— Разве? Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь, что строительство дает мне хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.
— Я не могу дать тебе новую ссуду, если ты идешь против Ди-Корра. И... я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.
Кровь отхлынула от лица Винса.
— Я не могу этого сделать, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.
— Мы не можем ждать так долго, Винс, ты выступаешь против Ди-Корра.
Френк сказал без всякого выражения:
— Вам нужны деньги для найма армии для Ди-Корра.
— Нет, — сказал Рилей, глядя на него.
— Вы поедете назад к Анджело, — сказал Винс, — скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею. Никто его не осуждает — она красивая.
— Ее нет здесь, — сказал Митч.
— Почему? Разве кто-нибудь начал войну? Вы знаете, что нет. Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит от дел Френка, но не убийство. Скажи Анджело, что я ничего не имею против него и не намерен делать. И даже не буду никуда звонить, если он будет рассудительным.
Скажите ему, что я буду сидеть здесь и ничего не делать, пока не получу от него ответа. Хорошо?
В течении минуты Митч изучал Винса, а затем он сделал последнюю попытку:
— Ты имеешь хорошую маленькую армию, Винс. Но она мала. — Он начал загибать пальцы. — Всего тринадцать человек. Несчастное число, Винс. И недостаточное.
— Недостаточное для чего? Я не начинаю войну. У меня для этого есть мозги. Скажи своему брату, чтобы он успокоился, и мы снова можем стать частью одной семьи. Ты понял?
— Кроме одного, сказал Френк. — Я больше не являюсь членом семьи Анджело.
Митч и Релей посмотрели друг на друга, а затем встали и не говоря ни слова, вышли.
Когда дверь за ними закрылась, Френк сказал:
— Ди-Корра не глуп. Его так не проведешь.
— Никто и не пытается. — Винс откинулся назад в кресле. — Дай мне воды, пожалуйста, у меня неважно с сердцем.
Тони вернулся через час после того, как стемнело с хорошими новостями.
— Я видел Ральфа Негри, он с нами. — Тони посмотрел на Френка. — Цена — порошок. Он хочет пять процентов от следующей партии героина. И после устранения Ди-Корра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.
Френк подумал и кивнул:
— Мне все равно кто-то нужен для этого.
— Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Ди-Корра собирается напасть.
И нам остается только ждать.
Именно в это время два человека, не живущие поблизости, проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.
Глава 12
Один из них был высокий и худой. Другой почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный пол у низкого окна. Они приоткрыли окно снизу на шесть дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания конторы на Келси-стрит.
Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только дневным светом, проникающим сквозь окно. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь комнаты.
Человек со шрамом осмотрел каждое окно в доме Фарго в бинокль.
— Они осторожны. Все шторы закрыты.
— Значит, будем ждать, — сказал тонкий, — до тех пор, пока он не выйдет.
Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалами. Именно поэтому им и поручили эту работу.
Возможность долгого ожидания их не пугала. Награда за убийство Френка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы к этому. Кроме саквояжа с винтовкой, у них была сумка с сэндвичами и термос с горячим кофе.
Машина, на которой они приехали, была оставлена в четырех кварталах отсюда.
В конторе междугородней автокомпании появился свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй человек принес винтовку.
Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.
— Диего Сабатини.
Тонкий убрал винтовку. Они видели, как за стол сел Диего и занялся делами.
— Поздно работает.
— Угу. Как насчет кофе?
— Пожалуй. У нас его вполне хватит пару дней.
Человек со шрамом поднял термос, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за оружие. Позади него тонкий уже держал в руках винтовку, готовую к бою.
Раздался выстрел и человека со шрамом осыпало штукатуркой. Но тонкому повезло меньше. Пуля пробила ему голову и он мертвым свалился на пол. Человек со шрамом отбросил свой пистолет и высоко поднял руки вверх. Два человека вышли из тени. Гарольд Кроули и Авги-лошадь. Кроули был вооружен автоматом, а Авги — пистолетом 45 калибра.
— Ваши парни совсем не имеют голов, — сказал Кроули, — думать, что сюда можно пройти незаметно.
Авги поднял кожаный хлыст. Человек со шрамом хотел защититься руками, но не успел. Хлыст рассек ему большую часть зубов. Человек со шрамом упал на пол, а Авги продолжал хлестать. Когда он закончил, никто не мог сказать, что человек на полу имел шрам. Можно было только предположить, что он когда-то имел лицо.
Часом позже Джордж Гарсия повернул грузовик в улицу, проходящую мимо главной торговой корпорации городского штаба Ди-Корра. Он проехал на медленном ходу мимо здания. Два трупа, упакованные в пластиковые мешки, были сброшены им у здания.
Грузовик уже исчез за поворотом, когда из здания вышел человек и посмотрел на эти мешки. Он мог видеть сквозь пластик, что было в мешках.
Анджело Ди-Корра стал разговаривать по телефону, в то время как Матч, Релей и Джо Люсси сидели и следили за ним.
Когда он закончил и повесил трубку, лицо его было мрачным и он казался совсем старым. Но когда он заговорил, голос его был сильным.
— Два парня, которых мы послали к штабу Фарго, вернулись к фасаду здания обратно.
Остальные трое посмотрели на него и ничего не говорили.
В дверь постучали. Жена Ди-Корра открыла дверь.
— Еда готова полчаса назад. Если не съесть ее сейчас, то она не будет такой хорошей.
Ди-Корра посмотрел на присутствующих.
— Идите есть. Я приду вслед за вами.
Оставшись в комнате один, Ди-Корра закрыл дверь и постоял немного, прислушиваясь к сильному биению сердца. Он чувствовал себя неважно. Подойдя к бару, он приготовил себе виски с содовой. Он знал, что совершил непростительную ошибку. Никто не скажет ему об этом, но никто и не забудет.
Когда делаешь дело, подобное этому, то нужно заканчивать его быстро. Потом будут неприятные слово, но сделанное дело есть сделанное дело. Но быстро убрать Френка он не смог, и в результате произошло то, чего не вернешь назад.
Он не осуждал Люсси Негри за то, что они не убили Френка. Это бывает, когда действуешь чересчур быстро.
Посылая этих двоих, которых Фарго вернули сейчас назад, он сделал последнюю попытку закончить дело быстро. Теперь Ди-Корра переключился на борьбу, в которой он был более успешен, ибо всегда хорошо планировал ее.
Он больше не сердился на молодого Френка, это уже не было личным делом, это было ДЕЛО.
Не было у него уже чувств и к Руби, за исключением того, что он хотел быть уверенным, что о ней хорошо заботятся. Слишком много бед стоила ему эта любовь.
Ди-Корра не питал иллюзий, что может уладить все извинением. Было очевидно, что братья Фарго решили окончательно. Было также очевидно, что братья Фарго решили использовать его ошибку, чтобы свалить его.
Он также не мог оставить их в покое, независимо от того, правы они или нет. Если он позволит Френку и братьям Фарго отделиться, в их рядах настанет анархия.
Ди-Корра допивал виски, когда выработал тактику действия. Его сердце все еще продолжало биться чересчур быстро и в правой ноге ощущалась боль.
Главное, что он не должен оказаться в качестве просителя мира у Фарго. Это они должны прийти к нему, признать его власть и просить дружбы.
Без помощи братьев Фарго Френк останется один и беспомощен. Когда это случится, Ди-Корра сможет заключить с ним мир, если Френк открыто покажет свою покорность. Позднее, не раньше чем через год, с ним случится несчастье, которое нельзя будет приписать ему. Это произойдет не из-за Руби, а потому что Ди-Корра больше не сможет доверять ему. Факт, что ошибся сам Ди-Корра, ничего не изменил. Один из них должен будет исчезнуть, и это судит Френки.
Ди-Корра встал и подошел к телефону, чтобы позвонить Хелу Джонисону.
Тот возглавлял в городе рэкет по торговле. Он платил Ди-Корра определенный процент, получая взамен поддержку в политике и защиту от полиции.
Приветствие Хела по телефону было настороженным, что означало, что он уже слышал о неприятностях.
— Я хочу, чтобы ты приехал ко мне домой для беседы, Хел, — сказал Ди-Корра.
— Прямо сейчас.
Последовало некоторое молчание.
— Хорошо. Приеду в течении часа.
Ди-Корра повесил трубку. Он был уверен сто Хел Джонисон будет сотрудничать за определенную плату. И Хел имел несколько парней работающих на него.
Но это была вторая половина стратегии Ди-Корра. Вторая часть состояла в том чтобы сделать вид, что он отступил. Если они поверят этому, то окажутся неподготовленными, когда парни Хела ударят по их интересам. Неожиданная атака будет иметь двойную пользу. Это даст почувствовать братьям Фарго, что они потеряли безопасность.
Когда Ди-Корра вошел в столовую, остальные уже ели второе блюдо. Когда он сел во главе стола, жена виновато взглянула на него. Он встретил ее взгляд без всякого выражения.
— Мы уезжаем ненадолго во Флориду, — сказал он ей. — Утром собирай вещи. Мы уезжаем после полудня.
— Там слишком жарко в это время года, Анджело. Ты знаешь, жара для меня вредна.
— Тогда сиди дома, для этого установлены кондиционеры.
Она вздохнула и пошла на кухню. Ди-Корра взглянул на брата.
— Я хочу, Чтобы ты поехал тоже.
Митч не спрашивал ничего. Он просто кивнул. Ди-Корра повернулся к Джо Люсси.
— То тоже. И Джонни Треска. И Пит Лазетти.
Бил Релей огорченно вздохнул.
— Звучит так, что ты оставляешь тут пустоту. Никого, кто бы мог прижать братьев Фарго.
— Нет, — не согласился Ди-Корра, не объясняя ничего.
— Некоторые считают, что ты бежал от неприятностей.
— Пусть думают, что хотят. Фарго могут подождать. Я устал и нуждаюсь в отдыхе.
Это не означало, что он не доверял Релею. Лучше, чтобы меньше людей знали его планы.
Митч посмотрел, на кухне ли еще жена Ди-Корра.
— А как насчет девушки? — спросил он.
— Ты больше не заботишься о ней?
— Нет. — Ди-Корра покачал головой и посмотрел на Люсси. — Пошли Ральфа Негри в Нью-Йорк проследить, чтобы о ней позаботились как следует. Все счета мне. Больница, квартира, все, в чем она нуждается. Он может сказать, что я уехал по делам. Я позвоню ей, когда смогу.
— Ральф должен сказать ей, куда ты поедешь?
Ди-Корра поколебался секунду, а потом сказал:
— Нет.
Его брат не улыбался, но в его глазах была надежда.
Винс Фарго отошел от телефона, когда Тони вошел в комнату в задней части конторы.
— Это был Ральф Негри. Анджело Ди-Корра завтра уезжает в Майами после полудня и забирает всех с собой.
Тони удивился.
— Это не похоже на него.
— Он стареет, Тони. Чересчур стар. Он считает, что со временем мы потеряем осторожность и он сможет сделать другую попытку. Но у него не будет для этого времени.
— Нет?
— Ты не понимаешь? Это отличная возможность решить все одним выстрелом. Мы должны начать первыми.
Тони колебался. Он не любил спорить с братом.
— Хорошо ли это? Майами — «безопасный» город. — Винс откинулся назад и улыбнулся младшему брату.
— Значит, придется извиниться. После смерти Ди-Корра. Я не думаю, что им понадобится только извинение. Это не вернет его к жизни.
Тони сидел озабоченный.
— Предположим, что это трюк? Я думаю, что Негри за нас, но я не могу поклясться в этом.
Винс кивнул.
— Я считаю, что один из нас останется здесь охранять дом. Это можешь быть ты, если хочешь.
Тони покачал головой.
— Нет, я был в его резиденции пару лет назад. Помнишь? Я знаю там все. Кого мне взять с собой?
— Кого хочешь. Ди-Корра берет с собой Митча, Люсси, Треска и Пита Лазетти. Об его брате беспокоиться не стоит. Остаются трое.
Тони вспомнил дом Ди-Корра в Майами и начал строить план операции.
— Я возьму Капуто, Сабатини, Георга-поляка, Смита и... Френка. Оставшихся тебе достаточно?
— Вполне. Но, Тони, помни одно — не упусти его. Если ты уберешь Ди-Корра, я смогу уладить все. Но если ты промахнешься и упустишь его, мы будем в настоящей беде.
— Не беспокойся, — спокойно сказал Тони. — Мы не упустим его.
Глава 13
Небо Флориды ночью было безоблачным. Полная луна освещала воду и небольшое поместье на берегу залива. Было очень тихо, только иногда можно было услышать редкую ночную птицу, музыку и смех веселящихся прямо у воды людей.
Дом Ди-Корра в Майами был выкрашен в белые и розовые тона. Фасад был повернут к заливу, где располагалась лодочная станция и купальные кабины. Обратная сторона дома была отгорожена от частной дороги и леса стеной.
Тони Фарго, ожидая, сидел в траве рядом с гаражом. Он смотрел в бинокль. Было 11 часов. Ди-Корра должен был прибыть полтора часа назад.
Тень Френка упала на Тони. Он держал пистолет 38 калибра. Ожидание действовало ему на нервы.
Капуто и Сабатини спрятались в тени с другой стороны гаража. Капуто был вооружен автоматом, Сабатини двумя пистолетами. Георг-поляк был среди кустов у калитки готовый прийти на помощь с ручным пулеметом. Около дома с винтовкой находился Смитти.
Тони решил, что все продумано. Он не видел возможность для Ди-Корра остаться в живых. Каждый, кто будет с ним и попытается оказать сопротивление, будет убит прежде, чем сумеет вытащить оружие.
Но он не появлялся.
Френк повернул голову и посмотрел на Тони. Он не увидел его лица.
— У меня плохое предчувствие, что они не появятся.
— Если его даже не будет, — прошептал в ответ Тони, — ничего страшного. Это стоит нам только времени, потраченного на приезд сюда и на возвращение.
Конечно, он знал и другое. Если Ральф Негри вел двойную игру, то они могут сами попасть в ловушку. Но он предпочитал думать о других возможностях: Ди-Корра решил остановиться в пути, чтобы повидать кое-кого из друзей, или решил пообедать в Майами, прежде чем приехать сюда.
Звук приближающейся машины положил конец сомнениям. Тони вынул свой кольт и положил палец на спусковой крючок. Он услышал как машина остановилась у ворот. Он сжался как пружина, готовый к действию.
Послышался шум открывающейся дверцы, а затем открылись ворота. Дверца машины снова закрылась. Небольшой старомодный «кадиллак» показался на извилистой дорожке. Он остановился у гаража. Одна из передних дверок открылась и вышел Митч Ди-Корра. За ним последовал Пит Лазетти. С заднего сидения вышел Джонни Треска и закрыл за собой дверцу. Митч направился к дому, доставая из кармана ключ. Тони колебался. Все его внимание было сосредоточено на задней части машины. Но потом вся операция вышла у него из подчинения. Капуто шагнул вперед из тени и прижал свой пистолет к животу Митча.
— Стоять!
Митч застыл.
Пит Лазетти схватился за пистолет, когда Сабатини вынырнул из темноты около него с пистолетами в обоих руках. Лазетти остановился и поднял руки над головой.
Френк тоже выпрыгнул вперед, прижав оружие к голове Трески.
— Руки, Джонни!
Треска остался стоять там, где стоял, подняв обе руки вверх.
Тони бросился к машине с кольтом наготове. Он открыл дверцу, готовый стрелять. Но там никого не было.
Он почувствовал, как сердце замерло у него у груди. Он посмотрел на дорогу, что Георг-поляк уже вышел из засады. Ди-Корра и остальные могли быть во второй машине.
Тони подошел к Митчу.
— Где Анджело?
Митч смотрел на него и не говорил ничего. Тони изучал его в течении секунды а затем прошел мимо него и поднес кольт к лицу Трески.
— Он в больнице! — закричал Треска. — Он заболел как раз, когда мы прибыли в Майами. Сердечный приступ.
— Сердечный приступ... — мягко проговорил Тони, изучая Треска. Он решил, что тот не врет. — Сердечный приступ?
— Я не знач. Он был без сознания, когда мы привезли его туда.
Тони с внезапной надеждой подумал, сто приступ может оказаться смертельным.
— Где его жена и Джо Люсси?
— С ним. Пит и я предлагали по очереди охранять его.
Митч с иронией посмотрел на Треска.
— Ты храбрый парень, Треска.
Треска повернулся к нему.
— Что странного сказать об этом. Они не могут убить его сейчас.
Лазетти плюнул.
— Он прав, Митч. Все полицейские сейчас вокруг больницы.
Митч снова повернулся к Тони.
— Ты пытался совершить нехорошее дело, Тони. Ты и твой брат теперь будут иметь крупные неприятности. Лучше уходи отсюда, пока не стало еще хуже.
— Помолчи. — Тони пытался обдумать новую линию поведения. Митч был прав. Они были в беде. Если бы они убили Анджело Ди-Корра, было бы горячо, но они бы смогли справиться. Но случайность спасла Ди-Корра, а эти трое знали, что они пытались убить его в Майами, который был «безопасным» городом.
Убивать этих троих сейчас не имело смысла. Не надо было иметь большого ума, чтобы понять, кто это сделал, а реакция со стороны мафии была ясна.
Тони направил на них кольт.
— Положите руки на машину. Обе руки.
Митч несколько поколебался, а потом присоединился к двум другим.
— Не делайте глупостей, — сказал Тони. — У меня еще есть один парень с винтовкой в доме. — Он быстро их обыскал и забрал пистолеты у Лазетти и Треска. У Митча оружия не было. — Ключ от дома. — Митч отдал ключ. — Заходите в дом.
Открыв дверь, он вошел и зажег свет. Митч, Лазетти и Треска последовали за ним, охраняемые Капуто, Френки и Сабатини.
Они вошли в современную гостиную. Тони посадил трех пленников на диван с руками на коленях. Он посмотрел на телефон.
— Есть еще аппараты в доме?
Митч кивнул.
— В кухне. И пара наверху, в спальне.
Тони вышел на кухню и закрыл за собой дверь. Он знал, что ситуация неважная и каждая минута ухудшала ее. Он заставил себя быть спокойным. Истерические действия могли только навредить.
Первый его звонок был в больницу. Он спросил про Анджело Ди-Корра. Ему ответила сиделка отдельной палаты.
— Я сожалею, — сказала она, — но м-р Ди-Корра не может говорить ни с кем. Может быть, если вы позвоните через час или лучше чуть позже.
— Как его состояние?
— Я сожалею, но не могу давать такие сведения по телефону, сэр.
Тони положил трубку и по междугородней связался с братом.
Винс молча слушал, в то время как Тони рассказал брату о случившемся.
— Может быть, — сказал Тони, — он умрет сам, без нашей помощи. Но я этого не считаю. Начинаю верить, что правду говорили о том, что этого старого мафиозо нельзя убить. Одно ясно, Винс, мы в беде и глубоко.
— Глубже, чем ты думаешь, — сказал Винс. — Кто-то взорвал нашу строительную компанию. Динамитом.
Пальцы Тони сильнее сжали трубку.
— Большой ущерб?
— Я считаю, что потребуется 70 тысяч долларов, чтобы восстановить здание. Может больше.
— Сукины дети!
— Да. Это больше, чем мы можем сейчас вложить. У нас нет сейчас таких денег. Страховка даст меньше половины.
— Кто это сделал?
— Я не представляю, но дело не в этом. Приказ отдал Ди-Корра, и я должен выполнить их приказ, чтобы сохранить остальное наше имущество.
Тони секунду молчал, а затем медленно сказал:
— У меня есть идея.
Он закончил быстро. Это было удивительно просто.
Настала очередь задуматься Винсу.
— Я не знаю...
— Ты имеешь что-нибудь лучше?
— Нет... Долгая пауза. — Хорошо, мы попробуем. Если это даже не сработает, в худшей беде, чем сейчас, мы все равно не будем.
Тони повесил трубку и позвал Френки в кухню. Волнуясь, он рассказал о взрыве и своем новом плане.
Френк долго думал, наконец он сказал:
— Я не вижу ошибки ни в одном пункте. И это может помочь.
Тони позвал Смитти, а Френк пошел за машиной, которую они оставили в полумили отсюда. На обратном пути он прихватил Георга-поляка.
Когда они все собрались в гостиной, Тони повернулся к Джонни Треска.
— Ты пойдешь со мной и Сабатини.
— А как мы? — спросил Лазетти.
— Вы с Митчем пойдете с остальными нашими парнями. Вы будущие наши гости и если Анджело не попытается что-нибудь выкинуть, вы не пострадаете.
— Это похищение, — сказал Митч. — Федеральное преступление.
— Закон никогда не узнает об этом, — сказал Тони. — Если твой брат так умен, каким он пытается казаться, и сообщит об этом, вы оба будете мертва.
— Пойдемте, — сказал Френки и пошел к «кадиллаку».
Руки двух пленников были связаны за спиной. Капуто и Смитти сели с ними сзади. Георг-поляк и Френк сели впереди. За рулем был Френки.
Им предстояла поездка ночью. И пока они едут, Винс приготовит для них тайник.
После того, как уехал «кадиллак», Тони решил подождать еще час, прежде чем покинуть дом Ди-Корра. Он прошел на кухню и приготовил для всех кофе. Пока они пили кофе, Тони все объяснил Треска.
— Ты счастливый, Джонни. Мы отпускаем тебя.
— Спасибо, Тони, я ценю это, — и в его голосе не было иронии.
— Ты можешь рассказать Ди-Корра, что произошло. Скажи ему, что мы держим Митча и Лазетти, чтобы быть уверенными, что он больше не будет делать попыток, вроде взрыва нашей строительной компании.
— Я ничего не знаю о взрыве, — сказал Треска.
— Не имеет значения. Это случилось. Ничего подобного пусть лучше не случается снова. Кто бы не сделал этого, мы будем знать, что приказ отдал он. И Митч и Лазетти умрут за это. Понял?
— Да. Конечно, я скажу ему.
Тони наблюдал за ним.
— Как, по-твоему, он это воспримет?
— Я не знаю, — сказал Треска. — Ему это не понравится, в этом можно не сомневаться.
— Но он должен отменить свой приказ в действиях против нас.
Треска немного подумал.
— Да, я думаю, он сделает это. Он привязан к своему брату. Он не захочет, чтобы его убили.
Тони продолжал изучать Треска, пока допивал кофе. Новая мысль пришла ему в голову.
— Что ты скажешь, если мы поменяем пленников?
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, если мы тебя будем держать заложником, а Митча пошлем к Ди-Корра.
— Ты шутишь? — спросил Треска. — Он даже не вздохнет, если меня убьют.
Тони улыбнулся.
— Я так и предполагал. Ты не очень ценишься им, как зять, я слышал. Он позволяет твоей жене наставлять тебе рога. Это правда, Джонни?
Треска еле сдержался от злости.
— Тебе лучше было бы быть с нами, — спокойно сказал Тони.
— С вами? — Треска удивленно посмотрел на него. — Если бы ты и твой брат поверили мне!
— А где будешь ты, Джонни, когда умрет твой тесть? Сердечный приступ — не шутка. Он может скоро умереть, завтра, на следующей неделе, через год. Что ты будешь делать, когда Релей потребует от тебя платить твои долги? Ди-Корра оставляет тебе что-нибудь по завещанию?
Треска с горечью засмеялся.
Тони кивнул.
— Видишь, что я имею в виду? С нами у тебя будет лучшая доля. Ты нам нужен. Он может убить тебя, если ты оставишь его дочь?
Тони не ждал ответа. Он видел, что тот думает о его словах, и этого было достаточно. Он посмотрел на него и встал.
— Пора идти.
— Ты считаешь, что они пойдут на это — спросил Ди-Корра. — Ты считаешь, что они могут убить Митча?
— Я думаю, да, — медленно сказал Треска. — Да, они убьют его. Тони говорил что-то о взрыве. И они знают, что они в беде. Им терять нечего.
Треска сидел рядом с кроватью Ди-Корра. Они были одни в больничной палате. Люсси вышел в коридор с женой Ди-Корра.
Анджело Ди-Корра сидел на кровати, опираясь на подушки. Он был бледен. И он еще раз посмотрел на зятя.
— О'кей, — тихо сказал Ди-Корра, — позвони им и скажи, что если они не тронут Митча, я не трону их.
Треска кивнул.
— Если ты его... этого хочешь?
— Да, я этого хочу. И после того, как ты позвонишь, возвращайся домой и найди Релей. Скажи ему, чтобы он воздержался от действий до тех пор, пока я не поправлюсь. И контакт с комиссией донов. Я хочу, чтобы они заставили Фарго выпустить Митча.
— Хорошо, — Треска продолжал изучать Ди-Корра, зная, что его будущее, а, возможно, и жизнь, зависела от того, что он сейчас решит. Наконец он сказал. — И еще одно. Они хотят, чтобы я был с ними против тебя. Был бы их шпионом.
Ди-Корра удивленно посмотрел на него.
— Раз ты говоришь об этом мне, значит ты решил не делать этого. Почему?
Треска решил быть честным.
— Ты выглядишь хорошо, с этим все в порядке. А раз так, я считаю, что ты выиграешь сражение с братьям Фарго. Я хочу быть на стороне победителя.
Ди-Корра продолжал смотреть на зятя, словно никогда раньше его не видел.
— Ты умнее, чем я думал.
Треска улыбнулся. Решение далось ему нелегко.
— Я полагаю, это комплимент.
Ди-Корра взял стоящий рядом телефон и позвонил Хелу Джонисону. Когда он подошел, он сказал:
— Отложи все, что наметил с братьями Фарго, пока я не скажу. Ничего больше. — Он послушал, а потом сказал: — Я чувствую себя хорошо, — и повесил трубку.
— Джонни, — сказал он, — ты скажешь Фарго, что я так болен, что с трудом говорил, и скажи им, что не думаешь, что я выберусь. Понял?
— Конечно. Они хотят, чтобы я шпионил для них, а я буду шпионить для тебя у них.
— Хорошо.
Треска посмотрел на телефон.
— Только еще одна вещь. Если ты будешь притворяться более больным, чем ты есть на самом деле, они не поверят мне. Я скажу им, чтобы они позвонили сюда, на твой телефон. Так что лучше следи за собой во время разговоров.
Ди-Корра улыбнулся.
— Я уже говорил, что ты хитрее, чем я думал. Мы поговорим о твоем будущем, когда мне станет лучше.
— Что ты имеешь в виду?
— Будет плохо, если ты оставишь Патрицию... совсем.
— Это твоя вина. Ты поддерживал ее во всем. Она стала считать, что может делать все, что хочет.
Ди-Корра вздохнул.
— То, что бывает между отцом и дочерью, это одно дело. Ты поймешь это, когда будешь иметь своих дочерей. Но, Джонни, между мужем и женой — совсем другое дело.
— Я думал, что ты будешь сердиться, если я буду груб с нею.
— Я разве говорил тебе это когда-нибудь, Джонни?
Джонни немного подумал.
— Нет, не говорил.
Он встал. Внезапно он почувствовал себя выше и сильнее. И уверенным в том, что надо делать.
Винс Фарго был в задней комнате конторы на Келси-стрит, когда зазвонил телефон.
— Да?
— Винс?
— Да. Кто это?
— Джонни Треска. Тони сказал, чтобы я позвонил тебе, когда повидаюсь с Ди-Корра.
— Ну?
— Я видел его. Он сказал — о'кей. Вы не убивайте Митча и Лазетти, он не трогает вас. Он кому-то звонил и сказал, чтобы не трогали вас. Я не знаю кому.
— Хорошо. Скажи Ди-Корра, что мы верим ему.
— Все в порядке, Винс. Тони говорил тебе, что он предлагал мне перейти на вашу сторону?
— Нет, — насторожился Винс.
— Ну, я хочу этого.
— Да?
— Да. Я не думаю, что Ди-Корра протянет долго. Он в плохом состоянии. По-настоящему плох. Если он и выкарабкается, то это будет только половина человека.
— Это плохо. — Голос Винса был безразличен.
— Ты шутишь? Это значит, что ты победил. И я хочу быть на стороне победителя.
— Это естественно.
— Я дам тебе немного побольше новостей. Он приказал передать Релею, чтобы тот временно прекратил операцию. Он еще просит комиссию донов нажать на тебя, что бы ты отпустил Митча. — Треска колебался.
— Так я с вами, Винс?
— Я не знаю... Ты останешься там или возвращаешься домой?
— Возвращаюсь домой.
— Тогда позвони завтра, и я скажу тебе. После того, как я поговорю с Тони.
Через пять минут телефон зазвонил снова. Это был второй звонок из Майами, на этот раз от Сабатини.
— Тони на пути домой. Перед отъездом он попросил меня найти парня, чтобы позвонить Ди-Корра в больницу.
— Хорошая идея.
— Доктор потребовал кислородную подушку для Ди-Корра. Он в плохом состоянии. Доктор запретил все звонки к Ди-Корра. У него дежурит специальная сестра.
— Отлично. — Винс не был удивлен.
— Могу я возвращаться домой?
— Да. Боже, я чувствую себя, как парень, упавший в навозную яму и услышавший запах роз.
Сабатини засмеялся и повесил трубку.
Впервые за 24 часа Винс улыбнулся. Казалось, что Треска говорит правду.
Глава 14
Патриция Треска была на мужчине в кровати, обрабатывая его основательно всем, что она имела: зубами, губами, пальцами, языком, грудями и растрепанными черными волосами. Он устал после первых двух раз, но начал чувствовать желание снова. Он не очень помогал этому. Она делала все, что знала, а знала она много.
Все вокруг говорили, что дочь Анджело Ди-Корра — нимфоманка. Она, без сомнения, была сексуальным агрессором. И у нее никогда не было недостатка в жертвах. В 24 года Патриция имела маленькое девичье лицо и красивую фигуру.
Обнаженная для действия, она вся изогнулась, и все ее прелести были особенно выразительны. Но мужчина, над которым она трудилась, уже достаточно наслаждался ею.
Его имя было Рой Ноланд. Он доставлял первоклассных девушек для Мари Орландо.
Он застонал, когда ее пальцы сильно поцарапали его кожу.
— Перестань, Патти, дай мне отдохнуть хоть часок. Давай выпьем.
Она оторвала от него лицо.
— Хватит тебе пить, ты и так уже выпил много.
Внезапно она полностью села на него.
— Я знаю, что тебе надо.
Сидя у него на груди, она наклонилась к нему. Звук открывающейся двери донесся со стороны гостиной. Страх сковал члены Ноланда.