Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сети (Первая книга стихов)

ModernLib.Net / Поэзия / Кузмин Михаил / Сети (Первая книга стихов) - Чтение (стр. 5)
Автор: Кузмин Михаил
Жанр: Поэзия

 

 


      1. В первой публикации ст. 11: "Не поразят мой слух ни гром, ни трубы". Этот... портрет Кузмина работы Судейкина, очевидно, не был написан. См.: "Судейкин делал набросок, портрет он будет писать без меня; очень черный, en face, за головой венок, в глубине серебряные 2 ангела" (Дневник, 30 октября 1906). Упоминаний в литературе о портрете нам не удалось обнаружить.
      2. В ст-нии описан театр В.Ф.Коммиссаржевской на Офицерской, где Судейкин и Кузмин часто встречались.
      3. В ст-нии описан вечер у Вяч.Иванова 22 ноября 1906 г., о котором см. в Дневнике: "Первое представление "Беатрисы" Маленькие актрисы тащили куда-нибудь после спектакля, но мы поехали к Ивановым. Мы не пошли в зал, где, потом' оказалось, говорили о театре Коммиссаржевской. А я с Судейкиным, бывшим все время со мною и Сераф Павловной, удалясь в соседнюю комнату, занялись музыкой; приползла кое-какая публика; Вилькина с Нувель и Сомовым так громогласно говорили, хотя рядом были 2 пустые комнаты, что музыку пришлось прекратить. С Ю сказал, что мог бы заехать ко мне, что меня побудило уйти раньше, инкогнито, хотя я думал, что меня будут искать". Толстая дама - Серафима Павловна Ремизова-Довгелло (1876-1943), жена писателя А.М.Ремизова. "Куранты" - вокально-музыкальный цикл Кузмина "Куранты любви". Тонкая модница - поэтесса Людмила Николаевна Вилькина (1873-1920), жена поэта Н.М.Минского, с которой Кузмин в это время часто виделся.
      4. Имеется в виду день 3 декабря 1906 г., когда Кузмин записал в Дневнике: "Сегодня, в воскресенье я был утешен, не только утешен, но в радости, не только в радости, но и счастлив". "Шабли во льду" - автоцитата из ст-ния 1 цикла 2-13. "Вена" - известный петербургский ресторан (ул. Гоголя, 13/2), место встреч литературной богемы. Сапунов - см. примеч. 409.
      5. Ср. Запись в Дневнике: "Приехавши домой, нашел программу от современников и святочный домик с прозрачной цветной бумагой, сквозящей от вставляемой свечки, оставленный приезжавшим Сергеем Юрьевичем" (1 декабря 1906). Картонный домик - см. одноименную повесть Кузмина. Короли-маги - волхвы, приносившие в дар новорожденному Христу золото, ладан и смирну.
      7. Ст-ние явно связано с неоконченным наброском 1904г. (РГАЛИ):
      Эти весенние теплые дыхания
      Будят уснувшие в сердце воспоминания.
      Мысли влекут меня, солнцем тем влекомые,
      В город чужой теперь, в улицы же знакомые.
      Будто Москва-река, будто как Неглинная,
      Розовый дом стоит, церковь рядом старинная.
      Благовест слышится, солнце встает багровое,
      Ждет меня лошадь; попона на ней ковровая.
      Кто-то поедет, и [с кем-то] я должен встретиться,
      Кем-то любовь моя скоро должна приветиться.
      Солнце весеннее, мысли же холодные,
      В сердце живут моем змеи лишь подколодные.
      Все там по-прежнему, так же там Неглинная,
      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
      Так же люблю тебя, так же я все думаю,
      Что не узнать тебе думу мою угрюмую.
      Розовый дом с голубыми воротами. См.: "В конце концов Судейкин согласился ко мне ехать; сестра еще не спала; снова стали пить чай и ужинать, я много играл. Судейкин рассказывал об их розовом доме с голубыми воротами, о своих комнатах, семье, знакомых, собаках..." (Дневник, 27 ноября 1906).
      8. Ст. 2 исправлен по первой публ. и С-1 (в С-3 "Купив такую шапку, как у Вас"). В первой публикации ст. 15: "Но тотчас же пройду опять понуро". См. в Дневнике: "Ездил с Сережей покупать шапку и перчатки. Купил фасон "Гоголь" и буду носить отогнувши козырек, как Сергей Юрьевич" (16 декабря 1906).
      9. Беловой автограф - Стихи-19. Сережа - племянник Кузмина, писатель Сергей Абрамович Ауслендер (1886 или 18881937). Сестра Кузмина - Варвара Алексеевна Мошкова (в первом браке Ауслендер, 1857-1922). С ее семьей Кузмин в то время жил. Далайрак Никола Мария (1753-1809) - французский композитор. Не вполне точно цитируемые Кузминым слова (в оригинале: helas, helas, Le bien aime ne revient pas") входят в арию Нины из оперы "Нина, или Лишенная разума любовью". 10. См. запись Кузмина в дневнике 26 декабря, после окончания романа с Судейкиным: "Опять свободен? пуст? легок? написал эпилог к циклу". Арман, Элиза. См. в поэме А.С.Пушкина "Граф Нулин":
      Пред ней открыт четвертый том
      Сентиментального романа:
      Любовь Элизы и Армана,
      Иль Переписка двух семей.
      III. 24-31. В отличие от большинства циклов книги, данный не представляет сюжетного единства, чем и определена авторская датировка каждого ст-ния в отдельности, а не всего цикла.
      1. Список с нотами - РНБ, дата (очевидно, относящаяся к созданию музыки): "24 апреля 1903 г., Св. Саввы Стратилата" и помета Г.В.Чичерина: "Кузминская проблематика, как в Ал Песнях".
      2. Белые ночи. [СПб.], 1907, в тексте рассказа С.А.Ауслендера, названного в подзаг., без загл., подзаг. и эпиграфа. В рассказе стихи читает поэт Жарди, и они встречаются репликой: "Стишки недурны, но я не заметил необходимой рифмы - гильотина". Эпиграф - из песни И.П.Э.Шварцендорфа на стихи Ж.П.К. де Флориана, начинающейся этими строками. Очевидно, к этому ст-нию относится запись: "...я ему для рассказа написал стишки" (Дневник, 20 сентября 1906).
      3. В. 1907. Э 11, в тексте рассказа С.А.Ауслендера "Корабельщики, или Трогательная повесть о Феличе и Анжелике". Уж давно сказал поэт. По предположению А.В.Лаврова и Р.Д.Тименчика, имеется в виду фрагмент Семонида Аморгского (VII в. до н.э.). См.: Античная лирика. М., 1968. С. 122-123. Биче - сокращенное имя Беатриче Портинари (ок. 1266-1290), воспетой Данте в "Божественной комедии". Лиза - видимо, героиня повести Н.М.Карамзина "Бедная Лиза".
      4. "Перевал". 1907. Э 8/9, в тексте повести С.А.Ауслендера "Флейты Вафила". Имя Вафилла есть у Анакреона (см. также: Гораций, эпод 14). Ср. ст-ние 5 в цикле 604-608.
      5. ЗР. 1907. Э 5. Два беловых автографа - РГАЛИ. Я вижу странно, прозревая. Ср. в ст-нии А.А.Фета "Измучен жизнью, коварством надежды...": "И как-то странно порой прозреваю".
      6. Первая публ. не разыскана, хотя в оглавл. книги ст-ние обозначено как уже публиковавшееся.
      7. "Перевал". 1907. Э 10, как второе ст-ние цикла "На фабрике" (другие ст-ния этого цикла, первоначально предполагавшегося быть более обширным, см.: 175-182(4) и 612). Лист из С-2 со вписанными строками - Изборник. Отвода - "ворота, заворы в околице и в городьбе" (Словарь В.И.Даля, с пометой "нвг". Указано М.Л.Гаспаровым). Каноник - очевидно, каноник Мори, под духовным руководством которого Кузмин провел некоторое время в Италии. Пейзаж ст-ния связан с пребыванием Кузмина в Окуловке Новгородской губ., где его зять, П.С.Мошков, служил на бумагоделательной фабрике. Память сердца. Ср.: "О память сердца! ты сильней Рассудка памяти печальной" (К.Н.Батюшков, "Мой гений").
      8. Вероятно, относится к В.А.Наумову (см. примеч. к циклам 32-40 и 52-60).
      * ЧАСТЬ ВТОРАЯ *
      1. 32-40. Виктор Андреевич Наумов - юнкер Инженерного училища, в которого был влюблен Кузмин; однокашник поэта и литературоведа М.Л.Гофмана, знакомого Кузмина. Его имя встречается в Дневнике с февраля 1 907 г. Последнее известие - письмо к Кузмину с фронта 14 апреля 1915 г. (ЦГАЛИ С. Пе-тербурга). Цикл писался в Окуловке (см. ст-ние 7 в цикле 24-31). См.: "Любовь к радугам и фейерверкам, к мелочам техники милых вещей - причесок, мод, камней, Сомовщина мною овладела" (Дневник, 6 июля 1907); "Написал романс на слова Брюсова и кончил цикл стихов XVIII века" (Дневник, 16 июля 1907). Ср. также: "У Солюс имянины, прошлый год в этот день у них был фейерверк, породивший "Ракеты"" (Дневник, 5 июля 1908).
      Первая публикация - В. 1908. Э 2, без посвящ. и эпиграфа, с опечатками, исправленными в следующем номере журнала на основании письма Кузмина к М.Ф.Ликиардопуло от 17 марта 1908 г. (присоединено к письмам к В.Я.Брюсову; РГБ, арх. В.Я.Брюсова) со словами: "Простите, что я так сутяжничаю, но, право, у Вас так редко бывают небрежности, что эти меня очень огорчили, т более, что, не неся явной нелепости, они могут сойти за мои намерения". Эпиграф - из ст-ния В.Я.Брюсова "Фонарики" (1904). Согласно списку РГАЛИ, в 1908 г. Кузмин написал к циклу музыку.
      2. Роброн - старинное женское платье.
      3. В журнальном тексте слово "любовь" (ст. 3) набрано с прописной буквы.
      5. Ср. одноименную картину К.А.Сомова.
      II. 41-45. Цикл обращен к В.А.Наумову (см. примеч. 3240), но на его содержании, видимо, отразилась смерть жены Вяч.Иванова Л.Д.Зиновьевой-Аннибал, о которой Кузмин узнал 18 октября 1907 г.
      2. "Русский артист". 1908. Э 1. "Manon" опера Ж.Массне (1884) на сюжет романа аббата Прево "История кавалера де Грие и Манон Леско" или же сам этот роман.
      4. Родина Гольдони - Венеция. О темных тайных сестрах. Имеются в виду мойры (греч. миф.) или парки (рим. миф.) - богини судьбы, изображавшиеся в виде трех сестер, прядущих нити человеческих жизней.
      5. День рожденья и т.д. См.: "Сегодня день не только рожденья, но и крещенья, но и обрученья. Я со слезами благодарю Небо, пославшее мне такое счастье. В.А. благословил меня на любовь к нему, чистую и уничтожающую другие амуретки" (Дневник, 6 октября 1907).
      III. 46-51. Цикл обращен к В.А.Наумову (см. примеч. 3240)
      2. Высоко горит рассветная звезда - см. след, ст-ние.
      3. "Русский артист". 1908. Э 14. Лист из С-2 - Изборник.
      4. Беловой автограф - Стихи-19.
      6. "Русский артист". 1908. Э 7. Беловой автограф - Изборник.
      * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ *
      Специально о семантике этой части см.: Гаспаров М.Л. Художественный мир писателя: тезаурус формальный и тезаурус функциональный (М.Кузмин, "Сети", ч. III) // Проблемы структурной лингвистики 1984. М., 1988. С. 125-136.
      I. 52-60. Беловой автограф всего цикла - ИРЛИ, арх.. П.Е.Щеголева, с надписью: "Посвящается навсегда дорогому Вячеславу Ивановичу Иванову". Ср. в письме к В.В.Руслову от 6 февраля 1908 г.: ""Мудрая встреча"" посвящена Вяч.Иванову, т.к. ему особенно нравится, но по-настоящему посвящается, как и все с весны 1907 г., тому лицу, имя которого Вы прочтете над "Ракетами" и над "Вожатым"" (т. е. В.А. Наумову) (СиМ. С. 214). См. также: "Наверху у меня нашли вид Аббата и шарлатана, пел, новые стихи посвятил Вяч.Иван." (Дневник, 14 декабря 1907). Значительная часть цикла, если не весь он, была положена на музыку: указанные в примеч. к отдельным ст-ниям автографы из писем к Андрею Белому представляют собою нотные записи с текстами. Лексика цикла в значительной степени ориентирована на библейскую, и особенно на евангельскую.
      1. Беловой автограф - в письме к В.В.Руслову от 29 января 1908 г. (ИМЛИ).
      2. Беловой автограф - там же. Вы ждете трепетно трубы? Ср.: "...Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде" (1-е Фесс. 4, 16; ср.: 1-е Кор. 15, 52).
      3. Беловые автографы - в письме к В.В.Руслову от 29 января 1908 г. (ИМЛИ), в письме к Андрею Белому от 2 февраля 1908г. (РГБ, арх. Андрея Белого) и в Изборнике. На весах высоких взвешены и т.д. Ср.: "Пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность" (Иов. 31, 6).
      4. Беловые автографы - в письме к В.В.Руслову от 6 февраля 1908 г. (ИМЛИ), в письме к Андрею Белому от 2 февраля 1908 г. (РГБ, арх. Андрея Белого) и в Изборнике. Как посох странничий - ср. ст-ние 644. Поспешник покровитель (Словарь В.И.Даля). Знаю вес и знаю меру я. Вероятно, комбинированная отсылка к легенде о пире Валтасара (Дан. Гл. 5) и к Апокалипсису: "...Я взглянул, и вот, конь вороный, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей" (Откр. 6, 5).
      5. Беловые автографы - там же. О милые други, дорогие костыли. См. запись в Дневнике 17 декабря 1907 г.: "Мои друзья мне дороги; с такими костылями можно идти на небо".
      6. Беловые автографы - там же.
      7. Беловые автографы - письмо к В.В.Руслову от 6 февраля 1908 г., Изборник.
      8. Беловой автограф - в письме к В.В.Руслову от 8 февраля 1908 г. (ИМЛИ). В автографе ИРЛИ ст. 11: "(Клятвы не сказаны)". Разделение. Ср.: "Думаете ли вы, что Я пришел дать мир земле? нет, говорю вам, но разделение" (Лк. 12, 51) Время и тление - слова, в разных контекстах часто встречающиеся в Новом Завете.
      9. Беловые автографы - в письме к Андрею Белому от 2 февраля 1908 г. (РГБ, арх. Андрея Белого) и в Изборнике. Свет - вероятно, имеется в виду свет Преображения Господня (Мф. 17, 2).
      II. 61-67. Посвящ. относится к В.А.Наумову (см. примеч. 32-40). Беловой автограф всего цикла - ИРЛИ, арх. П.Е.Щеголева. Конец декабря 1907 и январь 1908 г. были для Кузмина временем постоянных медитаций под водительством А.Р.Минцловой и следовавших за ними видений. Многие ст-ния данного и след, циклов связаны именно с этим.
      1. Сестры вертят веретенами. Имеются в виду парки (мойры) (см. примеч. 41-45, 4). Рядом ты в блистаньи лат. См.: "Молился. Днем видел ангела в золоткоричневом плаще и золот латах с лицом Виктора и, м б, князя Жоржа. Он стоял у окна, когда я вошел от дев. Длилось это яснейшее видение секу 8" (Дневник, 29 декабря 1907). Очевидно, тем самым Наумов идентифицируется со святым Кузмина, архистратигом Михаилом, изображавшимся в латах и с мечом.
      2. Беловой автограф - Изборник. "Лето Господнее - благоприятно". См.: "Дух Господа Бога на мне, ибо Господь помазал Меня проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих" (Ис. 61, 1-2; ср.: Лк. 4, 21, где Иисус, прочитав эти слова, произносит: "...ныне исполнилось писание сие, слышанное вами"). Белым камнем отмечен этот день. Так древние отмечали счастливый день. Меч. См.: "Вернувшись я долго видел меч, мой меч и обрывки пелен" (Дневник, 16 февраля 1908).
      3. В автографе ИРЛИ ст. 1: "Издалека пришел жених и друг". Жених и друг. См.: Ин. 3, 27-30, где Жених - Христос, а его друг - Иоанн Предтеча. Целую ноги твои. См. слова Демьянова (ср. традиционную пару святых Кузьма и Демьян) в повести "Картонный домик": "Благодарю наши иконы, что они Вас послали сюда, и целую Ваши ноги, приведшие Вас на мое счастье, на мою радость" (Белые ночи. [СПб.], 1907. С. 141). Аналогичная сцена между Кузминым и Судейкиным описана в Дневнике 8 ноября 1906). 30 января 1908 г. Блок послал это ст-ние матери со словами: "Переписываю тебе новое, ненапечатанное стихотворение Кузмина. По-моему - очень замечательно" (Блок А. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л., 1963. Т. 8. С. 227).
      4. Лист из С-2 со вписанными строками - Изборник. В автографе ИРЛИ без строфы 3. Пред сиянием лица Я пал. См.: "...и просияло лице Его как солнце" (Мф. 17, 2; имеется в виду Преображение Господне).
      5. Горит в груди Блаженства рана. Ср.: "Днем ясно видел, прозрачные 2 розы, и будто из сердца у меня поток крови на пол" (Дневник, 7 февраля 1908); "Болит грудь, откуда шла кровь" (Там же. 8 февраля).
      6. Лист из С-2 - Изборник. Божья купина. См.: "И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает" (Исх. 3, 2).
      7. Лист из С-2 - Изборник.
      III. 68-76. Ни в одном из изданий цикл не датирован, однако он явно относится к началу 1908 г. (см. преамбулу к сборнику "Сети" и примеч. к предыдущему циклу) и обращен к В.А.Наумову (см. примеч. 32-40). Согласно списку произведений в РТ-1, написано в феврале-марте 1908.
      1. Лист из С-2 - Изборник. Точит кровь. См. примеч. 61-67 (5).
      2. Истекай, о сердце, истекай! См. примеч. 61-67 (5).
      3. Александры. Имеется в виду Александр Македонский. Саламандры - по средневековому поверью, животные, обитающие в пламени.
      4. Ст-ние связано с долгой болезнью Наумова. А мне мерещатся латы. См. примеч. 61-67 (1).
      7. Ладана тебе не надо. См. описание видения Кузмина: "Видение. В большой комнате, вмещающей человек 50, много людей, в разных платьях, но неясных и неузнаваемых по лицам - туманный сонм. На кресле, спинкою к единствен окну, где виделось прозрачно-синее ночное небо, сидит ясно видимая Л Д в уборе иплатье византийских императриц, лоб, уши и часть щек и горло закрыты тяжелым золотым шитьем; сидит неподвижно, но с открытыми, живыми глазами и живыми красками лица, хотя известно, что она - ушедшая. Перед креслом пустое пространство, выходящие на которое становятся ясно видными; смутный, колеблющийся сонм людей по сторонам. Известно, что кто-то должен кадить. На ясное место из толпы быстро выходит Виктор в мундире, с тесаком у пояса. Голос Вячеслава из толпы: "Не трогайте ладана, не Вы должны это делать". Л Дм, не двигаясь, громко: "Оставь, Вячеслав, это все равно". Тут кусок ладана, около которого положены небольшие нож и молоток, сам падает на пол и рассыпается золотыми опилками, в которых несколько золотых колосьев. Наумов подымает не горевшую и без ладана кадильницу, из которой вдруг струится клубами дым, наполнивший облаками весь покой, и сильный запах ладана. Вячеслав же, выйдя на середину, горстями берет золотой песок и колосья, а Л Дм подымается на кресле, причем оказывается такой огромной, что скрывает все окно и всех превосходит ростом. Все время густой розовый сумрак. Проснулся я, еще долго и ясно слыша запах ладана, все время медитации и потом" (Дневник, 31 января 1908). Из дневниковых записей В.К.Шварсалон (СиМ. С. 333) известно, что Кузмин в начале 1909г. жег ладан у себя в комнате. Небесного града. См.: Откр. 21, 2.
      * ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ *
      Александрийские песни
      Помимо публикаций в периодике, указанных в примечаниях к отдельным ст-ниям, весь цикл был издан отдельно [СПб.: "Прометей", [б.г.]; по поводу этого издания см.: "В 1919 году изд. "Прометей" выпустило их
      отдельным изданием, теперь распроданным. По-видимому, рецензируемая книга представляет собой новый запас старого издания с перелицованной обложкой" ([б.п.] // "Книга и революция". 1922. Э 7 (19). С. 59)]. В 1921 г. было осуществлено издание ряда песен с нотами (М.: Гос. музыкальное изд-во. Художественный отдел), куда вошли ст-ния 3 из цикла 7 7-79,4,2, 1 из цикла 93-97; 7 из цикла 80-86; 5 из цикла 93-97 (тетрадь I) и 2 из цикла 77-79; 5, 2, 1 из цикла 80-86; 1, 5 из цикла 87-92 (тетрадь II).
      Начало работы над циклом может быть отнесено к 1904 г., когда часть ст-ний оказывается включена в "Комедию из Александрийской жизни" (другое название "Евлогий и Ада", апрель 1904 г. - РГАЛИ; опубл. - Театр. Кн. 2). 5 сентября 1905 г. "Александрийские песни" впервые упоминаются в письмах Г.В.Чичерина (ст-ния 7 из цикла 80-86; 1 из цикла 98-102 и 5 из цикла 103-107), в письме от 27 октября того же года упоминается ст-ние 5 из цикла 98- 102. В Списке РГАЛИ работа над циклом отнесена к апрелю-октябрю 1905 г., при этом названы ст-ния 1 и 2 из цикла 604-608; 2 и 3 из цикла 80-86; 2 из цикла 87-92; 4, 1, 5 из цикла 80-86; 5 из цикла 87-92; 6 из цикла 80-86; 3 из цикла 77-79; 3 и 4 из цикла 604-608; 1 (и/или 2) из цикла 77-79; 1 из цикла 87-92; 1 из цикла 93-97, не опубликованное при жизни ст-ние "Три платья", известное по записи со слов И.А.Лихачева (ССт., особое приложение "Addenda et errata". С. 4), одно ст-ние, которое нам неудалось идентифицировать; 4 из цикла 93-97; 3 из цикла 87-92; 5 из цикла 604-608; 7 из цикла 80-86; 4 из цикла 87-92. 20 января 1906 г. с циклом ознакомился В.Я.Брюсов. 9 февраля 1906 г. В.Ф.Нувель сообщил Кузмину, что Брюсов готов взять "Александрийские песни" для В. 3 марта 1906 г. Кузмин извещает Брюсова: "...одновременно с этим письмом посылаю Вам переписанными "Алекс п", которые Вы находили возможным поместить в "Весах". Посылаю их почти все, чтобы Вы сами могли сделать выбор годного, что, равно как и перестановку их, предоставляю на полнейшее Ваше усмотрение" (РГБ, арх. В.Я.Брюсова). Брюсов воспользовался этим правом, отобрав для публикации 11 ст-ний и соответственно перенумеровав их (наборный оригинал ИМЛИ); остальные, под общим загл.: "Александрийские песни Михаила Кузмина. 1905 г. Лето - осень", сохранились в его архиве (из них одно осталось не опубликованным при жизни - см. ст-ние 5 из цикла 604-608). Часть не принятых Брюсовым ст-ний Кузмин опубликовал в сборнике "Корабли". Полный беловой автограф "Александрийских песен", вероятно, представляющий собою текст для планировавшегося, но неосуществленного отдельного издания с илл. Н.П.Феофилактова, - ИМЛИ. В нем ст-ние 6 из цикла 87-92 переписано позднее и снабжено датой: 1908 (в списке произведений Кузмина [РТ-1] январем-мартом 1908 г. помечено: "Алекс, песня").
      Об источниках "Александрийских песен" существует довольно значительная литература. Традиционно они возводились к "Песням Билитис" П.Луиса (подробнее см. примеч. 87-92, 5), однако Г.Г.Шмаков справедливо указал, что Кузмин был очень низкого мнения об этом произведении (Шмаков Г. Блок и Кузмин: Новые материалы // Блоковский сборник. Тарту, 1972. [Вып. 2]. С. 350). Чрезвычайно важно впервые введенное в научный оборот А.В.Лавровым и Р.Д.Тименчиком указание Н.В.Волькенау, сделавшей 4 декабря 1925 г. на заседании подсекции русской литературы при Литературной секции Государственной Академии художественных наук доклад "Лирика Михаила Кузмина". Этот доклад заслуживает особого внимания, т.к. источником сведений докладчицы были беседы с Кузминым: "Вдруг приезжает из Москвы девица гермесовская. Сведения" (Дневник, 25 декабря 1924; "Гермес" - московский машинописный журнал, сотрудницей которого была Волькенау. Подробнее о нем cм.: Московская литературная и филологическая жизнь 1920-х годов: машинописный журнал "Гермес" // Пятые Тыняновские чтения: Тезисы докладов и материалы для обсуждения. Рига, 1990. С. 167-210). В докладе говорилось: "Сай М.А.Кузмин на вопрос о том, что он считает источником "Ал. песен", указал докладчице на переводы древнеегипетских текстов, издававшиеся в 70-х годах XIX в. под эгидой английского Общества Библейской Археологии и выходившие в течение нескольких лет серией под названием "Records of the Past". По мнению автора, бытовая ткань была дана ему этим материалом; общие исторические сведения его дополнили: александрийских же эпиграмматиков и элегиков Кузмин, по его словам, никогда не читал. Среди длинного ряда царских надписей о войнах и победах, молений подземным богам, встречаем мы в "R[ecords] o[f] t[he] P[ast]" несколько отрывков, своеобразие мировоззрения которых окрашивает многие "Песни"" (Морев Г.А. К истории юбилея М.А.Кузмина 1925 года // Минувшее: Исторический альманах. М.; СПб.; 1997. [Т.] 21. С. 365). Не лишено основания суждение Волькенау: "Представление о Египте как о земном рае, которое создают и "Ал. Песни", было распространено в эллинистическом мире: "...Верь мне; в Египте / уж так-то хорошо, что и сказать трудно. / Ведь там найдется все, что только есть в мире: / Палестра, роскошь, деньги, власть, покой, слава, / Театры, злато, мудрецы, царя свита..." - из "Свахи" Герода, пер. Г.Ф.Церетели" (Там же. С. 366). В прениях по докладу Д.С.Усов назвал еще два возможных источника: антологические ст-ния Фета и легенды Лескова. Из называвшихся другими авторами параллелей к циклу следует упомянуть поэзию Мелеагра (Волошин Максимилиан. Лики творчества. М., 1988. С. 471-473), египетские легенды в обработке Марузо и французские парафразы античных мотивов у Т.Готье, А.Самена, отчасти П.Луиса (Шмаков Г. Цит. соч. С. 342), "песни" Метерлинка (см.: Гиндин С.И. "Александрийские песни" Кузмина, "Песни" Метерлинка и семантическая теория стихосложения // Кузмин и русская культура. С. 39-42).
      Появление первой публикации части "Александрийских песен" вызвало интерес критики. Наиболее содержательный отзыв принадлежал М.А.Волошину ("Русь". 1906, 22 декабря). Весьма интересен отклик Г.В.Чичерина в письме к Кузмину от 16 мая 1906 г.: "I серия Алекс Песен не только "приемлется" мною, но я нахожу их наиболее зрелым, уравновешенным, ровным, компактным, стильным из всех твоих капитальных циклов или произведений; одним словом, наиболее чисто художественным. Я их менее могу любить, - это менее кусок биографии, менее проповедь , менее философское откровение. Но как поэзия, художество, красота, благоухание - это наисовершеннейшее. Jetzt haben wir eine Kunst . Времена Года были отчасти Мусоргский; Калашников и Дух Ст прислонялись к народному эпосу; Шекспир прислонялся к старым балладам. Алекс Песни - наиболее Кузмин le plus pur , беспримесный. В них воскресают твои первейшие вдохновения и соединяются с наипоследнейшею сложностью, сжатостью, выкидываньем лишнего и слишком материального, каркасностью, схематичностью одних только lignes determinantes . Начало II серии решительно интереснее всей I серии; так ли и дальше?" (РГАЛИ; речь идет не только о поэтической, но и о музыкальной стороне цикла).
      Николай Петрович Феофилактов (1878-1941) - художник, приятель Кузмина, иллюстратор (совм. с С.Ю.Судейкиным) "Курантов любви", автор обложки к С-1. См. запись в Дневнике 23 февраля 1906 г.: "Да, Нувель говорил, что молодые московские художники: Феофилактов, Кузнецов, Мильоти, Сапунов, пришли в дикий восторг от моей музыки и Феофил находит возможным уговорить Полякова издать ноты с его, Феофил, виньетками". В недатированном письме к Кузмину Феофилактов говорил: "Очень часто вспоминаю Вас и Вашу музыку, очень часто декламирую Ваши Александрийские Песни". В другом недатированном письме, уговаривая Кузмина не участвовать в организующемся журнале "Перевал" (что само по себе свидетельствовало об известной доверительности в отношениях), Феофилактов писал: "Я пленен Вашими Александрийскими песнями и скоро начну оканчивать к ним рисунки" (РНБ, арх. П.Л.Вакселя). Долго обсуждавшийся проект издания цикла с иллюстрациями Феофилактова осуществлен в конце концов не был.
      I. 77-79. 1. В. 1906. Э 7. В черновом автографе (РГАЛИ). начало ст-ния выглядит так:
      Как песня матери
      У колыбели первенца,
      Как утро свежее
      На высях гор заоблачных,
      Как дикий мед,
      Жасмина цвет молочный,
      [Меня влечет
      Твой голос неумолчный,
      Трижды блаженная,]
      Трижды сладчайшая
      Александрия.
      2. Беловой автограф трех последних строк - РГБ, арх. В.Я.Брюсова (перед ст-нием XIV, что свидетельствует, что в рукописи, посланной Брюсову, ст-ние стояло под номером XIII). "Оса". См. описание этого танца в "Комедии из Александрийской жизни": "Танцовщица, закутанная в несколько одежд, пляшет, представляя, что ее кусает оса:
      Ах, меня оса кусает,
      А дружок про то не знает.
      Дружок, подойди,
      Осу мне найди!
      Ах, дружочек мой не знает,
      Что меня оса кусает,
      Придется самой
      Справляться с осой.
      Я возьму, возьму сначала
      Сброшу это покрывало.
      Вот и нету его
      Не нашла ничего.
      Сбрасывает одежды одну за другой, все смотрят" (Театр. Кн. 2. С. 65, с исправл. по автографу РГАЛИ).
      3. Беловой автограф - РГАЛИ. Включено в повесть "Крылья".
      II. 80-86. 1-3. Автографы - РГАЛИ.
      4. Черновой автограф - РГАЛИ.
      5. Беловой автограф - РГАЛИ.
      6. Черновой автограф - РГАЛИ. В нем между ст. 8 и 9: "Как ни толковать его искусно".
      7. В. 1906. Э 7. Гробницу Менкаура. Пирамида Менкара - одна из величайших египетских пирамид. Кузмин посетил ее во время путешествия в Египет в 1895 г. Антиноем, утопившимся в священном Ниле. См. в повести "Крылья": Он был родом из Вифинии; и он был пастухом раньше, чем его взял к себе Адриан; он сопровождал своего императора в его путешествии , во время одного из которых он и умер в Египте. Носились смутные слухи, что он сам утопился в Ниле, как жертва богам за жизнь своего покровителя, другие утверждали, что он утонул, спасая Адриана во время купанья. В час его смерти астрономы открыли новую звезду на небе; его смерть, окруженная таинственным ореолом, его оживившая уже приходившее в застой искусство необыкновенная красота действовали не только на придворную среду, - и неутешный император, желая почтить своего любимца, причислил его к лику богов. Мы встречаем гораздо позднее, несколькими почти столетиями, общины в честь Дианы и Антиноя. Члены этих общин прототипов первых христианских - были люди из беднейшего класса..." (Кузмин М. Первая книга рассказов. М., 1910. С. 314-315). См. в письме Г.В.Чичерина Кузмину от 5 октября 1905 г.: "От нынешней серии Александр песен я все в большем восторге. До сих пор ты ничего не писал столь адэкватно-античного, как кусок целой действительности, - столь морбидно, изящно, пантеистично, первозданно интенсивного. И раб в подземельи, и систр, и бог Фта - это все утонченнейшее совершенство в данном роде" (РГАЛИ).
      III. 87-92. 1. Беловой автограф - РГБ, арх. В.Я.Брюсова. Э II.
      2. Автограф - РГАЛИ.
      3. В. 1906. Э 7. "Оса". См. примеч. 77-79 (2). По поводу этого ст-ния Н.В.Волькенау говорила: "Прямым указанием на влияние египетских текстов является песня Кузмина "Сегодня праздник...", заимствующая общий колорит и отдельные образы из отрывка романа эпохи 19-й династии "Рассказ о саде цветов"" (Минувшее. [Т.] 21. С. 365).
      4. В. 1906. Э 7.
      5. Луис Пьер (1870-1925) - французский писатель, автор широко известной книги "Песни Билитис". Об этой книге Г.В.Чичерин сообщал Кузмину 18/31 января 1897 г.: "Кстати об александрийско-римском мире: ты не оставил мысли о Kallista, помнишь? в газетах я часто читал большие похвалы, Chansons de Bilitis (Pierre Louys), это подражания антологиям того времени; иногда, говорят, грязновато, в общем очень хвалят, какой-то ученый немецкий историк написал книгу о них, я не заметил его имени, это было в дороге. У P.Louys также - роман "Aphrodite", - говорят, очень грязно" (РГАЛИ). 22 февраля Кузмин отвечал ему: "За Bilitis я тебе очень благодарен, но ею крайне разочарован и даже до некоторой степени возмущен. Во всем этом - ни капельки древнего духа, везде бульвар, кафешантан или еще хуже; и тем недостойней, что античность треплется для прикрытия подобной порнографии. Ну какой это VI-ой век! Там какая-то улыбка золотого утра, так все чисто и солнечно, нагота вследствие наивности; здесь же полуобнаженность на диванах отд кабинетов для возбуждения. Гимн Астарте очень хорош, но он так похож на автентичные и на воззвания Флобера и Леконт де Лилля , что несколько теряет. Мне больше всего нравятся купающиеся дети, и проходящие верблюды, и затем картина зимы, когда он смотрит сквозь куски льду на бледное небо, - это тонко и поэтично; многие вещи, сами по себе грациозные и милые, он пачкает и портит безвозвратно" (РНБ, арх. Г.В.Чичерина). Ст-ние представляет собою вариацию на тему "Песни" из третьей части "Песен Билитис". Праздник Адониса - т.н. адонии. Подробнее см.: Мифы народов мира. М., 1980. Т. 1. С. 47-48.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6