Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Эштон (№2) - Без вуали

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кук Кристина / Без вуали - Чтение (стр. 2)
Автор: Кук Кристина
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Эштон

 

 


– Ну, я… если вы настаиваете? Но я не хочу ломать ваши планы.

– Ерунда, – откликнулся Тоулленд. – У нас с Уэстфилдом нет никаких планов, не правда ли, старина? – Тоулленд повернулся с ухмылкой к приятелю, явно наслаждаясь ситуацией. Безмерно.

– Полагаю, нет, – пробормотал Хейден, подняв глаза. И его взгляд вновь встретился со взглядом мисс Роузмур. Он впервые заметил ямочку на ее левой щеке. И сердце сильнее забилось у него в груди, а на виске запульсировала венка.

С внутренним стоном он заставил себя оторвать от нее взгляд. Ему стоило немалых усилий надеть свою обычную маску безразличия, прежде чем снова заговорить:

– Боюсь, мисс Роузмур найдет наши местные развлечения несколько провинциальными.

– Отчего же? Я вовсе не молоденькая дебютантка, презрительно отворачивающая носик от контрданса.

– Да, вы определенно не дебютантка…

– С возрастом приходит мудрость, ну и терпимость. Удивительно, что человек такого широкого опыта, как вы, не усвоил этот урок. – Свое едкое замечание она сопроводила милой улыбкой.

– Не сомневаюсь, что вы, мисс Роузмур, смогли бы кое-чему научить меня.

– Вряд ли чему-то интересному для вас, – возразила девушка.

– Ну зачем же вы так? Что касается леди, думаю, вы будете удивлены широте моих интересов. – Хейден неожиданно вообразил ее лежащей обнаженной в его постели. Ее, мисс Роузмур, с ее острым язычком, с каштановыми волосами, падающими на пышную грудь, от демонстрации которой она, вероятно, испытывала глубочайшее удовлетворение. Это особо возбуждало его. Хейден явно заинтересовался, ведь он уже давно не забавлялся с любовницами.

– Вы недооцениваете меня, лорд Уэстфилд. Вряд ли вам удастся меня чем-то удивить. – Мисс Роузмур насмешливо покачала головой. – Возможно, это совсем не такая уж умная идея – отправиться на бал.

– Нет, я настаиваю, – вызывающе заявил граф, тем самым окончательно определив свою судьбу. – Миссис Тоулленд может подтвердить: я могу быть образцовым джентльменом, когда это необходимо.

– Безусловно. Значит, решено! – Эмили загадочно улыбнулась. – Оставим мужчин с их портвейном, Джейн. Нам надо о многом поговорить.

Хейден отвернулся. Его взгляд оставался прикованным к стене, пока женщины не удалились, шелестя шелком своих платьев. У него не оставалось иного выбора, кроме как отправиться на это чертово собрание. Возможно, он недооценил эту девицу…

– Ты, случайно, не навещала в последнее время бабушку и тетю Гертруду? – спросила Джейн, выпив глоток чая и пристально смотря на Эмили. Горячий напиток немного успокоил ее нервы.

– К сожалению, нет, – ответила Эмили, покачав головой. – Я уже много лет не видела бабушку. Тетя Гертруда всегда говорит, что бабушка нездорова. В последний раз я видела ее лет пять назад. И даже тогда она едва узнала меня. Очень грустно.

Джейн кивнула, горло тревожно сжалось. Осмелится ли она обсуждать эту тему с кузиной?

«Нет, – решила она. – О некоторых вещах лучше не говорить, учитывая состояние Эмили».

Джейн вздрогнула, услышав глубокие баритональные голоса мужчин, входивших в гостиную. Почему лорд Уэстфилд не ушел? Ведь ему явно неприятно ее общество, а его вынужденная любезность действовала ей на нервы.

– О, вот и ты, Сесил, дорогой! – воскликнула Эмили.

Сесил подошел к жене и положил руки ей на плечи. Лорд Уэстфилд, на этот раз слишком молчаливый, занял позицию возле двери.

– Может, попросим Джейн сыграть для нас? – спросила Эмили, с надеждой глядя на кузину. – Ведь ты играешь?

– Ну конечно, – ответила Джейн. – Не так хорошо, как моя сестра, но играю.

– Тогда просим. – Эмили кивнула в сторону фортепьяно. – Это доставит мне огромное удовольствие.

Джейн подошла к инструменту. Похоже, за ним очень бережно ухаживали. Клавиши блестели, деревянный корпус был отполирован. Джейн села на расшитый табурет и пробежалась пальцами по клавишам. Она не могла не бросить украдкой взгляд на графа. Тот сидел, словно каменный, устремив взгляд в огонь камина. В ушах у нее снова зазвучал его голос: «Она не подойдет!»

С улыбкой на лице девушка начала играть пьесу Бетховена «К Элизе» – самое сложное произведение, которое она знала и которое исполняла без сучка без задоринки. Ее пальцы летали по клавишам, а сердце парило от необыкновенной музыки, исполненной на хорошо настроенном инструменте. О нет, «она подойдет»! Так думала Джейн про себя с хитрой улыбкой. Он ей был явно не нужен, как и всякий другой. Но «она подойдет», прекрасно «подойдет».

Сыграв пьесу, она посмотрела на кузину, встретив ее растроганную улыбку.

– О, Джейн, я и не представляла, что ты так хорошо играешь. Если ты считаешь сестру лучшей исполнительницей, значит, она должна играть божественно.

– Сюзанна очень талантлива, – согласилась Джейн.

– Ну разве это не очаровательно, Сесил? – Эмили положила руку на рукав фрака мужа.

– Действительно, – согласился Сесил. – Не правда ли, Уэстфилд?

Джейн вздрогнула от удивления, когда граф поднялся со своего места. Подойдя к фортепьяно, он лениво облокотился об него.

– Согласен, вы играли достаточно хорошо, мисс Роузмур. А какими еще достоинствами вы обладаете, помимо игры на фортепьяно?

Взгляды Джейн и Хейдена снова встретились. Ее чувства были задеты.

– Я читаю по-гречески и по-латыни, говорю на четырех языках, легко могу цитировать древних философов. Я весьма недурно рисую. Пейзажи, например. И расписываю фарфор. И… отлично сижу на лошади. Этот перечень удовлетворит вас, милорд?

Уголок рта лорда Уэстфилда дрогнул, а одна бровь даже изогнулась от удивления.

– Вы слишком откровенны, – заметил он. – Некоторые считают это недостатком в леди.

– Правда? – Она встала рядом с ним, вызывающе вздернув подбородок. – А вам никогда не приходило в голову, что леди могут счесть грубость и высокомерие в джентльмене оскорбительными?

– А если это лишь ощущение грубости и высокомерия?

– Зачем бы я стала называть эти черты, если бы они никак не проявились? Я вовсе не жду демонстрации плохих манер, но…

– Послушайте, – вмешался Сесил, – может, мы сумеем уговорить Эмили сыграть для нас? У нее бесподобный голос, но она согласится, только если вы будете настаивать. Эмили – великая скромница.

Он обернулся к жене с мольбой в бесцветных глазах. Джейн открыла было рот, чтобы заговорить, но тут же замолчала. Кузина поспешила к ней.

– Ну что же, если ты настаиваешь, Джейн. – Она похлопала рукой по соседнему стулу. – Садись сюда, будешь переворачивать для меня ноты. – Джейн наблюдала, как Эмили бросила на мужа взгляд, полный отчаяния.

– Разумеется. – Джейн согласно села, закончив тем самым разговор, а лорд Уэстфилд отошел к своему месту у двери.

Когда кузина начала играть, Джейн кинула быстрый взгляд через плечо. У нее перехватило дыхание. Она заметила скривившийся в презрительнейшей улыбке рот лорда Уэстфилда.

Он явно улыбался именно ей. Этот невозможный мужчина мог свести с ума! Девушка ответила ему ослепительной улыбкой, затем вернулась к партитуре, внутренне дрожа, несмотря на кипящие в ней эмоции.

Мужчины! Она никогда не понимала их.


Джейн попыталась не хмуриться, когда карета лорда Уэстфилда остановилась перед особняком, где должен был состояться бал. Нарядные люди выходили на мощеную улицу из экипажей. Джейн приняла руку Сесила и вышла в прохладную ночь. До нее вдруг донеслись первые звуки оркестра, а легкий ветерок ласково пробежал по щеке. В воздухе стоял гул. Царящее вокруг возбуждение было почти осязаемо.

Она наблюдала за их молчаливым спутником. За всю дорогу лорд Уэстфилд не произнес ни единого слова. Он сидел в каменном молчании, пока Сесил поддерживал светский разговор, показывая местные достопримечательности, мимо которых они проезжали. Джейн почувствовала, что закричит от отчаяния, если они не доберутся до бального зала в кратчайший срок. Зачем только она согласилась поехать сюда?

Пробравшись через толпу, Джейн инстинктивно разгладила юбку своего любимого платья. Они вошли в зал, где должен был состояться бал. Отправляясь в поездку, она не собиралась брать с собой эти ярды алого шелка. Думала, вряд ли у нее возникнет возможность надеть такое прекрасное платье. Теперь она мысленно поблагодарила себя за то, что передумала. Она прекрасно знала, что покрой этого платья с туго прилегающей талией особо подчеркивал красоту и совершенство ее фигуры. В таком платье невольно чувствуешь себя королевой, а ей сейчас так нужна была уверенность в себе.

Они вошли в главный зал. Он выглядел весьма привлекательно, красиво оформленный в бордовых и золотых тонах. Блестящие люстры мягко освещали все пространство. Длинные шеренги пар с увлечением отплясывали народный танец.

Джейн взглянула на сопровождавших ее мужчин и весьма позабавилась разным выражением их лиц. На бледном лице Сесила явно читалось удовольствие. Пока они продвигались среди толпы, он любезно отвечал на приветствия и раскланивался со знакомыми. Лорд Уэстфилд же выглядел так, словно испытывал физическую боль. Он продвигался вперед, не поворачивая головы и явно избегая встретиться с кем-либо взглядом. И почти нагрубил нескольким привлекательным леди, которые стремились поймать его взгляд и завязать разговор. Джейн не могла не рассмеяться над тем, в какое неудобное положение он себя ставил.

Что же касалось ее, она решила наслаждаться вечером, несмотря на свои дурные предчувствия. Нет смысла горевать над тем, что еще не случилось. Казалось, это было милое и модное собрание, а она любила подобные развлечения.

– Мисс Роузмур, вон там Томас Хаксли и три его дочери. Позвольте мне представить вас. Восхитительные девушки. Просто восхитительные.

– Конечно, – пробормотала Джейн, следуя за Сесилом к группе, собравшейся вокруг столика с закусками и прохладительными напитками.

Четверть часа спустя Джейн покинула семейство Хаксли, недовольная, что Сесил слишком увлекся девушками. Его флирт с ними был ей неприятен. Она думала о милой и преданной Эмили, вынужденной оставаться дома, хотя ей так хотелось побывать на балу.

С огромным усилием Джейн заставила себя состроить приятную улыбку.

Она и Сесил присоединились к лорду Уэстфилду, который стоял у стены со сложенными за спиной руками. Неожиданно их окружили дамы. Все они хотели познакомиться с Джейн, хотя их взоры были жадно обращены к лорду Уэстфилду. Тот одним своим неприступным видом предотвращал всякие попытки вежливого разговора с ним. Джейн закатила глаза к небу, возмущаясь не только глупым и откровенным поведением леди, но и таким явным пренебрежением лорда. Было ясно: лорд Уэстфилд – завидная добыча, за которой все они охотились. Но одна из леди, казалось, больше интересовалась Сесилом. Не обращая внимания на лорда Уэстфилда, жгучая брюнетка пробилась к Сесилу с кокетливой улыбкой на губах:

– Мой дорогой мистер Тоулленд, вы должны представить меня своей прелестной спутнице. Похоже, я не имела удовольствия быть знакомой с ней.

Лорд Уэстфилд холодно взглянул на нее и с усмешкой отвернулся.

– Леди Адель! – расцвел Сесил. – Как вы очаровательны сегодня. Позвольте мне представить вам кузину моей жены, мисс Джейн Роузмур из Эссекса. Мы с Уэстфилдом имеем честь сопровождать ее сегодня. Мисс Роузмур, представляю вам леди Адель Этеридж.

Обе женщины сделали реверанс.

– Очень приятно, – сказала Джейн. – Ваше лицо мне знакомо, леди Адель. Мы не могли встречаться в Лондоне?

– Вполне возможно. – Ее взгляд переместился на Сесила. – Летом мы с мужем часто останавливались в Мейфэре.

«Вдова, – подумала Джейн. – Как интересно». Казалось, время тянулось бесконечно. Леди Адель наконец покинула их общество, прошелестев шелками и оставив за собой навязчивый запах розовой воды. У Джейн еще раз приподнялись от удивления брови, когда женщина вдруг оглянулась и как-то странно посмотрела через плечо на Сесила, а потом исчезла в толпе.

Оставшись один, Сесил повернулся к Джейн:

– Вы танцуете, мисс Роузмур?

Джейн ответила ему улыбкой.

– О, сам я плохой танцор, но, вероятно, лорд Уэстфилд будет отличным партнером.

Оркестр заиграл вальс. Джейн вся сжалась. Это был самый тягостный момент.

Она с трепетом взглянула на лорда Уэстфилда, ожидая увидеть недовольное лицо, однако оно выражало полное безразличие. Он просто предложил ей руку.

Какую-то долю секунды Джейн колебалась, боясь прикоснуться к нему и оказаться физически как-то связанной с ним.

У Уэстфилда потемнели глаза от проявленного ею ощутимого пренебрежения.

– Вам так неприятна перспектива танцевать со мной?

Лицо Джейн залил яркий румянец. Она даже принялась обмахиваться веером, притворяясь, что на нее подействовала духота в зале.

– О, я… нет. Конечно, нет! Мне будет очень приятно, – солгала она, протягивая ему руку.

На слабых ногах девушка последовала за своим партнером в центр зала. Когда Джейн положила руку ему на плечо, она едва ощущала пол под своими туфельками. Близость Уэстфилда определенно вывела ее из состояния равновесия. Она чувствовала его тепло, обжигающее кожу под тонкой тканью платья. Ее рука, лежащая на плече Хейдена, буквально горела, прожигая толстый слой шерсти и кожу перчатки. Джейн больше не могла думать ни о чем, пытаясь справиться со своим дыханием. Они скользили по зеркальному полу, а биение ее сердца буквально заглушало звуки вальса. Джейн остро чувствовала, что его прикосновение, его близость физически воздействовали на нее. Этого она никогда не испытывала раньше, поэтому отважно изучала его лицо, стремясь угадать, испытывал ли он когда-нибудь то же самое. Словно почувствовав этот оценивающий взгляд, Уэстфилд поднял глаза. Их взгляды снова встретились…

У Джейн перехватило дыхание. Спустя секунду она порывисто выдохнула, не в состоянии отвести взгляд от серо-зеленой глубины его глаз. «Нужно что-то сказать, – в панике подумала девушка. – Хоть что-нибудь, чтобы как-то рассеять его чары». Но он заговорил первым.

– Вы не включили умение танцевать в список ваших достоинств, – отрывисто произнес граф. – Большое упущение с вашей стороны.

Джейн вздохнула, тут же отведя взгляд. Он оскорблял ее?

Словно прочитав ее мысли, граф продолжил:

– Я сказал это как комплимент, так что не гневайтесь. Вы чрезвычайно грациозно танцуете. Не могу вообразить более очаровательную партнершу.

Девушка опять взглянула на графа.

– Я никогда не проявляю гнев на людях, – холодно ответила она.

– Тогда извините, что осмелился предположить это. – Уэстфилд улыбнулся почти снисходительно.

– На самом деле такие приступы крайне редки у меня.

– Правда? – Он широко улыбнулся.

Джейн понимала, что говорит глупости, но она никак не могла сосредоточиться и понять, что он просто сделал ей комплимент.

«Он сказал, что я очаровательна? Нет, – тут же поправилась она. – Он только сказал, что я очаровательная партнерша, а это совершенно разные вещи».

Музыка смолкла. Джейн попыталась как-то вырваться от него, но Уэстфилд только еще ближе привлек ее к себе, отказываясь отпустить.

– А разве не существует обычая приглашать партнершу сразу на два танца?

– Возможно, и на два, – неуверенно сказала она, чувствуя собственную глупость, – но не обязательно сразу.

Музыка зазвучала вновь. Джейн заметалась в поисках подходящей темы для разговора, насилуя свой мозг.

– Вы не часто приезжаете в Лондон? – вымученно спросила она.

– Я бываю там по парламентским делам каждый год. Почему вы об этом спросили?

– Разве не странно, что мы никогда не встречались раньше? Я приезжаю на лондонские сезоны вот уже восемь лет, но наши пути никогда не пересекались. Я подумала, возможно, вы из тех мужчин, которые предпочитают жить за городом.

– Я, пожалуй, предпочитаю сельскую местность, но не могу сказать, что не люблю Лондон. Вы говорите, восемь сезонов?

Джейн нетерпеливо вздохнула.

– Конечно, я не так активно участвовала во всех восьми, но каждое лето приезжаю с семьей в город. Меня что забавляет. – Он странно взглянул на нее, словно пытаясь решить загадку. – Почему вы так смотрите на меня?

Его лицо тут же приняло непроницаемое выражение. Несколько моментов прошло в молчании.

– Ну и к какому заключению вы пришли?

– Не понимаю, о чем вы?

– От чего я до сих пор не замужем. Вы еще не догадались? Ведь этот вопрос у вас на уме. – Он не будет первым, задавшим его, подумала девушка, и не будет, вероятно, последним.

Он ничего не смог ответить на этот смелый вопрос, а только вопросительно поднял бровь.

– Потому что это мой выбор, милорд, – сама ответила Джейн на свой вопрос. – Каждый год я получаю предложения, которые предпочитаю отклонять.

– И каковы же были причины отказа, осмелюсь спросить?

Девушка пожала плечами.

– Полагаю, никто из них не подошел, – солгала она. – Я очень разборчива.

– Правда?

– Истинная правда.

– Смею предположить тогда, что… каково было слово? Разборчива? – Он откашлялся, очевидно, подавив смешок. – Что, разборчивая леди предпочитает незамужнее состояние? Не так ли?

Он не сделал ни малейшего усилия замаскировать удивление и насмешку, так что Джейн немедленно взъерепенилась.

– Мне представляется забавным, что каждый мужчина думает, будто женщина, предпочитает замужество жизни старой девы. Я пользуюсь полной свободой, которую муж, вероятнее всего, не даст жене.

– Например?

– Например… ну… – Джейн заволновалась, ей в голову никак не приходил хороший ответ. «Какие действия может ограничить муж?» – лихорадочно думала она. – Например, свободу посещать родственников, когда мне вздумается, – наконец нашлась она.

– Хм, понятно, – пробормотал граф. – Да, муж скорее всего захочет держать вас дома, не правда ли? – Он лукаво улыбнулся, явно забавляясь.

Ее щеки снова вспыхнули. Джейн отвела глаза, взглянув поверх широкого плеча лорда Уэстфилда. Ее внимание тут же привлек Сесил, который торопливо двигался позади леди Адель по периметру танцевального зала. Ее поразила неприятная мысль, что у Сесила могут быть любовницы. Подчеркнутое внимание к жене служило лишь ширмой.

Джейн отстранилась от своего партнера, неожиданно почувствовав головокружение и слабость.

– Здесь очень душно.

Он взял ее за плечи, когда она покачнулась в его сторону.

– Давайте выйдем на улицу. – Не дожидаясь ответа, граф взял Джейн под локоть и направился через ряд открытых дверей на широкую округлую веранду. Там прохаживалось много гостей, рука об руку, наслаждаясь свежим, прозрачно-хрустальным воздухом.

Лорд Уэстфилд подвел девушку к каменной скамье, на которую она благодарно упала. Джейн торопливо моргнула, пытаясь обрести равновесие.

– Подождите меня здесь, – сказал он. – Я принесу что-нибудь выпить.

В ответ она молча кивнула, снова чувствуя себя крайне глупо. Неужели этот вечер никогда не кончится?

Глава 3

Хейден взял высокий хрустальный бокал с серебряного подноса и вернулся на веранду, крепко держа его в обтянутой перчаткой руке. Мисс Роузмур сидела в той же позе, как он ее оставил, – на самом краешке скамейки. Выглядела она довольно бледной.

Взяв предложенное шампанское, Джейн залпом выпила его. Глаза Хейдена удивленно расширились, он только надеялся, что ей хорошо известно о последствиях залпом выпитого бокала шампанского.

Граф почувствовал себя неловко. Он просто стоял рядом, не зная, что делать. Джейн закрыла глаза и глубоко вздохнула. С каждым вдохом ее грудь соблазнительно поднималась, и Хейден уже представил, как бы она выглядела, освободившись от пурпурного шелка.

«Цвет соблазнительницы, – вдруг подумал он. – Она пытается меня соблазнить?»

Платье было на грани приличия – неприличия, облегая все ее изгибы и безбожно открывая значительную часть пышной груди. Ярко-красный переливающийся тон платья оттенял ее совершенную кожу и глаза, похожие на отполированные сапфиры. Здесь ни один нормальный мужчинам устоял бы. Несколько минут назад сэр Джеймс Куигли чуть было не упал, запутавшись в собственных ногах. Он очень хотел оказаться поближе к Джейн в зале. Наверняка она знала, какой эффект может произвести на мужчину подобный туалет, если, конечно, он не был слеп.

Хейден даже опустил глаза, притворившись, что изучает свои ноги.

– Благодарю вас, лорд Уэстфилд. Мне значительно лучше, – сказала Джейн, открыв глаза. – Не понимаю, что произошло со мной… Возможно, сказалась усталость от недавнего путешествия.

– Не нужно извиняться, мисс Роузмур. Я очень рад, что вы так быстро оправились. Может быть, нам немного пройтись? Согласны?

– Давайте, – ответила девушка. В ее голосе слышались неуверенность и усталость, но она встала, и они молча обошли всю террасу.

– Ну как? Лучше?

– Гораздо лучше, – кивнула она в ответ.

Они дошли до каменной балюстрады и остановились, глядя на раскинувшийся внизу сад, где бумажные фонарики бросали тусклый свет на старые тисовые деревья. Несколько минут прошли в молчании.

Хейден почувствовал что-то неприятное, словно прозвенел предупреждающий колокольчик. Он случайно взглянул через плечо и увидел приближающуюся к нему Адель с сердито сдвинутыми темными бровями.

– Уэстфилд, – произнесла она пронзительным голосом, – уделите мне минуту вашего драгоценного времени.

Граф бросил на женщину презрительный взгляд. Но ничего не ответил.

– Хейден, пожалуйста! – настойчиво повторила женщина, повышая голос.

Хейден заметил, как передернулась мисс Роузмур. «Черт бы побрал непристойное поведение Адель!»

– Это Тоулленд, – добавила Адель.

Хейден понял: лучше будет выслушать, что там она намеревается сообщить.

– Я на минуту покину вас, с вашего разрешения, мисс Роузмур?

В ответ она только подняла на него глаза. Хейден отошел с Адель, слишком крепко сжимая ее локоть, и прошептал:

– Говорите скорее, Адель! Я не терплю ваши игры.

Женщина с горечью взглянула в его глаза.

– Мне жаль прерывать ваш приятный вечер, но если вы отправитесь в лабиринт, то найдете там вашего дорогого друга Тоулленда, который повредил лодыжку. Возможно, даже сломал ее. Ему нужна экстренная помощь. Мне пришлось оставить его там.

– Мне нужно спрашивать, как вы оказались в лабиринте да еще с женатым мужчиной? – строго спросил Хейден сквозь сжатые зубы.

Она вызывающе вздернула подбородок, в глазах горел мятежный огонь.

– Нет. Полагаю, что нет. Улыбнитесь, мой милый. Это сердитое выражение вовсе не идет вам.

Не оглядываясь, Хейден отошел от Адели и вернулся к мисс Роузмур, которая все время наблюдала за ними с нескрываемым любопытством.

– Что случилось? Что-нибудь с Сесилом? – спросила она, как только граф приблизился к ней.

– Ничего особенного, просто женские театральные фокусы. Вам лучше пойти в зал, я скоро вернусь к вам. – Хейден положил руку ей на талию, но она отстранилась, сердито повернувшись к нему лицом.

– Я требую, чтобы вы сказали правду. В чем дело, милорд? Немедленно! Где Сесил?

Уэстфилд внезапно почувствовал, как в нем поднимается гнев от ее глупой дерзости, и кровь застучала в висках.

– Если вам так необходимо это узнать, то Сесил в лабиринте с вывихнутой лодыжкой. Дурак! – выпалил граф. – Уверен, слух о том, где и с кем он был, распространится теперь, как пожар…

– Тогда скорее идемте туда. – Она направилась к ступеням, ведущим в сад.

– Думаю, вам не стоит никуда ходить. Возвращайтесь в дом. – Уэстфилд протянул ей руку. – И это не просьба.

Девушка повернулась к нему с побледневшим от гнева лицом.

– Не просьба? – словно выплюнула она. – Вы приказываете мне вернуться в зал?

– Вы правильно догадались, мисс Роузмур. Именно это я и делаю.

Она по-королевски выпрямилась в полный рост, приблизив свое лицо вплотную к нему, и саркастически произнесла:

– Не знаю, с какого рода леди вы привыкли иметь дело, но уверяю вас, сэр, я не принимаю никаких приказов от мужчин. Даже мой отец никогда не приказывал мне, не говоря уже о брате, который ни за что не посмел бы сделать этого. Он всегда опасался, что я ему надеру уши. Муж Эмили получил травму, надо срочно оказать ему помощь. Будете ли вы сопровождать меня или нет, это не имеет значения…

– И как же вы собираетесь найти его? Вы знакомы именно с этим лабиринтом, мисс Роузмур? Он огромен! В нем множество ходов и извилин. Вы хотите заблудиться в нем? Одна, в темноте?

Ее высокомерный взгляд немного смягчился.

– Тогда я пойду следом за вами, милорд. – Она указала направление, грациозно взмахнув рукой.

– Но вы же понимаете, что нас не должны видеть вместе… – Он откашлялся. – Вы только что приехали в эту местность и, вероятно, не хотите портить свою репутацию. Позвольте заметить, отправиться в темный лабиринт в компании со мной – это не самый разумный шаг с вашей стороны.

Она пожала плечами:

– Но если они увидят нас возвращающимися с раненым Сесилом, они все поймут. И потом, у меня нет времени заботиться о подобных мелочах.

Джейн развернулась и стала быстро и плавно спускаться по ступеням вниз.

Черт побери, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ней.

Они быстро прошли по лужайке и молча вошли в лабиринт. Фонарики слабо освещали мягкую траву у них под ногами. Зеленая изгородь по обе стороны от них возвышалась футов на двенадцать.

– Тоулленд, – позвал Хейден.

– Сесил, – эхом откликнулась мисс Роузмур. Их встретило молчание.

– В центре есть поляна, – сказал Хейден. – Следуйте за мной. Это три раза направо, потом резко влево.

– Вы уверены? – Она шла перед ним – Может быть, нам лучше разделиться?

– Чтобы я потерял вас здесь? Не отходите от меня. Я хорошо знаю этот лабиринт.

Уэстфилд испытал облегчение от ее молчаливого согласия. Джейн быстро приноровилась к его шагам, и они торопливо пошли по тропе, освещаемой лунным светом. Спустя некоторое время Джейн все-таки обернулась и бросила на спутника вопросительный взгляд.

– Вы действительно хорошо знаете этот лабиринт? – спросила она насмешливо. – И как это вам удалось так хорошо изучить его?

– Лучше не спрашивайте, – ответил граф с натянутой улыбкой, смутно вспоминая любовные свидания из своего прошлого. Это были ни к чему не обязывающие встречи с опытными женщинами, согласными на все. Они не пользовались хорошей репутацией. Он осторожно взглянул на шагавшую рядом Джейн. – А у вас очень острый язычок! Возможно, вашему отцу не помешало бы иногда приказывать вам.

– У меня острый язычок только тогда, когда его провоцируют сверх меры. Кстати, большинству знакомых я известна как девушка с очень приятным нравом.

– Правда? Интересно. Придется поверить вам на слово.

– Разве вы не слышали, что мед привлекает мух гораздо больше, чем уксус, лорд Уэстфилд? Это очень древнее изречение. Так что стоит к нему прислушаться.

– Но зачем останавливаться на тривиальной мухе, когда я могу привлечь вместо нее осу? Мне все больше нравится наш разговор, мисс Роузмур. Вы достойный оппонент.

– Хм!.. – Она вскинула голову, очевидно, не зная, что ответить.

Вскоре они вышли на лужайку. В центре, под сенью высоких тисовых деревьев, бил фонтан. Здесь они разошлись и обошли всю лужайку, заглядывая в самые затененные уголки. Они громко кричали пропавшему человеку.

– Тоулленд, где ты, черт побери? – звал Уэстфилд. Никакого ответа.

– Есть какие-то соображения? – едко спросила мисс Роузмур.

От ее тона у него напряглись нервы.

– Предлагаю дойти до конца тропы, а затем вернуться обратно к входу. Возможно, он уже сумел кое-как выбраться.

Мисс Роузмур повернула голову влево, затем вправо. От поляны шли две тропинки.

– Хорошо. Так по какой тропе мы пойдем?

– Сюда. – Граф направился влево. – Тоулленд! – громко позвал он, сложив ладони рупором. – Сесил!

По-прежнему никакого ответа.

Хейден шепотом выругался, поклявшись свернуть Тоулленду шею, когда найдет его. «Того же заслуживает и Адель, – подумал он. Лицо его еще больше омрачилось. – Коварная женщина!» Адель больше года была его любовницей. Это были всего лишь мимолетные встречи с готовой услужить вдовой, но только до тех пор, пока не вскрылась ее подлинная натура. Адель проявила себя вздорной интриганкой. Ее требования и претензии постоянно росли, а нежелательные визиты вызывали одно лишь раздражение. И вот однажды, вернувшись после короткого пребывания в Лондоне, он застал Адель в гостиной, пытающейся добиться расположения Мэдлин. Это оказалось последней каплей.

Граф быстро и недвусмысленно покончил с их отношениями. С тех пор Адель прибегала к всевозможным уловкам, инсценируя болезнь и демонстрируя свои новые победы перед Уэстфилдом, надеясь вызвать его ревность. Ее игры раздражали, и не более того. Но сейчас она зашла слишком далеко. Черт побери, его не заботило, что она раздавала свою благосклонность направо и налево в Дербишире, но Тоулленд… У него на лице появилась гримаса отвращения, когда он подумал об Эмили. Кто угодно, но только не Тоулленд. Это была слишком легкая добыча. Он, конечно, любил пофлиртовать, но всегда был осторожен в своем неблагоразумии. В Адели же не было ничего осторожного или благоразумного. Эта бесстыдная женщина сделает все, чтобы Эмили узнала о проступках мужа. Адель обладала богатым опытом в подобного рода триумфах, но он не допустит этого.

Неожиданно Хейден с удивлением обнаружил, что они опять вернулись на лужайку.

– Так что же? – спросила мисс Роузмур, слегка задыхаясь.

Он почесал в затылке. «Так направо или налево?» Он не мог вспомнить.

– Значит, вы не можете выбраться? – спросила она.

– Конечно, могу. Давайте попытаемся снова. Вот здесь налево, затем направо, затем дважды налево.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16