— Дядя Джулиус! — вскрикнула она. — Что вы делаете? Куда вы меня везете?
Дивер жестом приказал своему напарнику отпустить рычаг, позволив дрезине катиться по инерции, а затем вытер лоб носовым платком.
— Так, — произнес он. — Наконец ты очнулась.
— Да. — Почувствовав тупую боль в висках, Рейчел хотела поднять руку, но обнаружила, что ее руки связаны и прикручены к торчащему из борта дрезины металлическому кольцу. — Почему меня связали?
— Ты задаешь чертовски много вопросов — прорычал второй похититель.
— Я буду спрашивать, пока не получу ответа! Кто вы такой, и что вы здесь делаете?
— Меня зовут Пит, — усмехнулся мужчина. — Это все, что тебе нужно знать. И я намерен исправить оплошность, которую допустил в прошлый раз.
— Какую оплошное 1'ь? О чем это вы говорите?
— Скоро увидишь.
Рейчел почувствовала на себе его взгляд и увидела, что его глаза похотливо заблестели.
— Знаешь, женщина, когда я видел тебя в прошлый раз, ты была беременной. Это было не особенно привлекательно. Но теперь все по-другому. — Он непристойно хихикнул — Ты выглядишь гораздо лучше, чем в ту ночь, когда мы с Трейси наведались в домик из дерна.
— Вы! — задохнулась Рейчел. — Вы убили Уилла!
— Вот теперь угадала.
— И вы знали об этом, дядя Джулиус? Мужчина по имени Пит засмеялся:
— Знал ли он об этом, женщина? Он заплатил за это.
— Как вы могли так поступить со мной, со своей родственницей? — яростно набросилась на дядю Рейчел.
— Ты не имеешь никакого отношения к моей семье, — сказал Дивер. — Как и та сука, на которой я женился. Ты и все остальные Боннеры! Плантаторы с Юга! Ха! — Он сплюнул через борт дрезины. — Мне бы хотелось, чтобы твой отец живым вернулся с войны и увидел, как его плантацию продают за долги, а дочь превращается в шлюху.
— Насколько мне известно, — сказал Пит, — она не опрокидывалась на спину за деньги в своем заведении.
— А насколько мне известно, она шлюха, — ханжески возразил Дивер.
— Ну, я даже рад, что вы это сказали. Думаю, вы не будете возражать, если я сначала немного позабавлюсь с ней, а?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Дивер.
— Конечно, мистер Дивер, она ваша племянница и все такое, но с ней можно неплохо поразвлечься.
— Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь делали! — рявкнул Дивер.
— Наверное, не хотите. Я могу это понять. Родственники и все такое прочее. Но вы ведь хотите, чтобы она умерла.
— У меня нет выбора.
— И что же? Пусть тогда все это пропадет? — спросил Пит и причмокнул губами. — Почему бы вам немного не прогуляться, мистер Дивер? Оставьте меня с ней ненадолго наедине. А потом я прикончу ее. Вам даже не придется марать руки.
— Хорошо, — без всякого выражения сказал Дивер. — Делай с ней что хочешь.
— Дядя Джулиус! — вскрикнула Рейчел. — Неужели вы действительно уйдете и оставите меня с этим человеком, с убийцей?
Но Дивер уже спрыгнул с дрезины и зашагал прочь, в темноту.
— Правда, очень мило с его стороны? — сказал Пит. — Похоже, я получил благословение твоего дяди, а?
В горле у Рейчел пересохло, сердце ее готово было выскочить из груди, но она никак не могла защитить себя. Сейчас на нее набросится этот зверь, а потом убьет. Она подумала о маленьком Уилле, и мысль о том, что он остался на попечении Резвой Лани, на мгновение согрела ее. По крайней мере о нем позаботятся.
— Давай-ка посмотрим, что у нас тут, — хрипло сказал Пит.
Он протянул руку, сжал пальцами воротник ее платья и резко дернул, оторвав все пуговицы и распахнув лиф. Рейчел кожей почувствовала холодный воздух. Ее грудь, та грудь, которой она кормила сына и на которой покоилась голова Хоуки в минуты любви, оказалась открытой похотливому взгляду склонившегося над ней негодяя.
Он положил грубую ладонь ей на сосок, отвердевший от прикосновения холодного воздуха.
— Вот даже как! Кажется, он созрел, и пора ему раскрываться.
Пит сжал грудь Рейчел, и она вскрикнула от боли. Затем похититель замер, услышав шорох шагов по гравию.
— Мистер Дивер? — с тревогой окликнул он. — Кажется, я просил вас…
— Меня зовут не Дивер, дружок. А теперь ты встанешь, медленно и плавно, и слезешь оттуда.
Это был голос Хоуки. Рейчел подняла голову:
— Хоуки! Слава Богу!
Он сделал шаг к дрезине, и в слабом свете звезд она увидела блеск его пистолета.
— Шевелись, я сказал!
— Иду, иду, — поспешно забормотал Пит и трусливо выбрался из дрезины.
— А теперь отойди подальше. Одно неверное движение — и я с удовольствием пристрелю тебя. Мне это раз плюнуть. Подняв руки вверх, Пит осторожно отступал назад.
— Сейчас я развяжу тебя, Рейчел, — не поворачивая головы, сказал Хоуки. — Вот только решу, что делать с этим подонком…
— Хоуки! Берегись! — крикнула Рейчел.
Она опоздала на долю секунды. Пистолет Джулиуса Дивера со свистом обрушился на голову Хоуки. Смит тихо застонал и рухнул на землю.
— Черт побери, мистер Дивер, вы появились как нельзя вовремя! — ликующим голосом сказал Пит. — Я уже считал себя мертвецом!
— Кинь его в дрезину, — приказал Дивер.
— В дрезину? За каким дьяволом? Просто пристрелите его и дайте мне закончить то, что я начал.
— Нет, — твердо заявил Дивер. — Теперь на это нет времени. Кидай его в дрезину, и отвезем его к остальным.
Глава 28
— Послушай! Что это? — Дремавший у костра Джек внезапно встрепенулся и сел.
Трейси махнул ему рукой, приказывая замолчать, и, прислушиваясь, пошел к рельсам. Вскоре он, довольно улыбаясь, вернулся к костру.
— Это Пит возвращается. Ну вот, Джек, у тебя больше нет причин нервничать, правда? А что касается тебя, любитель выпить, то совсем скоро мы устроим наше маленькое развлечение. Ты волнуешься?
Дэвид Спенсер лишь холодно взглянул на него из-под полуприкрытых век.
Дрезина остановилась прямо напротив них, и свет костра упал на нее. Джек вскочил на ноги.
— Там не только Пит. С ним кто-то еще!
— Это Джулиус Дивер, — ухмыльнулся Трейси. — Держу пари, вы и не знали, что Дивер, сам начальник строительства компании, заодно с нами, правда?
— Но в дрезине еще двое, Трейси, — взволнованно сказал Джек.
— Еще двое? — Трейси пристально посмотрел на дрезину. — Какого черта! Я ничего не знаю об этих двоих.
— Там женщина! — воскликнул Джек.
— Вижу. Проклятие! Он должен был убить ее, а не тащить сюда!
— Убить ее? — со страхом переспросил Джек. — Эй, послушай Мне ничего не говорили об убийстве, а тем более женщины!
— Заткни свою глотку! — грубо оборвал его Трейси. — Ты уже замешан в этом, нравится тебе это или нет. Но мне очень хочется знать, что за парень лежит в дрезине.
— Это Хоуки Смит, — сказал Дэвид.
— Хоуки Смит? — Трейси, прищурившись, посмотрел на него через костер. — Кто он такой?
— Охотник на бизонов.
— Охотник на бизонов? Черт побери, мне ничего не говорили про охотника на бизонов!
Джулиус Дивер и Пит подошли к костру. Дэвид подбросил дров в огонь, и взметнувшееся вверх пламя осветило привязанных к железному кольцу Хоуки и Рейчел.
— Что здесь делает женщина? — спросил Трейси. — Вы должны были убить ее.
— Нам помешали, — объяснил Пит. — Этот здоровяк догнал нас и попытался освободить ее. Если бы не мистер Дивер, ему бы это удалось.
Трейси перевел взгляд на Дивера:
— Насколько я понимаю, вы намерены убить обоих?
— У нас нет выбора, — ответил Дивер, опуская глаза.
— Они похожи на связанных уток, — ухмыльнулся Трейси. — Пристрелите их.
— Я… я не могу, — сказал Дивер — Почему? Вы хотите, чтобы они умерли. Вы совсем не расстроились, когда мы убили того фермера, ее мужа. Теперь у вас есть шанс выполнить работу самом!
— Нет, только не я. Я не убийца.
— Но вы же хотите, чтобы они умер? И вам все равно, как это произойдет?
— Да, я этого хочу.
— Это будет стоить дороже. Я не могу тратить патроны зря.
— Тебе заплатят.
— Значит, договорились. — Трейси посмотрел в сторону дрезины, и в его глазах мелькнул кровожадный огонек. Губы его скривились.
Рейчел в ужасе смотрела на молодого убийцу. Хоуки еще не совсем пришел в себя, но уже начал понимать, что происходит, и тщетно пытался освободиться от пут.
— Думаю, с ними пора кончать. — Рука Трейси потянулась к пистолету. — У нас есть более важные дела. — Внезапно он засмеялся. — Вы собираетесь похоронить их, мистер Дивер? Это не входит в договор. Я не могу позволить себе пачкать руки. Конечно, можно просто оставить их здесь, чтобы волки…
— Нет, — вдруг сказал Дэвид, поднимаясь на ноги. Привязанная к дрезине Рейчел вскрикнула, узнав его. Он был грязен, небрит и совсем не похож на того безукоризненного джентльмена, который играл на пианино в «Ля бель фам».
Трейси оглянулся и уставился на Дэвида блестящими глазами.
— Что значит «нет», пьяница?
— Тебе не придется пачкать свои руки, Трейси, — твердо сказал Дэвид. — Ты их развяжешь и отпустишь.
— Неужели? Какой храбрый этот музыкант. — Трейси теперь повернулся лицом к Дэвиду и со зловещей улыбкой на лице потянулся к пистолету. — Ты со мной, Пит?
— Да. — Пит стал напротив Дэвида по другую сторону костра.
— А ты, Джек? — спросил Трейси, не отрывая взгляда от Дэвида.
— Я не желаю в этом участвовать. Я собираюсь поскорее убраться отсюда, — проскулил Джек. Он повернулся и исчез в ночи.
— Похоже, этим делом придется заняться нам с тобой, Пит, — усмехнулся Трейси. — Ну что ж, приступим.
Рука Трейси метнулась к пистолету, но Дэвид успел выхватить револьвер и выстрелить прежде, чем Трейси вытащил оружие из кобуры. Пуля Дэвида попала в сердце Трэйси, отбросив тело к валуну. Трейси соскользнул вниз и сел — на лице его было написано крайнее удивление. Затем он сложился пополам и замертво рухнул на землю.
Дэвид знал, что Трейси был самым быстрым из его противников, и поэтому избавился от него первого. Теперь он повернулся к Питу, который уже вытащил свой пистолет. Два выстрела прогремели одновременно. Пуля, попавшая в Пита, заставила его повернуться вокруг своей оси. Затем он упал. Дэвид, целый и невредимый, стоял, широко расставив ноги. Убедившись, что двое бандитов мертвы, он повернулся и направил пистолет на Джулиуса Дивера.
— Так это ты приложил к этому руку, Дивер? — ничего не выражающим голосом спросил Дэвид.
— Нет, нет, не стреляй в меня! — Дивер упал на колени. — Пожалуйста, не убивай меня! Это Эвелл Рэнкин. Он стоит за всем этим. Он приказал мне.
— А как насчет мужа Рейчел, Уилла Симмонса? Он тоже приказал убить его?
— Да, да! Он послал Трейси и Пита. Рэнкин также убил Паркера и Коннерса. Я всего лишь выполнял его приказы. У меня не было выбора! — Он упал на землю и пополз к Хоуки; его крупное тел сотрясалось от рыданий.
— Ты омерзителен, Дивер, — презрительно бросил Дэвид. — Ты не стоишь даже того, чтобы тратить на тебя пулю. Он вложил пистолет в кобуру и повернулся к Диверу спиной.
— Спенсер, — окликнул его Хоуки. — Если ты меня развяжешь, я позабочусь о Джулиусе Дивере. Я арестую его. Дэвид подошел к дрезине.
— Арестуешь его? Каким образом ты сможешь сделать это?
— Я агент правительства Соединенных Штатов, уполномоченный расследовать коррупцию на железной дороге. Я занимаюсь этим проклятым делом уже около двух лет.
— Ну и ну, — ухмыльнулся Дэвид.
— Почему ты мне ничего не сказал, Хоуки? — рассерженно спросила Рейчел.
— Я подумал, что лучше не впутывать тебя в это дело, — простодушно улыбнулся он.
Дэвид остановился рядом с дрезиной.
— Значит, ты правительственный агент. Сомневаюсь, что мне стоит развязывать тебя.
— Почему? — спросил Хоуки.
— Вместе с этими парнями я собирался ограбить поезд, который скоро должен здесь пройти — Но почему, Дэвид? — с отчаянием в голосе спросила Рейчел.
Он пожал плечами:
— Какое это имеет значение? Такова уж моя судьба. Но я хочу, чтобы ты верила, Рейчел: я ничего не знал о том, что они убили твоего мужа.
— Ты по-прежнему собираешься ограбить поезд? — спросил Хоуки Дэвид оглянулся на лежащие на земле тела.
— Нет, не думаю. По крайней мере не в одиночку.
— Тогда, пожалуй, у меня нет причин арестовывать тебя. Может, ты теперь будешь так любезен и развяжешь нас?
— Конечно.
Когда Дэвид склонился, чтобы развязать веревки, Рейчел увидела за его спиной Джулиуса Дивера, который стоял на коленях и держал в вытянутых руках пистолет.
— Берегись, Дэвид! — крикнула она.
Не успели эти слова слететь с ее губ, как Дивер выстрелил. Пуля попала Дэвиду Спенсеру в шею. Но его реакция была настолько быстрой, что, падая, он успел выхватить пистолет. Дэвид опустился на колени, хватаясь руками за дрезину. Револьвер со стуком упал рядом с Хоуки.
С печальной улыбкой Дэвид посмотрел на Рейчел.
— Моя милая Рейчел, теперь я могу . — Его глаза затуманились, и он закашлялся. — Теперь я вижу их лица — тех, кого я убил.
Он вздохнул и опустился на землю.
— О Боже! Пожалуйста, нет! — Рейчел выгнула шею, чтобы посмотреть вниз. Широко раскрытые глаза Дэвида безжизненно блестели в свете костра.
— Хоуки, — еле слышно прошептала она. — Мне кажется, что он сам хотел, чтобы мой дядя убил его. Хоуки смотрел на Джулиуса Дивера.
— Возможно, но мне бы очень хотелось, чтобы он сначала развязал нас.
Рейчел проследила за его взглядом и увидела приближающегося к ним Дивера. Раздался демонический, почти безумный смех:
— Похоже, он отдал свою жизнь за вас, а? Высокомерие опять вернулось к нему. Важной походкой он приближался к ним.
— Почему бы вам не сдаться мне, Дивер? — примирительно сказал Хоуки. — Это облегчит вашу участь.
— Сдаться? Ну конечно, мистер Смит Не думаете же вы, что я настолько глуп, правда? Особенно после того, как все сложилось так удачно — Вы собираетесь застрелить нас? — спросила Рейчел.
— О нет, моя дорогая племянница, — сказал Дивер — Нет, я не буду стрелять в вас. Зачем же так грубо. В этом нет необходимости.
Он вытащил из жилетного кармана золотые часы и открыл крышку, а затем хитро улыбнулся.
— Дело в том, что поезд, который собирались ограбить эти парни, будет здесь через десять минут. А поскольку вы привязаны к дрезине… — Он умолк и выразительно пожал плечами. — Уверен, вы понимаете, что я имею в виду, мистер Смит.
Дивер повернулся и исчез в темноте позади костра Вскоре он вернулся, держа под уздцы лошадь. С трудом взобравшись в седло, он направил животное к дрезине.
— Мне очень жаль, что я не смогу понаблюдать за тем, как это все произойдет, но мне действительно нужно ехать Понимаете, церемония соединения двух дорог назначена на завтрашнее утро. Осталось всего несколько часов, а я должен присутствовать на ней. Это будет волнующее событие, и никому не будет дела до двух несчастных, умирающих посреди прерии — Дядя Джулиус, вы не можете просто оставить нас здесь! — не удержавшись, взмолилась Рейчел.
— Следите за мной, — ответил он и пустил лошадь галопом вдоль железнодорожного полотна. Его злобный, издевательский смех был еще долго слышен после того, как его силуэт растворился в ночи.
Вместо того чтобы тратить силы, проклиная Джулиуса Дивера, Хоуки попытался освободиться от веревок. Но ему это не удавалось. Дополнительным препятствием послужил способ, которым их связали. Чем сильнее он натягивал веревки, пытаясь освободиться, тем больнее они врезались в руки Рейчел. Если бы он потянул еще сильнее, то мог бы просто сломать ей запястья.
— Давай, милый, — стиснув зубы, сказала Рейчел — Пусть я буду кричать, только освободи нас!
— Я могу сломать тебе запястья, — предупредил он.
— Лучше это, чем сидеть и ждать, пока поезд ударил в нас. Хоуки предпринял еще одну попытку, но Рейчел не смогла сдержать крика боли, и он перестал тянуть за веревки.
Затем они услышали его — далекий и печальный гудок приближающегося поезда. Этот звук, который она всегда любила, теперь будто смеялся над ней.
— Ты должен разорвать веревки, Хоуки! Сломай мне руки, если потребуется, но только освободи нас!
Хоуки зашевелился, пытаясь принять более удобную позу, и заметил лежащий на полу дрезины револьвер Дэвида. Но достать до него он не мог.
— Рейчел, ты дотянешься ногой до пистолета?
— Могу попытаться. Ты собираешься выстрелом перерезать веревки?
— Нет, у меня есть идея получше. Если у нас получится. Постарайся подтолкнуть пистолет к моим рукам.
Рейчел вытянула ногу и неловко задела пистолет. Он заскользил к краю дрезины и остановился в нескольких дюймах от него, чуть не свалившись на землю.»
Хоуки шумно выдохнул, испытывая облегчение.
— Будь осторожна. Теперь толкай пистолет сюда, чтобы я мог взять его руками.
В конце концов Рейчел удалось придвинуть пистолет к нему. Свистки приближающегося локомотива становились все громче Хоуки осторожно подобрал револьвер и стал медленно поворачивать барабан. Первые два гнезда оказались пустыми, зато в остальных четырех находились патроны.
— Что ты делаешь? Зачем ты их вытаскиваешь?
— Потом объясню, — ответил Хоуки.
Вытащив патроны, он принялся стягивать с себя сапог, упершись одной ногой в другую. Проделав эту операцию, он тем же способом снял носок. Затем он зажал патрон пальцами ноги и свесил ногу, пытаясь поставить его на рельс. Патрон выпал и покатился куда-то между шпал.
— Черт побери! Хорошо еще, что Спенсер отличный стрелок. Если бы он истратил больше двух патронов, у меня ничего бы не получилось. Да и сейчас может не получиться.
Пыхтение приближающегося паровоза стало совсем громким. Казалось, весь воздух пропитан этим звуком. Из-за поворота показался устрашающе огромный головной прожектор, желтый и мерцающий. До него оставалось не больше полумили.
— Вот так! — воскликнул Хоуки. — Мне удалось поставить один патрон. Теперь хорошо бы проделать это с остальными двумя.
Он зажал между пальцами ноги следующий патрон и поставил его на рельс. Затем изловчился и опустил третий, который тоже остался в вертикальном положении.
— Если все произойдет так, как я рассчитываю, то они выстрелят, как сигнальные петарды, которые используются на железной дороге для аварийной остановки. Теперь нам остается ногами оттолкнуть дрезину немного подальше. При такой скорости поезд не сможет сразу остановиться.
— Ты думаешь, это сработает, Хоуки?
— Не знаю, но это наша единственная надежда. А теперь помоги мне сдвинуть эту штуковину!
Хоуки и Рейчел были привязаны так, что могли ногами дотянуться до рукоятки, приводившей в движение дрезину. Хоуки со своего места было трудно сдвинуть ее, но ему наконец удалось немного опустить ее вниз. Начало было положено, и это помогло Рейчел нажать на свою сторону рукоятки. Чем быстрее они передвигали рычаги, тем легче становилось. Вскоре дрезина довольно быстро заскользила по рельсам, но Хоуки понимал, что если поезд не затормозит, то все равно догонит их, как бы они ни старались.
Они услышали три громких выстрела, и почти сразу же машинист начал экстренное торможение.
— Сработало! — крикнул Хоуки. — Теперь нам остается продержаться впереди локомотива, пока машинист не остановит его!
Раздался душераздирающий скрежет металла о металл, и обе стороны полотна озарились оранжевым светом от брызнувших из-под колес искр. Хоуки и Рейчел лихорадочно нажимали на рычаг, но несмотря на их усилия, огромная машина все приближалась и приближалась, и оглушительный скрежет сделался похож на завывания труб в преисподней. Скотосбрасыватель паровоза уже навис над ними, но потом вдруг стал удаляться, сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее. Стало ясно, что они опережают его.
— Мы победили, Рейчел! Мы обогнали эту чертову машину!
Поезд остановился. Хоуки и Рейчел отпустили рычаг, позволив дрезине катиться по инерции. Наконец она неподвижно застыла на рельсах всего в нескольких футах впереди пыхтящего Железного Коня.
Глава 29
Шел холодный дождь, и люди, приехавшие в Промонтори-Пойнт на церемонию соединения железных дорог, проклинали неудачное стечение обстоятельств, когда погода могла помешать большому празднику. Устроители поставили несколько палаток, а на путях разместили роскошные вагоны для важных гостей, но эти укрытия могли дать приют лишь незначительной части огромной толпы.
Внезапно один из телеграфистов подошел к Леланду Стенфорду, который держал в руках небольшую отполированную шпалу, золотой костыль и посеребренную кувалду, и прошептал что-то ему на ухо. Стенфорд, занимавший должность президента «Централ пасифик», кивнул головой и вернулся в свой персональный вагон:
— Леди и джентльмены! — крикнул телеграфист и взмахнул руками, чтобы привлечь всеобщее внимание. — Леди и джентльмены, у меня есть для вас сообщение. Доктор Дюран и сопровождающие его лица из «Юнион пасифик» неожиданно задержались в Пидмонте, штат Вайоминг. Церемония откладывается на два дня. Торжественная стыковка состоится десятого мая.
Одна часть толпы разразилась презрительными выкриками, другая зааплодировала, а остальные люди просто засмеялись.
Многие были согласны с мнением, что подобное окончание строительства дороги вполне закономерно, поскольку дело все время шло не особенно гладко. Большая часть присутствующих села в рабочие поезда и уехала в Тоану и Огден. Остальные задержались, чтобы влить в себя огромное количество виски, которое из-за отложенной церемонии теперь продавалось в палатках по сниженным ценам.
Никто еще не знал, что задержка доктора Дюрана в Пьемонте была не просто досадным недоразумением. Доктора Дюрана захватила вооруженная толпа из нескольких сотен железнодорожных рабочих. Они отогнали его вагон на боковую ветку и цепями приковали колеса к рельсам. Затем сказали, что он сам не двинется с места, пока рабочие не получат задержанное жалованье.
Доктор Дюран пытался призвать на помощь военных, но все исходящие от него телеграммы были перехвачены, и он вынужден был в конечном итоге сдаться. Для своего освобождения ему пришлось распорядиться, чтобы из Нью-Йорка телеграфом переслали двести пятьдесят тысяч долларов.
Но в Промонтори-Пойнт никто об этом не знал, и люди пребывали в плохом настроении из-за неожиданной задержки. Однако у двух человек, Эвелла Рэнкина и Джулиуса Дивера, настроение было прекрасное. Они пили шампанское, празднуя — нет, не завершение строительства дороги, а гибель Рейчел Боннер-Симмонс и Хоуки Смита. До них дошло сообщение, что утренний поезд из Огдена столкнулся с дрезиной в десяти милях к востоку от Коринны. Двух пассажиров дрезины не удалось опознать, хотя можно было с уверенностью сказать, что это мужчина и женщина.
— Должен признаться, Дивер, что вы справились с делом гораздо лучше, чем я мог предположить, — сказал Рэнкин, поднимая бокал.
Они были единственными посетителями в палатке, где продавали шампанское. Остальные любители шампанского предпочитали роскошь персональных вагонов, а рабочий люд отдавал предпочтение крепким напиткам, продававшимся в других палатках.
— Я действительно приятно удивлен, — добавил Рэнкин.
— Да, благодарю вас, — раздуваясь от важности, ответил Дивер. — Надеюсь, вы испытываете и чувство благодарности? Глаза Рэнкина угрожающе прищурились.
— Что это, черт побери, означает? Уж не собираетесь ли вы шантажировать меня?
— Нет, нет, — торопливо запротестовал Дивер. — Я совсем не это имел в виду, совсем не это!
— В противном случае мне придется кое о чем напомнить вам. — Рэнкин наклонился вперед, и его глаза холодно блеснули. — Я должен напомнить вам, что вы подвергались бы не меньшей опасности, чем я, если бы Рейчел сообщила о том, что знает, властям.
— Я понимаю. Вы не правильно меня поняли.
— Тогда что же вы имели в виду?
— Это просто… Ну ладно, у меня были кое-какие планы, которые не осуществились. А теперь, когда строительство закончилось, я остался без работы.
План Дивера, которому не суждено было осуществиться, заключался в ограблении вагона с деньгами для рабочих. Ему обещали приличную долю добычи в обмен на предоставленную информацию. Но смерть грабителей, естественно, нарушила все планы, и Дивер остался ни с чем.
Рэнкин открыто ухмылялся:
— Вы глупец, Джулиус Дивер, если думаете, что я могу что-либо для вас сделать.
— Но я ради вас рисковал собственной шкурой, — сказал Дивер. — Вы должны помнить это!
— Разумеется, я запомню вас, — засмеялся Рэнкин. — Я запомню только вашу некомпетентность. Вы спасли свою шкуру, организовав убийство собственной племянницы. Это и будет вашей наградой. От меня вы ничего не получите…
— Жаль разочаровывать вас, Рэнкин, — протянул Хоуки Смит, появившийся у входа в палатку. — Но ваш друг оплошал и на этот раз.
Рэнкин откинулся на спинку стула, не отрывая взгляда от Хоуки. Затем в ярости повернулся к Диверу:
— Вы же мне сказали, что этот человек и Рейчел мертвы!
— Я так думал. Мне казалось, я все организовал. — Дивер был бледен как смерть, и его глаза беспокойно бегали по палатке в поисках пути к спасению. — Но машинист же указал в рапорте, что он сбил дрезину!
— Это была моя работа, — слегка улыбнувшись, объяснил Хоуки. — Я подумал, что если вы узнаете о нашем спасении, то можете испугаться и сбежать. Меня здесь не было, Рэнкин, когда утром кассир передавал вам деньги. Можете по крайней мере поблагодарить за это своего друга. В противном случае я арестовал бы вас за взятку. Теперь, похоже, я не смогу этого сделать.
— Какая жалость, не правда ли? — самодовольно улыбнулся Рэнкин. — С такой тщательностью разработанные планы, и все насмарку.
— Нет, я по-прежнему намерен арестовать вас, — спокойно сказал Хоуки. — Но уже по более серьезному обвинению. В убийстве.
— В убийстве? — усмехнулся Рэнкин. — Вы не сможете предъявить мне обвинение в убийстве.
— Думаю, смогу. Понимаете, у меня есть свидетель, который подтвердит, что вы приказали убить Уилла Симмонса, а также кое-кого еще.
— Какой свидетель? — удивился Рэнкин.
— Джулиус Дивер.
— Что заставляет вас так думать? — спросил Дивер.
— Вы уже признались во всем мне и Рейчел. И вы повторите это в суде в обмен на освобождение от ответственности. В противном случае вас будут судить за эти убийства вместе с Эвеллом Рэнкином.
— Вы не можете так поступить! Я никого не убивал! — с отчаянием в голосе воскликнул Дивер. — Я же не смог убить вас и Рейчел, помните? Я мог бы это сделать, но оставил вас в живых.
— Да, конечно, оставили. Такая любезность с вашей стороны, — саркастически бросил Хоуки. — А как насчет Дэвида Спенсера?
— Это совсем другое дело. Он же преступник.
— Как и вы, Дивер, как и вы. И я намерен доказать это в суде.
— Хорошо, я буду вашим свидетелем. Я сделаю все, что вы скажете, — сдался Дивер и перевел взгляд на Рэнкина:
— Вы собирались бросить меня, оставить ни с чем! Теперь я по крайней мере позабочусь о том…
— Ты ничего не сможешь сделать, глупец! И ты тоже, охотник на бизонов!
Рука Рэнкина метнулась к пистолету. Хоуки, ни на секунду не спускавший с него глаз, выхватил пистолет почти, одновременно с ним.
У Рэнкина было несколько секунд преимущества, и он выстрелил первым. Но в спешке промахнулся. Пуля пробила тулью шляпы Хоуки, которая вылетела в дверь палатки. Хоуки, прежде чем выстрелить, упал на одно колено и тщательно прицелился. Его пуля попала в правое плечо Рэнкина и сбросила его со стула. Лежа на полу, тот корчился от боли, схватившись за раненое плечо. Сквозь его пальцы сочилась кровь.
Хоуки перевел взгляд на съежившегося на стуле Дивера. Тот поднял руки вверх:
— Не стреляйте. Я не вооружен! Хоуки расслабился и встал. В этот момент в палатку вбежала Рейчел. В руке она держала пробитую пулей шляпу.
— С тобой все в порядке, дорогой?
— Все нормально, — прорычал он. — Но разве я не говорил тебе оставаться на месте, пока я не закончу дела?
— Разве я могла стоять там, не зная, что с тобой? — сердито ответила она.
Два выстрела привлекли всеобщее внимание, и за спиной Рейчел начала собираться толпа. Хоуки обнял Рейчел за плечи и привлек к себе.
Эвелл Рэнкин сел, зажимая носовым платком рану. Его лицо побледнело от боли, но он все же заставил себя презрительно улыбнуться Хоуки.
— Итак, наш охотник на бизонов оказался правительственным агентом. К вашему сведению, мистер агент, у меня есть друзья в высших сферах. И я не испугаюсь попросить их о помощи.
— Я в этом не сомневаюсь, Рэнкин. И очень надеюсь, что вы не побоитесь связаться с ними. Давайте. Пишите письма. Шлите телеграммы. Возможно, таким способом мы выйдем на них. Мы будем чрезвычайно рады узнать их имена.
Одним из первых в палатку вошел офицер. Хоуки достал из кармана свой значок и показал его офицеру.
— Не доставите ли вы эту парочку в ближайшую тюрьму для военнослужащих? Держите их там, пока им не предъявят официального обвинения.
— Буду рад вам помочь, сэр. — Офицер вытащил из кобуры пистолет и махнул им Рэнкину и Диверу. — Идемте, джентльмены. Попытаюсь найти для вас местечко, где можно укрыться от дождя.
Когда офицер вывел преступников из палатки, держа их под прицелом, один из свидетелей этой сцены засмеялся:
— Нам не довелось сегодня увидеть церемонию стыковки, но небольшое развлечение мы вес же получили!
— Если хочешь знать мое мнение, — сказал Хоуки, с улыбкой посмотрев на прижавшуюся к нему Рейчел, — то церемония стыковки сегодня все же состоится.
Сердце Рейчел учащенно забилось. Она заглянула ему в глаза и затаив дыхание спросила:
— На что вы намекаете, мистер Смит?
— Сюда приехал священник Реверенд Джон Тод, представляющий несколько религиозных журналов. Он должен был прочитать молитву после соединения рельсов. Мне кажется, было бы здорово, если бы нас обвенчал тот самый священник, который будет освящать церемонию стыковки.