Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прикрытие-Один (№5) - Зеленая угроза

ModernLib.Net / Шпионские детективы / Ладлэм Роберт, Ларкин Патрик / Зеленая угроза - Чтение (стр. 3)
Авторы: Ладлэм Роберт,
Ларкин Патрик
Жанр: Шпионские детективы
Серия: Прикрытие-Один

 

 


Парих не полностью разделял восторг шефа.

— Есть небольшой риск, — вмешался в разговор молекулярный биолог. — Во время формирования нанофагов всегда присутствует некоторый процент ошибки.

— А это означает, что чехол иногда не формируется должным образом? Или датчик отсутствует, или он реагирует не на тот сигнал? Или в оболочке фага накапливаются не те вещества?

— Нечто в этом роде, — согласился Бринкер. — Но процент ошибки очень мал. Смехотворно мал. Черт возьми, он почти отсутствует. — Биолог пожал плечами. — Кроме того, эти штуки запрограммированы на убийство раковых клеток и вредных бактерий. Если несколько из них собьются с дороги и пару минут постреляют по ложной цели, никакой беды не будет.

Смит скептически приподнял бровь. Неужели Бринкер говорил серьезно? Может быть, риск и впрямь был очень мал, но все равно рассуждения ведущего ученого «Харкорта» больше подходили для лихого кавалериста. Хорошая наука всегда базировалась на бесконечных кропотливых трудах. И ее правила ни в коей мере не позволяли закрывать глаза на признаки потенциальной опасности, какими бы незначительными ни казались их масштабы.

Собеседник обратил внимание на выражение его лица и рассмеялся.

— Не переживайте так, Джон. Я вовсе не сошел с ума. По крайней мере, не совсем. Мы держим наши нанофаги на чертовски крепком поводке. Они надежно контролируются. Кроме того, рядом со мной находится Рави, который ни за что не позволит мне зарваться. Я вас успокоил?

Смит кивнул.

— Я лишь уточняю, Фил. Пытаюсь избавить мои шпионские мозги от излишних подозрений.

Бринкер ответил ему быстрой, немного кривой улыбкой и перевел взгляд на лаборантов, стоявших перед разными пультами и мониторами.

— Все готовы?

Сотрудники, один за другим, подняли вверх большие пальцы.

— Отлично, — сказал Бринкер. Его глаза сверкали от возбуждения.

— Нанофаг «метка-2», эксперимент на живом материале, серия первая. По моему сигналу... три, два, один... пора!

Металлическая канистра зашипела.

— Нанофаги выпущены, — пробормотал один из лаборантов, следивший за датчиком, присоединенным к канистре.

На протяжении следующих нескольких минут никаких видимых изменений не последовало. Здоровые мыши продолжали свою бесцельную суету. Больные мыши оставались такими же вялыми.

— Энергетический цикл АТФ завершен, — объявил наконец другой лаборант. — Жизненный цикл нанофагов завершен. Эксперимент на живом материале завершен.

Бринкер громко выдохнул и торжествующе поглядел на Смита.

— Вот и все, полковник. Теперь мы анестезируем наших пушистых друзей, вскроем их и увидим, какую часть их разнообразных раковых образований удалось изничтожить. Держу пари, что будет близко к ста процентам.

Рави Парих, продолжавший наблюдать за мышами, нахмурился.

— Мне кажется, Фил, что у нас произошел прокол, — вполголоса произнес он. — Посмотрите на объект номер пять.

Смит наклонился, чтобы лучше разглядеть то, о чем он говорил. Мышь под номером пять относилась к контрольной группе из здоровых животных. Ее поведение резко изменилось. Она двигалась рывками, то и дело тыкаясь головой в своих товарищей, и беспрестанно открывала и закрывала рот. Внезапно она упала на бок, несколько секунд ее корчило — было ясно, что животное испытывало мучительную боль, — а потом дернулась и замерла.

— Дерьмо! — бросил Бринкер, тупо уставившись на мертвую мышь. — Ничего такого просто не должно было случиться.

Джон Смит нахмурился и вдруг решил повторно проверить, хорошо ли «Харкорт-био» соблюдает все предписанные меры безопасности. Сейчас же оставалось только надеяться на то, что защита действительно так надежна, как его убеждали Парих и Бринкер, поскольку тому, что у них на глазах убило совершенно здоровую мышь — чем бы оно ни являлось, — лучше было оставаться запертым в недрах этой лаборатории.

* * *

Время шло к полуночи.

В миле к северу огни Санта-Фе отбрасывали теплый желтый отблеск в ясное, холодное ночное небо. Впереди, в верхних этажах Теллеровского института пробивался сквозь задернутые шторы свет электрических ламп. Дуговые прожектора, установленные на крыше здания, освещали прилегавшую территорию, и от всех предметов, находившихся на земле, ложились длинные черные тени. Маленькая рощица пиний и можжевельника возле северной стороны забора была полностью погружена в темноту.

Паоло Понти полз к забору по высокой сухой траве. Он прижимался к земле и следил за тем, чтобы не выбраться из тени, где благодаря черной трикотажной рубашке и темным джинсам он был почти невидим. Итальянцу было двадцать четыре года. Стройный спортивный молодой человек. Шесть месяцев назад, устав от жизни университетского студента-вечерника, обучающегося на благотворительное пособие, он присоединился к Движению Лазаря.

Движение предложило ему смысл жизни, наличие осознанной цели и такие острые ощущения, каких он прежде даже вообразить себе не мог. На первых порах тайная присяга, в которой он поклялся защищать Мать-Землю и уничтожать ее врагов, казалась ему мелодраматической глупостью. Однако через некоторое время Понти проникся принципами и кредо Лазаря и предался им с таким рвением, которое удивило его знакомых и, едва ли не сильнее всех, его самого.

Паоло оглянулся и посмотрел через плечо на небольшую тень, двигавшуюся, также ползком, вслед за ним. Он познакомился с Одри Каравайтс на митинге Движения Лазаря в Штутгарте месяц тому назад. Американке был двадцать один год; родители вместо подарка по случаю окончания колледжа отправили ее в путешествие по Европе. Музеи и церкви успели изрядно ей надоесть, и она из пустого любопытства пошла на этот митинг. Любопытство резко изменило всю ее жизнь — Паоло прямо с митинга затащил ее к себе в кровать, а потом и в Движение.

Итальянец снова повернулся вперед, продолжая самодовольно ухмыляться. Одри не была красавицей, но все выпуклости, которыми природа наделила женщин, у нее имелись. И, что гораздо важнее, ее богатые, но до глупости наивные родители щедро снабжали ее деньгами, так что Одри и Паоло смогли купить билеты на самолет в Санта-Фе и присоединиться к акции протеста против нанотехнологии и развращенного американского капитализма.

Соблюдая все меры предосторожности, Паоло подполз к забору, прикоснулся кончиками пальцев к холодному металлу и огляделся по сторонам. Кактусы, полынь и какие-то местные дикорастущие цветущие растения, очевидно, оставленные возле забора для красоты за свою нетребовательность, обеспечивали ему хорошее укрытие. Он бросил взгляд на светящийся циферблат своих часов. Следующий патруль охранников института должен появиться здесь не раньше чем через час. Просто замечательно.

Итальянский активист снова ощупал забор, на сей раз оценив на ощупь толщину металлических прутьев, и кивнул, довольный тем, что он выяснил. Болторезные ножницы, которыми он запасся, легко справятся с этой оградой.

Позади него раздался громкий треск, словно чьи-то сильные руки переломили толстую сухую палку. Понти нахмурился. Одри не отличалась особым изяществом, а иногда и вовсе передвигалась с ловкостью страдающего подагрой гиппопотама. Он оглянулся, намереваясь сделать своей напарнице строжайший выговор.

Одри Каравайтс лежала на боку в высокой траве. Ее голова была откинута в сторону под странным, неестественным углом. В ее широко раскрытых глазах навсегда застыл ужас. Ее шея была сломана. Она была мертва.

Испытав величайшее потрясение, Паоло Понти сел, не в состоянии сразу осознать увиденное. Он открыл было рот, чтобы крикнуть... и тут огромная рука легла ему на лицо, зажала рот так, что он не смог издать ни звука. Последним ощущением молодого итальянца была ужасная боль — это холодное как лед лезвие глубоко вонзилось в его беззащитное горло.

* * *

Высокий мужчина с темно-рыжими волосами вытащил штык-нож из шеи мертвеца и начисто вытер его о складку черной трикотажной рубашки Понти. Его зеленые глаза ярко блестели.

Он оглянулся туда, где лежала, вытянувшись на боку, убитая им девушка. Двое мужчин, одетых в черное, рылись в рюкзаке, который она тащила за собой по земле.

— Ну, что?

— То, что вы ожидали, Первый, — ответил ему хриплый шепот. — Монтерские кошки. Аэрозольные баллоны с флуоресцентной краской. И флажок Движения Лазаря.

Зеленоглазый насмешливо покачал головой.

— Любители.

Второй спутник опустился на одно колено рядом с ним.

— Ваши распоряжения? Гигант пожал плечами.

— Очистите этот участок. А потом бросьте тела где-нибудь в другом месте. Там, где их наверняка найдут.

— Вы хотите, чтобы их нашли поскорее? Или попозже? — спокойно спросил убийцу помощник.

В темноте сверкнули зубы великана.

— Завтра утром будет в самый раз.

Глава 4

Среда, 13 октября

— Предварительный анализ не показал никаких загрязнений в первых четырех химических ваннах. Показатели температуры и уровня кислотности среды также не выходили за пределы расчетной нормы...

Джон Смит откинулся на спинку кресла, перечитывая только что напечатанный отрывок текста. В глазах чувствовалась сильная резь, будто в них насыпали песку. Он провел половину прошедшей ночи в обществе Фила Бринкера, Рави Париха и прочих ведущих специалистов из их команды за изучением биохимических формул и описания процедур создания Нанофага. Но пока что ошибка, сорвавшая первое испытание нанофага под названием «метка-2», оставалась неуловимой. Исследователи из «Харкорт-био», вероятнее всего, трудились сейчас не за страх, а за совесть. Смит все больше и больше утверждался в этом мнении, детально изучая один за другим листки из лежавших перед ним на столе нескольких стопок компьютерных распечаток, описывавших весь ход работы и последнего эксперимента. Сейчас, когда до прибытия президента Соединенных Штатов, который намеревался похвалить их работу — и, впрочем, в равной степени отметить успехи и других лабораторий Теллеровского института, — оставалось менее сорока восьми часов, все испытывали страшную нервную нагрузку. Ни одной душе из штаб-квартиры корпорации «Харкорт» совершенно не хотелось, чтобы в СМИ появились издевки на тему о том, как их «спасающая жизни» новая технология убивает мышей.

— Сэр?

Джон Смит отвернулся от монитора компьютера, подавив внезапный приступ раздражения из-за того, что его отвлекли.

— Да?

Плотный мужчина с серьезным лицом, одетый в темно-серый костюм с сорочкой и бледно-красным галстуком, стоял в открытой двери его маленького кабинета. В руках у него был какой-то список.

— Вы доктор Джонатан Смит?

— Да, это я, — ответил Смит. Он напрягся, заметив небольшую выпуклость под мышкой незваного гостя. Тот носил подплечную кобуру. Это было странно. На территории института оружие разрешалось носить только сотрудникам службы безопасности, одетым в форму. — А вы кто такой?

— Специальный агент Марк Фарроус, сэр. Секретная служба Соединенных Штатов.

Что ж, это вполне объясняет скрытное ношение оружия. Смит немного расслабился.

— Чем я могу быть вам полезен, агент Фарроус?

— Боюсь, доктор, что мне придется попросить вас ненадолго покинуть кабинет. — Фарроус натянуто улыбнулся и продолжил, не дожидаясь следующего вопроса: — Нет-нет, сэр, мы не собираемся вас арестовывать. Я из отдела охраны. Мы должны провести здесь предварительную проверку.

Смит вздохнул. Научные учреждения ценили президентские посещения, поскольку они часто означали повышение рейтинга в национальном научном мире, что влекло за собой увеличение финансирования, выделяемого Конгрессом. Но, что греха таить, они приносили с собой также очень много неудобств. Подобные проверки безопасности, во время которых удостоверялись, что какие-нибудь злоумышленники не заложили в здание мины, выясняли потайные места, в которых могли бы укрыться потенциальные убийцы, и старались застраховаться от других опасностей, всегда выбивали из колеи нормальную работу любой лаборатории.

С другой стороны, Смит отлично знал, что именно Секретная служба несла ответственность за жизнь и безопасность президента. Для агентов, занятых обеспечением этой поездки, задача, заключавшаяся в том, чтобы благополучно провести руководителя нации через эти помещения — здесь было полным-полно ядовитых химикалиев, стояли автоклавы, в которых под высоким давлением бурлили жидкости, нагретые намного выше точки кипения воды, и все это потребляло столько электроэнергии, сколько с лихвой хватило бы для не слишком крупного городка, — представляла истинный кошмар наяву.

Руководство института уже предупредило всех сотрудников о том, что следует ожидать дотошной проверки со стороны Секретной службы. Правда, все были уверены в том, что она состоится завтра, непосредственно перед прибытием президента. По-видимому, рост численности собравшейся за забором армии протестующих заставил Секретную службу поторопиться с действиями.

Смит встал, взял свою куртку со спинки стула и вышел вслед за Фарроусом в коридор. Мимо вереницей шли ученые, техники и административный персонал; большинство несли с собой папки с бумагами или ноутбуки, рассчитывая еще немного поработать, пока сотрудники Секретной службы не дадут им разрешения возвратиться в лаборатории и кабинеты.

— Доктор, мы просим персонал института перейти в кафетерий, — вежливо сказал Фарроус, указывая рукой в ту сторону. — Наша проверка не должна занять много времени. Надеемся, что отнимем у вас не более часа.

Было около одиннадцати утра. Перспектива торчать целый час в кафетерии, не рассчитанном на такое количество народу, не слишком улыбалась Смиту. Он и так слишком долго безвыходно проторчал в помещении, дыша перенасыщенным углекислотой воздухом и прихлебывая остывший кофе, и теперь решил, что так можно и свихнуться. Поэтому он повернулся к агенту.

— Думаю, вы не будете иметь ничего против, если я вместо этого подышу свежим воздухом.

Агент Секретной службы взял его за рукав.

— Сожалею, сэр, но я буду против. У меня совершенно однозначные указания. Все сотрудники института должны собраться в кафетерии.

Смит смерил его холодным взглядом. Он нисколько не возражал против того, чтобы люди из Секретной службы занимались своим делом, но не собирался позволять им ограничивать его свободу без очень веских на то оснований. Он остановился и подождал, пока агент не отпустит рукав его кожаной куртки.

— Значит, полученные вами приказы ко мне не относятся, агент Фарроус, — сказал он, не повышая голоса. — Я не сотрудник Теллеровского института. — Он раскрыл бумажник и показал армейское удостоверение личности.

Фарроус бросил на удостоверение беглый взгляд и вскинул бровь.

— Значит, вы подполковник армии? А я подумал, что вы один из этих яйцеголовых.

— Я и подполковник, и яйцеголовый, — серьезно ответил Смит. — Я выполняю здесь особое поручение Пентагона. — Он кивнул на список, который его собеседник все еще держал в руке. — Если честно, то я удивлен, что эта мелочь не отражена в ваших документах.

Агент Секретной службы пожал плечами.

— Похоже, что кто-то в округе Колумбия прохлопал ушами. Это бывает. — Он ткнул пальцем в крохотный динамик радиоприемника, вставленный в его ухо. — Только позвольте мне все же посоветоваться с руководством, ладно?

Смит кивнул. Каждый агент Секретной службы действовал под непрерывным контролем ответственного руководителя операции. Поэтому он терпеливо ждал, пока Фарроус объяснял ситуацию.

В конце концов агент махнул рукой.

— Все в порядке, полковник, вам разрешили прогуляться по территории. Но не отходите слишком далеко. У этих балбесов из Движения Лазаря сейчас, похоже, очень неважное настроение.

Смит прошел мимо него и вышел в просторный главный вестибюль института. Слева начиналась одна из трех лестниц, ведущих на второй этаж. По обеим сторонам располагались двери различных административных помещений. Поперек вестибюля тянулся невысокий — по пояс — мраморный барьер, отгораживавший стойки регистрации посетителей и справочную. Справа находилась огромная деревянная входная дверь. Сейчас она была распахнута настежь.

Просторная лестница с невысокими ступенями песочного цвета вела вниз, на широкую подъездную дорогу. Прямо у подножия лестницы были припаркованы два больших черных внедорожника с номерными знаками, говорившими о принадлежности к правительственным службам США. В дверном проеме стоял второй агент Секретной службы в штатском, следивший сразу и за вестибюлем, и за машинами. Он носил солнечные очки и держал в руках зловеще выглядевший 9-миллиметровый автомат «хеклер-кох МП-5». Увидев проходившего мимо Смита, он лишь на мгновение повернул голову и сразу же вернулся к своим обязанностям постового.

Выйдя наружу, Смит остановился наверху лестницы и несколько секунд стоял неподвижно, наслаждаясь прикосновением солнечных лучей к своему худощавому загорелому лицу. Воздух успел прогреться, по ярко-голубому небу лениво плыло несколько пухлых белых облачков. Стоял изумительный осенний день.

Смит глубоко вдохнул, пытаясь избавиться от накопленных за прошедшие сутки токсинов усталости.

— ЛАЗАРЬ УКАЖЕТ ДОРОГУ! НЕТ НАНОТЕХНОЛОГИИ! ЛАЗАРЬ УКАЖЕТ ДОРОГУ! НЕТ НАНОТЕХНОЛОГИИ! ЛАЗАРЬ УКАЖЕТ ДОРОГУ!

Смит нахмурился. Ритмичный звук скандируемых лозунгов ударил ему в уши, сразу разрушив иллюзию мира. Крики стали намного громче и заметно агрессивнее по сравнению со вчерашним днем. Он обвел взглядом толпы кричащих демонстрантов, стоявших вплотную к забору. Сегодня их гораздо больше. Пожалуй, тысяч десять.

С каждым выкриком над толпой взмывала и вновь опадала волна ярко-зеленых флагов и плакатов. Организаторы акции протеста мельтешили на разборной эстраде, смонтированной около будки контрольно-пропускного пункта у въезда на территорию института, и кричали в мегафоны, доводя демонстрантов до полного неистовства.

Главные ворота были закрыты. Небольшая группа охранников, одетых в серую униформу, стояла перед воротами, с тревогой поглядывая на скандирующую толпу. Снаружи, в изрядном отдалении от ворот, на подъездной дороге стояло множество полицейских автомобилей; часть из них имела черно-белую маркировку полиции штата Нью-Мексико, а остальные были украшены белыми, голубыми и золотыми полосами службы шерифа округа Санта-Фе.

— Похоже, полковник, что здесь заваривается чертова каша, — мрачно произнес у него за спиной знакомый голос.

Из своей будки рядом с воротами вышел Фрэнк Диас. Сегодня бывший сержант рейнджеров вырядился в массивный пуленепробиваемый жилет. На согнутой руке у него болтался противоударный шлем, а через плечо был переброшен двенадцатизарядный помповый дробовик «ремингтон». Нагрудный патронташ был набит вперемежку патронами со слезоточивым газом и с картечью.

— Почему эти люди так расшумелись? — спросил Смит. — Ведь президент Кастилья и СМИ появятся лишь послезавтра. Так какой же смысл в этом представлении?

— Кто-то прошлой ночью укокошил пару типов из Движения Лазаря, — объяснил Диас. — Полицейские из Санта-Фе нашли два трупа в мусорном контейнере. Неподалеку отсюда, за большой аллеей на Серильос-роуд. Один зарезан, а другому, точнее — другой, сломали шею.

Смит чуть слышно присвистнул.

— Проклятье.

— Да, все было сделано без всяких шуток. — Армейский ветеран откашлялся и сплюнул. — А эти придурки теперь обвиняют нас.

Смит повернулся и взглянул в лицо своему собеседнику.

— О?!

— По всей видимости, убитые собирались ночью проделать дыру в нашем заборе, — сказал Диас. — Для какой-то особенно нахальной вылазки. Естественно, радикалы утверждают, что это мы поймали двоих из них и прикончили их. Но ведь это сущая чепуха...

— Конечно, — рассеянно согласился Смит, пробегая взглядом по всей той части забора, которая находилась в его поле зрения. Забор казался совершенно целым. — Но, как бы там ни было, они мертвы, а из вас сделали плохих парней, верно?

— Черт возьми, полковник, — сказал отставной рейнджер. Его голос звучал почти подавленно. — Неужели вы думаете, что если бы я сломал шеи нескольким балбесам из этих обкуренных экологов, то оказался бы таким дураком, что поволок прятать трупы в мусорный бак за этим дурацким торговым центром?

Смит покачал головой, но не смог сдержать быстрой улыбки, промелькнувшей на его лице.

— Нет, стафф-сержант Диас. Я ни в коей мере не думаю, что вы оказались бы таким дураком.

— Благодарю за прямоту.

— И теперь мне остается только гадать, кто же мог сотворить такую глупость?

* * *

Рави Парих пристально вглядывался в изображение на своем мониторе. Сфера из полупроводникового материала, которую он рассматривал, вроде бы по всем параметрам совпадала с проектом. Он еще сильнее увеличил изображение, так что на экране осталась только передняя половина Нанофага.

— Фил, я никак не могу понять, какая же проблема могла возникнуть с этими сенсорами? — сказал он Бринкеру. — Все находится на своих местах. Бринкер устало кивнул.

— Как и у девяноста девяти из последней сотни. — Он устало потер глаза кулаками. — А у той испорченной единицы, которую мы нашли, сенсоры вообще не были сформированы, а это значит, что ее источник энергии просто не мог активизироваться.

Парих задумчиво нахмурился.

— Но это не критическая ошибка.

— Да, по крайней мере, для организма-хозяина. — Бринкер с унылым видом смотрел в монитор. — Но, что бы там ни случилось, для мыши номер пять результат оказался как раз критическим. — Он протяжно, с подвыванием, зевнул. — Рави, будь я проклят, но это все равно что искать одну-единственную иголку в стоге сена размером с Юпитер.

— А вдруг нам все же повезет? — оптимистично предположил Парих.

— Да, конечно, у нас же есть еще... чтобы не соврать... Сколько же? Сорок семь часов и тридцать две минуты на то, чтобы во всем разобраться.

Бринкер резко повернулся на своем вертящемся кресле. Неподалеку от него стоял начальник команды Секретной службы, которая должна была обследовать их лабораторию перед президентским посещением. Это был очень крупный мужчина под два метра ростом и весом фунтов в двести пятьдесят, большая часть из которых приходилась на тренированные мускулы. Он наблюдал за работой двух своих подчиненных, а те аккуратно размещали какие-то штуки, которые они называли на своем жаргоне «жукодавки», — приборы для обнаружения чужеродных технических устройств в помещении и подавления подслушивания.

Ученый прищелкнул пальцами, пытаясь вспомнить имя агента. Фицджеральд? О'Коннор? Да, конечно, что-то ирландское.

— Э-э... Агент Кеннеди?

Высокий мужчина с темно-рыжими волосами повернулся к нему.

— Меня зовут О'Нейл, доктор Бринкер.

— Да, конечно. Прошу прощения. — Бринкер пожал плечами. — Я лишь хотел еще раз поблагодарить вас за то, что вы позволили Рави и мне остаться здесь, пока ваши парни занимаются своим делом.

О'Нейл улыбнулся в ответ. Улыбка не затронула его ярко-зеленые глаза.

— Не стоит благодарности, доктор Бринкер. Совершенно не стоит.

* * *

— ЛАЗАРЬ УКАЖЕТ ДОРОГУ! ПЕРЕСТАНЬТЕ УБИВАТЬ! НЕТ НАНОТЕХНОЛОГИИ! ЛАЗАРЬ УКАЖЕТ ДОРОГУ!

Малахия Макнамара стоял перед платформой, с которой выступали ораторы, в самом сердце возмущенной орущей толпы. Как и все окружающие, он то и дело вскидывал сжатый кулак и яростно тыкал им в небо. Как и все окружающие, скандировал все лозунги, которые провозглашали ораторы. Но его бледно-голубые глаза все время настороженно изучали толпу.

Добровольцы из Движения Лазаря непрерывно курсировали в толпе протестующих, раздавая новые значки и плакаты. Нетерпеливые руки вырывали у них драгоценные реликвии. Макнамара протиснулся через толкающуюся взволнованную толпу, чтобы взять сувенир и для себя. На плакатике была напечатана сильно увеличенная и поспешно скопированная цветная фотография Паоло Понти и Одри Каравайтс, которую, вероятно, сделали совсем недавно, потому что несчастные молодые люди стояли на фоне пиков Сангре-де-Кристо. Прямо по небу над молодыми улыбающимися лицами шла броская надпись, сделанная жирными красными буквами: «ИХ УБИЛИ, НО ЛАЗАРЬ ЖИВ!»

Продолжая скандировать лозунги, мужчина с почти бесцветными глазами кивнул своим мыслям. «Умно, — холодно сказал он себе. — Весьма умно».

* * *

— Иисус Христос, — пробормотал Диас, прислушиваясь к исполненным нескрываемой ненависти крикам, разносившимся над бесновавшейся за забором толпой. — Полковник, это больше всего похоже на время кормления в каком-нибудь проклятущем зоопарке!

Смит кивнул, задумчиво поджав губы. На мгновение он пожалел, что у него нет оружия, но тут же отогнал эту мысль. Если дела пойдут совсем худо, пятнадцать 9-миллиметровых патронов в магазине «беретты» не помогут спасти его жизнь. К тому же он вступил в армию США не для того, чтобы стрелять в безоружных мятежников.

Его внимание привлекли мигающие огни спецмаяков на подъездной дороге. По ней медленно приближался караван из нескольких черных джипов и седанов. Машины упорно и безостановочно протискивались через беснующуюся толпу. Даже на таком расстоянии Джон хорошо видел, что люди сердито грозили машинам кулаками. Он вопросительно взглянул на Диаса.

— Вы ожидаете подкрепления, Фрэнк? Охранник покачал головой.

— Пожалуй что нет. Черт возьми, да мы уже привлекли все силы, имевшиеся в радиусе пятидесяти миль, не считая разве что национальной гвардии. — Он недовольно уставился на приближающиеся машины. Передний автомобиль уже почти приблизился к воротам. — И я уверен, что это не национальная гвардия.

Рация, которую ветеран держал в руке, внезапно заорала. Смит, стоявший рядом, слышал каждое слово.

— Сержант? — произнес голос. — Это Баттаглиа с поста у ворот.

— Валяй! — рявкнул сержант. — Докладывай.

— У меня тут еще несколько федералов. Но мне кажется, что происходит нечто странное.

— О чем это ты?

— Видите ли, эти парни говорят, что они и есть передовая команда Секретной службы. Единственная. — Охранник запнулся. — И с ними специальный агент О'Нейл, который уже бесится, потому что я не открываю ему ворота.

Диас медленно опустил руку с рацией и уставился на Смита в полной растерянности.

— Две команды Секретной службы? Как, черт возьми, такое могло случиться? Две проклятые команды Секретной службы?

По спине Джона пробежали очень явственно ощутимые мурашки.

— Такого не может быть.

Он сунул руку во внутренний карман кожаной куртки и вытащил сотовый телефон. Это была специальная модель, и все входящие и исходящие разговоры надежно шифровались. Он ткнул в особую кнопку, запустив автонабор определенного номера.

Телефон абонента прозвонил только один раз.

— Клейн слушает, — спокойно ответил негромкий голос. Голос принадлежал Натаниэлю Фредерику Клейну, совершенно не известному широкой публике руководителю «Прикрытия-1». — Чем я могу быть вам полезен, Джон?

— Ваши люди могут войти во внутреннюю систему коммуникаций Секретной службы? — спросил Смит.

— Да, — ответил Клейн после краткой паузы. — Мы это можем.

— В таком случае сделайте это немедленно! — резко произнес Смит. — Я должен знать точное местонахождение команды по подготовке президентского посещения. Подождите немного.

Смит прижал телефон плечом к уху, освободив обе руки. Он смотрел на Фрэнка Диаса, который, в свою очередь, уставился на него, словно не верил тому, что перед ним находится неплохо знакомый человек.

— Ваш босс называл первой группе Секретной службы частоты ваших раций?

— Да. Естественно.

— Что ж, стафф-сержант, — холодным голосом произнес Смит, — раз так, то мне, похоже, понадобится оружие.

Отставной сержант медленно кивнул.

— Можете быть спокойны, полковник. — Он вынул из кобуры свою «беретту», вручил ее Смиту и теперь смотрел, как тот вынул и осмотрел магазин, хлопком ладони загнал его обратно в рукоять, оттянул затвор, досылая патрон в патронник, и нажал на рычажок плавного спуска курка, чтобы обезопасить себя от случайного выстрела. Все это выглядело как серия слитных, отработанных, плавных, но быстрых движений. Брови Диаса подпрыгнули до самых волос. — Похоже, что из этого можно сделать вывод — вы не простой доктор.

В телефоне снова послышался голос Фреда Клейна.

— Команда подготовки визита, возглавляемая ответственным офицером Томасом О'Нейлом, в данный момент находится перед главными воротами института. Они сообщают, что охрана отказалась их впустить. Что там происходит, Джон? — спросил глава «Прикрытия-1» после почти неуловимой паузы.

— Некогда объяснять подробно, — ответил Смит. — Но здесь та же ситуация, что была с троянским конем. И проклятые данайцы вместе со своими дарами уже за стенами.

И тут оказалось, что у них с Диасом времени даже меньше, чем он рассчитывал.

Фальшивый агент Секретной службы, которого он видел на посту около главного входа, вышел наружу. И уже начал поворачивать дуло автомата в их сторону.

Смит отреагировал молниеносно, бросившись рыбкой в сторону. Он растянулся на ступеньках. «Беретта» уже была стиснута обеими руками и смотрела на цель. Диас прыгнул в другую сторону.

На долю секунды бандит заколебался, пытаясь решить, кто же представляет для него самую большую угрозу. Потом направил «МП-5» на охранника, одетого в форму.

«Большая ошибка», — холодно подумал Смит. Он сдвинул пальцем рычажок предохранителя и нажал на спуск. «Беретта» дернулась у него в руках. Он вернул пистолет к прежней точке прицеливания и выстрелил еще раз.

Обе 9-миллиметровые пули угодили в цель, разрывая плоть и дробя кости. Дважды пораженный в грудь бандит осел на землю. Его автомат с грохотом упал на лестницу; по ступенькам потек расширявшийся с каждой секундой ручеек крови.

Смит услышал у себя за спиной щелчок замка автомобильной двери и оглянулся.

Из одного из двух черных внедорожников, припаркованных на дорожке, выскочил еще один мужчина, одетый в темное. Этот мужчина держал в руках пистолет «зиг-зауэр» и целился точнехонько в голову Джона.

Смит дернулся, в отчаянной попытке развернуться и пустить в ход собственное оружие, заранее зная, что у него ничего не выйдет. Он двигался слишком медленно, ему требовалось слишком продолжительное движение, а палец мужчины, одетого в темное, уже напрягся на спусковом крючке...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27