Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Палач, или Аббатство виноградарей

Автор: Купер Джеймс Фенимор
Жанр: Исторические приключения
Серия: Из истории европейского феодализма
Аннотация:

Действие впервые представленного на русском языке романа «Палач, или Аббатство виноградарей», в отличие от большинства куперовских произведений, разворачивается не на Американском континенте, а в самом сердце Европы.

В составе группы путешествующих в первой четверти XVIII века из Швейцарии в Италию — сначала на барке через Женевское озеро, а затем к перевалу Сен-Бернар — оказывается палач одного из швейцарских кантонов — примета, сулящая, согласно местным поверьям, разного рода беды.

Над гладью озера проносится свирепый вихрь, влекущий гибель нескольких пассажиров; следом загадочным образом погибает жених дочери палача, отказавшийся в последний момент от брака с ней; внезапно обнаруживается родство путешествующего инкогнито дожа Неаполя и широко известного итальянского контрабандиста…

Почти все персонажи романа вынуждены в экстремальных обстоятельствах раскрыться в новом свете: одни при всем желании не могут замаскировать свою подлость, корыстолюбие, внутреннюю готовность к предательству, другие проявляют высшее благородство и чистоту человеческих качеств.

  • Читать книгу на сайте (874 Кб)
  •  

     

     

Палач, или Аббатство виноградарей, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (379 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (346 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (334 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (366 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    наталья комментирует книгу «Стать Демиургом» (Петрова Елена Владимировна):

    мне очень понравились истории про Лейну, читаю на одном дыхании,не могу дождатся продолжения.

    Кропля комментирует книгу «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал» (Гавальда Анна):

    легко, быстро, со смыслом всё в порядке.

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Balin комментирует книгу «Глаза Вселенной видят все…» (Виталий Батюк):

    Довольно интересная книга, советую прочитать. Любовь-морковь,юмор,политические интриги...

    Jane Torg комментирует книгу «Дети бури» (Кунц Дин Рэй):

    Сюжет не заинтриговал,всё предсказуемо.Но Кунца очень люблю,мечтаю прочесть все его книги."Дети бури уже "16 книга по счёту,которую прочитала писателя.Спасибо сайту за предоставленную возможность.

    ангелина комментирует книгу «Четвертая высота» (Ильина Елена И.):

    а че тут ржачного ?

    сонечка комментирует книгу «Костя+ника» (Крюкова Тамара):

    я тоже очень хочу её прочитать, суперская книга!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Полинка комментирует книгу «Билет на Лысую гору» (Емец Дмитрий):

    Надеюсь, будет интересно!


    Информация для правообладателей