Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Козир-дівка

Автор: Квитка-Основьяненко Григорий Федорович
Жанр: Классическая проза
Аннотация:

«Козир-дівка» – соціально-побутова повість, в основу якої лягли безпосередні життєві спостереження письменника. Працюючи совісним суддею, Квітка зустрічався з численними фактами бюрократизму, хабарництва, зневаги до простих людей. З листування письменника видно, що у своїх творах він використовував матеріали, спостереження, пов'язані з діяльністю в суді.

  • Читать книгу на сайте (140 Кб)
  •  

     

     

Козир-дівка, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (76 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (61 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (58 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (69 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    МАРИША комментирует книгу «Всадник без головы» (Майн Рид Томас):

    Книга.просто супер, я ее читала в запой саветую прочитать ее всем;);););););););));)))))))))))))))))))

    ДАНИЯ комментирует книгу «Джафар и Джан» (Раевский Николай Алексеевич):

    "Джафар и Джан" ЧИТАЛА В ПОДРОСТКОВОМ ВОЗРАСТЕ ЭТУ ЧУДЕСНУЮ КНИГУ. ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ЛЮБВИ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ЭР*ТИКА.

    Александр комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

    Где купить, где купить... я тож не смог, а потом дернул на комп, распечатал на работе и переплел за 100 целковых. Прочитал. Жить стало не легче, зато стал понимать, кто и как из меня пытается сделать "зубило".

    роза комментирует книгу «Щелкунчик и мышиный король» (Гофман Эрнст Теодор Амадей):

    помогите!!!!!!! найти аннотацию первое слово в аннотации вызвать

    Алина комментирует книгу «Рапунцель» (Гримм Братья):

    не могу СКОЧАТЬ!!!!

    Владимир комментирует книгу «Сильмариллион» (Толкин Джон):

    У меня всё руки не дотягивались до этой книги. надеюсь на лучшее

    Таша комментирует книгу «Гарри Поттер и узник Азкабана» (Роулинг Джоанн):

    Скачать подруге в дорогу, что б не спала только, а читала! Спасибо

    demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

    Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!

    Хамзат комментирует книгу «Времена немецкого глагола» (Мышковая Ирина):

    Отличная книга! Советую всем прочитать! Хамзат Пшихачев официальный блог: hamzat-07.livejournal.com


    Информация для правообладателей