Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Укротить беспокойное сердце

ModernLib.Net / Мэтьюз Патриция / Укротить беспокойное сердце - Чтение (стр. 2)
Автор: Мэтьюз Патриция
Жанр:

 

 


      Так и держался он среди родных особняком, затем легко оставил родной дом, где никто не понимал его, где ценились в людях трудолюбие, честность и приверженность семейным традициям. Поэтичность же его натуры, богатое воображение не сочетались с тяжелым физическим трудом. В семнадцать лет, чувствуя себя непонятым, Ник ушел из дома и поступил в труппу странствующих актеров, которой требовался подросток для исполнения разных ролей.
      Нику, не имеющему актерского опыта, все же удалось убедить нанимателей в том, что он именно тот, кто им необходим, что обладает массой нужных в этой профессии достоинств. Уж чего-чего, а умения уговорить кого бы то ни было ему не занимать! Ник был молод, красив, строен и красноречив, чего еще надо? А уж если прима – дамочка, падкая на привлекательных молодых парней…
      Ник проявил себя как способный и одаренный актер, набрался опыта, затем стал наниматься в труппы посолиднее на более значительные роли. Но в театре много денег не заработаешь, и так как Ник понял, что обладает большим даром убеждения и мастерством сыграть кого угодно, он решил попробовать себя на другом поприще, не обременяясь тяжким трудом. Он мог представиться кем угодно: и врачом, и биржевым маклером, и учителем – никто не мог усомниться в правдивости образа. У женщин он пользовался огромным успехом, они верили в любую его байку и с радостью знакомились с ним, а потом с не меньшей готовностью отдавались ему. Ник не особенно гордился своим новым амплуа, но оно помогало ему зарабатывать. Дамы в возрасте ссужали его приличными суммами денег, одаривали дорогими подарками – в общем, щедро оплачивали услуги весьма деликатного характера.
      Ник и так был по натуре весьма любвеобилен, но разве можно устоять, когда они буквально падают к его ногам? С опытными женщинами проблем никогда не возникало. Они, как правило, замужем и заботятся о сохранении своей репутации, поэтому весьма реалистично и здраво относятся к любовной связи. Ник помнил «Советы по выбору любовницы» Бенджамена Франклина, где тот совершенно справедливо заметил: «Молодому человеку следует отдать предпочтение любовнице в возрасте, потому что взрослая женщина опытна и осторожна, с ней не возникнет опасности нежелательного потомства, и, что самое важное, она всегда благодарна».
      Тем не менее молоденькие девушки так очаровательны, и они, кстати, очень часто не прочь вступить в связь с мужчиной, правда, как правило, ожидают незамедлительной свадьбы после первой же ночи любовных утех.
      Ник, конечно же, не был абсолютным противником брака, считал его важным и серьезным шагом в жизни любого мужчины. Но это означало, что придется иметь одну и ту же партнершу в сексе, а также постоянную спутницу жизни, о которой необходимо заботиться. Большинство девушек, с которыми он встречался, не годилось в жены. В постели не важно, глупа женщина или умна, а вот для совместной жизни хочется выбрать такую, с которой можно было бы общаться на равных, ведь не заниматься же любовью двадцать четыре часа в сутки! Та, что подошла бы ему в жены, должна быть умной, внешне приятной, при деньгах, кроме того, хорошей хозяйкой – в общем, это был идеал, который Ник за все годы еще не встретил.
      Он понимал, что его образ жизни – серьезное препятствие для женитьбы: все время в пути, в разъездах. Но разве ему от этого плохо? Деньги у него водятся, он легко их зарабатывает, но так же легко и тратит, как же иначе получишь удовольствие от жизни? Иногда Ник задумывался над тем, что бы он мог поделывать, направь он свой интеллект и энергию в другое русло, то есть если бы он решил вдруг подыскать себе какое-нибудь приличное занятие. Но подобные мысли быстро улетучивались, потому что в глубине души он был уверен, что не выдержит рутины.
      Во всяком случае, в данный момент у него все складывалось отлично: он находился в самом красивом месте страны, познакомился с очаровательной и скорее всего умной девушкой, и впереди у него целый вечер для развлечений в городе. Чего же еще можно желать?
      В Монтерей он добрался, когда лучи заходящего солнца расцветили темнеющее небо волшебными оттенками красного, оранжевого и желтого. Небольшой городок из двух-трех улиц, на которых теснились белоснежные дома с красными черепичными крышами, располагался над широким заливом. Все это напоминало Нику вид старинного испанского городка, тихого и уютного, какие он видел на картинах.
      Теперь оставалось найти подходящее место, где можно бы поужинать. Ник обратился к прохожему, и тот объяснил, что в городе в этом смысле есть два приличных заведения: отель «Дель-Монт» – там дорого и изысканно, и ресторан «Симоно», где подают еду попроще.
      Сначала Ник заглянул в «Симоно», где находилась и парикмахерская, а затем отправился в отель, чтобы отдохнуть, поесть и подыскать приличную женщину, которой он наверняка придется по вкусу. А если повезет и не надо будет тратиться на проститутку, то он прекрасно проведет время с дамой из общества, так спокойнее – не подцепишь никакой болезни.
      Отель «Дель-Монт» находился рядом с вокзалом. Большое, величественное здание, построенное в классическом стиле, никак не вписывалось в скучную картину сонного южного городка. Ник поднялся по ступеням, прошел по веранде и, толкнув массивную дверь, очутился в неожиданно роскошном вестибюле. Вокруг сидели, бродили и стояли богато одетые люди. В глубине зала играл струнный квартет, сновали служащие в ливреях. Нику сразу все очень понравилось, в такой обстановке он всегда чувствовал себя как рыба в воде. Он решил заказать столик в ресторане и снять номер на одну ночь.
      Ему как члену «Чатакуа» положено жилье на территории обители, но он решил воспользоваться случаем и провести одну ночь в свое удовольствие. Кому захочется после ужина с изрядной порцией спиртного да после любовных утех тащиться обратно в лагерь?
      Портье сообщил Нику, что у них как раз имеется свободный одноместный номер, а также обещал заказать столик в ресторане. Отсутствие багажа Ник объяснил просто, впрочем, тут и лгать не пришлось – он приехал в Пасифик-Гроув, но отправился посмотреть Монтерей, где и предпочитает остаться на ночь. Да он и не вызвал никаких подозрений у портье – одет прилично, а уж внешность вполне благообразная.
      Ник заметил множество симпатичных женщин, большинство в сопровождении мужчин, но он не терял надежды. Наконец он обнаружил то, что нужно, – двух дам, сидевших на веранде. Обе весьма привлекательные и, что называется, в самом соку, то есть в тех годах, когда внешность не утратила свежести, а некоторый жизненный опыт обещает не одно сладкое мгновение.
      Поначалу Ник, облокотившись о перила, приглядывался к ним. Он делал вид, что любуется пейзажем, а на самом деле наблюдал, не подойдут ли к ним их кавалеры или мужья. Кроме того, он предоставил дамам возможность рассмотреть его хорошенько. На их столике стояло всего два бокала, и это доказывало, что с ними никого нет. Ник выждал минут пятнадцать, прежде чем решил, что можно действовать.
      Он подошел, одарив женщин чарующей улыбкой.
      – Добрый вечер, милые дамы! Я с удовольствием наблюдал за вами и подумал: вдруг вы разрешите мне присоединиться к вам?
      Одна из них, пышная блондинка с крупным чувственным ртом, уставилась на Ника с интересом, другая скромно улыбнулась ему. Он ждал ответа, хотя был вполне уверен в нем.
      Брюнетка с румяными щеками повернулась к подруге и произнесла бархатистым голосом.
      – Похоже, джентльмену здесь скучновато. – Судя по акценту, она была с запада. – Послушай, Элоиза, как ты думаешь, может быть?..
      Она сделала многозначительную паузу, блондинка поняла ее с полуслова. Не отрывая взора от Ника, она улыбнулась ему, обнажив крупные белые зубы. Скользнув глазами по всей его фигуре, снова приковала свой взгляд к лицу.
      – Хорошо, – прошелестела она наконец вкрадчивым тоном и кокетливо повела плечом. – Конечно, будет жаль, если джентльмен останется один в такой чудесный вечер. Присаживайтесь, мистер…
      Ник поклонился, прижав шляпу к груди.
      – Доктор Николас Орландо к вашим услугам, милые дамы.
      – О, вы доктор! – воскликнула брюнетка и даже захлопала в ладоши.
      – Доктор философии, – объяснил Ник, присаживаясь к столу рядом с блондинкой. – А с кем я имею удовольствие беседовать?
      – Барбара Хадсон, – представилась брюнетка. – А это моя подруга Элоиза Уоррен. Мы с ней вместе путешествуем.
      Ник улыбнулся обеим и помахал рукой проходившему мимо официанту. Судя по всему, его ждет восхитительный вечер и удивительная ночь. В предвкушении удовольствия он даже слегка разволновался.

* * *

      – О! Мальчик мой, как хорошо… Так… Ласкай меня, ласкай… О! Любовь моя! Пожалуйста, возьми меня… нет сил… Боже, как хорошо…
      Ник неистово целовал полные груди Элоизы Уоррен, ласкал ее трепетные бедра и стонал от наслаждения. Но перед тем как перейти к главному, решил секунду передохнуть. Он отстранился и поглядел на распростертое перед ним тело, подрагивавшее от нетерпения.
      Элоиза не обманула его ожиданий. У нее оказались изумительные округлые формы, большие груди, созданные для удовольствия, нежная белая кожа. Она позволяла делать с ней все, что ему было угодно, не стеснялась самых смелых его ласк.
      Она вся сгорает от вожделения, умоляюще смотрит на него в ожидании момента блаженного слияния, и Ник почувствовал всю силу своей власти над ней. Ему удалось разжечь ее, правда, без особого труда – женщина явно изголодалась по сексу и будет принадлежать ему, Нику. В этот момент она забыла обо всем – и о муже, и о детях, и о других своих любовниках, она мучительно желает отдаться только ему.
      – Ну что же ты? – пробормотала Элоиза. – Иди ко мне…
      Не в силах больше сдерживаться, Ник бросился в ее жаркие объятия. Она с радостным криком приняла его в себя…
      Он понимал, что с ней не надо стараться быть нежным и осторожным. Такие, как Элоиза, любят почувствовать в сексе силу, напор, даже жестокость. Их надо любить не жалея, доставляя как можно больше удовольствия.
      Поэтому Ник не стал утруждать себя ухищрениями. Он сразу навязал быстрый ритм движений и упивался собственной силой, слыша, как Элоиза вскрикивает и стонет под ним. Она быстро достигла высшей точки наслаждения, потом еще и еще, и только потом Ник позволил себе удовлетвориться.
      Затем он лежал, обессиленный, тяжело дыша, а Элоиза нежно гладила его по спине.
      – Боже мой, – вздохнула она. – А мы с Барбарой решили было, что вечер у нас будет никудышный. Ты великолепен в любви, знаешь?
      Ник расхохотался.
      – Это все ты, Элоиза! Твое тело вдохновило меня. Ты просто создана для любви.
      Она хмыкнула.
      – Может, оно и создано, да только давненько мне не удавалось испытать наслаждение три раза подряд. Ты всегда способен так долго продержаться?
      – Это один из моих талантов.
      – Останься со мной до утра, а? Мы уезжаем из Монтерея завтра.
      Ник потихоньку подвинулся и скатился с ее размякшего тела.
      – Я бы с удовольствием, дорогая Элоиза, но не могу. Должен завтра встать пораньше и ехать в Пасифик-Гроув. Но я всегда буду вспоминать эту дивную ночь с тобой.
      В свете луны, проникавшем через окно, он видел, как она улыбнулась.
      – Я тоже, это уж точно.
      Одеваясь, Ник с удовольствием вспоминал все события этого замечательного вечера. Ужин, за который заплатила Элоиза, был великолепен, а она сама доставила ему такое наслаждение, о котором он и не мечтал. Будет о чем вспомнить.
      На прощание он горячо расцеловал неподражаемую Элоизу, вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь, и зашагал по коридору.
      Несколько минут спустя Ник тихонько постучал в другую дверь, которую отворила Барбара Хадсон. На ней была соблазнительная полупрозрачная ночная рубашка, и он залюбовался ее изящной фигуркой.
      – Ах, я уже просто потеряла всякое терпение, ожидая тебя, – сказала она, завлекая его в спальню.

Глава 3

      Палатка семьи Перселл ничем не отличалась от других в общине: большой шатер площадью тридцать на шестьдесят футов – на деревянном каркасе натянут тент в синюю и белую полоску специально для того, чтобы ночью, когда в шатре горит свет, на стенах не были заметны отраженные тени; внутри стены обтянуты белым полотном, пол представлял собой деревянный настил, и к двери вело небольшое крылечко.
      Напротив входа большой стол и несколько стульев являли собой импровизированный холл и столовую. Спальные помещения отгорожены длинной цветной занавеской из мягкой ткани. Спальня мистера и миссис Перселл и комнатка Лоры разделены между собой также занавеской. Обстановка тоже не отличалась изысканностью: у родителей – простая деревянная кровать, у Лоры – раскладушка да еще небольшие комоды и вешалки для одежды. В глубине палатки расположена кухня, в которой имелись печка, буфет, стол со стульями и огромная ванна для купания и стирки.
      В данный момент Лора находилась в своей спальне, в задумчивости перебирая платья. Все они простенькие, немодные – их же выбирал отец, а у него довольно жесткие требования к одежде дочери. Тут ей припомнилось платье, которое она видела на картинке в журнале мод у соседки, миссис Томпсон – отец считал ее безбожницей, но на самом деле она была очень приятной женщиной, весьма набожной, правда, не настолько фанатичной, как Сэмюел Перселл.
      Что за чудо это платье! Золотисто-желтый кружевной лиф на основе из голубого шелка, юбка также кружевная на небесно-голубом шелке, а сзади очаровательный турнюр из атласа золотистого цвета в виде банта. Пышные рукава отделаны двойными рюшами, по низу – волан. На такое платье потребовалось бы двенадцать ярдов шелка и ярда два кружев да еще атлас для турнюра и рукавов… Отец никогда не купил бы ей так много дорогой материи.
      Лора тяжело вздохнула и в который раз перебрала свой скудный гардероб. Самый модный ее наряд – голубая облегающая блузка и белая юбка. В нем ей не будет жарко, хотя блузка с рукавами и закрытым воротом, но материал довольно легкий. Что ж, симпатично и удобно!
      Солнце уже припекает, а днем будет еще жарче. Странно, но здесь, в Пасифик-Гроув, летом гораздо прохладнее. В глубине долины, за полуостровом, воздух раскаляется, и там стоит настоящий зной, а здесь дует приятный ветерок с моря и дышится легче. Те, кто приехал сюда из долины – а таких большинство, – хорошо переносят жару.
      Лора разложила выбранные вещи на кровати, приготовила матросскую шляпку, чтобы дополнить наряд чем-нибудь изящным. Когда-то на шляпке красовались ленты и несколько цветочков, но отец велел снять украшения. Лора окинула все критическим взором, подошла к комоду и достала оттуда припрятанные аксессуары. Схватив корзинку с принадлежностями для шитья, она за несколько минут прикрепила украшения на место. А одну ленточку и цветок пришила на блузку. Получился веселенький ансамбль. В довершение ко всему она достала свой любимый летний зонтик. Теперь все, можно собираться.
      Отец уехал рано утром, пока еще было прохладно. Лора выждала некоторое время и только потом сообщила матери, что собирается прогуляться по лагерю и навестить друзей. Мать, как Лора и ожидала, сразу же стала сетовать на то, что остается одна, но не предложила сопровождать дочку. Она вообще почти не выходила, разве что на богослужение.
      Подумав о матери, Лора нахмурилась. Она убеждена, что с ней все не так плохо, как та утверждает, по крайней мере доктора ничего не могут найти. В глубине души Лора считала, что причина болезни матери – отец, но чем можно помочь ей в этом случае? Да Лоре и не до этого.
      Этот человек, Николас Орландо, – ее единственный шанс. Он красив, не женат и, кажется, заинтересовался ею. Теперь только остается сделать так, чтобы он влюбился в нее и захотел на ней жениться, и как можно скорее.
      Лора улыбнулась своим мыслям. Конечно, она ни в чем не может быть уверена до конца, но такого случая упустить нельзя.
 
      Ровно в одиннадцать Лора подошла к воротам, надеясь, что Ник Орландо уже появился. Но нет, у ворот было много людей, а Ника там не оказалось.
      Лора боялась встретить кого-то из знакомых до того, как приедет доктор Орландо. А приедет ли он вообще? Не забыл ли он случайно о свидании? Или у него появились более важные дела?
      Понемногу ее начала одолевать жгучая досада, она даже стала глубоко дышать, пытаясь сдержать слезы. Потом, почувствовав, что начинает сердиться, круто развернулась и зашагала вдоль забора – только бы не стоять в нетерпении на месте.
      Сзади раздался какой-то звук, заставивший Лору обернуться. Девушка не сразу поняла, в чем дело. Она подняла голову и увидела маленького мальчика, который, вытянув руки в стороны, осторожно двигался по наклонной доске к вершине забора. Он улыбался, радуясь своей храбрости.
      – Генри! А ну, слезай оттуда сию же секунду, пока не свалился и не свернул себе шею! Сколько я должна повторять тебе?
      Рассерженная молодая мать подбежала к забору и, глянув на Лору, сняла упирающееся чадо с доски. В другом случае Лора бы только посмеялась над этой семейной сценкой, но сейчас это ее расстроило. Будут ли у нее когда-нибудь семья, муж и дети?
      Женщина, отчитывая хныкающего ребенка, потащила его прочь, и голоса их вскоре стихли.
      Лора опять пошла к воротам и там увидела Ника, управляющего стареньким, но довольно приличным на вид кабриолетом, в который была впряжена резвая лошадка. Ее лицо озарилось счастливой улыбкой – все-таки приехал!
      Ловко спрыгнув на землю, Ник весело обратился к ней:
      – Лора! Вы, слава Богу, здесь. Извините за опоздание, но я старался найти экипаж. О, я так боялся, что вы передумаете, или забудете о нашем уговоре, или вдруг отец запретит вам прийти!
      Он подошел к ней совсем близко, так и сияя от счастья. Лора и сама просто светилась от восторга.
      Ночью ей не спалось, она все думала: действительно ли Ник такой красивый, каким она его запомнила? Лора не раз замечала, что при первой встрече многие мужчины могут произвести приятное впечатление, но потом оказываются совсем неинтересными. То есть первое впечатление часто бывает обманчиво.
      Но Ник Орландо оправдал ее ожидания. Сегодня он еще более красив, просто обворожителен. Волнистые черные волосы обрамляют лицо с тонкими чертами, глаза сверкают, от него невозможно отвести взгляд. Правда, он выглядит немного усталым. Может быть, у него были дела, которыми пришлось заниматься допоздна? Наверное, что-нибудь связанное с «Чатакуа».
      Ник взял Лору за руки и подвел к кабриолету.
      – Вот только такую повозку и смог достать, – сказал он. – Ничего лучше не оказалось. Ну, она не очень красивая, зато крепкая, ездить можно.
      – Прекрасно. Похоже, с лошадью вам явно повезло. Ник потрепал лошадь по холке.
      – Да, хорошая и выносливая. В отеле я взял корзинку с завтраком для нас. Там прекрасно готовят.
      Он помог Лоре подняться в кабриолет, потом сел рядом с ней.
      – В отеле? – переспросила она удивленно.
      Ей казалось, что Ник остановился в Пасифик-Гроув, где для персонала «Чатакуа» были отведены специальные спальные помещения.
      – Да, – улыбнулся он. – Я решил немного отдохнуть вчера и провести ночку в Монтерее. Отель «Дель-Монт» просто великолепен. Вы были там?
      – Нет еще, – ответила Лора, поразившись тому, как просто он сказал об этом. – Я слышала об отеле «Дель-Монт», конечно. Здесь все говорят о нем, а некоторые успели и побывать там. Но мой отец…
      Ник кивнул и натянул вожжи.
      – Понимаю, ваш отец вряд ли одобрит такое место, как «Дель-Монт». Жаль, потому что там есть на что посмотреть. Он такой большой и шикарно обставлен. Я вчера отлично поужинал в ресторане, потом прогулялся, посмотрел интерьер и лег спать.
      Лошадь затрусила по дороге. Ворота остались позади.
      – А теперь, – сказал Ник, – расскажите мне о себе.
      Лора улыбнулась и покачала головой.
      – Сначала скажите, куда мы направляемся. Вчера вы назвали несколько мест, которые хотите посетить.
      Ник подстегнул лошадь. Лора невольно обратила внимание на его руки: пальцы длинные, ладонь узкая – настоящие руки художника или врача.
      – Думаю, мы сегодня посмотрим Китайскую деревню, – ответил он. – Судя по тому, что рассказывал мой друг, это очень увлекательное зрелище. Кусочек настоящего Китая. А теперь выполните мою просьбу, расскажите о себе.
      Лора вздохнула.
      – Зачем вам нужно это знать? Честное слово, нечего рассказывать. Я никогда ничем особенно интересным не занималась, нигде не была. Боюсь показаться вам скучной.
      Ник расхохотался.
      – Давайте я сам решу, скучно это или нет. – При этом он хитро взглянул на нее. – Вы красивая и удивительно умная девушка, мисс Перселл. Мне бы очень хотелось узнать вас получше.
      Она только пожала плечами, чувствуя себя польщенной и в то же время немного сбитой с толку – ее раньше никто никогда не просил рассказать о себе.
      – Так вот, родилась я в Сакраменто в 1857 году. Единственный ребенок в семье. Об отце я уже вам кое-что говорила. Он религиозный человек и придерживается крайне строгих правил. А мать… Ну ее можно назвать настоящим инвалидом, хотя я не верю в то, что она действительно больна. – Девушка замялась и взглянула на Ника.
      – Продолжайте, у вас так хорошо получается, – подбодрил он ее с улыбкой.
      – Детство мое счастливым не назовешь. Отцу не нравилось, когда я играла с соседскими детьми, поэтому я была очень одинока. Мне оставалось только мечтать о том, чтобы у меня появились братья и сестры и я могла бы играть с ними. Думаю, если бы в семье были другие дети, внимание моего отца не было бы так сосредоточено на мне. От одиночества я стала много читать, мечтать… Да, и еще мои занятия музыкой. Вот что мне помогало. Я была хорошей ученицей, послушной дочерью. – Тут Лора вдруг рассмеялась. – Боже, просто образец для подражания! На самом деле я старалась быть хорошей, потому что так мне было легче и отец не наказывал меня. А вовсе не потому, что мне этого сильно хотелось. Скорее всего трусила, вот и все.
      Ник серьезно посмотрел на нее.
      – Для того чтобы примириться с таким образом жизни, как вы описали, нужно быть очень храброй. Хотя я и знаю вас недавно, но могу утверждать – у вас большая сила духа. И никакая вы не трусиха.
      Лоре понравилась такая похвала. Гордо вскинув голову, она заявила:
      – О, я собираюсь стать еще более храброй! Я приняла решение оставить родителей, уйти из дома и начать жить самостоятельно. Не знаю, правда, как мне это удастся, но я найду какой-нибудь выход.
      Выпалив все это, Лора вдруг смутилась: как это у нее вырвалось? Она покраснела и отвернулась от Ника.
      – Ой, не знаю, почему я вдруг вам говорю такие вещи. Обычно я так не поступаю, держу все мысли при себе.
      Ник ласково потрепал ее по руке.
      – Я необычайно польщен тем, что вы относитесь ко мне как к другу и доверяете мне. А решение ваше уважаю и поддерживаю. Нельзя же провести всю жизнь в клетке! Вы должны быть свободны.
      Несмотря на смущение, Лоре было приятно осознавать, что Ник сочувствует ей. Для начала это хорошо. Но тут она покраснела еще больше, вспомнив о той ловушке, которую ему мысленно уготовила. Но ведь это ее единственный и, быть может, последний шанс! Кроме того, она чувствовала, что начинает влюбляться в него. Эта мысль окончательно успокоила ее совесть. Лора повернулась к Нику и улыбнулась ему.
 
      Китайская деревня, расположенная всего в миле от обители в Пасифик-Гроув, на берегу небольшого залива, была почти точной копией маленькой рыбацкой деревушки, каких полно на реке Янцзы в Китае. В ней довольно беспорядочно располагалось около сотни экзотического вида домиков на тонких сваях, между которыми причудливо вились пешеходные тропы. Все бы ничего, если бы не неприятный запах, витавший над поселением. Но Лора все равно была потрясена – она ничего подобного в жизни не видела.
      – Нам лучше пройтись пешком по улочкам, – сказал Ник, привязав лошадь к столбу на стоянке для экипажей на краю деревни. – Надо бы все хорошенько рассмотреть. Надеюсь, на вас крепкая обувь?
      – При моем отце у меня другой и быть не может, – усмехнулась Лора.
      Ник взял ее за руку, и они смеясь побрели по пыльной дороге в глубь деревни.
      Да, здесь было на что посмотреть! Лора во все глаза глядела по сторонам. Двери большинства жилых домов и лавок были открыты, и Лора могла заглянуть внутрь, чтобы рассмотреть обстановку. Она с восторгом взирала на китаянок, одетых в яркие одежды, которые занимались хозяйством, готовили что-то или играли в карты.
      Мимо проходили взрослые женщины, походка у них была очень странная – они семенили мелкими шажками. Лору это озадачило, но она вспомнила, что китайцы по традиции связывают ноги девочкам, чтобы они ходили именно так. Она сокрушенно покачала головой, проводив их взглядом.
      – Что такое? – спросил Ник, заметив это.
      – Я вспомнила, что женщинам тут связывают ноги. Ужас! Хорошо, что мой отец не китаец…
      – Этот обычай отмирает. Его уже не придерживаются в большинстве мест. Никогда не мог понять, зачем люди нарочно уродуют себя, а потом еще это называют эталоном красоты.
      Лора кивнула, согласившись с ним.
      – Да, а я недавно читала о вреде корсетов. Автор утверждает, что они деформируют грудную клетку.
      Господи, опять она сболтнула такое, чем можно поделиться только с подругами! По неведомой причине с этим человеком она чувствовала себя так раскованно, что могла говорить все, что приходило на ум. А вдруг она производит на него неблагоприятное впечатление своей болтливостью? Но сомнения ее тут же рассеялись – Ник так громко расхохотался, что два китайца-рыбака, проходивших мимо, остановились и в недоумении уставились на него.
      Лора успокоилась, и они продолжили экскурсию. В этой незнакомой обстановке ее интересовало все. Она примечала малейшие детали: одежду пестрой расцветки, развешанную для просушки на веревках, волосы, заплетенные в косички у мужчин, странные, легкие с виду рыбацкие лодки на берегу, пагоду в центре поселения, украшенную флажками и китайскими фонариками, игорные залы, где мужчины, женщины и даже дети играли в домино и карты. Вот это последнее шокировало Лору, но она быстро поняла: просто это другая культура и другие законы.
      Жители деревни впечатлили ее своей внешностью – желтая кожа, раскосые глаза и экзотическая одежда. Они весьма трудолюбивы и живут неплохо, хотя их жилища богатыми не назовешь. Лоре здесь все очень понравилось.
      Они и одной трети деревни не обошли, как Ник объявил, что голоден.
      – Где же можно сесть и позавтракать? – спросил он. – Я умираю с голоду.
      Лора призадумалась. Больше всего она любила бывать на главном пляже и на мысе Христовых Невест. Но там определенно можно встретить знакомых. Тут она вспомнила о пляже Мосс-Бич.
      – Я знаю отличное место, вернее, пляж.
      – Надеюсь, оно не в Гроув? Я бы хотел побыть с вами наедине, – сказал Ник, глядя ей в глаза.
      Его слова взволновали Лору.
      – Нет, совсем не там. Я выбрала такое место, где наверняка не встречу никого, кто бы мог доложить об этом папе, – ответила она.
      – А далеко ваш пляж?
      – Вовсе нет. Доедем быстро.
      – Ну хорошо, – улыбнулся Ник. – Показывайте дорогу. Я в вашем распоряжении.
      Она зарделась и опустила глаза. Они пришли к кабриолету, и Ник помог ей взобраться на сиденье. Лоре подумалось, что если доктор Николас Орландо проявляет готовность быть в ее распоряжении, то очень скоро может оказаться ее мужем.
 
      Мосс-Бич оказался идеальным местом для пикника: белый песчаный широкий пляж, огороженный высокими дюнами. Здесь во время отлива хорошо собирать ракушки – можно пройти целую милю в море.
      – Здесь самая голубая вода, какую я когда-либо видел, – заметил Ник задумчиво.
      Они сидели на стареньком одеяле, взятом из кабриолета, и отдыхали после сытного завтрака.
      Лора не могла не согласиться с ним и кивнула.
      – Да, но посмотрите! Вода разноцветная – сапфир, изумруд, опал словно растворились в ней!
      Ник осторожно взял ее ладонь в свои руки.
      – Какое поэтическое сравнение, Лора! Вы случайно не пишете стихи?
      Лора, чувствуя тепло его рук, покачала головой.
      – У меня нет такого таланта. Единственный вид искусства, доступный мне, – музыка. Я играю на фортепиано.
      Ник сильнее сжал ее руку и поднес к губам.
      – О, я уверен, вы изумительно играете! – восторженно воскликнул он.
      Она едва поняла, что он сказал, потому что прикосновение его губ привело ее в необычайный трепет. Надо что-то сказать, ответить, чтобы не выглядеть дурочкой!
      Стараясь держаться непосредственно, Лора произнесла как можно спокойнее:
      – Да, я играю хорошо. Это одна из немногих вещей, что у меня действительно получается.
      – Я думаю, у вас все получается.
      При этом Ник придвинулся к ней и обнял за талию.
      Волнуясь и в то же время смущаясь, Лора глянула вокруг – нет ли поблизости кого-либо? Но только вдалеке виднелись фигурки рыбаков, собирающих дары моря.
      Ник прижал ее к себе крепче, его лицо было так близко.
      – Не бойтесь, Лора, – прошептал он. – Я не собираюсь обижать вас. Вы мне дороги, знайте об этом.
      От волнения ее сердце бешено колотилось в груди, даже дышать стало трудно. Ник осторожно взял ладонями ее лицо и поцеловал в губы. Какое приятное, замечательное ощущение!
      Инстинктивно ей хотелось продлить это мгновение. Ничего больше в жизни не надо! Но голос разума подсказывал иное – надо остановиться. Если она хочет, чтобы Ник полюбил ее, дорожил ею настолько, чтобы сделать ей предложение, нельзя ни в коем случае торопить события. У Лоры не было достаточного опыта в сердечных делах, но она помнила, как однажды, когда впервые у нее появился воздыхатель, мать сказала довольно грубо:
      – Мужчина не станет покупать корову, если молоко ему достается бесплатно!
      Лора тогда была потрясена этим откровением, ну и растерялась, конечно. С чего бы это матери вздумалось беспокоиться о добродетели дочери, когда отец делал все, чтобы она не имела возможности поцеловаться даже украдкой?
      Но теперь, припомнив эти слова да еще добавив кое-какие факты, которые она почерпнула из романов, прочитанных тайком, и из журнальных статей о любви и браке, Лора поняла: в этом что-то есть! Она должна заставить Ника желать ее, но нельзя при этом позволять ему всякие вольности, пока они не станут мужем и женой.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21