- Нет, нет! Вы не король! Я не могу ошибиться!.. Вы меня завели в засаду!.. Теперь я все поняла! - с этими словами она изо всех сил кинулась к двери. - На помощь! Помогите!
Фариболь метнулся к ней и зажал ей рот ладонью. Он хотел даже заткнуть ей рот кляпом, но этого не потребовалось, потому что бедная старуха со страха упала в обморок. Фариболь положил ее на кровать и стал снимать с нее корсаж, юбку и капор. Монсеньер Людовик, молча наблюдавший за ним, тронул его за плечо и спросил:
- Что это значит?
В нескольких словах Фариболь рассказал молодому человеку все, что произошло, а потом добавил:
- Я приказал Мистуфлету добыть платье...
-... Которое я принес, - закончил Мистуфлет; в руке у него была сутана и шляпа священника.
- Мистуфлет будет вам пономарем, - продолжал Фариболь. - Что касается меня, то я переоденусь в одежду этой бедной старухи и...
- И для чего этот маскарад? - спросил монсеньер Людовик.
- Чтобы войти во дворец. Всякому, кто попытается нас остановить, я скажу, что я являюсь госпожой Амели и сопровождаю священника к Ее Величеству королеве Анне Австрийской по ее просьбе. Кроме того, мы войдем по тайной лестнице, которая ведет в комнату королевыматери.
- Но как? У тебя есть ключ?
- Он лежит в кармане юбки.
- Тогда за дело, Фариболь. И все-таки это настоящая трагедия: чтобы увидеть свою мать, я должен переодеваться, словно я какой-то вор!
Спустя некоторое время, словно тени, они проскользнули к потайной двери. Фариболь на ощупь открыл и так же закрыл ее. Неожиданно он остановился и хлопнул себя ладонью по лбу.
- Черт возьми! - выругался он. - Я забыл связать кормилицу или хотя бы запереть ее в комнате. Теперь уже поздно, но нужно иметь в виду, что старуха может нам здорово подпортить дело.
Монсеньер Людовик, взволнованный, вошел, наконец, в комнату своей матери и услышал ее тяжелое агонизирующее дыхание. Она тоже услышала шаги и спросила слабым голосом:
- Это ты, кормилица?
- Нет, мадам, - тихо ответил монсеньер Людовик.
В полутьме больная различила силуэт священника. Она глубоко вздохнула и попросила:
- Пожалуйста, подойдите!
Медленно, с опущенной головой, соединив руки, он подошел к постели и опустился на колени.
- Падре - взволнованно заговорила королева, - я покаялась во всех своих грехах и надеюсь только на бесконечное милосердие божье.
Но больше, чем прощения, я хочу попросить вас о помощи: я хочу, чтобы вы выслушали просьбу умирающей и помогли исправить серьезную ошибку... Падре, - продолжала больная, собравшись с силами, - несомненно до вас доходили слухи о том, что до вступления в брак с Людовиком XIII у меня была тайная связь с другим мужчиной... Все верно...
Но никто не знает, что от него я родила сына...
- О, господи! - вздохнул мнимый священник.
- А-а! Я вижу, вы меня осуждаете, падре, что я утаила эту тайну даже от короля, своего супруга. Но это что, по сравнению с ошибкой, которую я совершила, принеся в жертву этому подлому ханжеству, именуемому государственными интересами, своего второго сына?.. Да, через положенное время я родила второго сына, но он уже был от короля Людовика XIII... То, что произошло потом - это было ужасно, я была словно сумасшедшая и думаю я не соображала, что делала... С помощью продажных астрологов я заставила короля поверить, что у него будет не один сын, а двое близнецов, и в тот день, когда я родила второго сына, моя служанка, воспользовавшись суматохой, подложила первого сына ко второму. И все поверили, что они были сыновьями Людовика XIII!
Закрыв лицо руками, монсерьер Людовик слушал королеву. Она же, не подозревая, какое впечатление производят на молчаливого слушателя ее слова, продолжала:
- Когда Его Величество Людовик XIII получил сообщение о рождении предполагаемых близнецов, он словно обезумел. Он сразу же заявил, что необходимо, чтобы во Франции был один дофин. В противном случае это принесет неисчислимые беды как стране, так и братьям, потому что сама судьба предопределила им быть врагами. В моей комнате в этот момент находился один дворянин из Бургундии и кормилица. Король им сказал, указав на моего второго сына (это как раз был его сын):
"Я хочу, чтобы рождение этого второго дофина было государственной тайной. Своими головами вы отвечаете за это". Обессиленная от горя, я не осмелилась открыть свою тайну, так как боялась, что мое признание в этот момент привело бы к роковым последствиям по отношению к незаконнорожденному ребенку. В ту же ночь, когда я спала, приказ короля был выполнен! Когда я проснулась, около меня находился только один ребенок! Это бьы сын от моей тайной связи и он не имел права на трон!
По мере того как королева рассказывала, монсеньер Людовик все больше и больше открывал свое бледное лицо. Когда она закончила, он протянул свои дрожащие руки и, запинаясь, хриплым голосом проговорил:
- Значит тот, кто правит Францией... занимает трон наших предков...
- Не является законным наследником короны... Я вам клянусь! - твердо ответила Анна Австрийская.
- А другой?.. Другой, сын Людовика XIII...
- Вот о нем я и хочу сказать. Когда я умру, падре, побывайте в замке графа де Бревана. Там с младенческих лет живет сын Людовика XIII.
Он живет в одиночестве и изоляции, не зная ласки, не зная о своем августейшем происхождении, отзываясь на заурядное имя монсеньера Людовика.
Молодой человек прикусил губу, чтобы не закричать.
- Возьмите ключ, он лежит под подушкой, - продолжала королева.
- Откройте сундук в том углу... Там ларец, а в нем акт о рождении и другие бумаги моего несчастного сына... Я хочу, чтобы вы вручили ему, падре...
Машинально, словно заколдованный, молодой человек повиновался.
- Я хочу искупить вину, которую я причинила своему сыну, - прошептала Анна Австрийская. - Я хочу, чтобы он узнал, кто его мать, и, зная это, простил меня. Расскажите ему, как я страдала. Верно, падре?
Я хотела бы хоть на миг обнять и поцеловать его, чтобы получить прощение!..
- Мама! Моя мама! - не выдержав, всхлипнул молодой человек.
- Мама! Я прощаю вас! Я вас люблю!
Отбросив в сторону ларец, в котором содержались доказательства его прав, он бросился в объятия умирающей женщины. Она приподнялась на своем ложе, обхватила руками его лицо и, словно в бреду, стала осыпать его горячими поцелуями:
- Ты! Ты, сын мой? Жизнь моя!
- Да, мама! Позволь мне взглянуть на твое прекрасное лицо.
Молодой человек поднялся, снял сутану и зажег факел от очага.
Королева закрыла лицо руками и зарыдала:
- Сын! Мой сын! Я не решаюсь просить у тебя прощения...
- Мама, не говорите так! Вы искупили вину своими страданиями...
Не об этом думайте, а о тех радостях, какие нас ожидают в будущем!
- В будущем! - чуть слышно прошептала умирающая.
И словно горький ответ на эти слова, полные обещаний и надежд, в коридорах дворца прозвучал твердый и властный голос:
- Перекрыть все выходы из дворца, чтобы ни одна живая душа не вышла отсюда!
Все это время Фариболь и Мистуфлет из темного угла комнаты наблюдали за развитием событий.
- Тысяча молний! - прошептал Фариболь. - Плохи наши дела! Старая кормилица нас предала. Приготовь шпагу, Мистуфлет!
Анна Австрийская с исказившимся лицом неистово прижала сына к груди, словно хотела защитить его от всех опасностей.
- Мама, кто это? - спросил молодой человек, заметив ее страх.
- Это другой! - глухим голосом ответила больная. - Это другой сын!
Действительно, в этот момент дверь резко распахнулась, показался гордый и высокомерный, грозный король Людовик XIV.
Глава IV
БРАТЬЯ
Монсеньер Людовик живо встал и гордо посмотрел на вошедшего На мгновение взгляды их скрестились, словно острия шпаг. Но гнев, которым пылало лицо короля, сменился изумлением, когда он увидел перед собой человека, как две капли воды похожего на него самого.
- Вот как! - процедил король сквозь зубы. - Моя кормилица не ошиблась!
Он, наконец, стал приходить в себя при виде этого прекрасного двойника, потому что повернулся к мужчине, со шпагой в руке вошедшего следом за ним, и сказал:
- Господин де Луви *8) закройте дверь.
Из соседней комнаты доносились шаги и шум голосов свиты, сопровождавшей короля. Увидев, что его приказ исполнен, король пристально посмотрел на Анну Австрийскую и сухо спросил:
- Будьте любезны, мадам, объяснить мне, почему у вас находится неизвестный.
- Это мое дело, - оборвал его монсеньер Людовик.
- Мадам! - наливаясь злобой, повторил король. - Я приказываю вам как король и как сын, чтобы вы мне сказали: кто этот человек!
- Я сын Людовика XIII, - гордо ответил молодой человек.
- Вы!.. Вы!.. - воскликнул король, отступая на шаг.
- Да, и я здесь, рядом со своей матерью, как сын и как законный король.
Слепой от гнева, король выхватил шпагу и спустя мгновение оба брата бешено бросились друг на друга. Маркиз де Луви хотел поспешить на помощь своему повелителю, но перед ним возникло длинное и худое тело, облаченное в широченную юбку, слишком короткую и едва державшуюся на поясе. Взлохмаченные волосы и красивые усы на лице довершали портрет незнакомца. Маркиз не успел опомниться от удивления, когда звук шпаги, скрестившейся с его шпагой, вернул его к действительности.
Но он не успел и шагу ступить, как тип в юбке (а это был не кто иной как Фариболь) нанес быстрый удар и заставил его выпустить шпагу.
Тем временем оба брата фехтовали с одинаковой быстротой и ловкостью. Но финал этой братоубийственной схватки не вызывал сомнения.
В то время как Людовик XIV яростно атаковал, часто забывая о защите, монсеньер Людовик действовал спокойно и уверенно, ограничиваясь отражением ударов. Несомненно, он выжидал, когда его брат выдохнется, чтобы одним ударом пронзить ему грудь.
Людовик XIV понял, что он проиграет, если не будет действовать быстро. Он отступил немного назад, а потом с быстротой молнии бросился вперед. Но он поскользнулся на паркете и, вскрикнув, упал на бок. Одним прыжком монсеньер Людовик подскочил к нему и кончик его шпаги нацелился в голову врага. Но в этот момент нежная и слабая рука остановила его и милый голос, едва слышимый, проговорил:
- Сын мой! Не будь братоубийцей!
Монсерьер Людовик обернулся и подхватил свою умирающую мать.
Бедная королева огромным усилием воли заставила себя подняться с ложа и воспрепятствовать убийству. И пока ее поддерживал один из сыновей, она протянула свою бледную руку другому, которого она тоже любила и глаза которого сверкали огнем, а сердце, изъеденное язвой ненависти и гордости, никогда не могло зарубцеваться.
- Дети мои, - обратилась Анна Австрийская к братьям, - бог захотел наказать меня на смертном ложе, показав мне смертельную схватку моих сыновей. Ты, Людовик, сын мой, король, внимательно выслушай свою умирающую мать и поверь ей. Скоро я предстану, сын мой, перед всевышним и говорю тебе правду. Я клянусь тебе, что единственным, кто имеет право занимать трон Франции, является этот второй мой сын, который до сегодняшнего дня под именем монсеньера Людовика жил безвестно и был покинут даже мною! Я клянусь, что он является единственным наследником Его Величества Людовика XIII, моего мужа!
- Но где же доказательства, мадам? - спросил король после некоторого молчания.
- Они в том ларце... на ковре... около маркиза де Луви...
Король быстро взглянул на ларец, потом его глаза встретились с глазами маркиза и без слов они поняли друг друга.
- В таком случае, мать, - ответил Людовик XIV с притворной покорностью, - я преклоняюсь перед величием вашей клятвы и...
- О, Людовик, сын мой! - воскликнула королева, воодушевленная этими словами. - Этой жертвой ты показываешь свое величие, благородство и великодушие. Ты понял, что выполнение своего долга не является унижением. Я верю, Людовик, в твое слово и в твою совесть.
Клянешься ли ты выполнить свой долг до конца?
- Я клянусь действовать в соответствии со своей совестью!
- В таком случае, сын мой, - обратилась королева к монсеньеру Людовику, - ты, вчера являвшийся безвестным, завтра познаешь величие власти. Только об одном я умоляю тебя: всегда люби, покровительствуй и защищай того, кто возводит тебя на трон... Он тоже мой сын!
Монсеньер Людовик поцеловал мать в лоб и, повернувшись к брату, сказал, протягивая руку:
- Трон Франции достаточно велик для обоих. Брат мой, я предлагаю тебе половину королевства!
- Спасибо, боже! - тихо проговорила Анна Австрийская. - Дружба моих сыновей является... моим... прощением...
С этими словами королева мягко уронила голову на плечо вернувшегося сына и жизнь оставила ее.
- Мать, мать моя! - воскликнул монсеньер Людовик. - Она умерла!.. Умерла!..
Взволнованные Фариболь и Мистуфлет опустились на колени в углу комнаты. Король быстро подошел к маркизу де Луви и тихо проговорил:
- Маркиз, королева умерла. Воспользуемся этим: берите ларец и следуйте за мной.
Воспользовавшись безутешным горем недавно вернувшегося сына, они быстро вышли из комнаты и закрыли ее снаружи на ключ. Шум привлек внимание Фариболя и в этот момент он услышал, как Людовик XIV проговорил:
- Господа, королева умерла. Как следует охраняйте эту дверь и чтобы до моего возвращения никто не входил в эту комнату!
- Тысяча молний! - прошептал Фариболь. - Он забыл, что является теперь только наполовину королем! - и неожиданно он воскликнул:
- Черт возьми! Он исчез!
- Кто, патрон? - спросил Мистуфлет.
- Мы погибли! Этот "одлый, святотатственный и бесстыдный человек унес ларец.
- Иисус, Мария и Иосиф!
- Тысяча молний! Это я виноват, что не забрал его!
Он решительно приблизился к монсеньеру Людовику, молившемуся охоло тела матери, и обратился к нему, тронуз его за плечо:
- Монсеньер, нужно бежать! Ваш брат унес с собой ларец с документами и приказал караулить эту дверь. Бог хочет, чтобы мы воспользовались тайной дверью и уходили. В противном случае мы погибнем!
- Вы ошибаетесь! - ответил монсеньер Людовик. - Мой брат не предатель.
Проговорив это, он закрыл лицо руками и продолжил молитву.
В этот момент дверь открылась и на пороге появился сержант мушкетеров со шляпой в руке. Он самым почтительным голосом произнес:
- Его Величество желает поговорить с монсеньером Людовиком.
- Гм! Не нравится мне физиономия этого мошенника! - прошептал Фариболь.
Монсеньер Людовик медленно встал, мягким движением закрыл глаза умершей, сложил ей руки на груди, поцеловал в лоб и, сняв крестик с шеи покойной, повернулся к мушкетеру:
- Я к вашим услугам, сударь.
Фариболь и Мистуфлет хотели последовать за ним, но мушкетер остановил их:
- Монсеньер должен идти один.
- Подождите меня, - сказал молодой человек, успокоив их. - Я скоро вернусь.
Но едва снова закрыли на ключ дверь за монсеньером Людовиком, как Фариболь и Мистуфлет услышали шум борьбы, приглушенные крики и падение тела, потом раздался голос монсеньера Людовика:
- Ничтожества, им "сны, предатели!..
Потом неожиданно все стихло.
- Гром и молния!.- возмущенно воскликнул Фариболь. - Бедняг?.
подло попал в ловушку! Высадим эту дверь, Мистуфлет!.. Нет, это бесполезно! Тоже попадем в засаду! Нужно соорудить баррикаду!
Друзья быстро сдвинули всю мебель и забаррикадировали дверь.
- Патрон, - позвал Мистуфлет, - я слышу шум шагов в соседней комнате! Иисус, Мария и Иосиф!
.- Пусть идут! У тебя ключ от потайной лестницы?
- - Да, патрон.
- Ладно. А на какой высоте это окно от земли?
- Метров пять, патрон.
- Ты мог бы прыгнуть с такой высоты?
- Да, но внизу я вкжу двух мушкетеров.
- Вот и хорошо! Прыгай и кончай с ними!
- А вы?
- Я спущусь по лестнице, а ты откроешь мне дверь, когда...
Мощный толчок потряс баррикаду, запиравшую дверь, и ФарйболЕ.замслчал. Люди короля пытались проникнуть в комнату.
- Проклятие! Скорее, Мистуфлет! Прыгай и как следует орудуй кожом! Больше десяти минут я не продержусь против этих бешгных собак'
Вслед за этим он бросился на баррикаду, просунул шпагу в зазор между мебелью и сделал два выпада. В ответ послышались крики боли.
- Готово! - крикнул Фариболь. - Двое уже есть!
Он снова наудачу ткнул своей шпагой и усд&глал шум задающего тела
- Трое! - уже более спокойно произнес Фариболь, Наконец, взбешенные сопротивлением, мушкетеры одновременно бросились на слабое препятствие, сломали его и ворвались в комнату королевы-матери. Они изумленно вскрикнули, сняли головные уборь;
к поклонились. При свете факела, освещавшего комнату, они увидела ложе под высоким балдахином, а на нем покинутый и окоченевший труп Анны Австрийской.
- Черт возьми! - вполголоса выругался один из солдат. - Куда же исчез бандит, осмелившийся проникнуть сюда и устроить здесь ко щунственную битву?
Эти слова заставили всех вспомнить о деле.
- Он, по-видимому, выскочил на улицу через это окно, - предполо жил другой солдат.
Он подошел к окну, свесился с подоконника и сразу же крикнул:
- Двое наших лежат под окном?
- А бандит?
- Его нигде не видно.
- Гром и молния! Нельзя допустить, чтобы он удрал! Бежим за ним через главный выход.
Все подчинились этому приказу и бросились на улицу.
Когда Фарибояь увидел, что сопротивляться дальше опасно, он через проход в стене выбрался на потайную лестницу и опустил доску, закрывшую ход. Потом он осторожно спустился по лестнице, повернул ключ в двери я очутился на улице. Он услышал, как Мистуфлет тихонько окликнул его:
- Па-рон! Патрон!
- Здесь я! - откликнулся Фариболь.
- Все в порядке... Эти двое у двери вышли из игры.
Они прислушались к голосам, доносившимся из комнаты королевы.
Когда же солдаты отправились к главному выходу, Фариболь заметил:
- Отлично. Можно спокойно идти. Поскольку они намереваются преследовать нас, то мы сэкономим им половину пути, если пойдем им навстречу.
- Но, патрон... - изумился Мистуфлет.
- Мне кажется, ты возражаешь?
- Я? - ответил Мистуфлет, приближаясь к своему товарищу. - О, нет, нет, патрон! Куда вы, туда и я!
Глава V
ЮНОША
Друзья собирались уже повернуть за угол, когда столкнулись с мушкетерами, со шпагами в руках выскочившими из королевского дворца и бежавшими к тому месту, где лежали двое их товарищей. Увидев идущих им навстречу двух мужчин, мушкетеры остановились и преградили путь.
- Кто зы? - грубо спросил один из солдат.
Фариболь, закутанный в плащ до самых глаз, толкнул локтем Мистуфлета, предлагая ему ответить. Тот отлично его понял и, повернувшись к своему товарищу, спросил:
- Вы разрешаете, месье, ответить этим людям?
- О! - раскланиваясь, воскликнул мушкетер, услышав такое обращение к закутанной в плащ особе. - Месье извинит мне эту нескромность, если узнает, что мы гонимся за бандитом.
- За бандитом? - возразил Мистуфлет. - Но вам следовало бы заметить, что нас двое.
- Верно. Этот хитрец совсем запутал нам мозги. Знаете, месье, он имел смелость, проникнуть в комнату королевы-матери. Но и этого ему показалось мало: он убил двух наших товарищей. Месье извинит нашу бестактность...
Фариболь утвердительно кивнул головой и прошел мимо солдат, почтительно поклонившихся ему.
- Кто твой хозяин? - один из мушкетеров спросил Мистуфлета, намеревавшегося последовать за своим "господином".
- Господин граф де Лозу, полковник драгун Франции, - серьезно ответил Мистуфлет и посоветовал им молчать: - Но держите это а секрете! Теперь он близок к королю!
Услышав это имя, мушкетеры растерялись и удивились и поспешили сообщить своим оставшимся товарищам, что неподалеку они встретили знатного придворного вельможу.
Сопровождаемый своим верным товарищем, Фариболь прошел всю улицу и вошел в темный проход, прилегавший к дворцу. Он прижался к стене, осмотрелся вокруг и удостоверился, что поблизости никого нет.
- Видишь, - обратился он к своему товарищу, - с помощью этой хитрости нас не только не преследуют, но даже мы можем находиться вблизи дворца, не вызывая подозрения. Теперь нужно следить за входами и выходами... Друг Мистуфлет, ты помнишь клятву, которую мы дали?
- Да, патрон.
- Ты намерен ее выполнять?
- Сейчас еще больше, чем раньше.
- Все ясно! Умрем за спасение монсеньера Людовика, если потребуется!
- Умрем!
- Ладно. Теперь нужно придумать способ, как его спасти.
- Ах, господа! - неожиданно раздался голос. - Позвольте и мне помочь вам.
Фариболь и Мистуфлет отскочили в сторону и, не сговариваясь, выхватили шпаги. Они увидели перед собой молоденького юношу, невысокого роста и хрупкого телосложения. Детское лицо его окаймлялось вьющимися и длинными волосами, а глаза, большие и черные, с любопытством уставились на них. Он прятался за столбом и слышал разговор двух приятелей.
- Тысяча молний, сударь! - воскликнул Фариболь. - Похоже, вы слишком любопытны и я собираюсь излечить вас от этой привычки! Защищайтесь!
- Бесполезно! - ответил незнакомец; голос у него был мягкий, почти женский, но звучал твердо. - Бесполезно, говорю, потому что я один кз ваших друзей.
- Друг, которого я ни разу в жизни не видел! Какая наглость! Защищайтесь!
Юноша вовремя успел отскочить и шпага Фариболя лишь слегка оцарапала его.
- Вот упрямец! - воскликнул он, выхватив шпагу и стал в позицию.
- Вы этого хотите?
Уже после первых ударов Фариболь понял, что перед ним не новичок.
Удивленный таким открытием, он решил применить один из своих излюбленных приемов, самый неотразимый прием. Выбрав момент, он колнией метнулся вперед и почувствовал, как шпага вылетела из рук.
ivicTECHM ударом юноша отбросил ее на несколько шагов и прежде чем Фариболь опомнился от изумления, а Мистуфлгт решил вмешаться, он прыжком подобрал оружие и отдал его Фариболю вместе со своей шлагой.
- Возьмите вашу и мою, - сухо сказал он. - Вы убедились, что к могу и умею защищаться, теперь вы должны поверить мне. Выслушайте меня и если посчитаете, что я способен предать тех, кто любит монсеньера Людовика, то вы можете убить меня.
- Тысяча чертей! - не выдержал Фариболь, пораженный таким великодушным доверием. - Вот это храбрец! Дайте мне вашу руку!
И он искренне протянул руку, которую юноша, улыбаясь, пожал. Задумавшись на мгновение, незнакомец с грустью в голосе заговорил:
- Знайте: монсеньер Людовик - мой друг... он мне, как брат.
Потом он вкратце рассказал обоим авантюристам все, что они знали:
о том, как была похищена мадемуазель де Бреван, как монсеньер Людовик попал в засаду и как он исчез, какое отчаяние охватило всех, кто его любил. Юноша'добавил, что спустя час после исчезновения монсенье ра Людовика граф де Бреван поспешно выехал в Париж и он сопровождал его. Граф отправился во дворец, а он поджидает его. По он уже lie надеется на возвращение графа, так как прошло слишком много времени, как господин де Бреван отправился к королю, и если он еще не вышел из дворца, то только потому, что его силой задержали там.
28
- Я спрятался в темноте, - взволнованно продолжал молодой человек, - и слышал ваш разговор, и понял, что монсеньеру Людовику угрохает серьезная опасность и что вы готовы пожертвовать жизнями ради его спасения... Я тоже так думаю и умоляю вас принять меня в свою компанию. Вы мне верите теперь?
Друзья поняли, что юноша не только храбрый, но благородный и великодушный человек. Они рассказали ему о себе, как они участвовали в похищении Сюзанны, чтоЪни осознали свою вину, хотели бы исправить несправедливость и добились прощения от монсеньера Людовика, за которого поклялись умереть, если потребуется.
Юноша тоже их простил и его новые друзья рассказали ему, что произошло этой ночью.
Незнакомец выслушал рассказ с живым интересом, потом грустно сказал:
- Вы поклялись спасти... моего брата! Что же нужно делать?
- Сейчас лучше всего уйти отсюда, чтобы не вызывать подозрения.
Благоразумнее наблюдать за ходом событий и выжидать, - ответил Фариболь - Я знаю здесь поблизости одну таверну, она всегда открыта в этот час. Пойдемте туда и из окна второго этажа мы спокойно сможем наблюдать за дворцом.
Таверна "Вооруженный мужчина" была полна завсегдатаев, которые орали, пели, пили и спорили. Фариболь с решительным видом прошел к хозяину и тихо что-то ему сказал.
- Хорошо, господин Фариболь, - ответил трактирщик. - Поднимайтесь со своими друзьями наверх. Там вас никто не побеспокоит.
По винтовой лестнице они прошли в просторную комнату, меблировка которой состояла из стола и нескольких скамеек. Фариболь указал на окно и пояснил, обращаясь к незнакомцу:
- Из этого окна виден весь дворец.
Юноша подошел к окну и открыл его. Мистуфлет приблизился к своему приятелю и тихо прошептал:
- Патрон! Ты хорошо разглядел этого молодчика?
- Как будто! Он славный парень!
- Никоим образом! Это не парень... это девушка.
- Как! - воскликнул Фариболь, вздрогнув при мысли, что он был обезоружен женщиной.
В этот момент таинственный персонаж их спора подошел к ним, сел за стол и закрыл лицо руками. Фариболь внимательно посмотрел на него. Потом неожиданно наклонился к незнакомцу и грубым голосом произнес:
- Почему вы солгали?
- Я? - покраснев, спросил тот. - В чем я солгал?
- Тысяча чертей! Мне стыдно!
- Почему?
- Потому что я не настолько смелый, чтобы сражаться с женщиной, мадемуазель!
- О! Притворяться бесполезно... Я Ивонна, молочная сестра монсеньера Людовика...
- Тысяча чертей!
- Иисус, Мария и Иосиф!
- Надеюсь, вы отлично понимаете мотивы моего поведения и причину этого маскарада, - продолжала храбрая девушка. - Я готова на все ради спасения того, когоялюблю... как брата, но я одна и не надеюсь, что провидение мне поможет. Но ничто нас не остановит, если мы втроем пойдем к одной и той же цели!.. Я не сомневаюсь в вашей верности и храбрости... Вы позволите мне остаться с вами?
- Ну как, позволим? - спросил Фариболь, в волнении сжимая руки.
- Тысяча молний, мадам... то есть мадемуазель, это мой достойный друг! Это человек необычайной храбрости.
- Девочка славная и храбрая, - ответил Мистуфлет. - Но дело будет трудным и опасным... и я боюсь...
- За меня не бойтесь, - перебила его девушка. - Я с детства воспитывалась, как мальчик. На коне я держусь, как мушкетер, а благодаря урокам господина де ла Барре я владею шпагой... вы сами могли в этом убедиться.
Неожиданно снизу, из зала, донеслись крики и шум голосов. Потом послышались тяжелые шаги. Человек прошел по коридору и наконец открылась дверь в комнату, где находились трое единомышленников.
На пороге появился высокий и сильный человек с покрасневшим лицом, украшенным огромными усами, с твердым и циничным взглядом. Увидев его, Фариболь испустил возглас изумления:
- Черт возьми! Да это же Росарж!
- Маэзе Фариболь! - ответил вошедший, пожимая руки друзьям.
- Я рад видеть вас!
Он взял скамью, уселся за столом и продолжал:
- Не спрашиваю, как вы выбрались из этой последней авантюры!
Вижу, все в порядке.
- Даже еще лучше! Теперь у нас есть товарищ!
Росарж бросил взгляд на Ивонну, задумчиво смотревшую в окно.
- Черт возьми! - произнес он. - Немного же стоит ваш новый товарищ! Ну и тип!
- Советую тебе не связываться с ним. Со шпагой в руке он никого не боится.
- И даже вас, учитель?
- И даже меня.
- Вот черт! Подойдите сюда! - сказал Росарж Ивонне. - Подойдите, я хочу получше рассмотреть вас.
- Я не могу отойти от окна, - ответила девушка.
- Тысяча молний! Верно! Нужно караулить, - подтвердил Фариболь.
- Послушайте! - проговорил Росарж. - Я не терял времени: едва вышел из одного дела, как влез в другое.
- Хотелось бы, чтобы ты принял участие в нашем деле.
- О, нет, учитель, на этот раз ничего не выйдет, - ответил Росарж.
- Хотя ваше дело неплохое, как вы намекаете, все же оно не стоит того, что мне предложили. Мы все можем подзаработать!
В подтверждение своих слов Росарж бросил на стол кошелек, наполненный золотыми монетами. Заявив о своем желании отпраздновать встречу, он отправился на поиски трактирщика, чтобы заказать кувшин вина. Едва он вышел, как Ивонна подошла к Фариболю.
- Вы уверены в этом человеке? - спросила она.
- Как в себе самом. Это один из наших лучших друзей. Правильно, Мистуфлет?
- Да, патрон. Судя по этому кошельку, дела у него идут хорошо.
- Поэтому будьте с ним поосторожнее, - сказала Ивонна. - Прежде чем мы сообщим ему наш секрет, пусть он нам откроет свой.
Увидев Росаржа, возвращавшегося назад в сопровождении трактирщика, нагруженного бутылками, Ивонна снова заняла своей наблюдательный пост.
- Поставь на стол, - грубо приказал он, - возьми деньги и уходи!
Трактирщик быстро все сделал и удалился. Росарж разлил вино по стаканам и пригласил друзей выпить.
- Выпьем и поговорим, - сказал Фариболь. - Друг, мы поклялись телом и душой защитить одного молодого дворянина... одного знатного господина... одного принца... одного...
- Разве я вам не сказал, что ваше дело ничего не стоит по сравнению с моим? Вы собираетесь защитить какого-то принца, а я вам предлагаю служить королю, и этот король, учитель, не кто иной как Его Величество Людовик XIV.
- Людовик XIV! - ошеломленно переспросил учитель фехтования.
- Ну и ну. - произнес Мистуфлет, презрительно облокотившись на стол, в то время как. Ивонна инстинктивно шагнула к Росаржу.
- Черт побери, друзья! - воскликнул Росарж. - Кажется, вы удивлены, а?