Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Структурный гороскоп

Автор: Кваша Григорий
Жанр: Астрология, гороскопы, гадания
Аннотация:

ПРЕДИСЛОВИЕ Хотите верьте, хотите нет, но структурный гороскоп пришел к нам не из Китая, не из Вавилона, и даже не из Европы. Он вообще ниоткуда к нам не приходил, а родился здесь, в России, в Москве. Было это в 1986-1988 годах, когда три друга (Юрий Порембский, Александр Кутинов и автор предисловия) решили сообща разобраться со знаками восточного гороскопа. В те годы мы не думали о проблемах авторства или о процентах участия. Если и думали о последствиях своих гороскопических занятий, то только о негативных, ведь горбачевская перестройка только из-за бугра виделась в розовом цвете, а мы-то прекрасно понимали, что КПСС полномочий никому ещё не сдала и зорко следит за идеологической чистотой нашей жизни. (Первые астрологические публикации пошли в 1989 году.) ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Владимир, 7 апреля 2012, 12:19

Спасибо позже прочту

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Daniellos комментирует книгу «Лабиринт отражений» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

Реальная книга, мне нравится

Аня комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

Книга "Всего один поцелуй" по мативу очень интерестная. Когда читала даже оторваться не смогла. Но вот конец мены вообще поразил, т.е. на понравился.Айрин значит стала самая сильная со своим государствов, а государство Рионара подчинила себе. Честно не знаю как кому , а у меня конец вызвал отвращения. А так пожелания о книги очень даже хорошии, вот только одно непонятночто из себя представляет Айрин. Она для меня лично осталась загадкой!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Ангелина комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

могли бы и на русском написать...

Татьяна комментирует книгу «Литература в схемах и таблицах» (Е. А. Титаренко):

Если вам, как и мне, прийдется сдавать экзамен по литературе, возьмите эту книгу!! Ничего более сжатого и в то же время детального я не видела. Произведение просто "стоит перед глазами", настолько четко и разграниченно подается материал. Даже если не читали какой-то роман полностью, тут найдете, поймете и сможете запомнить суть и смысл авторского задума. При этом критические размышления и статьи имеют место быть. Это мой опыт!!! Найдете лучше, напишите...


Информация для правообладателей