта ночь обещает быть самой длинной в моей жизни.

— Если тебя это утешает, меня вовсе не интересует прелюдия.

— Прелюдия?

Она огляделась.

— Ну да, эта часть, когда мы должны танцевать, обедать и любезничать с другими.

— А что у нас на потом?

«Вернуться домой и любить тебя», — произнесла про себя Глинис.

— Господи, — прошептал он, крепко прижав ее к себе. — Если ты еще раз посмотришь на меня так, мы займемся любовью прямо здесь, посреди зала.

Краем глаза она заметила движение в их сторону и слабо улыбнулась Каррику.

— Тип с лисьей физиономией сейчас пригласит меня.

— Откажи ему.

— Твоя мать сказала, что мне следует танцевать с разными партнерами.

— Так и быть, — согласился он, когда вальс закончился. — Но ни минутой дольше, чем того требуют приличия. И если какой-нибудь сукин сын позволит себе вольность по отношению к тебе…

— Я сумею за себя постоять, — заверила она Каррика, высвобождаясь из его объятий.

Лисья физиономия двинулась в их сторону.

— Держи себя в руках, не зли красные мундиры.

— Я ведь тоже могу позаботиться о себе, — напомнил он.

Глинис кивнула и не сказала больше ни слова. К ним уже подошел английский офицер. Каррик взглянул на него, потом на Глинис. Она вспомнила наставления леди Аланны, сделала реверанс и сказала:

— Благодарю вас, приятно было танцевать с вами.

Каррик слегка поклонился:

— До следующего танца. — Он еще раз оглядел англичанина и отошел.

Глинис надеялась, что он пригласит какую-нибудь девушку из тех, что стояли вдоль стены за искусственными пальмами. Но когда он взял у официанта бокал шампанского и залпом выпил, Глинис стало не по себе. Между тем Каррик взял еще один бокал и направился к группе мужчин в углу. Глинис вся напряглась.

— Разрешите представиться, — произнес офицер, — майор Уильям Монтгомери.

— Приятно познакомиться, Глинис Малдун.

— Позвольте пригласить вас на танец?

Она кивнула и оторвала взгляд от Каррика. Вечер скоро закончится. Она должна вести себя благоразумно.

Майор обхватил рукой в перчатке ее талию, скользнул взглядом по ее груди и спросил:

— Вы американка, мисс Малдун?

Тон, которым он произнес слово «американка», насторожил Глинис. Она пожала плечами.

— Да, я из Америки, сэр.

— Я был шестнадцать месяцев в Канаде, колонии нашего величества. Познакомился со многими американцами, которые ведут там дела.

— Какие же дела ведут там ваши американские знакомые?

Его рука опустилась немного ниже талии.

— Самые разнообразные. Любопытные люди эти американцы.

Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, куда он клонит.

— Чем же они вас так удивили?

— Американские мужчины предоставляют своим женщинам слишком много свободы. — Его рука спустилась еще на дюйм. — И американские женщины охотно ею пользуются.

Глинис улыбнулась:

— Вы слишком низко опустили руку, верните ее на место, или вам придется изменить свое мнение об американских женщинах, майор.

Ему потребовалась пара секунд, чтобы понять ее слова. Но его рука поднялась.

— Уверяю вас, что я никоим образом не хотел проявить неуважение к вам, мисс Малдун.

Пошел к черту, лисья физиономия, подумала Глинис.

— Но вы так привлекательны, что очень легко забыться. Надеюсь, вы не сочтете меня невоспитанным из-за одной оплошности?

— Конечно, нет, майор, — солгала она со всем очарованием, на которое была сейчас способна.

Остаток танца прошел в напряженном молчании. Он все время косился на ее грудь. Когда после танца он склонился в поклоне, она едва удержалась, чтобы не пнуть его ногой в щиколотку. Ее следующий партнер, тоже офицер, оказался ничуть не лучше. Его руки были еще резвее, а сам он — настойчивее.

Третий всячески пытался коснуться ее груди, и Глинис пришлось несколько раз наступить ему на ноги каблуками. Лейтенант захромал и охотно принял предложение Глинис покинуть ряды танцующих еще до того, как закончилась музыка. Он оставил ее в блаженном одиночестве в той части зала, которую отгораживала пышная растительность в кадках. Глинис прислонилась к стене, благодаря судьбу за то, что ей удалось справиться со всеми тремя офицерами, не привлекая внимания Каррика. А это было не просто.

В перерыве между танцами Глинис поискала глазами Каррика. Он как раз собирался пригласить на танец Джулию Конрой. Глинис успокоилась. По крайней мере следующие несколько минут он будет в безопасности. Ей самой надо было найти какое-нибудь укрытие от назойливых британских атак. На глаза ей попался спасительный стол с бокалами пунша, и она решила, что где-то рядом наверняка должна быть группа пожилых дам.

Ей, вероятно, удастся затеряться между ними, так как вряд ли поблизости найдется английский офицер, способный вынести болтовню седовласых леди. Но как только она приблизилась к столу и взяла у слуги бокал, ей в голову пришла блестящая идея. С другой стороны коридора она увидела анфиладу дверей и спешащего куда-то Роберта. Она заметила стол, покрытый сукном, на котором были разбросаны карты и фишки. Когда Роберт повернулся в ее сторону, она решила, что мужчины, играющие в карты, куда более безопасны.

— Роберт, дорогой, — окликнула она его, обходя буфет и загораживая ему дорогу. Он остановился и посмотрел на нее с подозрением. — В какую игру здесь играют?

— Покер. А что?

— А женщины могут смотреть?

— Разумеется, это даже стимулирует игроков, — ответил Роберт. — Женщины, трепещущие от страха или благоговения, пробуждают мужскую гордость.

Она взяла его под руку и повела в игровую комнату.

— А играть им тоже разрешается?

Роберт засмеялся и, открывая дверь, пообещал покрыть ее проигрыш.

Глава 22

Лорд и леди де Марсо сидели в экипаже напротив Глинис, рядом с ней сидел их вспыльчивый и непутевый сын, скрестив руки на груди и уставившись на носки своих туфель. Глинис готова была его убить. Даже вся палата лордов не сможет осудить ее за это. Возможно, ее даже наградят медалью Дарвина за то, что она избавит человечество от идиотских генов.

Коляску в очередной раз тряхнуло на колдобине. Глинис не произнесла ни слова, однако думала, что рано или поздно кому-нибудь придется нарушить гнетущее молчание. Впрочем, родителей Каррика это меньше всего волновало. Даже в полутьме Глинис видела на их лицах выражение заговорщиков. Они делали вид, будто не замечают возникшего между Глинис и Карриком напряжения. Глинис даже казалось, что их это вполне устраивает.

Когда коляска замедлила ход, объезжая очередное препятствие, леди Аланна наконец нарушила молчание:

— Джулия просила передать, что благодарна вам обоим за чудесный вечер. А главное — за удачно выбранный момент. Обед прошел на славу. При всем желании ей самой ни за что не удалось бы так развлечь гостей.

— На здоровье, — буркнул Каррик.

— Я рада, что мы помогли вдове Конрой, — добавила Глинис.

Лорд Кирван откинулся на подушки и покачал головой.

— Никогда не забуду, как Каннингем вылетел спиной через двери в зал. И выражение его лица в то время, когда Каррик ворвался следом, готовый его прикончить.

Леди Аланна со смешком прижалась к мужу.

— И не забудь выражение лица нашего сына, когда он узнал про то, как Каннингем сказал Глинис, что выиграл право проводить ее в сад.

— Я бы предпочел сменить тему, если не возражаете, — буркнул Каррик.

— А что тебе еще остается? — усмехнулся отец. — Я ведь предупреждал тебя, что играть с Каннингемом за право ухаживания, не самая лучшая идея.

— Вы что-то очень молчаливы, Глинис, — подняла бровь леди Аланна.

— Поверьте, вам лучше не знать, что я думаю об этом фиаско.

— Лучше бы ты думала до того, как начинать эту игру, — повернулся к ней Каррик.

— Не поняла! — возмутилась Глинис.

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты приставала ко всем с расспросами о Драконе.

— Ну и что в этом плохого?

— Это мое дело. Тебя оно не касается.

Вот высокомерный идиот.

— Ты не вправе указывать мне, что я должна говорить. Я поняла, против кого, собственно, ты воюешь.

— Против кого же? — с сарказмом спросил Каррик.

— Против Макенны. Этот узколобый фанатик не умеет проигрывать с достоинством, из-за уязвленного самолюбия забывает о чести, которой у него итак немного. Полковник Хьюлет относится к нему с пренебрежением, а Каннингем просто игнорирует. Если ты еще раз нанесешь Макенне ночной визит, возможно, Хьюлет вызовется посторожить твою лошадь. А Каннингем не захочет тратить бумагу на его некролог.

Хьюлет вообще-то честный человек, но ему не нравится не только политика англиканской церкви, но и его собственная роль защитника этой политики. Однако он посвятил себя службе английской короне и будет исполнять приказы. Если ты попадешь в беду, Каррик, полковник будет единственным, кто постарается облегчить твою участь.

А вот Каннингем не станет этого делать. Вот кого ты должен бояться. Он тоже не умеет достойно проигрывать, но не будет из-за этого сучить ногами, как Макенна. Я была ему безразлична. Но он знал, что я небезразлична тебе, и видел, что ты распоряжаешься моими выигрышами, поэтому и пошел ва-банк.

— И проиграл, — холодно заметил Каррик.

— К этому мы еще вернемся. Сейчас речь идет о Каннингеме, — отрезала Глинис. — Он опасен. Ему все равно, какие приказы он получает от английской короны. Для него главное — личная выгода. Если он поймает Дракона, то получит главный приз. Он кого угодно замучит пытками, именно так он поступил с Шином.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16