Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пруденс (Чужой мужчина)

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Купер Джилли / Пруденс (Чужой мужчина) - Чтение (стр. 13)
Автор: Купер Джилли
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Привет, Пру, — сказал знакомый голос, немножко растягивающий слова. Это была Мэгги.

— Как у тебя дела? — спросила я, борясь с разочарованием.

— Comme ci, Comme очень са[40]. Пендла сейчас нет дома. Давай пообедаем вместе.

— Отличная идея, я согласна, — быстро сказала я. Идиотка, мазохистка, я не смогла справиться с собой и не поговорить с кем-нибудь, кто знал Туза. Но, кроме того, мне было любопытно, насколько Мэгги наслаждается совместной жизнью с Пендлом.

Приехав к ней, я с трудом узнала комнату Пендла. Раньше в ней всегда был безукоризненный порядок, а сейчас везде валялась одежда, дорожные сумки и оберточная бумага. Пепельница явно не вытряхивалась уже несколько дней, и Мэгги совершила опустошительный набег на богатый бар Пендла. Шляпа профессора Коуплэнда, вся вывалянная в шерсти Антонии Фрейзер, была щегольски напялена на бюст Юлия Цезаря.

Как только я вошла, Мэгги сразу бросилась меня обнимать.

— Пру, дорогая, как я рада снова видеть тебя! Я позвонила в твою контору совершенно наобум. Я думала, ты можешь быть еще там, в доме. Ты, наверное, ужасно голодна?

Я отрицательно покачала головой.

— Отлично, а то я боюсь, у нас для ланча есть только виски и копченая семга.

Она налила нам по полному стакану виски.

— Тебе нравится мой новый прикид? — спросила Мэгги, поворачиваясь вокруг себя. На ней было надето красное платье до колен, на ногах розовые туфли. Она сделала химическую завивку, коротко постриглась и в ниточку выщипала брови.

— Суперкласс, — ответила я, хотя про себя подумала, что вполне можно испугаться, встретив ее на улице.

— Я приехала сюда без всего, ты же знаешь, и Пендл купил мне новый гардероб. Мы каждый вечер куда-нибудь выходим: спектакли, кино, ночные клубы. Прошлым вечером мы с ним были в «Хестере». Ты была там когда-нибудь?

Я помотала головой.

— Пендл просто чудо. Он делает все, чтобы я не скучала. Знаешь, что он мне сказал, как только я здесь появилась? «Пожалуйста, дорогая, распаковывай свои чемоданы, а затем я выкину их на помойку». Представляешь? А потом, в конце нашей первой ночи, — мы ни на минуту не сомкнули глаз, — он сказан: «Это самая счастливая ночь в моей жизни. Я сейчас счастливее, чем после успешного завершения дела и после получения диплома юридической школы Оксфорда». Ужасно, что я так долго не переезжала к нему. И теперь, когда я уже живу здесь, он даже не знает, что со мной надо делать, — не переставая трещала Мэгги.

Через некоторое время, небрежно помешивая лед в стакане, она вдруг спросила:

— А что было с Джеком после моего отъезда? Он вспоминал обо мне?

— О, еще как. Он готов был прикончить Розу, когда она заикнулась о том, что ему будет гораздо лучше без тебя. Он любит тебя. Он просто уничтожен. Он все время смотрел на твою фотографию и говорил, что никак не может поверить в твой уход.

Мэгги встала и подошла к проигрывателю.

— У Пендла такие кошмарные записи. Я пошла и накупила пластинок нескольких поп-групп, но мне приходится слушать их тайком.

Вдруг она резко повернулась ко мне, ее глаза блестели от слез.

— А Джек на самом деле был расстроен?

— Да.

— Тогда почему он не приехал и не забрал меня отсюда?

— Он хотел, но Туз ему не позволил. Туз сказал, что будет гораздо лучше, если ты поживешь с Пендлом и поймешь, какой противной может быть совместная с ним жизнь.

Мэгги спрятала лицо в ладонях.

— Туз как всегда совершенно прав, черт его побери! — пробормотала она. — Я всегда думала, что Пендл намного интереснее и загадочнее Джека. Но все оказалось как раз наоборот. С Джеком гораздо веселее, и он никогда не ругался на меня за мою неряшливость, он просто смеялся. О, если бы он только не бегал так много за другими женщинами!

— Но ведь из этого ничего не следовало. — Сказала я. — Он просто доказывал сам себе, что все еще красив. Знаешь, как горилла стучит себя в грудь, демонстрируя всем, что она сильна.

— Есть еще кое-что, гораздо более важное. По-моему, я беременна, и это ребенок Джека. А Пендл хочет, чтобы я сделала аборт.

— Нет, ты не можешь, не должна…

— Я понимаю. Я очень много думала о Джеке, о нас с ним в последние дни и пришла к выводу, что если мы переедем от Розы в наш новый дом и у нас будет ребенок, то мы сможем счастливо жить вместе.

— И что ты собираешься делать?

Мэгги встала, взяла в руки одно из своих новых платьев и стала внимательно его рассматривать.

— Не знаю, — сказала она наконец. — Как ты думаешь, могу я взять всю новую одежду с собой?

Она посмотрела на мой нетронутый кусок семги.

— Ты совсем ничего не ешь и выглядишь как привидение.

— Большое спасибо!

— Я полагаю, из-за Туза?

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, запинаясь.

— Пруденс, перестань нести весь этот вздор, что ты его не выносишь. Все же ясно как дважды два: ты попалась на его крючок.

— Почему?

— Ты ни разу не сказала ему ни одного вежливого слова и всегда не очень воспитанно вела себя с ним. И еще ты все время говорила, что он тебе совсем не нравится. С тем же успехом можно утверждать, что трава красного цвета.

— А… В любом случае не имеет значения, что я чувствую, — печально сказала я. — Он ведь все равно собирается жениться на Беренике.

— Ты что, конечно, он не собирается на ней жениться, — насмешливо сказала Мэгги. — Кстати, Джек считает, что он тоже попался на крючок. На твой. Вот почему он вел себя как маленький Пиночет, когда ты болела. И почему стал таким странным и напряженным, когда заявилась Береника. Я имею в виду, что он не мог вышвырнуть ее из дома сразу после того, как она приехала. Пойми, они жили вместе в Нью-Йорке. Понимаешь, жили, это было давно. Ой, посмотри, ты пролила свое виски на ковер. — Мэгги принялась вытирать влажное пятно одной из шелковых диванных подушек.

— Ты и правда думаешь, что Туз на ней не женится?

— Да ни что на свете. А ты правда думаешь, что Джек тоскует по мне?

Глава семнадцатая

В течение дня мое приподнятое настроение, появившееся после встречи с Мэгги, снова улетучилось. Если бы Туз действительно интересовался мной, он бы уже давно подал о себе весть. Вернувшись после работы домой, я чувствовала себя совершенно обессиленной.

Джейн возилась на кухне. В одной руке она держала надкусанный кусок хлеба с вареньем, а другой пыталась вложить в надрезанную булочку горячую сосиску.

— Ты что, куда-то собираешься? — спросила я у нее.

— Да. Мы с Родни отправляемся на ужин, — ответила она.

— Опять? — В моем голосе ясно слышалось отвращение.

— Мы с ним все подробно обсудили и поняли, что с тобой произошло, — объявила Джейн. — Ты страдаешь от синдрома доктора Килдейра.

— М-да?

— Ну конечно, ты же знаешь, женщины всегда влюбляются в своих личных врачей и гинекологов. С тобой случилось то же самое. Туз ухаживал за тобой, пока ты была больна, и поэтому ты смотрела на него как на своего врача. Вот увидишь, скоро ты про него навсегда забудешь.

— Очень умно! Вы оба прямо гении.

— И еще, Пендл вертится где-то поблизости, он звонил.

— Да? Это как paз то, что мне нужнее всего в данный момент, — простонала я. — Надеюсь, Мэгги еще не успела сбежать от него. Ну что ему еще от меня нужно? У нас есть что-нибудь выпить?

— Только немного шерри.

— Тогда я схожу в магазин и куплю что-нибудь.

— Кстати, я уже успела забыть, какой у него чудесный сексуальный голос, — крикнула мне вдогонку Джейн.

В магазине я случайно увидела свое отражение в зеркале. Я выглядела ужасно. «Возможно, я уже никогда больше не буду выглядеть красивой», — промелькнуло у меня в голове. На обратной дороге я остановилась около зоомагазина и начала апатично разглядывать надписи на двери. «Снимайте, пожалуйста, защитный шлем перед тем, как войти в магазин — они пугают попугаев». «Если кто-нибудь потерял своего друга, может быть, он даст теперь приют Флаффи или черно-белому Тому? Флаффи ласковый и чистоплотный». О, может быть, кто-нибудь потерял друга и теперь даст приют Пруденс, очень чистоплотной, но не очень привлекательной? Потом я придумала себе игру: если по дороге домой я не наступлю ни на одну трещину или линию на асфальте, то навсегда избавлюсь от воспоминаний о Тузе. Так я и шла то огромными шажищами, то крошечными шажками, а потом врезалась в столб и все испортила, наступив на три линии сразу. Бросив после этого глупую игру, я кое-как доплелась до своей квартиры.

— Эй, есть тут кто? — заорала я, открыв дверь. В холл вышла Джейн. Увидев меня, она сделала огромные глаза и начала тыкать пальцем в направлении гостиной.

Я пошла туда, пытаясь взять себя в руки. Войдя, я почувствовала, как меня покидают силы, и схватилась за стол, ища поддержки: около каминной полки, прислонившись к ней спиной, стоял огромный как гора Туз.

— Какого черта ты здесь делаешь? Джейн сказала, что Пендл вертится где-то поблизости, — пробормотала я, запинаясь.

— Она нас просто перепутала, наши голоса одинаково звучат по телефону, — сказан Туз. Он выглядел страшно уставшим, под глазами пролегли огромные черные круги.

— Я скучал по тебе, — сказал он. И, если бы это был не Туз и если бы он не был таким загорелым, я могла бы поклясться, что он покраснел. — Черт возьми, я ужасно скучал по тебе.

Он протянул ко мне руки, и я бросилась в его объятия. Мне показалось, прошла вечность, пока длился наш первый в жизни поцелуй.

— Какого черта ты сбежала таким идиотским способом? — спросил он после поцелуя и сразу стал гораздо больше похож на прежнего настоящего Туза.

— Как ты нашел меня?

— Ты заставила меня здорово покрутиться этой своей идиотской историей о болезни матери. Перерыв все телефонные справочники, я, наконец, отыскан номер твоих родителей. А дальше началось самое интересное. Твоя мать скорее всего приняла меня за психа, когда я стал говорить, что очень сожалею о ее болезни. Однако, немного поболтав, мы кое-что прояснили. Она сказала, что уже сто лет не имеет от тебя никаких вестей, но слышала от твоей подруги, что ты сейчас в гостях у «очень странных людей» в северной Англии.

Я опустила глаза и начала задумчиво водить ногой по ковру.

— Я думала, ты собираешься жениться на Беренике, — сказала я после недолгого молчания.

— Да с чего ты взяла?

— Береника сказана.

— Она могла, — хмыкнул Туз. — Но сейчас она уже так не думает. Она, мягко говоря, не очень довольна, что ты так «беспричинно», вывернула завтрак на ее «чисто вымытую голову», и теперь собирается распространять свои идеи о голодании и здоровой пище в России.

Я в смущении опустила голову, но потом заметила, что Туз смеется.

— Сегодня я виделась с Мэгги, и она сказала, что ты не собираешься жениться на Беренике.

— Я знаю, что ты встречалась с Мэгги, — сказан Туз. — Я разговаривал с ней по телефону, прежде чем приехать сюда. И даже получил некоторое удовольствие, когда услышал, что ты выглядишь, как на смертном одре.

— А как там Джек?

— Довольно плохо, но Мэгги следовало бы поторопиться, если она хочет вернуться к нему. Когда я уезжал, он начинал игриво посматривать и изредка болтать с одной хорошенькой няней из тех, что были на дне рождения Люкасты.

Я захихикала.

— Он просто неисправим.

— Он просто Джек, — сказал Туз.

— Ты думаешь, Мэгги вернется к нему? — спросила я.

— Если честно, то этот вопрос меньше всего волнует меня в данный момент. Все, что я знаю — это то, что вчера, пробираясь в постель к Розе, профессор Коуплэнд сломал большой палец на ноге о каменную грелку и, наверное, до сих пор еще не перестал скулить и жаловаться. И еще я знаю, что мне до смерти надоели чужие проблемы. И мне гораздо больше хочется занятая моими собственными. Пру, посмотри на меня.

Я почти ослепла от того огня любви, который горел в его глазах.

— Я люблю тебя. Люблю до безумия. — Просто сказал он. — Ты прокралась в мое сердце, кусаясь и огрызаясь как лисица. Я даже не понял, как это случилось. Но думаю, что на самом деле я полюбил тебя с первого взгляда.

— Но ведь ты так неприязненно вел себя со мной, — сказала я с изумлением. — Я думала, что ты считаешь меня омерзительной испорченной женщиной. Неужели ты на самом деле увлекся мною?

— Да, используя твое отвратительное выражение, я увлекся тобою. Ты нравилась мне даже тогда, когда мы ругались в машине после вечеринки с фейерверком. Господи, — продолжал он, беря меня за руки, — если бы ты знала, какими усилиями мне приходилось сдерживать себя все время, когда ты лежала в постели, и в тот день на берегу моря. Сколько мне стоило нервов не броситься к тебе, не целовать тебя, не обнимать, не говорить, как я люблю тебя. А потом приехали Джимми Бэттен с Береникой, и я, увидев тебя с фотографией Пендла в руках, подумал, что, наверное, ты его все еще любишь.

— Я его не любила, — горько сказала я. — Я просто пыталась не выдать тот факт, что я без ума от тебя.

— Господи, сколько же времени мы потеряли.

— Ты не хочешь выпить?

— Еще нет, — ответил Туз. Он уселся в кресло, притянул меня к себе и посадил на колени.

— Расскажи о Беренике, — попросила я. Туз тяжело вздохнул.

— Я подобрал ее в Нью-Йорке. Тогда мне было ужасно одиноко: я все еще тосковал по Элизабет. А Береника была большой звездой, наверное, мне польстило ее внимание. Но она не собиралась ехать в Англию.

— Да, и кроме того, Айвен. как же ты позабыл про этот ее убедительный тон, — сказала я, наивно глядя ему в глаза.

— Заткнись, — рявкнул Туз, дергая меня за волосы. — Тебе будет позволено издеваться надо мной только после того, как мы поженимся, но не раньше.

Я замерла.

— А как же Элизабет?

— Я любил Лиззи, никто и никогда не отнимет у меня этого.

— А я и не собираюсь, — торопливо сказала я.

— Но с тех пор, как я повстречался с тобой, память о ней больше не причиняет мне боли. Мне хотелось взять тебя с собой в тот день, когда я ездил навестить ее родителей. За разговором я вдруг обнаружил, что говорю только о тебе. Я рассказал им все и в конце добавил, что люблю тебя.

— О, Боже. Они, наверное, сильно расстроились?

— Нет, они поняли. Они сказали, что им хотелось бы познакомиться с тобой и чтобы я привез тебя, когда поеду к ним в следующий раз.

Руки Туза сжались вокруг меня.

— Я хочу тебя, Пру — навсегда.

Я все еще не могла поверить в реальность происходящего. Почувствовав головокружение, я отстранилась и обошла комнату кругом.

— Ты не понимаешь, — взволнованно сказала я, останавливаясь прямо перед Тузом. — Я по натуре очень воинственная и драчливая, рассеянная. Я буду портить твои интеллектуальные вечеринки и доводить до бешенства твоих самых лучших друзей. Туз снова посадил меня к себе на колени, обнял и очень мягко сказал:

— Любимая, прекрати брыкаться. Неужели я должен тебе все объяснять? Ну разве недостаточно, что ты красивая и веселая и что ты делаешь меня счастливым. Да, я счастлив только потому, что держу тебя в своих объятиях. И с этим желанием я просыпаюсь каждое утро.

Он целую минуту смотрел мне прямо в глаза, потом наклонился и поцеловал. И мне показалось, что я сейчас потеряю сознание от волнения.

— И я в свою очередь тоже должен кое-что сказать тебе, — заявил Туз. — Я просто в ужасе от того, что на десять лет старше тебя и что имею пугающую репутацию неисправимого упрямца и задиры.

— Кто это сказал?! — яростно возмутилась я. — Да как он осмелился?

— Это я говорю, — ответил Туз и принялся внимательно разглядывать свои ногти. — И, кроме того, меня еще кое-что немножко беспокоит: ты до сих пор еще ни разу не сказала, что любишь меня.

— О дорогой, любимый Туз, — в ужасе закричала я. — Ну неужели ты не понимаешь, что я схожу с ума, я как в бреду из-за тебя. Со мной случилось то же самое, что и с тобой: я полюбила тебя с первого взгляда. Со мной еще никогда в жизни такого не случалось. Я была ужасно, отчаянно несчастлива с тех пор, как приехала Береника, и все стало еще хуже, когда я уехала от тебя. Я никак не могу поверить в твои слова, даже в твое присутствие здесь. Это то же самое, как вдруг сделать открытие, что Санта-Клаус существует на самом деле. — Я как котенок распласталась на нем и начала целовать.

Рука Туза сжалась на моем плече. Его лицо было бесстрастно, но я поняла, что он очень доволен. Другой рукой Туз поднес к моему рту воображаемый микрофон.

— Итак, леди и джентльмены, — сказал он ровным, хорошо поставленным голосом телевизионного ведущего, — я уверен, все были очарованы этой прекрасной диссертацией на тему любви, во всяком случае, за себя я ручаюсь. Однако нас поджимает время. И теперь, когда у нас осталось еще несколько секунд до конца передачи, я надеюсь, вы не будете возражать, если мы быстренько приведем к одному знаменателю наши точки зрения на замужество?

Я просто задохнулась от счастья.

— О, конечно, нет, я не буду возражать. Ни в коем случае, — сказала я.

Примечания

1

Eaudenihilistic— буквально: нигилистическая вода (фр.), авторское новообразование (здесь и далее прим. перев.).

2

Стоун — мера веса, 6, 34 кг.

3

Человек-сэндвич — ходячая реклама, человек, на котором одеты рекламные щиты

4

Лаура Эшли — известный модельер

5

Антония Фрейзер — современная английская писательница, автор литературных биографий исторических лиц (Марии Шотландской, Кромвеля, КарлаIIи др.).

6

В оригинале — игра слов: фамилия Эшли имеет тот же корень, что и слово пепел (ash). Здесь обыгрывается известное библейское выражение «прах и пепел» (dustandashes) из книги БытияXVIII, 27)

7

WhiteLady — коктейль из джина, ликера и яичного белка

8

Кеджери — блюдо из риса, яиц и лука

9

Где мы сейчас (фр.)

10

Моя квартира (фр.).

11

Джимлет — буравчик — коктейль из водки с лимоном

12

В оригинале — игра слов,tightозначает и «облегающий», и «пьяный».

13

Игра слов — гренхаунд (порода борзых) буквально означает «серая собака»

14

Цитата из У. Шекспира «Как вам это понравится», игра слов:Bottomможет означать как бездну, так и задницу

15

Блюдо из неочищенного гороха

16

Непереводимая игра слов: в английской поговоркеtoomanycookspoilthebroth— букв.: слишком много кухарок портят похлебку (словоbroth— похлебка) Джейн заменила созвучнымbrothel— «бордель».

17

Непереводимая игра слов — восхитительная (ravis-hing) и изнасилованная (ravished) в английском являются производными от одного и того же глагола

18

КА — Королевский адвокат (по назначению правительства)

19

Игра слов —LittleNell(малютка Нелл, маленькая ханжа) иlittledeathknell(маленький похоронный звон)

20

Линкольн Инн — одна из четырех юридических корпораций

21

Торквемада, Томас — глава испанской инквизиции (около 1420—1498 гг.)

22

Уильям Уордсворт (Вордсворт) (1770—1850) и Сэмюэль Колридж (1772—1834) — английские поэты-романтики, представители «озерной школы», объединявшей поэтов, живших в Озерном крае

23

Ромни, Джордж — английский живописец, виртуозный портретист (1734—1802)

24

Джек (jeck) — английское название валета.

25

Мистер Рочестер — герои романа Шарлотты Бронте «Джейн ЭГф»: Дарси — герой романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение»; Хитклифф — главный герой романа Эмили Бронте «Грозовой перевал».

26

Ставшее крылатым выражение из «Двенадцатой ночи» У. Шекспира означает веселую жизнь

27

«Анютины глазки» — гомосексуалист (амер. разг.)

28

Прекрасная (шпал.)

29

Паштет (фр.)

30

«Чепи» — английская марка консервов для собак

31

Prudence— благоразумие (англ.)

32

«Фруктовый салат» — знаки отличия {амер. жарг.)

33

А

34

Где мы сейчас (фр.)

35

Зад (фр.)

36

Заурядный, обыкновенный (фр.)

37

Непереводимая игра слов:navel — пупок (англ.),navalofficer— морскойodmueo (англ.)

38

Радостно встретить, приветствовать (фр.)

39

Перевод Ген. Красникова

40

Camme ci, commaса—таксебе(фр.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13