Кстати именно с этого года пекинские власти запретили встречать праздник Весны громом петард и хлопушек. Чтобы все было спокойно. Собака ведь шума не любит…
Одним словом, каждый праздник Весны в Китае – это не только возможность хорошо отдохнуть, встретится с родными, вкусно поесть и повеселиться, но и вспомнить народные обычаи, забытые ритуалы, легенды, сказки, стихи…
Конечно, новое поколение Китая сегодня иначе ощущает себя в резко меняющемся мире. Современная музыка и дискотеки, всепроникающее телевидение с рекламой, показами мод, влияние западной культуры, в том числе, и привнесение в жизнь молодежи таких праздников, как «День Святого Валентина», яркие и необычные для китайцев «пиццы» и «макдонольды», наступающие на пятки прославленной китайской кухне, казалось, не оставляют места для интереса к древним традициям. Но, как я не раз убеждался, современная китайская молодежь знает свою историю, любит и воспринимает традиции своего народа.
Спустя две недели после праздника Весны в Китае отмечают «Праздник Фонарей». Вероятно, происхождение этого праздника было связано с поклонением солнцу – вечному источнику жизни, дарующему свет и тепло. Далеко не случайно он является как бы продолжением праздника Весны.
Существует много преданий, объясняющих рождение этого праздника. Согласно одному из них, очень давно, в первые годы существования Поднебесной империи один высокопоставленный чиновник императорского двора потерял свою дочь. На берегу реки нашли ее одежды. Жители города искали девушку всю ночь с зажженными фонарями, но так и не нашли. А обычай остался.
По другой версии праздник этот придумал император, который именно таким образом ознаменовал свою победу над врагом. Зрелище города, заполненного сияющими фонарями, так понравилось всем, что ежегодно в день победы зажигали фонари, хотя о ней уже давно забыли.
Фонарь для китайца – не просто источник света, помещенный в соответствующий сосуд: стеклянный, шелковый, бамбуковый. Это – символ красоты, это освященная веками традиция.
И «дворцовые фонари» – огромные сооружения из стекла и драгоценных пород дерева, расписанные знаменитыми художниками – и скромный фонарик из промасленной бумаги в бедной крестьянской хижине – это символ света, солнца, символ радости. Трудно представить сегодняшний Китай без фонарей. Они на главной китайской площади Тяньаньмынь, у входов в государственные учреждения, они в руках ребятишек на праздниках.
В дни праздника фонарей в крупнейших парках Пекина организуются выставки. А в последние годы особенно популярны ледовые фонари. Традиция эта родилась в северном городе Харбине у рыбаков, которые, выходя на ночной подледный лов рыбы, сооружали ледяные светильники с источником света внутри.
Позже это превратилось в ледяную феерию, когда изо льда делают не только фонари, но и целые композиции с дворцами, изображениями людей и животных… Харбинский фестиваль ледяных фонарей привлекает гостей не только из Китая, но и из многих стран мира. Да и в Пекине каждый год в пригородном «Ущелье дракона» проводятся такие ледяные праздники.
Особенно запомнился один, седьмой по счету, который был посвящен Олимпийским играм. Дело в том, что Китай претендовал на то, чтобы Олимпийские игры 2000 года состоялись в Пекине. И делал все возможное, чтобы привлечь внимание к Пекину как столице будущих Олимпийских игр.
Большая часть ледяных скульптур рассказывала об истории олимпийского движения. Ледяные сооружения напоминали о городах, где проходили олимпийские игры – начиная с Афин и кончая Барселоной.
Уникальные памятники архитектуры были воссозданы из цветных глыб льда: развалины древней Олимпии в Афинах, парижский Нотр-Дам, Пейзанская башня, Статуя Нельсона с Трафальгарской площади Лондона, ворота, ведущие в олимпийскую деревню в Лос-Анджелесе, фрагменты стадиона в Токио, Храм Василия Блаженного в Москве, как память об играх 1980-го года, в которых китайцы не приняли участия.
Здесь же ледяные скульптуры организаторов олимпийского движения от Пьера Кюберте до Самаранчи.
Китаю не удалось отстоять тогда свое право на проведение олимпийских игр в Пекине в 2000 году, но ледовая история олимпиад, воссозданная в ущелье Дракона под Пекином, до сих пор в памяти пекинцев.
В апреле отмечают в Китае праздник «Цинмин». Этот день с древних времен посвящен памяти предков. В отличие от шумных и веселых праздников, день «Поминовения предков» спокойный и немного печальный.
В этот день люди посещают могилы родных, приводят их в порядок или просто отправляются на природу, чтобы ощутить свою связь с вечностью. Не случайно этот праздник называют еще «Тацинцзе» – «День прогулок по первой зелени».
Обряд похорон в Китае, как и сама ритуальная культура, куда проще и скромнее, чем, скажем, в европейских странах или в России. Здесь на кладбище не увидишь шикарных надгробий, монументальных сооружений, склепов.
И не удивительно, что книга известного китайского литератора Гао Мана «Последний приют», вышедшая недавно в Пекине и посвященная российской ритуальной культуре, вызвала огромный интерес у читателей и была моментально раскуплена китайцами.
Могила китайца – это скромный могильный холмик, каменная плита или кусок гранита с соответствующими иероглифами, написанными в старинном стиле. Но это ни в коей мере не свидетельствует о безразличии к памяти предков, просто такова традиция. Главное – память о человеке, хранящаяся в семье, в поколениях, а чисто внешним проявлениям здесь не придают большого значения.
И еще во время этого праздника принято запускать воздушных змеев. Трудно сказать, почему это так. Может быть, весенние ветры в это время благоприятствуют полету, а может быть, посылая в небо маленьких воздухоплавателей, люди хотят напомнить предкам о себе.
От воздушной стихии перенесемся в стихию водную, потому что именно с ней связан еще один праздник начала лета – «Дуа-ньу» (Две пятерки), или праздник Дракона, покорителя водной стихии.
Приходится он на 5 число 5 месяца по лунному календарю. Считается, что возникновение этого праздника связано с памятью о древнем китайском поэте-патриоте Цюй Юане, жившем в 340—78 гг. до н. э.
Это было тревожное для страны время. В раздробленном Китае враждовали семь крупных государств. Цюй Юань был видным сановником одного из них – царства Чу. Вопреки предостережениям Цюй Юаня, правитель царства Чу избрал ошибочную стратегию в этой междоусобной борьбе, в результате чего враги разграбили столицу, народ постигли тяжкие бедствия. Эти события застали Цюй Юаня в изгнании, куда он был несправедливо отправлен. Поэт и гражданин не выдержал позора своей страны, страданий народа и бросился в реку, покончив жизнь самоубийством. Это случилось на 5 день 5 месяца по лунному календарю.
Согласно преданию, после его смерти люди, охваченные глубоким горем, сели в лодки и долго искали тело поэта в реке, чтобы похоронить его с должными почестями. И не найдя, попросили дракона и других обитателей реки позаботиться о поэте.
И вот уже более двух тысяч лет Китай ежегодно отмечает эту дату. На реках появляются лодки, имеющие форму дракона. В воду опускают завернутый в тростниковые листья рис, как бы для Цюй Юаня. Это традиционное блюдо «цзунцзы» едят в этот праздник во всем Китае. Его в эти дни можно купить в любом магазине, в любой лавке, просто на улице.
Чем объяснить такую любовь в народе к поэту, который жил и творил более двух тысяч лет тому назад, почему он стал национальным героем страны на многие века?
Наверное, не только его талантливыми стихами, которые дошли до потомков «громаду лет прорвав», став подлинными шедеврами китайской классической поэзии, но и самой личностью поэта, его благородством, патриотизмом, высокими душевными качествами.
«Кодекс чести» поэт сформулировал в своих стихах так:
«Кто благороден, тот от злой обиды
Своим не изменяет убежденьям.
Нам надо помнить о заветах предков
И следовать их мудрости старинной»
И еще:
«Я твердо знаю – прямота – несчастье,
Но с нею разлучиться я не в силах».
(Перевод А. Гитовича).
Я был свидетелем такого праздника в честь поэта, который проходил в одной из деревень на Юге Китая. Праздник начался ранним утром, и каждый непременно должен был отведать завернутый в лист бамбука рис «цзунцзы». К праздничному обеду готовились всей семьей. Замужние дочери принесли в дом родителей особо приготовленные пельмени. В специальные чаши разлили вино, то самое, которое любил Цюй Юань.
После обеда все двинулись к реке, чтобы по традиции опустить в воду «цзунцзы». Берег украшен флагами. Гремят гонги и барабаны, чтобы отпугнуть дракона и не дать ему полакомиться блюдом, предназначенным для поэта.
Главное событие праздника – гонки лодок-драконов. Лодка носит такое название из-за того, что ее нос украшен вырезанной из дерева головой дракона, а корма – как бы его хвост. Считается, что именно так много столетий тому назад выглядели лодки, на которых искали тело утонувшего в водах реки поэта. Гребцы – ярко наряженные молодые мужчины деревни. Гонки вызывают всеобщий восторг, победители щедро награждаются.
В той или иной форме этот праздник проводится и в больших городах, и в маленьких деревушках, даже там, где нет водоема, и соревнования лодок-драконов не устроишь! Просто придумывают разные экзотические церемонии, связанные с водой…
Зато там, где есть река или озеро – праздник приобретает поистине космические масштабы. В Пекине, например, сложилась традиция устраивать гонки лодок-драконов в двух крупнейших парках города, где есть водные просторы. Это летний императорский парк «Ихэюань» и Парк «Озеро дракона».
Накануне вокруг озер строятся временные трибуны для зрителей. В Пекин пребывают команды профессиональных гребцов из разных городов страны. Приглашаются и иностранные команды. В одном из таких праздников приняло участие 2500 гребцов.
Хочу рассказать еще об одном народном празднике. Начну с легенды. Ее здесь знают все от мала до велика. Это история пастуха и ткачихи… Своего рода вариация на тему Ромео и Джульетты, как сейчас бы сказали «с китайской спецификой».
Произошло это очень давно. В одной крестьянской семье случилась ссора, связанная с разделом имущества. В результате самому младшему брату, пастуху, досталась старая корова, от которой он решил избавиться. Но корова, заговорив человеческим голосом, попросила его не делать этого и обещала пастуху оказать большую услугу. Она велела ему отправиться на берег реки и похитить платье одной из купающихся там по ночам «небесных ткачих», тех самых фей, которые ткут облака. Женщина, у которой он украл платье, не могла возвратиться на небо и стала его женой.
Супруги жили счастливо, ткачиха рожала пастуху детей и жизнь их омрачила разве что смерть коровы, которая завещала пастуху свою шкуру, обладающую чудесным свойством – на ней можно было летать.
Далее события развивались так.
В один далеко не прекрасный для любящих сердец день ткачиха по приказу злой волшебницы была возвращена на небо ткать облака. Вот тут-то пастух и вспомнил о шкуре коровы, доставшейся ему в наследство. Взобравшись на эту шкуру вместе с детьми, пастух отправился вслед за любимой. Он почти догнал ее, но волшебница, чтобы помешать им встретиться, вытащила из своих волос серебряную шпильку и провела по небу черту, разделив его «небесной рекой», так в Китае называют Млечный путь.
Ткачиха осталась по одну сторону неба, муж и дети – по другую. Но история на этом не кончается. Небесный владыка сжалился над разлученными и разрешил ткачихе и пастуху встречаться раз в год, в седьмой день седьмого месяца по лунному календарю. Именно в этот день «небесные сороки» сооружали из своих хвостов мост над небесной рекой, по которому супруги сходили друг к другу. Этому событию посвятил свою поэму «Святая сорочьего моста» древний поэт Цзинь Гуан.
Так возник праздник, хотя и не занесенный в перечень официальных, но тем не менее, памятный для многих.
Это праздник – игра. Главные действующие лица – девушки и молодые женщины. Перед заходом солнца на столе принято раскладывать предметы женского туалета, которые могли бы понадобиться небесной ткачихе: зеркало, гребень, румяна. И еще необычная иголка с семью отверстиями, напомним, что дело происходит 7 числа в 7 месяц лунного календаря.
Над этими предметами зажигались благовония, произносились старинные заклинания. Просили у ткачихи, как покровительницы женского рукоделия, даровать ловкость в работе и демонстрировали свое мастерство.
Практически сегодня этот праздник во всем его объеме можно увидеть разве что в деревнях, но сама эта красивая легенда нашла отражение в народных сказаниях, песнях, картинах китайских художников, в замечательной поэме китайского классика, танского поэта Ду Фу.
Если говорить о праздниках, не имеющих официального статуса, а рожденных традицией, любовью к прекрасному, то в первую очередь, нужно вспомнить «Праздник цветущего персика».
Он проводится каждый год, когда цветы персика розовым облаком покрывают улицы китайских городов и сел.
«Рыбак долго плыл, пока не возник перед ним лес цветущих персиковых деревьев. И других деревьев не было там. Только душистые травы, изумрудные поля, и хрустальные источники. И жили там люди – счастливые и красивые».
Так описывает китайский поэт Тао Юаньмин «Персиковый источник», сказочную страну, прообраз рая в китайской мифологии.
Персик для китайца – растение особое, отмеченное, как говорят в Китае, самим Буддой.
Цветущая ветка персикового дерева – образ счастливой судьбы, плоды персика – символ долголетия в поэзии и живописи. Праздник этот все больше привлекает горожан, общение которых с природой становится все реже.
Центр праздника – в «Душистых горах» под Пекином. Сфотографироваться на фоне цветущего персика для горожанина необходимый ритуал. Сотни тысяч фотографий лягут потом в семейные альбомы, чтобы напоминать о весне, радости.
Есть в «Душистых горах» Ботанический сад, откуда и начинается праздник. Здесь о персике можно узнать все: о породах персиковых деревьев, о легендах, связанных с плодами персика, познакомиться с автографами великих поэтов, воспевших это растение.
Есть в китайской мифологии и божества, покровительствующие этим деревьям, причем сразу два. Такой чести не удостаивалось ни одно дерево, произрастающее на китайской земле.
И еще сажают в этот день персиковые деревья. Не в садах и даже не в парках, а прямо на улицах и магистралях Пекина. Этот город с 12-ти миллионным населением по загазованности отнесен статистикой ООН к 10 самым опасным городам мира. Особенно тяжело здесь дышать зимой и осенью, когда дым от сотен тысяч печурок, которыми все еще отапливаются старые дома, висит над городом. Тем радостнее этот праздник, когда расцветают персики на улицах древнего города. Жизнь продолжается – говорят пекинцы.
Праздник «Середины осени» в Китае любят все. Старики, потому, что именно в этот праздник по традиции им оказывают особое внимание, преподносят подарки, молодежь, потому, что он отмечается при полной Луне, и даже самые строгие родители не в силах запретить сыну или дочери гулять до утра.
Его любят гурманы, потому, что именно в дни середины осени можно отведать самые необыкновенные «лунные пряники». В эти дни можно любоваться хризантемами – неотъемлемой частью лунного праздника, но главное – любоваться Луной, читать стихи, посвященные ей…
Вот уже более тысячи лет существует в Китае поверье: если посмотреть на Луну, а еще лучше на ее отражение в воде, в ночь на 15 число 8 месяца по лунному календарю, в семье обязательно будут мир и согласие.
Легенда гласит что все началось с трагедии в доме храбреца по имени Хоу И, жившего в древности. Он отважно вступал в бой с силами зла и не раз спасал людей от всяких невзгод. За это один старый монах преподнес ему «эликсир бессмертия». Но Хоу, поразмыслив, решил не пользоваться им. Он предпочел остаться в своем времени с друзьями, рядом с любимой красавицей-женой Чан Э.
Но Чан Э решила вкусить запретный плод и как-то, оставшись одна дома, попробовала «эликсир бессмертия». Так она оказалась на Луне в чертогах небесного императора.
Вернувшись домой и не обнаружив жены, Хоу выбежал в сад. Там светила огромная яркая Луна. Вглядевшись, Хоу обнаружил силуэт прекрасной женщины на серебристом фоне небесного светила. Это была Чан Э. Еще там был заяц, готовивший в ступе эликсир бессмертия.
«Значит, она не погибла, – подумал он с облегчением. – Значит, есть надежда, что мы когда-нибудь встретимся!»
Если в день Полнолуния вы внимательно посмотрите на Луну, то при желании, действительно, разглядите и красавицу Чан Э, и лунного зайца.
Вариантов легенды много, но вывод один: в эту ночь полная Луна спасает людей от отчаяния, сближает любящие сердца. Так сложился этот романтический праздник со стихами, песнями, танцами и прочими действами, посвященными Луне…
Луна занимает особое место в творчестве выдающегося поэта танской эпохи Ли Бо (701—762 гг.). Она сопровождала его со дня рождения (родился он в праздник «Середины осени») до смерти. Существует предание, что, сидя в лодке, поэт потянулся к отражению Луны в воде, потерял равновесие, упал в воду и утонул.
«У самой моей постели легла от Луны дорожка, А может быть, это иней? – Я сам хорошо не знаю. Я голову поднимаю – гляжу на Луну в окошко, Я голову опускаю – и родину вспоминаю».
Эти стихи написаны двенадцать веков назад. Но и сегодняшнему поколению китайцев Луна напоминает о родине и друзьях, она – символ возвышенности, чистоты и верности. И когда звучат стихи Ли Бо – с эстрады или в узком кругу друзей, собравшихся, чтобы отметить какой-нибудь общий праздник, кажется, что написаны они только вчера, такой отклик находят они в душе слушателей.
«Мы не можем теперь увидать, друзья, Луну древнейших времен. Но предкам нашим светила он, Выплыв на небосклон. Умирают в мире люди всегда – Бессмертных нет среди нас. Но все они любовались Луной, Как я любуюсь сейчас».
И еще во время праздника готовят круглые, похожие на маленькие луны печенья с начинкой. В каждом городе, в каждой провинции их делают на свой лад, украшают орехами, фруктовыми пастами… И очень часто изображают на них зайца, толкущего в ступе волшебное зелье.
В Пекине в дни праздника продается до 700 видов таких лунных печений. На главной торговой улице города – Ванфуцзине есть магазины, которые специализируются на их продаже более века. Печенье это долго не черствеет, не теряет аромата, всегда кажется свежим. Наверняка, существует какой-нибудь старинный кулинарный секрет.
Впрочем, однажды некая шанхайская кондитерская фабрика «Гуаншенъюань», желая получить сверхприбыли, решила этот рецепт нарушить и попробовала использовать для лунных пряников завалявшуюся на складе начинку. Мошенничество было разоблачено, и фирма, существовавшая, между прочим, с 1918 года, понесла огромные убытки (порядка двух с половиной миллионов долларов). Скандал получился очень громким, тем более, что произошло это накануне 1 октября 2001 года, в день, когда совпали два праздника: Государственный праздник образования КНР и праздник «Середины Осени».
В дни праздника во всех магазинах и лавках разрешают пробовать печенье до покупки. Это тоже старая добрая традиция.
Впрочем, каждая эпоха вносит в эти традиции свои черты. Так существует предание, что во время монгольского завоевания в лунных пряниках, которые люди дарили друг другу, были запечатаны записки с указанием даты восстания против иноземцев.
Хризантема, так же как и Луна, неизменный спутник праздника «Середины Осени».
Если Ли Бо можно назвать поэтом Луны, то его современника поэта Юань Чжэня с полным основанием можно считать поэтом хризантем. Он считал, что лучше цветка в мире нет.
«Хризантемы, – писал он, – расцветающие холодной осенью, не боятся непогоды и злых ветров. Удивительный пример силы и упорства».
Китайские поэты, художники, композиторы посвящали хризантемам свои лучшие произведения.
В День хризантем, который отмечается во время праздника «Середины осени», я, как и десятки тысяч пекинцев, устремился в парк Юаньминьюань. Именно здесь по традиции проходит выставка хризантем.
Старинный парк в эти дни напоминает огромную оранжерею. Хризантемы обрамляют дорожки парка, ими выложены иероглифы на клумбах. И даже знакомый всем сюжет китайской мифологии «девять драконов», как мозаика, составлен из разноцветных хризантем.
А на аллеях парка – на плакатах, вся история этого цветка. Своего рода энциклопедия хризантем, которых существует более сотни видов. Здесь можно узнать, какие лекарства готовят китайские врачи из этого цветка, попробовать чай или вино из хризантем.
Чай показался мне терпким, с тонким запахом цветка, а вино – золотисто-желтого цвета – тягучим и ароматным. Кстати, древний рецепт изготовления вина из хризантем восстановили не так уж давно. Он был зашифрован в стихах известного поэта Тао Юань-мина, который считал это вино «напитком, который умеет снимать печали и уводит от земных забот».
Но все-таки главное назначение этого любимого в Китае цветка – дарить людям радость, красоту и хорошее настроение, особенно на исходе лета, когда постепенно исчезают другие цветы.
Спустя месяц лунный календарь дарит китайцам еще один праздник. 9 числа 9 месяца отмечается праздник «Две девятки». Еще его называют «День, когда нужно подниматься в горы». Зачем?
Как все народные праздники, он связан с легендой. По преданию, странствующий монах предупредил жителей одной деревни о стихийном бедствии, которое нависло над жителями. То ли наводнение, то ли землетрясение. Об этом легенда не говорит. И накануне беды всё население деревни, включая самых древних стариков, ушло в горы, чем и спаслось. Поэтому этот праздник связан с ритуалом восхождения в горы.
В Китае считается, что если подняться на любую гору в день «Двух девяток», то проживешь много лет. Наверное, поэтому так полюбили пожилые люди этот день, который стал их праздником. В этот день можно увидеть тысячи пожилых людей, поднимающихся в горы. Даже совсем старых, опирающихся на плечи детей и внуков.
Я был свидетелем этого праздника в Пекинском предместье «Бадачу», что в переводе означает «Восемь больших чудес». Чудеса – это восемь горных вершин с храмами.
Накануне праздника на горных вершинах, действительно, произошло чудо. Там возникли удивительные знаки. Они напоминали необычные письмена – непохожие ни на китайские иероглифы, ни на привычный европейцам алфавит. Люди, пришедшие в Бадачу в этот день, по-разному комментировали это явление. Кто-то утверждал, что это следы инопланетян, побывавших здесь накануне, кто-то считал, что это, напротив, обращение к посланцам иных миров.
На самом деле, все оказалось проще. Администрация парка решила привлечь массового посетителя, натянув на вершины растущих на склонах гор вековых деревьев сотни метров белой материи, придав им необычную форму.
Так в народный праздник, совсем в духе времени, вплелась игра. Теперь старики, по традиции поднимающиеся в эти дни в горы, кроме всего прочего, имели вполне определенную цель – разглядеть поближе, что это за таинственные знаки в горах…
Смысл этого праздника, как мне кажется, не только в интересе к древним обычаям и демонстрации возможностей пожилых людей «тряхнуть стариной». Он куда глубже. Он рожден конфуцианскими традициями Китая, в которых заложена идея уважения к предкам, людям, которые объединяют поколения, чтобы сохранить связь времен, связь традиций. И в наши дни идея этого праздника не утратила свою актуальность.
К 2000 году в Китае зафиксировано 126 миллионов людей старше 60 лет. Это 10% всего населения страны. А к 2030 году по прогнозам каждый из 5 жителей Китая будет пенсионером… За этой цифрой большая социальная проблема. Как устроить быт этой растущей армии ветеранов, материально обеспечить их, организовать лечение, досуг, создать атмосферу покоя и доброжелательности?
Праздник пожилых людей, который ежегодно проводится в Китае в день традиционного праздника «Две девятки» – удачное сочетание традиции и современных потребностей общества, одна из форм работы государства с поколением стариков.
Конечно, эта работа проводится не только по праздникам. Ведь вопросов возникает много и далеко не праздничных. Кто должен выступить гарантом нормального существования престарелых людей? Семья, старший сын, как это повелось веками? Или государство, общество?
На некоторые из этих вопросов я получил ответ, побывав во время одного из праздников «Две девятки» в небольшом провинциальном городе Баоцзин.
К традиционному празднику активно подключилась неправительственная организация: «Комитет по делам престарелых». Но выступление на празднике мэра города однозначно дало понять, что забота о престарелых – дело государственное.
Как мне рассказали руководители города, несмотря на то, что в бюджете города на социальные нужды, в том числе и выплату пенсий, выделено 16% ассигнований, этого недостаточно. К тому же, до сих пор в Китае нет единой системы пенсионного обеспечения. Лишь около 20 миллионов получают постоянную пенсию. Остальные – вынуждены обращаться к помощи семьи, а если таковой нет, то к тем, кто живет рядом.
Кто же имеет право на пенсию?
В первую очередь, работники крупных государственных предприятий, правительственных учреждений, отдельных преуспевающих хозяйств секторов китайской экономики, которым по плечу выплачивать пенсии своим бывшим работникам.
Особую категорию составляют люди, имеющие заслуги в революции, в освободительной антияпонской войне. По закону эти ветераны не на пенсии, а в отставке, они в строю с сохранением прежней зарплаты и некоторых льгот.
Я побывал в одной такой семье. Сун Цзовэй, участник антияпонской войны не стал продолжать карьеру военного. Седовласый, подтянутый, интеллигентный человек. Такого назвать стариком просто язык не поворачивается. На книжных полках произведения Мао Цзэдуна, Ленина, труды китайских маршалов, книга Г.К. Жукова в китайском переводе. Сун стал литератором. Его жанр: военные мемуары, патриотические рассказы, предназначенные для молодежи. У жены – в прошлом учительницы – пенсия рядовая, довольно скромная.
Помогают и дети – три дочери, зятья. По китайским понятиям – семья более чем благополучная. Впрочем, в менее благополучную меня, зарубежного корреспондента, вряд ли бы пригласили.
Но мне приходилось бывать и в домах рядовых китайцев: горожан, деревенских жителей. Проблем здесь куда больше. Особенно в деревне, где живет 80% населения страны. Здесь гарантом существования пожилого человека выступает, как правило, семья. Так что в деревне еще немало обездоленных. Но и здесь стараются, как могут, устраивать им праздники.
Я присутствовал на трогательной процедуре вручения пожилым людям скромных подарков и наград не только за доблестный труд в прошлом, но и за маленькие подвиги в старости: идеальную семейную жизнь, умение ладить с представителями всех поколений в семье.
Пожилые люди находят, как сейчас говорят, свою нишу в структуре жизни китайского общества. И речь вовсе не идет об интеллектуалах, находящихся в отставке. Миллионы пожилых людей являются хранителями и продолжателями исторического наследия страны.
Сейчас, к примеру, необычно вырос интерес к традиционным видам единоборств, оздоровительным упражнениям древности. А ведь лучшие пропагандисты древней гимнастики «тайцзицюань» – пожилые люди, которые каждое утро заполняют парки, демонстрируя свое мастерство.
Если в каком-нибудь парке вы услышите звуки китайской скрипки – можете не сомневаться – ветеран пекинской оперы созывает на бесплатный концерт любителей этого древнего жанра китайского искусства. И в одной из старых арий непременно прозвучат слова древнего героя о том, что общество без старых мудрецов рухнет, как мост, у которого разрушены опоры.
Или взять, к примеру, обычай содержать домашних птиц. Сегодня этим увлечены миллионы пожилых китайцев. Только в Пекине их 250 тысяч. Здесь работают общества любителей певчих птиц, выпускается огромное количество специальной литературы, продаются магнитофонные записи с их голосами.
Я знаком с одним из известных пекинских «птицеманов». У 70-летнего Чжан Чжэцзя двенадцать питомцев – главным образом, это желтобровые поющие дрозды. Каждое утро он, поместив на велоколяску несколько клеток с птицами, отправляется на прогулку в ближайший парк. Там он снимает с клеток накидки и развешивает клетки на ветвях деревьев. Так же делают и другие птичьи фанаты. Сами старики, собравшись в круг, обсуждают городские новости под птичий щебет и пение, играют в китайские шашки и, конечно, ведут бесконечные разговоры о птицах. Чего только здесь не узнаешь! Оказывается, жаворонка нельзя держать рядом с дроздом. Они оказывают друг на друга плохое влияние. Дрозд очень восприимчив к новым мелодиям. Он может до бесконечности расширять свой репертуар, быстро схватывает записанные на магнитофонную пленку трели других птиц. Все чаще вокруг этих клубов любителей птиц, которые собираются в парках и скверах Пекина, толпятся люди молодые. Стариков это радует. Традиции будут продолжены.
В Китае говоря: «если праздника долго нет, его стоит придумать». И в этом случае народная фантазия не знает границ. За долгие годы работы в Китае мне пришлось присутствовать на самых необычных праздниках.
Если праздник удавался, его хоть и не заносили в реестр общегосударственных, но, так сказать, на местном уровне он становился традиционным, и его отмечают с завидным размахом.
Именно таким является «Праздник арбузов». Вообще, арбуз для Китая – плод чужеродный. Он пришел сюда по китайским меркам совсем недавно – несколько столетий тому назад с Запада, за что и получил китайское имя «западная тыква» – «сигуа».