Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эштон (№2) - Без вуали

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кук Кристина / Без вуали - Чтение (стр. 8)
Автор: Кук Кристина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Эштон

 

 


– Я думал, мы решили отказаться от разговоров, – заметил граф.

Уголок его рта задрожал. Без сомнения, он наслаждался этой раздражающей ее игрой. Хейден взглянул сверху вниз на Джейн. Девушка буквально пылала в его руках, когда они скользили по натертому до блеска полу.

Он изучал ее лицо, она же пыталась сделать все возможное, чтобы не смотреть на него. В эти последние недели в памяти Хейдена постоянно возникали ее очаровательные черты, стоило ему только закрыть глаза. Как она была красива! Также, как и в его воспоминаниях. Ее блестящие волосы завораживали, а в небесно-голубых глазах было столько искренности, тепла, света. Мерцающее пламя свечей отражалось в их глубине. Он вдыхал ее пьянящий аромат, напоминающий мед, смешанный с экзотическими специями. Это было что-то совсем не похожее на обычную розовую воду или лаванду, которой, как правило, благоухал прекрасный пол. Ее прикосновение, запах, тепло, само ее присутствие усиливали его чувства, щекотали кожу, воспламеняли кровь. Пока Хейден держал ее в руках, он чувствовал, что живет в полную силу. Но эти ощущения страшно беспокоили его. Беспокоили так, что он отказывался размышлять над этим.

Встречаясь с дебютантками, оценивая их потенциальные возможности жены, он не терял времени даром. Его усилия были весьма успешны. Его считали таинственным и отчужденным. Это были заманчивые качества для глупых девиц света. Но лишь одна привлекла его внимание.

Мисс Доротея Апшоу. Она была гораздо умнее большинства девиц и достаточно привлекательна. А также отличалась безупречным воспитанием. Она ясно дала понять: ее внимание к нему вызвано желанием заключить и сохранять выгодный брак. Хейдена восхитила ее чувствительность. Всего лишь полчаса назад он думал, что она хорошо подходит ему.

А затем появилась Джейн и рассеяла все иллюзии. Когда он держал в руках юную мисс Апшоу, он не испытывал ничего, кроме спокойного удовлетворения, так непохожего на неистовый огонь, пробегавший по его жилам, когда он танцевал с Джейн. Он с любопытством взглянул ей в лицо. Глаза девушки были опущены, ресницы отбрасывали тень на высокие скулы. На лбу пролегла морщинка, губы были слегка поджаты. Несомненно, она сердилась на него. «Почему?» – недоумевал Хейден.

– Может быть, вы удовлетворите мое любопытство и скажете, почему вы так сердиты на меня?

– И вовсе я не сердита, – ответила она, пожав плечами. – Просто удивилась, встретив вас здесь.

– Правда? – Впрочем, он был столь же поражен, увидев ее. Уэстфилд мог только удивляться, почему Тоулленд не счел нужным сообщить ему об их приезде. – Могу я напомнить вам кое-что? Я здесь вынужден выносить эту ужасную ярмарку невест только потому, что вы отклонили мое предложение.

– И какое вы должны были испытать облегчение! Вы выглядите так, словно вам здесь хорошо и уютно.

– Не знаю, что вы имеете в виду. – Он вовсе не получал удовольствия, ни капельки.

– Мисс Апшоу. Несравненная этого сезона, как мне сообщили. Вам, однако, повезло, что я отказала.

Он словно застыл на месте. Кровь закипела, и Хейден отступил от Джейн. Она его чертовски смущала, и ему это явно не нравилось. В конце концов, он дал ей хороший шанс, но строптивая девушка категорически отвергла его. И все же она вела себя так, словно ею пренебрегли. А ведь Джейн знала: Хейден искал невесту. Он откровенно ей в этом признался.

– Чего вы хотите от меня, Джейн?

– Мисс Роузмур, – выдавила она из себя.

– Извините?

– Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так неофициально, милорд. Для вас я мисс Роузмур. И довольно. На нас смотрят.

И вдруг он почувствовал себя так, словно ему было наплевать на все и всех. Он прервал танец, взял ее руку и повел прочь от вальсирующих пар, хотя оркестр продолжал играть. Хейден холодно поклонился, прежде чем повернуться и отойти, оставив ее одну на краю зала для танцев.

Джейн была в шоке. Она стояла в оцепенении и наблюдала, как Хейден исчезает на глазах изумленной толпы.

– Мисс Роузмур, – произнес лорд Мэндвилл, тут же подойдя к ней. Он взял ее руку и повел назад к танцующим. Они поймали ритм, не пропустив ни такта. – Осмелюсь спросить, что случилось?

– Я сама не очень понимаю, – пробормотала девушка.

– Я поговорю с Уэстфилдом. Такому прискорбному поведению по отношению к леди, да еще в таком публичном месте, нет оправдания.

Она подняла на него глаза.

– Нет, я предпочла бы, чтобы вы ничего не говорили графу. В его защиту скажу, что довольно резко говорила с ним. Я нередко поступала так в его компании, хотя он вполне заслуживал этого, – сердито добавила Джейн.

– Но ему лучше поостеречься. Люси готова расправиться с ним. Искренне надеюсь, что он не встретится с ней сегодня. Не беру на себя смелость утверждать, что так уж знаю женщин, но я предложил бы вам сейчас улыбнуться, так как все смотрят на вас. Нет смысла разжигать злословие светских кумушек.

Лорд был прав. Джейн ответила ему ослепительной улыбкой, откинув голову и рассмеявшись так, словно Мэндвилл только что рассказал ей в высшей степени забавную историю.

– Хорошая девочка, – пробормотал он, когда музыка наконец смолкла.

Джейн весело улыбалась. Вместе с Мэндвиллом она последовала к Люси под ехидный шепот досужих гостей, окружавших ее со всех сторон.

Оказавшись рядом с Люси, Джейн снова обрела уверенность.

В ответ на ее вопросительный взгляд она прошептала подруге:

– Я все объясню позже!

– Надеюсь, – ответила Люси. – Я готова задушить этого человека! И о чем он только думал?

Джейн увидела, как к ней спешит хмурая Эмили. Неужели новости о проявленном к ней неуважении распространились так быстро?

– Джейн, дорогая, я слышала… Что случилось? Не могу поверить в это! Граф так ужасно поступил по отношению к тебе, моей кузине. Может, нам лучше уехать отсюда?

– Ах, в этом нет необходимости. Я собираюсь веселиться весь оставшийся вечер.

– Отлично, Джейн, – одобрила ее Люси, кивнув в знак согласия. – И как это вовремя! К тебе направляется Уильям Никерсон.

– Правда? Сейчас? – Джейн не могла не улыбнуться. Этот молодой человек несколько лет назад почти уговорил ее выйти за него замуж. Приблизившись, он поклонился:

– Мисс Роузмур, какой приятный сюрприз! Я не знал, что вы в Лондоне.

– Я приехала всего несколько дней назад с моей кузиной, миссис Тоулленд. – Она указала на Эмили. – Эмили, представляю тебе моего старого доброго друга, мистера Уильяма Никерсона. Мистер Никерсон, миссис Сесил Тоулленд, моя кузина.

– Очень приятно, миссис Тоулленд, – ответил молодой человек, склонив перед ней голову.

– Взаимно, – ответила Эмили.

– Мисс Роузмур, вы окажете мне честь потанцевать со мной?

– Ну конечно! – ответила Джейн, с улыбкой принимая его руку.

То, что она согласилась потанцевать с мистером Никерсоном, не пугало и не тревожило ее, ведь он так отличался от ее предыдущего партнера. Джейн была искренне рада, сохранив с ним дружеские отношения после ее отказа выйти за него замуж. В его руках она чувствовала себя спокойно, уютно, в общем, в полной безопасности. Удивительно, как он умудрился оставаться свободным все эти годы? Он был красив, очарователен. Настоящий джентльмен.

Оказавшись на пространстве для танцев, она с улыбкой подала ему руку, но улыбка быстро исчезла. Из-за плеча Никерсона она вдруг увидела, как лорд Уэстфилд приглашает на танец партнершу.

Ну конечно, это мисс Апшоу. Она внутренне застонала.

Отведя от него взгляд, Джейн улыбнулась своему партнеру, следуя за ним в танце. Она пыталась сделать все возможное, чтобы не наблюдать за графом краешком глаза, но это было выше ее сил. Она физически чувствовала его присутствие. Каждый раз, когда он со своей партнершей оказывался рядом, она испытывала неодолимую тягу к нему. Тело покрылось гусиной кожей, щеки пылали. Даже через громкие звуки музыки и голоса она отчетливо различала его глубокий голос и мелодичный смех мисс Апшоу.

«Он нарочно танцует рядом?»

Джейн почувствовала, что теряет самообладание.

Но Никерсон в этот момент отвлек Джейн от ее тягостных мыслей приятным смехом:

– Скажите мне, мисс Роузмур, вы еще не отказались от вашего намерения не выходить замуж?

– Боюсь, именно так, – ответила она. – Если кто-то и смог бы поколебать мое намерение, это были бы вы, мистер Никерсон. Здесь ничего не изменилось.

– Вы уверены?

– Конечно. Почему вы спрашиваете?

Лорд Уэстфилд определенно специально двигался ближе. Она была уверена в этом. Несомненно, он хотел вызвать у нее раздражение.

– Извините, мне кажется, вы не можете оторвать взгляда от лорда Уэстфилда.

– Не знаю, что вы имеете в виду. – Она покачала головой. Кровь прилила к щекам. Неужели все было так очевидно?

– Нет, думаю, я прав, – добродушно ответил он. – Хейден Морленд, граф Уэстфилд. Я слышал о том, что случилось сегодня, и не могу не удивляться.

– Чему удивляться? – вырвалось у нее резче, чем бы хотелось.

– Ну… он искушает вашу решимость. Если ему удастся то, что не удалось мне…

– Уверяю вас, моя решимость непоколебима. Я не позволю играть со мной.

Никерсон усмехнулся, глядя на партнершу сверху вниз.

– Тогда кто-то должен предупредить его. В этот момент он буквально кипит от ревности, хотя и держит в руках очаровательную мисс Апшоу.

– Не смешите меня.

– Я чувствую себя отчаянно дерзким сегодня. Может быть, мне следует держать вас ближе к себе? – Он и на самом деле притянул ее на опасно близкое расстояние.

Джейн не могла сдержать улыбку.

– Хм, а может быть, и не стоит, – размышлял вслух Никерсон, несколько отдаляя ее от себя. – Вообще-то он гораздо крупнее меня, а я ценю свои конечности.

– Ну-ну, Никерсон, вы дразните меня: Неужели вам никто не говорил, что жестоко издеваться над старыми девами?

– Я никогда бы не осмелился дразнить вас, мисс Роузмур. – В его глазах плясали озорные чертики. – Особенно когда на меня пристально и сердито смотрит такой могучий и, должен добавить, огромный человек. Вам лучше положить сердце под замок. Боюсь, вы можете и потерять его.

Джейн откинула голову и рассмеялась.

– Уверяю вас, мое сердце в безопасности от джентльменов, подобных лорду Уэстфилду.

Музыка закончилась. Джейн отступила от партнера, столкнувшись с чем-то твердым.

– О, извините, – произнесла она, оборачиваясь. У нее перехватило дух, когда она встретилась с мрачным взглядом лорда Уэстфилда.

Не обращая внимания на его угрожающий вид, она повернулась к своему партнеру и улыбнулась ему заученной улыбкой:

– Я не отказалась бы пройтись по свежему воздуху, мистер Никерсон. Здесь очень душно.

– Конечно, – кивнул он, предлагая ей руку.

Не оглядываясь, она последовала за ним через зал, чувствуя, как взгляд лорда Уэстфилда буравит ей спину.

Только когда они достигли дверей, Джейн отважилась обернуться, ища его в толпе.

Он стоял там, где она его и оставила. Хейден наклонился к белокурой головке мисс Апшоу и шептал ей что-то на ушко. Джейн чуть было не топнула ногой в отчаянии, когда увидела Хейдена, вновь увлекающего свою партнершу в следующем вальсе. Он уже пригласил ее на два танца. Именно столько позволяли приличия. Где находилась дуэнья этой крошки?

– Шокирующе, не так ли? – пробормотал Никерсон, следуя за ее взглядом.

– Действительно, – согласилась Джейн, чувствуя себя старой и раздраженной. Она уже не была юной дебютанткой и любимицей света, и эта мысль очень удивила и обеспокоила ее.

– Выйдем на воздух? – предложил Никерсон. Джейн смогла только кивнуть в ответ.

Глава 11

– Поторопись, Джейн, иначе опоздаешь. – Эмили махнула рукой в направлении двери.

– Ты уверена, что не поедешь? Люси будет очень разочарована.

Джейн ужасно не хотела оставлять Эмили одну, опасаясь нового приступа уныния и подавленности, который мог овладеть ее хрупкой кузиной.

– Уверена, дорогая Джейн, – улыбнулась Эмили. – Это просто головная боль, и ничего более. Я проведу спокойный вечер дома. Пожалуйста, поезжай и повеселись там. Говорят, что сады в это время года необычайно красивы.

Так оно и было. Джейн скучала по развлечениям в Воксхолле, но боялась оставить Эмили одну. Образ Сесила, крадущегося по уединенным аллеям Воксхолла, неожиданно предстал перед ее глазами. Джейн тряхнула головой, мгновенно приняв решение, что поедет.

Час спустя их группа расположилась на пикник. Еда была праздничной и вкусной, а музыка, сопровождающая трапезу, – чарующей.

Как только остатки ветчины, каплунов, бисквитов и сырных пирогов были убраны, Сесил поднялся и взял в руку трость.

– С вашего позволения, я немного пройдусь. Сегодня очаровательный вечер.

– И правда, – добавила Джейн, вскочив на ноги. – Если вы не имеете ничего против, Сесил, я бы с удовольствием составила вам компанию.

Она увидела, как потемнели его глаза, когда он предложил ей руку.

– Ну, разумеется.

– Постарайтесь вернуться к фейерверку, Джейн. – Люси показала рукой в небо. – Отсюда все видно гораздо лучше, чем из аллей.

– Обязательно вернемся. – Джейн оперлась на руку Сесила. Они бесцельно шли около получаса, почти не разговаривая; пересекли окаймленную елями Гранд-уок, затем прошли по Крост-уок и Саут-уок. Джейн почувствовала что утомилась. Она огляделась вокруг в поисках скамьи, где бы можно было присесть.

Заметив впереди нишу, она кивнула головой в ее сторону:

– Мне бы хотелось присесть и немного отдохнуть.

– Конечно, – ответил Сесил, подводя ее к резной скамье.

Вынув из кармана носовой платок, он промокнул лоб.

– Должен признать, вы выглядите усталой, мисс Роузмур. – Нахмурясь, он засунул платок обратно в карман. – Вы страшно бледны, позволю себе заметить. Оставайтесь здесь, а я принесу вам лимонаду.

– В этом нет необходимости, – покачав головой, заметила Джейн. – Я себя прекрасно чувствую.

– О, я настаиваю. Боюсь, что заставил вас перенапрячься. Как я смогу посмотреть в глаза Эмили, если вы заболеете из-за моей беспечности?

– Уверяю вас, я себя прекрасно чувствую. Вы не можете оставить меня здесь…

– Я отлучусь только на минуту, – прервал ее Сесил. – Обещаю немедленно вернуться к вам с лимонадом. Судя по вашему виду, вам это крайне необходимо.

У Джейн исчезло всякое желание спорить с этим невыносимым человеком. И не важно, каковы были его истинные намерения, перспектива нескольких минут спокойного уединения показалась ей очень приятной. Она перестала возражать, и Сесил пошел в том направлении, откуда они только что пришли. Наверняка он сделает все, как обещал, и вскоре вернется. Но вернется ли? В душе шевельнулось сомнение.

Ночь была не по сезону теплой. Джейн принялась обмахиваться веером. Подняв глаза к небу, девушка огляделась вокруг. Серебристая луна придавала какой-то особый металлический блеск зелени.

Звуки оркестра наполняли теплую ночь красивыми мелодиями. Незаметно для себя Джейн стала отбивать ногой ритм. Мимо прошли влюбленные парочки. Несомненно, они направлялись в более темные и уединенные тропинки. Ах, как это здорово – быть молодой и влюбленной! Девушка не могла не улыбнуться их отваге. На мгновение она закрыла глаза и вдохнула богатый запах земли. Воздух опьянял ароматом начинающих цвести деревьев и цветов.

«Почему Сесил так долго не возвращается?» – волновалась Джейн.

И тут она услышала приближающиеся шаги, слишком быстрые и целенаправленные, чтобы принадлежать леди. Она свернула веер, думая, что это Сесил. Ее сердце подпрыгнуло в груди, когда она разглядела знакомую фигуру, направляющуюся к ней. Его смутная тень отчетливо вырисовывалась в лунном свете. Лорд Уэстфилд!

Джейн быстро поднялась и свернула с тропинки, закрыв лицо веером. Скрывшись в тени ниши, она все-таки не удержалась посмотреть поверх плиссированного шелка, как Уэстфилд торопливо прошел мимо нее. Сердце Джейн ритмично колотилось, почти в унисон стуку его ботинок. Хейден остановился.

Джейн затаила дыхание, пока граф неподвижно стоял спиной в каких-нибудь двенадцати футах от нее. Она еле слышно вздохнула. Граф медленно, но осознанно повернулся, словно почувствовав ее присутствие. Даже в сумрачной тени девушка видела его взгляд, устремленный прямо на нее. Она опустила веер на колени.

Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил:

– Мисс Роузмур? Что вы здесь делаете, скрываясь в тени?

– Я хотела пройтись с Сесилом.

Это было все, что она сумела сказать в ответ.

– А где же он сейчас? Не говорите мне, что он оставил вас здесь одну. – Когда Хейден приблизился к Джейн, она отчетливо увидела твердую линию его подбородка.

– Думала, поступаю очень мудро, навязав ему свою компанию. Хотела удержать его от шалостей. Похоже, ему удалось перехитрить меня.

– Правда? И какое извинение он придумал, оставив вас здесь и исчезнув?

– Лимонад, милорд. Он пошел мне за лимонадом. Уже довольно давно.

– Я сломаю ему шею при первой же встрече. – Он сжал руки в кулаки. На минуту Джейн испугалась, что он на самом деле может исполнить свою угрозу.

Чувствуя себя неловко, она кашлянула.

– Ну и что же? Может, вы проводите меня обратно к месту нашего пикника? Я приехала вместе с лордом и леди Мэндвилл. Они, наверное, обеспокоены моим долгим отсутствием.

– Между прочим, я только что от них. Мне кажется, леди Мэндвилл невзлюбила меня. Не могу представить почему. Мы ведь только познакомились.

Джейн подняла брови.

– Не можете?

Понимание засветилось в его глазах, и он печально улыбнулся.

– Хм… Балл у Фалмутов? – предположил он. – Мое отвратительное поведение?

Джейн кивнула.

– Думаю, сейчас я еще сильнее вызвал ее гнев, заговорив о политике в такую ночь. Неплохо, да?

– Конечно. Итак, лорд Уэстфилд, Мэндвилл говорит, вы – политические союзники? Как вы относитесь к законодательству о картелях? Вы будете голосовать за его отмену?

Теперь пришла его очередь поднять бровь.

– Леди, вы интересуетесь политикой? Очень необычно. Прямо-таки любопытно!

– Думаю, вы найдете, что я необычна во многих отношениях, милорд.

«Я хотя бы не жеманничаю, как мисс Апшоу», – холодно подумала она.

– Не сомневаюсь, мисс Роузмур. Достаточно сказать, я никогда еще не встречал женщин, похожих на вас. Хотя, – заметил граф, поглаживая подбородок, – не удивлюсь, если леди Мэндвилл близка вам по духу. Вероятно, у меня будет возможность узнать ее получше?

Джейн рассмеялась.

– А откуда, выдумаете, я набралась революционных идей? Именно от нее! Вам вряд ли еще когда-нибудь встретится такая интеллигентная и совершенная леди, как она.

– Тогда, полагаю, я должен немедленно принести вам извинения за грубое поведение на балу у Фалмутов. Конечно, вы обязательно должны сообщить леди Мэндвилл, что я извинился.

– Она не будет удовлетворена извинением, сделанным просто для того, чтобы завоевать ее благосклонность. Нет, боюсь, это не годится, лорд Уэстфилд. Вам нужно постараться сделать это более убедительно.

Он посмотрел на нее с озорной усмешкой на лице, затем встал на одно колено, прижав к своей груди ее руку.

– Моя дорогая мисс Роузмур! Вы должны принять мои самые искренние и сердечные извинения за то, что случилось на балу у Фалмутов.

Джейн поднесла руку к губам, давясь от смеха.

– Должен признаться, одно ваше присутствие, как вы, вероятно, заметили, действует на меня так, что я теряю все разумные мысли. В такие моменты мои изысканные манеры джентльмена чудовищно изменяют мне.

Джейн громко рассмеялась.

– Вставайте. Что, если кто-то увидит вас? – Он отпустил ее руку и встал с колена.

– Вы хотите сказать, что принимаете мои извинения?

– Да, конечно. Кстати, Люси рассердилась на вас гораздо больше, чем я. Я призналась ей в том, что спровоцировала вас.

Его лицо посерьезнело.

– Вам не в чем было признаваться. Мое поведение было непростительным, и это не ваша вина. Надеюсь, вы простите меня?

Взгляд Джейн опустился к туфелькам. Она молча кивнула, неожиданно потеряв способность говорить.

– Благодарю. Теперь хочу ответить на ваш вопрос. Да, я буду голосовать за отмену законодательства о картелях. И не потому, что-испытываю какие-то чувства к профсоюзам. Как и Мэндвилла, меня заботят социальные реформы. В частности, проблемы образования.

– Признаюсь, поначалу я несколько скептически относилась к идеям Мэндвилла воспитывать уличных мальчишек, – заметила Джейн. – Каким образом мы можем дать им образование? «Самый эффективный вид образования – это когда ребенок играет среди милых, приятных вещей». Как мы можем осуществить это в лондонских трущобах?

Лорд Уэстфилд пристально посмотрел на нее, нахмурив брови.

– Вы только что цитировали Платона?

– Конечно. – Она пожала плечами. – Выслушав аргументы Мэндвилла, я заключила, что стоит попытаться. Что же касается уличных сорванцов, мелких воришек и тому подобных… «Если вы терпите, что ваш народ плохо образован и его нравы испорчены с детства, а затем наказываете этих людей за преступления, вызванные отсутствием у них образования, к какому еще можно прийти заключению, кроме того, что вы сначала делаете из них воров, а затем наказываете их?» Следовательно, за это отвечаем мы с вами. Вы не согласны, лорд Уэстфилд?

Он моргнул и покачал головой, но ничего не сказал в ответ.

– Лорд Уэстфилд? – Она с любопытством взглянула на него.

– Сэр Томас Мор.

– Да, «Утопия». Вы читали ее?

– Я? Да! Но меня изумляет, что ее читали вы.

– Вы не допускаете, что мужчина и женщина могут быть одинаково образованы? Если женщины претендуют на туже работу, что и мужчины…

– «…мы должны учить их одним и тем же предметам». Снова Платон?

Улыбка озарила лицо Джейн.

– Да. О, я понимаю, что от женщин не требуется, чтобы они выполняли ту же работу, что и мужчины, но все же… Почему вы так смотрите на меня?

– Вы, безусловно, самая необычная женщина, какую я когда-либо встречал, – почти благоговейно ответил граф.

Джейн почувствовала, как краска залила ее шею. Она поднялась и встала рядом с Хейденом, ожидая, когда он предложит ей руку.

Но вместо этого, он с любопытством смотрел на нее сверху вниз, сдвинув брови. Улыбка заиграла в уголке его рта. Только когда он положил ей руки на плечи, она поняла свою ошибку: прижимая ручку веера к губам, она явно намекала на поцелуй.

И Джейн отступила от графа, стряхнув с плеч его руки.

– Вы должны извинить меня. Сегодня я сама не своя.

Джейн молча выругала себя за беспечность и глупость. Что заставило ее так поступить?

Высоко над головой какая-то загадочная белая точка зигзагом прорезала небо, рассыпавшись на сотни мерцающих звезд. Они падали вниз, на вершины деревьев. Когда последняя звездочка исчезла без следа, Хейден нашел ее глазами…

В них светилась та же решимость.

– Пойдемте со мной, – приказал он, протягивая ей руку.

Джейн не задумываясь приняла ее, торопливо следуя рядом, с зажатой в его ладони рукой.

Разноцветные огни, один за другим, окрасили небо, пока они спешили по тропинке Друид. Замедлив шаги, он нырнул за ряд кустов, потянув за собой Джейн в самый потаенный уголок, и заключил ее в объятия, не говоря ни слова.

Ив этот момент над ними в небе разорвался фейерверк. Джейн видела багровые пятна света, отражавшиеся у него на лице, в его глазах. Хейден неожиданно приник к ее губам. Грубо, страстно, властно.

Взрывы цветов и звуков в ночном небе только разожгли ее желание. Джейн уступила, жадно целуя его, чего никак не ожидала от себя. Ноги ее подкосились, когда его язык раскрыл ее губы, дразня легкими касаниями, прежде чем проникнуть внутрь. Она отступила назад, увлекая его за собой и прижимаясь к стволу крепкого старого дуба.

Сердце Джейн бешено забилось. Граф настойчиво щупал руками лиф ее платья, поглаживая сквозь ткань грудь, живот, а уж потом одним движением обхватил и ее ягодицы. Она почувствовала себя опаленной лавой вулкана, охваченная незнакомым, пугающим жаром, но не отстранилась, а только подняла руки к его широкой груди. Пробегая по ней кончиками пальцев и изучая его рот трепетным языком, девушка скользила ладонью по его плоскому подтянутому животу и дальше вверх, к его мускулистой груди. В этот момент она почувствовала себя безнравственной распутницей.

«Если бы только увидеть его еще раз без рубашки! Коснуться его, проследить за полоской волос, опускающейся ниже живота», – вспомнила вдруг Джейн то, чего ей так страстно хотелось возле пруда.

Уэстфилд со стоном оторвался от ее рта, поглаживая пальцами все ее тело.

– Господи, Джейн, – только и сумел он произнести.

И девушка почувствовала, как его язык уже дразнит кожу у нее за ухом, опускаясь к ключице, согревая ее своим дыханием. Она вдохнула его запах, безошибочно мужской, напоминающий возбуждающую смесь кедра и сандала, а возможно, и бергамота.

Джейн не успела даже опомниться, как он положил ей ладонь на грудь, настойчивым ртом исследуя затвердевшую вершину через ткань ее платья. Джейн откинула голову. Дрожь пробежала от шеи до пальцев ног.

– О! – воскликнула она, когда его зубы нашли сосок, дразня и покусывая его.

Джейн понимала, что нельзя отдаваться этим прекрасным ощущениям. И – все же не могла найти в себе силы и побороть их! Ей хотелось чувствовать его прикосновения. Она хотела его.

«Но он никогда не будет моим». Мысль эта отозвалась в ушах, и девушка собрала всю силу воли, чтобы оттолкнуть Уэстфилда.

– Милорд, мы не можем… не должны…

– Хейден, – хрипло поправил он, взяв ее за плечи. Их глаза в этот момент встретились.

– Хейден, мы не можем делать это. Вы должны остановиться, и немедленно.

Он опустил руки по швам.

Джейн прикрыла рукой грудь, которой владел его рот мгновение назад.

– Это больше никогда не должно повториться, – произнесла она хриплым голосом. – Никогда.

– Подумайте, Джейн, – потребовал Уэстфилд, сжимая ее плечи. – Пока еще не поздно. Выходите за меня замуж.

Она отвела глаза, сосредоточив взгляд на туфельках.

– Нет, не могу. – Она покачала головой. – Не смогу.

– Отлично. – Граф торопливо оправил жилет и фрак, а потом снова взглянул на Джейн. Лицо его в этот момент было сдержанным и бесстрастным. Вернулась его привычная маска, немедленно воздвигавшая преграду между ней и его мыслями и чувствами. – То, что я сделал здесь сегодня, непростительно и никогда не повторится.

– Я… да, конечно, – запинаясь, согласилась девушка.

– Завтра я сделаю предложение мисс Апшоу. – Джейн словно окатили ледяной водой. Она стояла, не в состоянии произнести ни слова.

– Полагаю, она согласится, – с каменным лицом добавил он, хотя в этом не было необходимости.

Джейн ничего не ответила. Взглянув ему в глаза, она подумала: «Неужели я вижу его так близко в последний раз? Неужели больше никогда не увижу, как серым и зеленым переливаются его глаза? И любуюсь темно-зеленым ободком вокруг зрачков в последний раз?»

Дрожащими руками она оправила платье и кивнула.

Не произнеся больше ни слова, Джейн позволила графу отвести ее обратно к месту пикника Мэндвиллов.

Ее судьба была решена. Она умрет старой девой.


«Черт побери!» – нахмурясь, подумал Хейден.

Теперь у него не оставалось другого выбора, кроме как просить руки мисс Апшоу. Он жестом отпустил камердинера и буквально сорвал с шеи галстук, бросив его на стул перед камином. Потом снял фрак, вышагивая перед холодным камином, торопливо расстегнул рубашку и вздрогнул, коснувшись пальцами кожи. В этот момент он вспомнил прикосновения мисс Роузмур к его телу. И это было всего несколько часов назад. В паху у него все сжалось.

В полном отчаянии Хейден подошел к окну. Взглянув на ночь, он недоумевал: что заставило его произнести такие необдуманные слова? Сказал, что завтра же попросит руки мисс Апшоу, и теперь должен сделать это, какой бы неприятной в дальнейшем ни оказалась эта идея. Он еще надеялся, что мисс Роузмур – Джейн – будет умолять его повторить сделанное им ранее предложение. Признается, что сожалеет по поводу своего отказа ему, попросит дать ей второй шанс. Но нет, она еще раз отказала ему!

«Что же это за девушка?»

Уэстфилд был озадачен. Он прислонился лбом к холодному стеклу и резко выдохнул.

«Может быть, – предположил он, – она надеется заключить брак по любви?»

Браки по любви становились все более модными в последнее время. Черт, это удалось даже Мэндвиллу несколько лет назад, хотя в то время это казалось невероятным.

Он отвернулся от окна и прислонился к стене, праздно скрестив ноги и потирая подбородок. Если она мечтает о браке по любви, то случившееся было даже к лучшему. Он никогда не полюбит Джейн. Пожалуй, заключить союз с ней было бы нечестно.

Хейден опустил руки, в груди бешено колотилось сердце, по жилам пробежал холод. На него нахлынули непрошеные воспоминания о его любимой Кэтрин. Он вспомнил ее чистые зеленые глаза, но уже ничего не видящие, когда поднял ее бездыханное, переломанное, окровавленное тело с каменистой земли. Он любил ее. Это была не страстная, всепоглощающая любовь, а спокойная и глубокая, рожденная и выношенная годами близкого общения, поощряемая их родителями. Их обручили еще в детстве. Кэтрин была теплой, благоразумной, нежной, но под ангельской внешностью скрывалась огромная внутренняя сила. Судьба жестоко забрала ее у него.

Но до этого Хейдену пришлось хлебнуть горя и отчаяния. Когда он был еще ребенком, он беспомощно наблюдал, как жизнь угасала в его матери после случившегося у нее выкидыша. Слуга с самыми добрыми намерениями привел его попрощаться с матерью. Мальчик вдруг почувствовал металлический запах крови, тяжело висевший в воздухе. Он рыдал у нее на груди, умоляя не покидать его.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16