Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тотто-тян, маленькая девочка у окна

ModernLib.Net / Детская проза / Куроянаги Тэцуко / Тотто-тян, маленькая девочка у окна - Чтение (стр. 3)
Автор: Куроянаги Тэцуко
Жанр: Детская проза

 

 


Домчавшись до своего вагона-класса, Тотто-тян затор­мошила Тайдзи Ямаути, пришедшего раньше нее:

– Тай-тян, а у нашей школы есть своя песня? Тай-тян, увлекавшийся физикой, ответил после раздумья:

– Пожалуй, что нет…

– Что ж так? – слегка важничая, протянула Тотто-тян. – Надо придумать что-нибудь… В прежней школе у нас была знаешь какая! – И Тотто-тян громко запела:

Как прекрасен пруд Сэндзоку – что за вид!

Хоть и мелок, он прельщает и манит!

Хотя Тотто-тян совсем недолго ходила в прежнюю школу, она хорошо запомнила первый куплет песенки, не совсем, правда, понятной ей. Это произвело впечатление на Тай-тяна. Слушая, он одобрительно покачивал головой. Тут подошли остальные и тоже пришли в восторг оттого, что Тотто-тян запомнила такие трудные слова.

– Давайте попросим директора сочинить нам песню, – предложила Тотто-тян.

Все согласились и гурьбой направились в кабинет ди­ректора. Выслушав песенку Тотто-тян, он тут же по­обещал:

– Завтра к утру будет готово.

На следующее утро в каждом классе висело объявление: «Всем собраться на школьном дворе». С замирающим сердцем Тотто-тян полетела на сбор. Поставив классную доску посередине двора, директор сказал:

– Смотрите, вот песня нашей школы «Томоэ».

Он провел на доске пять длинных линий и нарисовал на них ноты: точки и похожие на головастиков запятые.

– Давайте споем все вместе! – Директор высоко, словно дирижер, поднял руки.

По его взмаху все пятьдесят учеников запели:

– То-мо-э, То-мо-э, То-мо-э!

– И это все? – после короткой паузы спросила Тотто-тян.

– Да, – с торжествующим видом ответил директор.

– А нельзя ли что-нибудь поинтересней? – спросила Тотто-тян, явно разочарованная. – Что-нибудь вроде «как прекрасен пруд Сэндзоку»…

– Тебе не нравится? – Директор покраснел, но про­должал улыбаться. – А мне кажется, неплохо.

Песенка никому не понравилась: уж очень была она незатейливая, лучше уж вообще без гимна.

Директор даже немного расстроился, но сердиться не стал и стер ноты с доски. Тотто-тян даже пожалела, что они так невежливо обошлись с директором. Но что по­делаешь, все мечтали о более торжественной песне. Вскоре все забыли о песне, и школа «Томоэ» до конца своего существования так и не обзавелась собственным гимном.

Положить все на место

Никогда еще Тотто-тян так не трудилась, как в тот день в школьном туалете. Она обронила любимый кошелек! И хотя в нем не было ни одной монетки, можете представить, как он был дорог ей, если она брала его с собой даже в такое место. Это на самом деле была чудесная вещь: из тафты в красную, желтую и зеленую клетку, плоский, с треугольным клапаном и похожей на брошку застежкой в виде серебристого терьера.

В тот злополучный день кошелек выскользнул из рук и шлепнулся вниз. Тотто-тян вскрикнула от досады. Но поздно! Кошелек исчез.

Она не стала понапрасну лить слезы. Тут же бросилась к дворнику, в кладовку, и попросила у него большой деревянный черпак на длинной ручке, из которого обычно поливали школьный садик. Ручка черпака была вдвое длин­нее самой Тотто-тян, но это ее не смутило. С черпаком в руках Тотто-тян отправилась на задний двор, чтобы оты­скать выгребную яму. После долгих поисков она обнару­жила круглую железобетонную плиту, прикрывавшую от­верстие люка. С трудом сдвинула крышку и заглянула внутрь.

– Вот это ямища – как пруд в Кухомбуцу! – пора­зилась она.

И Тотто-тян приступила к делу. Она принялась вы­черпывать яму. Каждый раз она заглядывала в черпак, чтобы посмотреть, нет ли там кошелька. Она рассчитывала мигом найти его, но не тут-то было. Тем временем про­звенел звонок – начинались уроки.

«Как же мне быть?» – задумалась Тотто-тян. Нет, надо довести дело до конца, ведь уже потратила столько сил. И она с удвоенной энергией принялась за работу. Вокруг люка образовалась целая гора, когда показался директор.

– Что ты тут делаешь? – спросил он.

– Уронила кошелек, – ответила Тотто-тян, продолжая орудовать черпаком: уж очень ей не хотелось терять дра­гоценное время.

– Вот оно что… – протянул директор и удалился, за­ложив по своему обыкновению руки за спину.

Прошло еще время. Куча росла, а кошелька все не было. Тут снова подошел директор.

– Ну как, нашла? – спросил он.

– Нет, – стоя в центре «кратера», коротко ответила Тотто-тян. Лицо ее покрылось испариной, щеки раскрас­нелись.

Директор подошел поближе и дружелюбно сказал:

– Закончишь, верни все на место, договорились? – и снова удалился.

– Ладно! – не прерывая работы, бодро ответила Тот­то-тян.

Яма почти опустела, но кошелька там не было. Однако Тотто-тян было уже все равно – она сделала все, что могла, и была ужасно довольна собой.

Другой на месте директора, застав девочку за подобным занятием, выбранил бы ее: «Что ты делаешь!», или «Пре­крати сейчас же, это опасно!», или же стал бы навязывать помощь. А он только и сказал: «Закончишь, верни все на место!» «Какой замечательный педагог!» – подумала мама, когда Тотто-тян рассказала ей о случившемся.

Тотто-тян сдержала обещание: сбросила всю кучу в яму. Это было гораздо легче и быстрей, чем черпать оттуда. Она аккуратно закрыла люк и отнесла черпак в кладовку.

Вечером, ложась спать, Тотто-тян лишь мельком вспом­нила про великолепный кошелек. Она, конечно, сожалела о потере, но, наработавшись, сразу уснула.

Отчего ее назвали Тотто-тян

Настоящее имя Тотто-тян – Тэцуко. Родствен­ники и друзья папы и мамы почему-то были уверены, что родится мальчик. Мама и папа поверили им, ведь это был их первый ребенок, и заранее подобрали мужское имя – Тору. Когда родилась девочка, они были немного разоча­рованы, тем более что придумали такое хорошее имя. Но печалились они недолго. Им обоим очень нравился иерог­лиф «тору», который можно прочитать по-другому – «тэ-цу». Каждый иероглиф что-то означает, а у этого был замечательный смысл: «трогать сердце». Поэтому они вы­брали второе чтение иероглифа – «тэцу», добавив суф­фикс «ко», подходящий для женского имени, и вышло «Тэцуко».

Малышей всегда ласкательно зовут «тян» – вот так и получилось имя Тэцуко-тян. Правда, самой Тэцуко труд­но давалось собственное имя, и когда кто-нибудь спра­шивал, как ее зовут, она отвечала: «Тотто-тян». Ведь маленькие почти всегда произносят слова совсем иначе, чем взрослые. К тому же она была просто уверена, что «тян» – это часть имени.

И все-таки папа иногда называл ее Тотто-скэ, словно она была мальчишкой[6]:

– А ну-ка, Тотто-скэ, иди помоги мне снимать дол­гоносиков с розового куста!

Но, кроме отца и Рокки, остальные звали ее Тотто-тян, и сама она, хоть и писала на обложке школьной тетради «Тэцуко», искренно полагала, что ее зовут Тотто-тян и никак иначе.

Комические рассказы

Вчера Тотто-тян страшно расстроилась. Мама строго сказала ей: «Больше ты не будешь слушать юмо­ристические рассказы по радио».

Когда Тотто-тян была маленькой, радиоприемники бы­ли большие и делали их из дерева. Выглядели они впе­чатляюще: прямоугольный корпус с круглой надстройкой. Вся передняя панель была отведена для большого репро­дуктора, затянутого розовым шелком. Там же была при­креплена деревянная виньетка, а вот рычажков для на­стройки было только два.

Еще до того, как пойти в школу, Тотто-тян очень любила слушать по радио рассказы ракуго, с которыми выступали юмористы. Это было настолько увлекательно, что она буквально прилипала к розовому шелку репро­дуктора. До вчерашнего дня мама не имела ничего против того, чтобы Тотто-тян слушала их рассказы.

Вечером в гостиной их дома собрались друзья отца – оркестранты, чтобы репетировать струнный квартет.

– Наш гость, господин Цунэсада Татибана, принес тебе бананов, – сказала мама.

Тотто-тян обрадовалась. Она вежливо поклонилась го­сподину Татибане, благодаря его за бананы, и тут же, совершенно помимо своей воли, произнесла фразу, услы­шанную по радио:

– Ну ты даешь, мамаша! Обалдеть можно!

После этого Тотто-тян слушала ракуго только тайком, когда родителей не было дома. Когда рассказчики были в ударе, Тотто-тян хохотала до упаду. Если б кто-либо из взрослых увидел ее в этот момент, он бы здорово удивился: неужели замысловатые шутки и сложная игра слов по­нятны маленькой девочке?! На самом же деле детям, как бы малы они ни были, свойственно чувство юмора, и ес­ли что-нибудь действительно смешно, то смеются они от всей души.

Прибыл новый вагон

На большой переменке Миё-тян сообщила такую новость:

– Вечером привезут новый вагон!

Миё-тян была младшей дочкой директора и училась с Тотто-тян в одном классе.

В школьном дворе уже стояло шесть железнодорожных вагонов, а теперь, стало быть, должен прибыть еще один. В новом вагоне, если верить Миё-тян, собирались открыть читальню. Все разволновались до крайности.

– Интересно, как он сюда попадет?

На такой вопрос сразу и не ответишь. Наступила тишина.

Кто-то предположил:

– Наверно, сначала пойдет своим ходом по рельсам, по линии Оимати, а от переезда уже потащат по дороге.

– Значит, сойдет с рельсов… – добавил другой.

– Может, повезут на прицепе? – предположил третий.

– Какой же прицеп выдержит такую тяжесть?.. – усомнился четвертый.

– И точно… – На этом обмен мнениями зашел в тупик.

Всем стало ясно, что никакой прицеп или даже гру­зовик не выдержит железнодорожного вагона.

– Рельсы! – воскликнула Тотто-тян после долгого раздумья. – Они, наверное, собираются проложить их пря­мо к школе.

– Откуда же? – спросил кто-то.

– Как откуда?.. Оттуда, где ходит электричка… – Тот­то-тян и сама начала понимать, что ее идея не из лучших. Кто станет ломать дома, чтобы проложить рельсы к школе?

После долгих бесплодных споров все решили не воз­вращаться домой после уроков, а остаться в школе и дождаться вагона. Отрядили Миё-тян к своему папе-директору попросить разрешения остаться до вечера, когда привезут вагон. Миё-тян не заставила себя долго ждать.

Ответ был таков: «Вагон придет очень поздно, ночью, после того, как перестанут ходить поезда. Но если кто-то уж очень хочет посмотреть, пусть сначала вернется домой, спросит разрешения, поужинает и придет в школу, захва­тив с собой пижаму и одеяло».

– Ура! – в восторге закричали дети.

– Он сказал, что надо захватить пижаму?!

– И одеяло?!

И хотя после полудня занятия продолжались, никто уже не мог сосредоточиться. Как только уроки закончи­лись, ребята из класса Тотто-тян ринулись домой. Каждый надеялся, что родители не станут возражать. А потом они соберутся в школе, с пижамами и одеялами.

Едва перешагнув порог, Тотто-тян бросилась к маме:

– Послушай, вагон придет! Как придет, никто не знает… Пижаму и одеяло… Можно, мама?

Мама никак не могла понять, чего от нее хотят. Да и кто другой бы на ее месте разобрался? Тем не менее по взволнованному лицу дочери было ясно, что случилось что-то из ряда вон выходящее.

После долгих расспросов она наконец уразумела, в чем дело. «Пусть пойдет посмотрит, – подумала она. – Когда же еще представится такой случай…» По правде сказать, ей самой до смерти захотелось посмотреть, как привезут вагон.

Мама приготовила для Тотто-тян пижаму, одеяло и после ужина поехала с ней в школу.

Собралось человек десять, среди них несколько стар­шеклассников, также прослышавших о великом событии. Не­сколько мам, приехавших с детьми, судя по всему, сами были не прочь остаться, но все же отправились домой, оставив детишек на попечение директора.

– Я разбужу вас, когда вагон придет, – пообещал он.

Успокоенные, ребята, завернувшись в одеяла, улеглись на полу в актовом зале. Боясь прозевать вагон, они ста­рались не заснуть, но волнение и усталость давали о се­бе знать, слипались глаза.

– Не забудьте разбудить! – шептали они, погружаясь в сон.

«Идет, идет!» – раздались крики.

Разбуженная, Тотто-тян опрометью бросилась через школьный двор за ворота. И успела вовремя. В утренней дымке показалась громада железнодорожного вагона. Это было как сон: по обычной дороге, без всяких рельсов, без особого шума двигался железнодорожный вагон. Его везли с сортировочной станции Оимати на длиннющей платфор­ме, которую тянул трактор. Тотто-тян и ее друзья были восхищены – они никогда не видели такую огромную ма­шину, да еще с таким длинным прицепом.

Сегодня утром этот трактор протащил по тихим без­людным улицам целый железнодорожный вагон!

Началась настоящая суматоха. Тогда еще не было мощных кранов и всяких механизмов, поэтому сгрузить вагон с платформы и поставить на место – в углу школь­ного двора – оказалось делом нелегким. Рабочие, которые привезли вагон, подложили под него толстые бревна и медленно покатили его по двору.

– Видите ребята, – объяснил директор, – это катки, с их помощью можно передвигать очень тяжелые предметы.

Дети затаив дыхание следили за работой.

Из-за горизонта показалось солнышко. Казалось, его разбудили крики рабочих: «Раз-два, взяли, раз-два, взяли!»

Как и у других вагонов, в которых разместились их классы, у новичка были сняты колеса. Кончилась его суетная жизнь, никогда больше ему не бегать по рельсам и не возить пассажиров. Теперь в нем будут звучать звонкие голоса и веселый смех ребятишек.

Мальчики и девочки, встретившие солнце в пижамах, были вне себя от радости. Они бросались на шею дирек­тору, тормошили и обнимали его. Тот растерянно улы­бался, не зная, куда деваться. Видя, что директор очень доволен, дети радовались еще больше. И на всю жизнь запомнили этот день.

В плавательном бассейне

Это был памятный для Тотто-тян день. Первый раз в жизни она плавала в бассейне, причем голышом. В тот день утром директор сказал ученикам:

– Стало совсем жарко… Давайте наполним бассейн.

– Ура! – запрыгали от восторга дети.

И разумеется, больше всех радовались Тотто-тян и другие первоклашки. Даже бассейн в школе «Томоэ» был необычный: не квадратный, а треугольный, заостренный – как лодка. Наверно, иначе не позволял рельеф. Но все равно бассейн был большой и просто замечательный. На­ходился он между вагонами и строением с актовым залом.

Во время уроков Тотто-тян и ее друзья то и дело украдкой бросали через окошко взгляд на бассейн. До сих пор он был сух, дно его усеивали опавшие листья, и оно больше походило на спортивную площадку. Но когда его расчистили и стали заполнять водой, стало ясно, что это самый что ни на есть настоящий плавательный бас­сейн.

С трудом дождавшись большой перемены, все побежали к бассейну.

Директор сказал:

– Ну, сначала зарядка, а потом плавать!

«А как же купальник?» – забеспокоилась Тотто-тян. Когда она ездила с папой и мамой к морю в Камакуру, то брала с собой купальник, надувной круг и всякие другие принадлежности. «Может, учительница говорила, что надо принести, а я забыла?» – подумала она.

Тут директор, словно прочитав ее мысли, сказал: – Костюмы не нужны, идите раздеваться в зал. Когда Тотто-тян и остальные первоклассники вбежали в зал, старшие ребята уже раздевались и с веселыми возгласами, совсем голые, как в бане, один за другим выбегали во двор. Тотто-тян и ее друзья последовали их примеру. Теплый ветерок приятно обдувал кожу. Когда они вышли на лестницу, старшие ребята уже разминались. Первоклассники босиком сбежали вниз.

Плавание преподавал старший брат Миё, сын дирек­тора, прекрасный гимнаст. Он не был учителем в школе «Томоэ», но, занимаясь плаванием в университете, решил помочь отцу. У него было такое же имя, что и у шко­лы, – Томоэ.

После зарядки он брызнул на ребят холодной водой. С визгом и воплями они попрыгали в бассейн. Тотто-тян вошла в воду позже всех, после того как убедилась, что в бассейне неглубоко. Вода в нем была гораздо холоднее, чем в ванне, но зато здесь было очень просторно и мно­го воды.

«Как здорово!» – подумала Тотто-тян. Ей стало жаль, что с ней нет Рокки. Конечно, если б Рокки знала, что можно купаться без трусиков, она обязательно пришла бы в бассейн.

Вы можете спросить, почему директор позволил уче­никам купаться нагишом? На этот счет в школе не было строгих правил. У кого был с собой купальник, тот мог плавать в купальнике. А вот сегодня, когда неожиданно выдался хороший денек, можно было обойтись без ку­пальников и трусиков, ведь все равно никто не захватил их с собой. И все же почему директор был за купание без одежды? Во-первых, он считал-, что дети не должны чрез­мерно обращать внимание на то, чем отличаются мальчики от девочек. А во-вторых, он считал неестественным то, что люди тратят столько усилий, чтобы прикрыть свое тело.

«Каждый человек красив по-своему», – хотел он вну­шить детям. Кроме того, в школе «Томоэ» училось не­сколько детей с физическими недостатками – такие, как Ясуаки-тян, когда-то перенесший полиомиелит, или дру­гие – маленького роста. Играя в бассейне голыми вместе с другими ребятами, думал директор, они, возможно, пе­рестанут стыдиться своих недостатков и не будут считать себя неполноценными. И в самом деле, купаясь в бассейне, они постепенно забывали об этом.

Естественно, нашлись родители, которым были не по вкусу такие взгляды. Они были против того, чтобы их дети купались раздетыми, и давали им с собой купальные принадлежности.

Однако они и не подозревали, как редко дети пользо­вались ими. Одни, как Тотто-тян, купались голышом без всяких раздумий, другие просто «забывали» купальники дома. Видя, как их сверстники самозабвенно резвятся голышом, мальчишки и девчонки, которым родители стро­го-настрого наказывали плавать в трусах, следовали их примеру. Правда, перед уходом домой они опускали плавки в воду.

Неудивительно, что через неделю почти все ученики школы «Томоэ» почернели от загара и мало у кого оста­вались белые полоски от трусов.

Первый дневник

С подпрыгивающим за спиной ранцем, не ог­лядываясь, Тотто-тян неслась со станции домой. Глядя на нее, можно было подумать, что-то случилось. Причем бежала она от самых школьных ворот.

Дома Тотто-тян отодвинула переднюю дверь[7], крикну­ла: «Я пришла!» – и побежала искать Рокки. Та растянулась на веранде, спасаясь от жары. Тотто-тян молча уселась на пол перед Рокки, скинула ранец и вытащила школьный дневник. Это был первый в ее жизни дневник. Она положила его перед Рокки, раскрыв на странице с отметками.

– А ну, взгляни-ка! – гордо потребовала она и пока­зала ей отметки: «ко», «оцу» и еще какие-то[8]. Тотто-тян и сама еще не слишком разбиралась, что лучше – «ко» или «оцу», а Рокки и подавно. И все же Тотто-тян была уверена, что Рокки должна обрадоваться.

Рокки первым делом обнюхала дневник и внимательно уставилась на маленькую хозяйку.

– Правда, неплохо? – спросила девочка. – Жаль толь­ко, что букв многовато, не все сможешь прочесть.

Рокки поводила носом по листочкам, словно тщательно изучая их, а потом лизнула Тотто-тян руку.

– Ладно, – довольно сказала та, вставая. – Пойду по­кажу маме.

После того как девочка удалилась, Рокки поплелась искать местечко попрохладнее. Потом присела и закрыла глаза. Любой, кто увидел бы ее в эту минуту, не говоря уж о Тотто-тян, решил бы, что она предается раздумью по поводу успехов своей хозяйки.

Каникулы начались

«Завтра поставим палатки и разобьем лагерь. Вечером прийти в школу с пижамой и одеялом» – такую записку от директора принесла домой Тотто-тян. На дру­гой день начинались летние каникулы.

– Что значит «разбить лагерь»? – спросила у мамы Тотто-тян.

Видно, и маме не все было ясно, но тем не менее она предположила:

– Наверно, раскинете палатки под открытым небом и заночуете там. В палатку будет заглядывать луна, звез­ды. Вот только где вы их поставите? Пожалуй, неподале­ку от школы, ведь в записке ни слова о деньгах на билет…

В постели Тотто-тян долго не могла уснуть. Предсто­ящая ночевка под открытым небом рисовалась в ее вооб­ражении страшноватым и в то же время заманчивым приключением, отчего замирало сердце.

Наутро Тотто-тян приступила к сборам. Уложила в рюкзак пижаму и прочие вещи, поверх привязала одеяло. Когда вечером Тотто-тян, попрощавшись с родителями, с рюкзаком за спиной отправилась в путь, беспокойство не покидало ее.

Когда все собрались в школе, директор сказал:

– А теперь в зал!

Он поднялся на высокую сцену, где была разложена какая-то плотная, будто накрахмаленная, ткань защитно­го цвета. Это была палатка. Развернув ее, директор по­яснил:

– Смотрите внимательно, я покажу вам, как надо ставить палатку.

Пыхтя от натуги, он принялся натягивать какие-то веревки, крепить их к колышкам, и, словно по мановению палочки, перед ребятишками появилась великолепная, по­хожая на пирамиду палатка.

– Ну вот, готово. А теперь давайте поставим осталь­ные палатки и устроим в зале лагерь.

Мама думала, что палатки ставят под открытым небом, но директор придерживался иного мнения. Он считал, что в актовом зале детям не будет грозить ни дождь, ни хо­лод.

Ребята разбились на группы и с ликующими воплями: «У нас будет лагерь, у нас будет лагерь!» – с помощью учителей стали расставлять палатки. Вскоре весь зал был заставлен так, что едва хватило места. Разместились по трое в палатке. Тотто-тян быстренько переоделась в пи­жаму, а потом стала заползать то в одну, то в другую палатку, обмениваясь впечатлениями. Все устроились от­лично. И другие ребята тоже принялись ходить друг к другу в гости.

Когда все переоделись, директор уселся в центре па­латочного «городка», чтобы все могли его видеть, и стал рассказывать о странах, в которых путешествовал.

Ребята слушали его рассказы о далеких краях, где они, разумеется, никогда не были, а о некоторых даже и не слыхали. Одни слушали лежа, высунув из палатки голову, другие – сидя, поджав под себя ноги, третьи – положив голову на колени ребят постарше. Было так увлекательно, что дети далеких стран казались давними знакомыми.

Вроде бы что особенного – ночь в палатке в актовом зале. А сколько радости! Память на всю жизнь… Да, директор хорошо знал, как делать детей счастливыми!

Когда директор кончил рассказывать и свет в зале погас, все устроились в своих палатках. Откуда-то доно­сился смех, откуда-то – шепот, а вот из самой дальней палатки – даже шум потасовки… Но постепенно в зале воцарилась тишина. И хотя ночевка обошлась без луны и звезд, было радостно. Маленький актовый зал казался громадным лагерем под открытым небом, где ярко светила луна и сверкали звезды.

Большое приключение

Спустя несколько дней после ночевки в актовом зале наступил «день большого приключения». Они с Ясуаки-тяном договорились о встрече. Об этом никто не должен был знать: ни мама, ни папа, ни родители Ясуаки. Тотто-тян пригласила друга на свое дерево. У каждого ученика школы «Томоэ» было свое дерево. Дерево Тот­то-тян росло в дальнем уголке школьного двора, у самого забора, где начиналась тропа, ведущая к храму Кухомбуцу. Оно было толстым, со скользкой корой, поэтому и взби­раться на него было чрезвычайно трудно, но усилия воз­награждались с лихвой. Метрах в двух над землей была развилка, где можно было преудобно качаться, как в гамаке. Тотто-тян любила посиживать здесь на большой перемене или после уроков. Она глазела по сторонам, разглядывая прохожих, или просто смотрела на небо.

У каждого свое дерево, и если кому-нибудь хотелось забраться на чужое, то он должен был попросить разрешения.

Однако, поскольку ноги и руки Ясуаки-тяна были изу­родованы болезнью, он никогда не лазил на деревья и, естественно, не имел своего. Поэтому-то Тотто-тян и ре­шила пригласить его «к себе». Они договорились держать это в тайне, иначе кто бы им позволил. Уходя из дому, Тотто-тян сказала, что едет к Ясуаки-тяну домой, в Дэнэн-Тёфу. Это была маленькая ложь, поэтому Тотто-тян старалась смотреть на шнурки туфелек, а не на маму. Но, прощаясь с Рокки, которая проводила ее до станции, она все-таки не удержалась и сказала правду:

– Сегодня Ясуаки-тян будет гостить у меня на дереве.

Когда Тотто-тян с болтающимся проездным билетом добралась до школы, у цветника на пустом дворе – уже начались каникулы – ее поджидал Ясуаки-тян. Он был всего лишь на год старше Тотто-тян, но держался с большим достоинством.

Завидя девочку, Ясуаки-тян поспешил навстречу, при­падая на ногу и балансируя руками. Тотто-тян даже заулыбалась от радости, предвкушая удовольствие. Ясу­аки-тян засмеялся в ответ. Потом Тотто-тян отвела его к своему дереву, а сама – так было решено еще накануне вечером – побежала в кладовку, где дворник хранил ин­вентарь, и приволокла лесенку. Поставив ее к стволу, она быстренько вскарабкалась на дерево и, придерживая ле­сенку рукой, позвала сверху Ясуаки-тяна:

– Порядок, давай сюда!

Но руки и ноги Ясуаки-тяна были настолько слабы, что ему оказалось не под силу подняться самому даже на первую ступеньку. Тогда Тотто-тян кубарем скатилась вниз и принялась тащить Ясуаки-тяна кверху. Но у хруп­кой девочки сил хватило лишь на то, чтобы удержать Ясуаки-тяна на шаткой лестнице. Наконец он слез со ступеньки и, понурившись, прислонился к дереву. Тотто-тян поняла, что замыслили они нелегкое дело. «Как же быть? Ведь нельзя же отказаться от затеи, да и Ясуаки-тян так мечтал побывать у нее „в гостях“!» Мальчик совсем приуныл, и она, надув щеки, чтобы растормошить его, лукаво проговорила:

– Постой-ка, я кое-что придумала!

Она снова побежала в кладовку и, перевернув там все вверх дном, в конце концов обнаружила стремянку. «Вот она не будет шататься, и мне не придется держать ее», – подумала Тотто-тян. Она потащила стремянку к де­реву, удивляясь появившейся невесть откуда силе. Осо­бенно ее обрадовало то, что стремянка доставала почти до самой развилки.

– Теперь не бойся, шататься не будет! – сказала она.

Ясуаки-тян с опаской взглянул на стремянку. Потом перевел взгляд на покрывшееся испариной личико Тотто-тян. Сам он тоже взмок от напряжения. Еще раз посмот­рев на дерево, Ясуаки-тян с отчаянной решимостью по­ставил ногу на первую ступеньку.

Они не помнили, сколько прошло времени, прежде чем Ясуаки-тян забрался на дерево. Нещадно палило летнее солнце, но они думали лишь об одном – как бы достигнуть верхней ступеньки. Тотто-тян стояла внизу, руками под­талкивая ноги Ясуаки-тяна, а головой упираясь ему в спину. Ясуаки-тян тоже старался изо всех сил и наконец добрался до верха стремянки.

– Ура!! – закричали оба.

Но дальше все усилия, казалось, пошли прахом. Тотто-тян легко вскочила на развилку, а вот Ясуаки-тян, как она его ни тащила, так и застрял на стремянке. Вцепившись в нее, Ясуаки-тян беспомощно смотрел на Тотто-тян. Она чуть не расплакалась – так ей хотелось, чтобы Ясу­аки-тян побывал на ее дереве, с которого так далеко видно…

Но все-таки сдержала слезы: заплачь она, заплакал бы и Ясуаки-тян.

Она взяла мальчика за руки. Его изуродованные по­лиомиелитом кисти были гораздо крупнее, а пальцы длин­нее, чем у Тотто-тян.

– Давай сделаем так: ты прислонись к стволу, а я попробую втащить тебя на дерево, – предложила она.

Если б кто-нибудь из взрослых увидел эту сцену – мальчик висит на стремянке, а девочка, встав во весь рост на развилке, тащит его наверх, – он бы пришел в ужас. Еще мгновение – и они вот-вот рухнут вниз!

Но Ясуаки-тян полностью доверился Тотто-тян, а та в свою очередь готова была отдать за него жизнь. Вцепив­шись в него маленькими ручонками, она изо всех сил тянула его к себе. Казалось, ей помогали облака-великаны, время от времени заслонявшие их от палящих лучей солнца.

Наконец они очутились на дереве. Тотто-тян пригла­дила рукой взмокшие от пота волосы и, вежливо покло­нившись, приветствовала гостя:

– Добро пожаловать!

Ясуаки-тян оперся о ствол дерева и немного смущенно ответил:

– Разрешите побеспокоить?

Все было внове для Ясуаки-тяна. Он был счастлив.

– Вот что значит залезть на дерево! – проговорил он.

Потом дети долго сидели на развилке и болтали о всякой всячине:

– Моя сестра, которая живет в Америке, рассказы­вала, что там придумали такое!.. Как это… телевидение. Вот если и у нас, в Японии, будет такое, то можно, сидя у себя дома, смотреть, ну, скажем, сумо[9]… Что-то вроде ящика…

Тогда Тотто-тян даже и в голову не приходило, как пригодилось бы Ясуаки-тяну чудесное изобретение, сколь­ко бы он смог увидеть, не выходя из дома. Ему ведь так трудно ходить далеко.

Она только не поняла, каким образом великаны-борцы приходят к тебе домой, забираются в ящик, а потом исчезают. Во всяком случае, рассказ Ясуаки-тяна пока­зался ей сказкой. Ведь тогда в Японии никто еще и слы­хом не слыхивал о телевидении. От Ясуаки-тяна она впервые узнала об изобретении, которое потом определило ее судьбу.

Стрекотали цикады. Дети были счастливы. Первый и последний раз Ясуаки-тян взобрался на дерево.

Испытание в храбрости

В тот вечер, когда они ночевали «под открытым небом» в актовом зале, в палатках, директор объявил: «Скоро мы проведем состязание на смелость. Оно состо­ится ночью, у храма Кухомбуцу. Кто хочет быть приви­дением, пусть поднимет руку».

Сразу же семеро мальчишек подняли руки. И вот наступил день состязания. Ребята, которые вызвались быть привидениями, принесли с собой самодельные костюмы и, нарядившись в них, с грозными воплями побежали прятаться на территории храма. Остальные – их было человек тридцать – должны были разбиться на небольшие группки, человек по пять, и выйти из школы друг за другом, чтобы обойти храм и кладбище и вернуться в школу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10