у меня такой вопрос а "продолжение" Закона единорога вообще будет?
а то знаети ли интересно КАК Вальдар то вернулся
ОТ-ТУДА====>вальхгалла
да и вообше каак-то резкий переход от ухода с "дикой охотой" до проявления у чёрта на куличках
связать словарь изречений смешной 1000раз повторяющейся "вот вот..сечас вам расскажу...вы слушаете...откройте уши...и.. до бесконечности могу написать хоть тома" и сделать на этом деньги.. ох как просто стало заработать порою сейчас....и вставить сюда кришу... да что же это такое то!!... остерегитесь!!!...
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Сам технарь и к художественной литературе прикасаюсь редко. Но данную книгу просто влет и с упоением. Интересно а кино по ней не снимали? Думаю получилось бы чудное настоящее кино -тем более если учесть места сьемок -кругобайкалка. Да еще грамотно подобрать героев -как пить дать круть. Удивляюсь находчивости и зрелости этих малениких-взрослых ребят и конечно-же подкупает их взаимовыручка несмотря на все проколы. Думаю в современной жизни как раз таких настоящих поступков и не хватает, сильно много виртуального.