Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исход (№3) - Прыжок Феникса

ModernLib.Net / Научная фантастика / Кумин Вячеслав / Прыжок Феникса - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 4)
Автор: Кумин Вячеслав
Жанр: Научная фантастика
Серия: Исход

 

 


– Сэр, нужно что-то делать, это наш единственный шанс выбраться отсюда.

– Я знаю, лейтенант… батька думает…

Старк действительно соображал. Было видно, что люди уже заканчивают свои дела и скоро уберутся отсюда, и кто знает, когда они прилетят сюда еще раз и прилетят ли вообще?

– Может быть, возьмем их на абордаж? – не утерпев, предложил Тэд Боос.

– И что потом? Это всего лишь шаттл…

– Захватим материнское судно.

– Тэд, – покачал головой капитан. – Мысли реальнее, ты же офицер, в конце концов. Допустим, силами десяти человек мы сможем его захватить, хотя здесь бойцов не меньше полусотни. И что потом? А если они успеют подать сигнал об абордаже, у нас останется всего лишь шаттл… Это в лучшем случае. В худшем – с корабля-носителя прибудет помощь, и нас раздолбают. Или подобьют уже на орбите… И даже если нам удастся сбежать, куда мы на внутрисистемном шаттле полетим?

– Подадим сигнал и будем ждать помощи.

– От кого?

– Судя по всему, то, что они здесь делают, противозаконно. С большой вероятностью это разбойники…

Феникс согласно кивнул. На это указывало все, от неопрятно выглядевшего шаттла без опознавательных знаков (кроме порядком потертых двух белых скрещенных сабель на борту) до разношерстного вооружения. А дисциплина говорила о том, что перед ними тривиальная банда пиратов-отморозков.

– Наверняка здесь должна быть какая-то центральная власть. Их-то мы и дождемся.

– Перед тем как совать голову в петлю, хотелось бы узнать, кто они…

– А может, это поисковики и случайно пропавшие люди, что прошли сквозь Червячную дыру и не смогли вернуться обратно?

– Тэд, ты сам понял, что сказал?

– Ну…

– Вот и я о том же. Посмотри на их оружие, броню, на шаттл, наконец. Они нам незнакомы. Что это означает?

– Что они самодостаточны и у них есть тяжелая промышленность.

– Именно так…

– Тогда, может быть, мы не так уж и далеко скакнули, а, сэр?

– В смысле?

– Может быть, это какие-нибудь отщепенцы, что основали в самом далеком уголке, куда только смогли добраться, свою колонию?

– Это уже более реальная версия, но и она хромает на обе ноги, даже если не учитывать висдомов. Ты забыл о том, что в навигационной системе «пираньи» карт этих мест не нашлось.

– Так я же говорю…

– Нет, Тэд, – отрицательно покачал головой капитан. – С началом войны с Альянсом КЕК отыскало все колонии, даже те, что упорно не хотели поддерживать отношения с метрополией. Для того чтобы воспользоваться их потенциалом… пометило их навигационными буями, и у нас просто обязаны были быть карты этих мест. У нас их нет…

– Тогда я ничего не понимаю, сэр.

– Не ты один…

– Но что будем делать, сэр, они уже почти закончили? Мы ведь в любом случае должны связаться с центральной властью. В конце концов, это наш долг.

– Я понимаю, Тэд, но чем-то мне эта идея не нравится…

– Чем, сэр?

– Не знаю, – снова пожал плечами капитан. – Муторно на душе как-то…

– У вас какое-то предложение, сэр, относительно их? – кивнул в сторону людей лейтенант.

– Думаю, нам следует нанести им визит вежливости.

– Вот так возьмем, встанем и пойдем?!

– Именно так, – улыбнулся Феникс и начал вставать. – Только знаки различия уберем…

– Может быть, предупредим ребят?

– Не нужно… еще неизвестно, как с нами поступят.

– Понятно. Но какая у нас легенда?

– С этим сложнее… Я так думаю, что пираты с пиратами скорее найдут общий язык.

– Значит, мы…

– Те, кем когда-то и были еще до Исхода…

– Пиратами?

– Именно так, лейтенант.

Старк и Боос, отряхнувшись, стали спускаться с пригорка по направлению к догоравшему селению аборигенов.

– И еще, лейтенант, сделайте скорбно-радостную рожу, будто ты безмерно счастлив их появлению, так как это избавит нас от мучительной смерти, и все такое прочее…

– Это будет нетрудно сэр, потому как все это соответствует действительности.

– И правда… но не переигрывай…

– Постараюсь.

Наконец парочку, вышедшую из леса, заметили, поскольку она радостно орала и махала руками, привлекая к себе внимание.

– Сэр, еще одна проблема… – сказал лейтенант Боос, когда неизвестные разбойники были уже шагах в ста.

– Какая?

– Как мы объясним им наше появление здесь?

– Хм-м… черт, я об этом не подумал… сейчас… придумал! Мы чудом спасшиеся пираты, наше судно разбили полицейские, мы спаслись на челноке… и далее все, как было на самом деле.

– Ясно.

Приблизившиеся разбойники образовали полукруг и наставили стволы винтовок и автоматов на странную парочку.

– Стойте! Кто вы такие? – спросил один из них.

– Как мы рады видеть вас, камрады! – закричал Феникс и бросился к людям, бросив оружие.

Старк приблизился к ним и стал обнимать каждого, до кого смог дотянуться, правдоподобно шмыгая носом. У него даже непритворные слезы покатились из глаз. В конце концов, он действительно был рад увидеть здесь людей, даже разбойников. Так как это было лучше, чем погибнуть от рук дикарей на неизвестной планете.

Разбойники отшатывались от Феникса, но тот все равно хватал их и заключал в крепкие объятия, молотя ладонями по спинам. Его примеру чуть неуклюже следовал и лейтенант Боос.

– Камрады! Как же я рад!

Видя, что происходит что-то не то, главный поднял руку и сказал:

– Ладно-ладно, успокойтесь… Пойдемте с нами, атаман разберется…

«Флибустьеров» разоружили и повели по направлению к поселку.

17

Группа прошла сквозь разрушенное поселение висдомов. То тут, то там валялись тела убитых аборигенов, которые, видимо, никак не хотели подчиняться или оказались слишком крепкими для электрических пуль.

– Теперь понятно, почему у нас никак не получался с ними диалог, – произнес несколько потрясенный лейтенант.

– Да…

Феникс быстро умолк и растроганно уставился на обернувшегося на них человека. Спустя пару минут они подошли к шаттлу.

Атаманом оказался тот самый тип, что выглянул из шаттла без шлема. Мужик среднего роста, плотного телосложения, с длинным шрамом на правой скуле. В общем, типичный образчик разбойника с большой дороги.

– Что это за хрень, Хромой? – спросил атаман у своего подчиненного, кивком головы указав на Феникса и Тэда.

– Честно говоря, я не понял, Морган, говорили про то, что они что-то…

– Ладно, – остановил Морган говорильню Хромого. – Ты никогда не отличался большим умом… Итак, парни, кто вы будете и откуда? Советую отвечать без словесного поноса и по существу, у меня не так много времени, как хотелось бы. Ясно?

Капитан Старк кивнул.

– Тогда говори, у тебя пять минут, после чего я решу, как с вами поступить.

– Я – сержант Феникс Старк, – начал развивать свою легенду капитан. – А это мой помощник – капрал Тэд Боос…

– Вы военные?

– Нет, что вы, сэр… – поспешил ответить Феникс, буквально затылком почувствовав, как напряглись их конвоиры. – Мы, как бы это сказать…

– Говори прямо.

– В общем, пираты мы…

– Да?! – усмехнулся атаман. – Но выглядите вы как копы…

– На кол их! – заревели конвоиры, потрясая оружием в воздухе.

– Удавить сволочей!

«Что ж, с их родом занятий и социальным статусом мы угадали», – удовлетворенно подумал Старк, слушая эти крики. Но нужно было отвечать, чтобы они от слов не перешли к делу.

– Ну какие мы копы, атаман?!

– Да броня у вас, ребята, очень… специфическая. Ни у кого из пиратов такой нет, да и не видел я такой никогда…

– Подумай сам, атаман! Стали бы мы выходить к тебе, будь мы копами?

– Допустим…

– А что касается брони, так нам совсем недавно посчастливилось добыть ее в одном удачном набеге. Пробрались под самый бок федькам, – самозабвенно играл капитан, назвав федеральную власть давно забытым пиратским выражением. И, кажется, попал в точку – это выражение здесь было в ходу. – Штурманули кораблик, думали поживиться чем, а в ящиках только это… Ну взяли себе. Видимо, это новейшее обмундирование для армейцев или копов.

– Ладно… допустим… – раздельно произнес Морган, по всей видимости, не веря в услышанное ни на грош. – Но что вы здесь-то делаете?

– Мы чудом спаслись, атаман! Вот уже две недели мы на этой чертовой планете…

– Я сказал: без поноса!

– Извини, атаман… В общем, больше месяца назад решили напасть на один из корабликов. Все чин чинарем… обычное торговое судно без сопровождения, в общем бери, не хочу. Ну мы отлепились и к нему. И тут произошла какая-то фигня, атаман! Корпус раскрывается, и изнутри торгаша вылезает ствол пушки, а потом как бабахнет и наш «Крюк», так называлось судно, разлетается на гайки, атаман! Пшик – и нет «Крюка»!

– Надо же… и что потом?

Старк похвалил себя за выбранную тактику повествования. Чем невероятнее история, тем правдоподобнее она кажется.

– Мы стали убегать, а этот оборотень за нами. И мы одни в простом абордажнике, сорок человек, без жратвы, воды, со спертым воздухом… в общем, не знаю как, но нашим пилотам удалось от них оторваться… а может быть, копы просто не стали с нами связываться, решив, что мы сами сдохнем. И ведь они чуть не оказались правы, атаман! Целый месяц мы тянули до своего спасения, чуть не сдохли от голода, жажды и недостатка воздуха, но дотянули…

– Изверги… – сказал кто-то из пиратов, и остальные поддержали его дружным гулом.

– Но здесь нам не повезло. Эти твари, – показал Феникс на связанных висдомов, – ни с того ни с сего напали на нас, и я потерял практически всех своих людей…

– Так вы не одни?!

– Нет… у реки, в трех километрах отсюда на плоту сидят еще восемь моих ребят. Ждут, когда мы вернемся с охоты… но мы повстречали вас! Спасите нас! – стал молить Феникс. – Вся наша команда погибла, мы все, что осталось от бригады Черного Вервольфа, – сказал капитан, вспомнив имя одного из самых жестоких пиратов полувековой давности, наводившего страх на торговые пути.

– Никогда о таком не слышал… – нахмурился Морган.

– Мы новички в этом деле… может быть, именно поэтому нас так легко одолели.

– Может быть, может быть… – забормотал атаман. – Мне нужно подумать…

Морган удалился внутрь своего шаттла, и его не было пять минут, весьма неприятных для «флибустьеров». Наконец атаман вновь появился.

– Значит, говорите, что вы из абордажной группы?

– Да, – подтвердил Феникс Старк и улыбнулся. Он понял, что его и его отряд приняли и убивать их никто не будет.

– Что ж, абордажники всегда в цене, – подтвердил выводы капитана Морган. – Хотите в мой отряд?

– Вполне, атаман!

– Что ж, зовите своих людей… или нет, мы сейчас загрузимся и сами к ним подлетим.

– Спасибо, сэр.

Конвоиры сразу расслабились, стали поздравлять новичков и рассматривать их оружие и броню, пока это безобразие не пресек Хромой, злобно зыркнувший на «флибустьеров».

Пока пираты заканчивали погрузку, Старк успел предупредить своих людей и объяснить им, что к чему. Только Боос недоуменно спросил:

– Сэр, почему вы назвались сержантом, а не капитаном? Ведь наверняка уважения к вам было бы больше.

– Потому, Тэд, что ни один капитан не потерпит рядом с собой равного. В таких бригадах начальник должен чувствовать свою безграничную власть, потому на корабле должен быть только один командир. Если их два, другому начинает казаться, что против него плетут заговоры. И если бы нас не убили прямо сейчас, то сделали бы это чуть позже.

– Понимаю, сэр…

18

Как и обещал, Морган не пожалел топлива и преодолел три километра на шаттле.

Солдаты встретили транспорт настороженно и не опустили оружия, пока по трапу не спустились их командир и лейтенант Боос.

– Вот мои парни, атаман.

– И на них такая же броня!

– Да, сэр.

– Сколько, говоришь, вас было в самом начале?

– Тридцать восемь абордажников и два пилота, – не совсем понимая суть вопроса, ответил Старк.

Впрочем, следующий вопрос Моргана все прояснил.

– Где вы прошли? – спросил он, показывая карту планеты.

Феникс довольно быстро сориентировался и указал примерный путь их движения.

– Только там этих дикарей жутко много… так и норовят напасть или ловушку поставить.

– Ничего, с дикарями мы разберемся. Не впервой, – отмахнулся атаман, и его люди заулыбались.

И снова шаттл взмыл в небо только для того, чтобы приземлиться в густом лесу, в том месте, где «флибустьеры» похоронили больше всего своих товарищей, но ничего, кроме разрытых могил, там не обнаружили. Висдомы, или, как их здесь называли, чуми, разграбили их.

Морган послал своих людей по следу «флибустьеров».

– Вы говорили о своем шаттле, – напомнил атаман.

– Да. Он почти в центре этой долины…

– Поехали.

Но на месте «пираньи» остался только обгоревший остов. Висдомы сожгли шаттл, другого объяснения не было. Огонь пробрался в топливную систему, взорвались остатки топлива, и все довершил взрыв боекомплекта, который солдаты просто физически не могли взять с собой.

– Жаль… видно, очень хорошее судно было, – посетовал Морган.

– Не то слово, атаман… – согласился Феникс.

После чего они отправились на орбиту. На следующий день поисковики передали, что обнаружили только одно уцелевшее захоронение и за ними отправили транспорт.

Тело оставили в могиле, привезли только амуницию. Морган выглядел разочарованным, он ожидал большего. Позже Феникс понял почему: пираты остро нуждались в хорошей экипировке. Ходили кто в чем. Кто-то носил даже самодельные накладки.

– Ты не против, если я это возьму себе? – показал Морган на бронежилет.

– Конечно нет, атаман, бери… Надо только батареи к системам жизнеобеспечения и вооружения найти. А также патроны к автоматам…

– С этим проблем, я думаю, не будет.

После сытного обеда солдатам показали их кубрики. Отряду Старка отвели два помещения, где они и расположились.

– Что происходит, сэр? – спросил рядовой Томпсон.

– Не сейчас, – буквально одними губами прошептал Феникс. – Потом…

Солдат согласно кивнул головой. Старк надеялся, что лейтенант тоже сумел внушить солдатам, чтобы те не болтали лишнего. В следующий раз, когда все снова собрались вместе на камбузе, он сказал:

– Ребята, не задавайте лишних вопросов, если чего-то не знаете, и вообще… в случае чего – промолчите и сойдете за умных. Ничего не выведывайте и не расспрашивайте, только слушайте… потом будем обмениваться впечатлениями. Понятно?

Солдаты молча кивнули.

В столовую вместе с Хромым вошел Морган, пожалуй, единственный человек в пиратской банде, не имевший клички. «Потому как имя что кличка», – понял Феникс.

– Феникс…

– Да, атаман? – обернулся Старк.

– Ты со своими людьми поступаешь в распоряжение Хромого. Он у меня является командиром абордажного подразделения.

– Ясно, атаман.

– Да… и покажи мне, как работают системы бронекостюма.

– Конечно, сэр.

Старое судно «Крамер» делало переход от планеты, где набрали себе, как позже выяснилось, рабов, томившихся в трюмах, к другой планете, где этих рабов планировалось сбагрить.

Феникс однажды подслушал разговор двух членов команды: они от нечего делать спорили, сколько атаман выручит за пленных. Оказывается, на фермерских планетах катастрофически не хватало рабочих рук, и фермеры покупали у пиратов рабов-чуми, расплачиваясь за них топливом и продовольствием. Старку хотелось узнать, как к этому относится правительство, и он чуть не спросил об этом, но вовремя прикусил язык, вспомнив свое же наставление – ни о чем не спрашивать.

Много позже выяснилось, что правительство очень долго не знало о таком положении вещей, потом начало бороться с фактами рабовладения и искоренило его на ближайших планетах метрополии, но в отдаленных мирах все шло по-старому, и рабы пахали на полях как проклятые. Туда руки у властей не дотягивались, или фермерам удавалось надежно спрятать рабов.

Итак, начались пиратские будни. «Флибустьеры» быстро влились в основной состав команды и выполняли все обязанности, не проявляя недовольства.

19

Только в самом начале, на тренировке абордажников, когда новенькие притирались к экипажу, изучая их тактику ведения боя, условные жесты и сленговые понятия (здесь «флибустьеры» едва, что называется, не засыпались, так как сленг в этом мире довольно сильно отличался от привычного), произошел конфликт на имущественной почве.

Однажды, когда солдаты в тренировочном помещении перебирали автоматы, подошел Хромой и с ним девять бойцов. Походив мимо разложенной экипировки и остановившись напротив наиболее понравившейся, он сказал:

– Я забираю это.

– Эй, камрад, а больше тебе ничего не надо? – спросил Старк, вставая. Автомат был разобран, но нож оставался при Фениксе.

– Я беру что хочу.

– Так не пойдет…

Назревал большой скандал, и вскоре вокруг двух групп собрались остальные члены экипажа, о чем-то переговариваясь, наверное делая ставки. Появился и атаман Морган, но это обстоятельство нисколько не приструнило Хромого, наоборот, он словно получил поддержку. Атаман не вмешивался, пока не возникла угроза побоища, так как он рисковал потерять лучших бойцов.

– Ша! – выдохнул он, подняв руку, прошел в центр между двумя группами и спросил, повернувшись к Фениксу: – Что случилось?

– Хромому понравилась моя броня, атаман.

– А ты что?

– Она мне тоже нравится…

– Тут я тебя понимаю…

– Атаман, – продолжил Старк. – Мы вступили в твою дружину, но наше – это наше, и ничего своего мы отдавать никому не намерены.

– Понятно. Ну а ты, Хромой, настаиваешь?

– Настаиваю, атаман.

– Ну что ж, Феникс, ничего не поделаешь. По традициям все достается сильнейшему, даже власть…

«Это я запомню…» – кивнул Старк.

– …Но поскольку я не хочу терять напрасно людей, то вы с Хромым выставите по одному бойцу, и все решит их поединок. Чей боец победит, той группе и переходит броня.

– Я согласен, – с готовностью сказал Хромой.

Сжав зубы, Старк кивнул.

– Выставляйте бойцов.

– Слон, выходи, – вызвал своего бойца Хромой.

Из задних рядов вышел громила, которому все поспешно уступали дорогу, двухметрового роста, с мускулатурой киношного супергероя, но вот лицо не несло отпечатка ума супергероя. Было непонятно, что он тут делал, так как ни один комплект на него бы просто не налез.

«Понятно, его Хромой в качестве мордоворота и прихватил, зная традиции о поединках», – решил Старк, разглядывая бойца.

– Твой боец, Феникс, – напомнил атаман.

– Я пойду сам.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4