Встреча бывших сослуживцев продолжалась больше часа, после чего они сердечно простились и перед тем, как уединиться со своими подругами, сговорились непременно-встретиться в самое ближайшее время и поговорить подробнее, при этом как-то, видимо, по рассеянности, позабыв оставить друг другу свои координаты…
В отель Менкар возвращался один. Так было заранее оговорено, чтобы не мешать отдыхать друг другу; после встречи с капитаном Гиеди он того вообще не видел. Всю дорогу Менкар думал об этой встрече, но к определенному выводу, что это было: случай или провокация? или это подстроено? тогда кем и зачем? — так и не пришел.
В номере было темно, и Менкар не стал зажигать свет, ограничившись единственной свечой, позаимствованной у портье.
В спальне Аподиса было тихо и темно. Может, он уже спал, отдыхая от своих трудов, не так чтобы совсем уж праведных, а может быть, все еще продолжал трудами этими заниматься, выхлопотав у хозяйки, по знакомству, так сказать, парочку часов сверхурочно, и будет трудиться до самого восхода солнца. Вручную.
Менкар усмехнулся и открыл дверь своей спальни.
Он уже совсем было собрался поджечь от огарка свечки канделябр на столике возле кровати, когда каким-то шестым чувством контрабандиста понял, что здесь, в спальне, кто-то есть еще, кроме него самого.
НЕСПЕШНЫЕ БЕСЕДЫ ПРИ СВЕЧАХ И БЕЗ ОНЫХ
Он еще продолжал движение рукой к канделябру, но уже не для того, чтобы зажечь его, а чтобы схватить и, не глядя, с грохотом, швырнуть им в угол, где, он это знал уже точно, кто-то притаился. Швырнуть можно было бы и самим огарком, но уж больно несподручно он держал его: пришлось бы разворачиваться, замахиваться — а времени на это могло и не быть… К тому же, швырнув свечу, оставалось только бежать и поднимать ненужный сейчас шум; да, не доведи Небо, еще вспыхнет пожар… Нет, это все ни к чему. Сперва надо выяснить, кем является этот кто-то: друг он или враг? с чем пожаловал? — и уж потом решать, как быть дальше: «оглоушить канделябром иль подушкой придушить», как поется в старинной шуточной балладе о Тетоде-стрельце, удальце-молодце… Или вдоволь посмеяться вместе над глупой шуткой, стоившей незадачливому шутнику здоровенной шишки на лбу. Канделябр как раз и является незаменимой вещью, чтобы отвлечь противника от его неизвестных замыслов и потом спокойно переговорить. Когда будут взведены курки спрятанного под подушкой двуствольного аркебузета. А слуге, прибежавшему на шум, можно будет объяснить, что просто неловко споткнулся в темноте.
Впрочем, никому ничего объяснять не пришлось. Как не пришлось и швыряться канделябром. Не пришлось даже закончить начатое движение, потому что второй раз за эти сутки знакомый до боли, де приторности голос произнес негромко:
— Не стоит, поручик.
— Что именно не стоит? — поинтересовался Менкар, застыв в неудобной позе.
— Не стоит трогать канделябр, — уточнил голос. И добавил: — Даже если вы просто хотели зажечь свечу. Я вас и без того неплохо вижу.
— Хорошо, — покладисто согласился Менкар, сообразив, что он действительно прекрасно виден на фоне окна, а ночь сегодня, как назло, такая лунная.
Затем голос принялся давать советы. Во-первых, он предложил не делать глупостей, например, лезть под подушку за аркебузетом, которого там, по его сведениям, уже не было, а отойти к уже упомянутому окну. Во-вторых, сообщил он так, на всякий случай, для сведения, что в руке у него заряженный полуторафутовый арбалет, болт которого направлен на Менкара, и напомнил, что промахнуться с такого расстояния представляется маловозможным даже для плохого стрелка, что Менкар понимал и без напоминания. Тем более Менкар не понаслышке знал, что его оппонент даже среди офицеров Королевской Охоты славился своей меткостью именно в стрельбе из небольшого складного арбалета, с которым не любил расставаться даже в сортире.
А с Королевской Охотой, пусть даже в лице ее единственного представителя, шутить не стоит, потому что Королевская Охота, господа мои, она и называется-то Королевской потому-то, что именно с ее помощью Первый Император, тогда еще король Зул-каадда, занял императорский трон, и с тех пор именно егеря Охоты, подчиняющиеся только и непосредственно самому Императору, а не, как полагают некоторые, Императорские гвардейцы, стоят на страже Короны и Трона. Не надо путать егерей Охоты с гвардейцами, которые годились разве что для парадов и приемов, ну в крайнем случае — для лобовых и психологических атак, а вот егеря — это умелые воины, незаметные и при дворе и в битве, ловкие скалолазы, неутомимые пехотинцы и лихие всадники, отличные стрелки из всего, что может стрелять, и рубаки всем, что режет, колет, само собой, рубит; а кроме того — прекрасные шпионы, разведчики и диверсанты, невидимые и неотвратимые, на счету которых не счесть негромких и незаметных подвигов, без которых не было бы громких побед и блестящих триумфов, без которых немногочисленные, но все же имевшие место заговоры и покушения могли окончиться переворотом — что в конце концов и произошло; не по вине, кстати, Королевской Охоты, а потому, что в самый момент переворота их основные силы находились в походе и не успели вовремя в Столицу, непрестанно вынужденные отбиваться от засад и нападений подкупленных заговорщиками шаек разбойников и наемных убийц: за каждую голову офицера Охоты была объявлена награда «золотом по весу головы», а постоянный малый отряд при Дворе был подло перетравлен и вырезан заговорщиками практически поодиночке и не смог оказать достойного сопротивления и защитить Императора; тогда изрядно поредевший отряд егерей предпринял отчаянный бросок к замку Ришад и был практически полностью уничтожен значительно превосходящими силами мятежного генерала Расальфага, так что сейчас в Империи из трехсот егерей Королевской Охоты оставалось в живых не больше полутора-двух дюжин офицеров, один из которых, не самый худший, и сидел сейчас в темном углу в нескольких шагах от Менкара со взведенным арбалетом.
Все это пронеслось в голове Менкара единой мыслью, пока он выполнял советы своего невидимого позднего гостя, то есть отошел к окну, чтобы его было хорошо видно, и поставил потухший огарок на подоконник. Так что с канделябром пришлось пока обождать.
— Чем я обязан приятностью нашей встречи, капитан? — произнес он, опершись обеими руками о подоконник, чтобы у Гиеди не возникло соблазна выстрелить раньше времени. — Вы, должно быть, пришли ко мне назвать свой нынешний адрес, который забыли сообщить в «Настурции», чтобы мы могли за стаканом доброго вина предаться воспоминаниям? Это очень мило с вашей стороны, но вы выбрали не очень удачное время для визита. К тому же я, помнится, тоже не оставил вам своего…
Из темноты донесся смешок.
— Вы слишком многословны, дорогой Аламак Менкар. Нервничаете?
— Нервничаю, — согласился Менкар и прибавил: — Посмотрел бы я, как вы повели бы себя в подобной ситуации под дулом моего аркебузета.
— Смею вас заверить, что примерно так же, — ответил невидимый капитан Гиеди. — А вы, признаюсь, пока ведете себя вполне пристойно.
— Благодарю за комплимент, — мрачно поблагодарил Менкар. — Так зачем вы все-таки подстерегали меня? На счет адреса я не интересуюсь.
— Это почему же? — В знакомом голосе мелькнула незнакомая нотка удивления.
— Потому что имел неосторожность назвать его нашей общей знакомой, — вздохнул Менкар. — Надеюсь, вам не пришлось применять к ней недозволенных методов?
— Если не считать недозволенным методом довольно щедрую для нее оплату.
— Вот стервочка, — беззлобно выругался Менкар. — Так все-таки — зачем пожаловали, капитан?
В темноте вздохнули. Менкару показалось, что с искренним сожалением, и он внутренне напрягся.
— Дело в том, поручик, что я сам не знаю, что мне теперь делать, — доверительно сообщил капитан Гиеди. Скорбный вздох повторился. — Кажется, я сегодня допустил досадную оплошность, и за мою вину придется расплачиваться, увы, вам.
— Вы хотите сказать, что намерены убить меня? — догадался Менкар.
— К сожалению. Пожалуй, мне следовало сделать это сразу, — ответил капитан. — Но не мог же я просто выстрелить в вас и спокойно уйти! Это было бы недостойно офицера. И элементарно подло, согласитесь.
— Не знаю, — честно ответил Менкар. Если капитан намерен был убить его, то наверняка сделает это, если сочтет необходимым — и его не остановит то, что они вместе дрались, отступая из Империи, хлебали жидкую овощную похлебку в вонючем каперонском порту и, можно так сказать, что делили один гамак в кубрике «Данаба», — не настолько сентиментален был капитан Королевской Охоты, когда речь заходила о деле.
Разве что Менкар сможет каким-нибудь образом убедить его в бессмысленности этого поступка.
— Вот и я тоже не знаю, — сознался капитан. — С одной стороны, виноват я, а вы просто жертва обстоятельств, но с другой — слишком многое поставлено на карту… И какой дьявол вас понес в этот проклятый сортир! — оправдываясь, возмутился он.
— Естественные потребности, — невесело усмехнулся Менкар. — Я просто пошел на ваш голос, — он пожал плечами, — и хотел дать вам возможность посмотреть на меня и самому решать, как быть. Ведь это вы меня окликнули.
— Вот именно! — Капитан был зол, и злился, кажется, на самого себя. — А что, простите, я должен был подумать, увидев вас в обществе вашей красотки как раз в то самое время и в том самом месте, когда и где должен был встретить… — Капитан замолчал, сообразив, что чуть не сказал лишнее.
— Случайно, не такого высокого парня? — Менкар перехватил инициативу. — Блондинистого, сероглазого, с шикарным носом и фигурой, что нравится девицам? — Он подробно описал Аподиса, стараясь не упустить какой-нибудь важной детали. Мало ли, как связника описывали капитану. Но выстрел оказался холостым.
— Откуда я знаю, как он может выглядеть? — досадливр сказал капитан. — Он должен был сам подойти ко мне.
— И назвать пароль? — закончил за него Менкар. Гиеди помолчал и сказал после паузы:
— Вот видите, поручик, вы слишком догадливы, чтобы так запросто оставить вас в живых. Мы не имеем права рисковать.
— Я не догадлив, капитан. Я просто достаточно умен. Хотя бы для того, чтобы не спрашивать, кто это «мы» или просить вас сообщить мне этот пароль, — словно не замечая повторения угрозы, продолжал Менкар. Он уже все понял. У него был шанс доказать Гиеди, что встреча их хоть и оказалась случайной, но все же состоялась вполне закономерно. И если уж есть здесь чья Вина, то только не его и не Менкара, а третьего лица, чтоб ему пусто было, этому проклятому лицу! — С моей стороны это было бы наивной глупостью. Но что, если я назову пароль сам?
Капитан никак не реагировал, и Менкару ничего не оставалось, как идти ва-банк.
— Это небольшой киммериевый диск размером с флориновую монету, монету же и напоминающий. Причем монету очень хорошей чеканки. — Менкар прикрыл глаза, вспоминая: — Какие-то руны и звезды по рубчику, там где у обыкновенной монеты находится насечка, четкий мужской профиль с клиновидной бородкой и залысинами на одной стороне и земной диск, каким его рисуют на картах, с изображенными на нем перекрещенными орудиями в обрамлении колосьев пшеницы, обернутых в ленты, под которым восходит солнце — видимо, герб какого-нибудь королевства или иного государства, но я такого не знаю…Так? — Капитан молчал, и Менкар продолжал дальше не переводя дыхания: — Его вам должны были показать каким-то образом, на что вы предложили бы его продать и начать торговаться, до достижения определенной суммы. Но сделка не могла состояться ни при каких условиях.
Ответа не было.
Молчание одной стороны на фоне непрерывного трепа другой затягивалось. Видимо, капитан обдумывал ситуацию. Менкар не сомневался, что заставил егеря-энтомолога призадуматься. Вот только о чем была эта задумчивость?
— Хм, ну и что вы этим хотите доказать? — наконец донеслось из угла. — Что вы все-таки и есть тот самый человек, кого я ждал, и, следовательно, никакой ошибки не было, и мне не имеет смысла вас убивать? Так? Только монету вы, наверное, потеряли, или ее у вас похитили…
— Или что я просто неоднократно видел ее у того человека, потому что я не он, а всего-навсего проводник этого самого связника, встреча с которым сорвалась благодаря вашей поспешности, — пополнил перечень предположений Менкар. — А также еще и то, что этот самый связник живет в одном со мной номере и спит в соседней спальне…
— Спит? — переспросил капитан несколько растерянно от задумчивости.
— Не в данный, конечно, момент, — усмехнулся Менкар. — Ведь вы осмотрели помещение, прежде чем устроить засаду?.. В данный момент он, должно быть, спит в другом, известном вам, месте и в другой компании. Или направляется сюда, не предполагая, какой сюрприз его здесь ждет.
— А откуда я могу знать, что все, что вы мне рассказали, правда? — спросил капитан после новой паузы.
— Все очень просто, капитан. Нам достаточно дождаться, пока он появится здесь и узнает вас. Ведь он должен узнать вас, не так ли? — Возможно, капитан кивнул, но Менкар не мог этого видеть. — У него идеальная память, я в этом неоднократно убеждался.
Опять повисла пауза, и Менкару пришлось перестать шевелить ногой.
— Значит, вы, поручик, сопровождаете этого самого человека с идеальной памятью в его путешествии по Империи? — Капитан, кажется, решил чуть переменить тему. Что ж, Менкар не был против.
— Да, он ведь таласар, — подтвердил Менкар и выиграл еще один дюйм.
— Просто сопровождаете? — Голос четко выделил это «просто», и Менкар вдруг подумал: «А что это я перед ним распинаюсь? Мало ли… Надо быть осторожным, очень осторожным». Вслух он ответил, стараясь придать голосу соответствующее выражение неуверенной нагловатости:
— Естественно, не просто! Мне за это уплачено. И довольно щедро. К тому же у меня, как вы догадываетесь, всегда найдется, чем заняться, кроме прямых обязанностей.
— Не сомневаюсь, — насмешливо сказал капитан. — Но не могли бы вы уточнить?
— С какой, простите, радости, капитан? — громко возмутился Менкар.
— С той, что у меня в руках арбалет, для которого вы являетесь прекрасной мишенью.
— Это низко, капитан, всякий раз напоминать мне об этом! Если бы я позабыл, то уже давно лежал бы с болтом между глаз и остывал, а не рассказывал вам о ваших же секретах.
— Еще не все потеряно, — ответил капитан. — Я еще не решил, как мне быть дальше.
— Все, естественно, будет зависеть от моего поведения? — саркастически заметил Менкар. — Банально, капитан.
— Тем не менее я не боюсь быть банальным. Вот вы, как оказалось, хорошо знаете мои секреты, но еще ни словом не обмолвились о ваших.
— Я практически сообщил вам имя моего нанимателя, — возразил Менкар.
— Которое я и так предполагал? — усмехнулся капитан. — Зная вас достаточно хорошо, я с большим трудом представляю, чтобы вы работали только на нанимателя.
— Я также сказал, что не только, — опять напомнил Менкар.
— Да, но я имел в виду не ваши мелкие контрабандистские делишки. Я предполагаю, что вы трудитесь на двух хозяев сразу, а контрабандой только подрабатываете. Вопрос только в том, кто ваши хозяева? А?
— Согласитесь, капитан, что глупо было бы с моей стороны сразу же так вот просто вам все выложить.
— А я сразу бы и не поверил. Вот под угрозой смерти… — В углу отчетливо тренькнула тетива арбалета, и в раму над головой Менкара с треском вонзился болт. Благо рама была хорошего дерева и достаточно толстая, чтобы не треснуть вместе со стеклом.
— Это пошло, капитан, — спокойно сказал Менкар, хотя секунду назад пальцы его похолодели. Хорошо, что на фоне окна не было видно выражения лица и его бледности. Нет, он прекрасно понимал, что Гиеди не собирается убивать его сейчас, раз уж не убил сразу. Или после того, как Менкар назвал ему пароль. Но вдруг рука изменила бы ему… — К тому же рискованно. Я вполне мог успеть запустить в вас канделябром и попасть. И к чему портить гостиничное имущество? Теперь мне придется оплатить поломку рамы из казенных денег, а потом их вычтут из вашего вознаграждения, — намекнул он.
Но капитан не понял или не захотел понять намека.
— Вряд ли, — сказал он. — Я имею в виду — вряд ли бы вы успели. Кто вам сказал, что арбалет у меня один, и в угол ко мне не прилетело бы уже только неодушевленное тело… Но вернемся к нашей проблеме. Вы тонко изволили намекнуть, что по крайней мере один из хозяев у нас общий. Не будем его называть, но, судя по тому, что вы говорили раньше, склонен предположить, что вы правы. А кто тогда второй? И третий, кстати.
— А где гарантия, капитан, что вы тоже не подрабатываете, хотя бы на самого себя?
— Все мы работаем в конечном итоге на самих себя, — философски ответствовал Гиеди. — Но вы правы, гарантии нет.
Менкар дожал плечами, чтобы капитан заметил это на фоне окна.
Заметил.
— И все же я вынужден настаивать, — сказал он. Какие мы любопытные! Подай нам все сразу. Ну что ж, можно и так.
— Хорошо. — Менкар пожевал губами. — Но не буду гарантировать, что, несмотря на вашу выходку, смогу ответить на ваш вопрос в полном объеме. Во всяком случае, в том, что касается третьего моего хозяина. Его просто не существует, хотите верьте, хотите нет. Что же до первых двух, то один из них, как выяснилось, у нас общий. И у меня практически нет сомнений, что и второй тоже. Еще когда я увидел вас в обществе шлюх, я в отличие от вас ни на минуту не допускал, чтобы вы изменили своему слову и что ваша прекраснодушная байка об амнистии была хоть столько-то правдивой. Надо же: «и прослезился»! — процитировал Менкар. А заодно и дал понять, не называя вслух, кто, по его мнению, их второй общий хозяин. — Понятия не имею, с какой конкретно целью были посланы сюда вы, хотя нетрудно догадаться, но опять же уверен, что мое поручение находится в одной плоскости с вашим. Я даже уверен, что сведения, которые вы могли бы мне открыть, помогли бы в выполнении этой цели.
— Ага, и вы были намерены вытянуть эти сведения из меня при помощи канделябра?
Менкар невольно покосился на недоступный подсвечник, тускло отблескивающий в лунном свете. Да, это был бы неплохой аргумент, фунта четыре чистой старой бронзы.
— Я не хотел рисковать, — сказал он. — Ведь я не знал, что это вы. И канделябр только преамбула. Для амбулы применяются другие методы.
— Забавно, вы снова намекаете и пробуете прощупать меня, и в то же время вновь ни словом не обмолвились о своей миссии.
— Я не настолько глуп, господин капитан. Да вы на это и не рассчитывали. Просто тогда вы приняли меня за своего и намекали на свою легенду. Так ведь? А теперь считаете меня предателем или по крайней мере двурушником, несмотря на то что я практически доказал вам обратное.
— А что поделать, раз у вас такая репутация, — буркнул капитан.
— Так я ведь лучше, чем моя репутация! — воскликнул Менкар. — Смею вам напомнить, что в самом начале нашего знакомства меня тоже сочли предателем и едва не повесили…
— Может, и зря, — не стал возражать капитан.
— Известное нам обоим лицо, видимо, не совсем с вами согласно, раз я нахожусь здесь по его поручению, — возразил Менкар. — И, думаю, оно не одобрило бы вашего поведения.
— В том-то все и дело, что я не уверен в этом тезисе, а вы продолжаете упорствовать, подогревая мои подозрения!
— А что делать? — вздохнул Менкар. — Это не моя тайна.
— Словом, вы настаиваете на сохранении тайны?
— Увы, — ответил Менкар. — При этом я не покушаюсь на вашу тайну.
— Похвально. — Капитан помолчал. — Что же нам с вами делать? Попробовать поверить вам — слишком рискованно. А доказать хотя бы частичную правдивость ваших слов мог бы только ваш подопечный…
— Именно это я и пытаюсь вам втолковать вот уже битый час! — обрадовался Менкар возможности возобновить монолог. — Ни к какому другому выводу мы и не придем! Я повторяю, что единственным, кто может разрешить наше взаимное недоверие, является,неизвестный вам и известный мне человек. Но его нет здесь сейчас, и я не вижу иного выхода, как дождаться его. Как у вас со временем?
Темнота ответила ему вздохом. Похоже, капитан пребывал в сомнениях.
— Позвольте мне хотя бы присесть, капитан, — попросил Менкар. — В конце концов, я утомлен. Я весь день усердно расслаблялся и порядком подустал. Можно мне сесть?
Капитан думал.
— Хорошо, — сказал он. — Только чтобы я видел вашу голову и плечи. И не делайте резких движений. — Опять послышались советы: — Поднимите правую руку. Выше. Еще. Теперь другой рукой возьмитесь за стул, он слева от вас. Не наклоняйтесь! Возьмитесь за спинку. Сядьте и медленно поднимите обе руки так, чтобы я их видел. Хорошо, теперь можете опустить.
Менкар исполнил все в точности. Наконец-то он мог присесть, и теперь бутылка вина, оставленная им еще утром под подоконником вовсе даже для других целей, которую он медленно придвигал ногой под многословные речи, оказалась как раз рядом со стулом. Опустив руки, он мог теперь спокойно дотянуться до запечатанного сургучом, горлышка и обхватить его пальцами. Потом достаточно определить место, откуда исходит голос капитана — кажется,-чуть снизу, ниже, чем следовало бы при его росте, а значит, капитан присел на корточки или сидит на стуле, уточнить направление — голос идет от платяного шкафа, весьма выгодная позиция; и все это — при непременном ля-ля языком, имеющем сразу несколько целей: отвлечь противника, убедить его в собственной трусости, скрыть шумы двигающейся со скоростью улитки по гладкому, слава Небесам, паркету бутылки. И, опять же — слава Небу, ноги его капитан видеть не мог — не сова же он, в конце концов, и не кошка! Конечно, не сова. Потому что разрешил все-таки сесть и даже опустить руки. Так что все оказалось не так сложно.
Гораздо сложнее было решить: стоит ли рисковать? Кто его, этого капитана знает, может, у него и впрямь два арбалета, и тогда валяться Менкару с пробитой головой. Стоит ли оно того, чтобы скрутить оглушенного капитана и поговорить с ним по душам без всякого риска? В чем, собственно, дело? Что Менкару так не нравится? Кажется, все ясно, как свет солнца: капитан пришел на встречу с Аподисом, но увидел Менкара, принял его за связника, пошел на контакт, а когда понял, что ошибся, решил не мудрствуя убрать свидетеля своего прокола. Естественная реакция для человека, замешанного в антиправительственном заговоре. Как иначе капитан Гиеди, бывший офицер Королевской Охоты, любитель выпить и покушать, брюзга и ехидна, неплохой рисовальщик и острослов, совсем недавно сидевший вместе с Менкаром, Сабиком и другими офицерами на Отмелях и помиравший от тоски, вдруг оказался в Столице в образе принявшего амнистию беглеца и исследователя интимной жизни ночных бабочек? Не проблема. Пока Менкар болтался на нефтяном плоту по Отмелям и совершал мелкие вылазки на Край Земли, пока он обучал верховой езде на корове Аподиса, пока они вихляли по закоулкам Империи от одного постоялого двора к другому, капитан мог спокойно прибыть в Столицу гораздо раньше и натурализоваться под видом амнистии, чтобы — понятно по чьему приказу — завести связи с возможными противниками ныне властвующей династии. И значит, байка, рассказанная еще в «Настурции», — истинная правда. Для того, кто понимает. Все логично. Почему тогда князь не соизволил сообщить Менкару, что в Столице он может встретить знакомое лицо? Просто не счел нужным? Или в целях пущей конспирации. К чему поручику знать об этом? У одного одно задание, у другого — другое. И чем они меньше знают, тем лучше для всех. Тем более что в одном случае князь Сабик выступает как союзник Таласа, а в другом — как частное лицо, вполне следуя постулату, что у Империи не может быть постоянных союзников, а есть только постоянные интересы. Другая сторона, видимо, работает под тем же лозунгом — вот и Аподис в большинстве случаев обделывает свои делишки самостоятельно. А то, что он прихватил в бордель Менкара, можно считать чистой воды недоразумением. Он ведь тоже не знал, к кому идет…
Вот и получается, что начальники сотрудничают, а их подопечные держат один другого под арбалетом, в то время как другой, в свою очередь, готовит первому небольшой ответный сюрприз. Как всегда.
Неужто придется ждать Аподиса? Куда этот хлыщ провалился? Неужели решил и впрямь остаться на ночь со своей северной красавицей, проманкировав своими прямыми обязанностями. Работничек…
Как-то необходимо разрядить ситуацию. Но как?..
Менкар не успел даже выдвинуть более или менее приемлемого варианта, как в темном углу что-то произошло. И это сразу решило исход дела в сторону силового варианта.
Причем решал не мозг, а тело. Не разум, но инстинкты.
То ли из угла донесся какой-то особый звук, то ли просто произошло неуловимое уху изменение ритма дыхания капитана, то ли глаза отследили некое движение в кромешной темноте, но инстинкты, напряженные долгим ожиданием любого изменения ситуации, все равно — выстрела или ослабления бдительности противника, сработали гораздо быстрее, чем мозг мог проанализировать это изменение. Ему оставалось только наблюдать и констатировать, что на сей раз, кажется, не выкрутиться, так тогда хоть пропасть, что ли, с музыкой…
Пальцы сжались на горлышке бутылки, тело дернулось в сторону от предательски светлого пятна окна, и Менкара бросило на пол одновременно с тем, как тяжелая толстого стекла бутылка полетела в угол.
Но он недооценил реакции офицера Королевской Охоты.
Бутылка разлетелась вдребезги уже в самый момент замаха, и Менкара с ног до головы окатило приятно пахнущей волной терпкого вина вперемежку с осколками. Вино отрезвило. Осколки не повредили.
А через мгновение голос капитана, такой же спокойный, как и прежде, произнес из темноты:
— А вот теперь, пожалуй, вы, поручик, можете зажечь свет.
Менкар удивился, что еще жив. И, кажется, даже вовсе не дернулся с места, хотя должен бы был броситься вперед, вслед за бутылкой, навстречу смерти — мозг все-таки успел остановить роковой рывок взбунтовавшегося тела.
— Только давайте без этих самых бросков на дальность, — насмешливо прибавил голос. — Договорились?
Менкар, чертыхнувшись, отер благоухающее ароматами выдержанной лозы лицо. Потом встал со стула и, подойдя к столу на ватных ногах, зажег наконец злополучный канделябр.
Неяркий свет после темноты ослепил, и Менкар прикрыл глаза — рукой, потом посмотрел в сторону засады капитана.
Капитан устроился весьма недурственно. Он действительно сидел, только не на корточках, а подложив под себя ноги, как раз в том месте, где предполагал Менкар, — в районе платяного шкафа, так что при случае мог бы скрыться за развешенной одеждой так, что его невозможно было бы увидеть, если специально не присматриваться. И у капитана действительно в руках было два арбалета: складные, изящные «акамэсы», откидывание приклада которых автоматически ведет к натяжению тетивы, а после выстрела в прорезь ложа сразу попадает второй болт из небольшого на несколько штук колчана, притороченного прямо к арбалету — или стрела с металлическим наконечником, или, к примеру, металлический шарик — та же пуля от аркебузета — откинул приклад, и оружие снова готово к выстрелу. Один из «акамэсов» был разряжен. Хорошо, что не оба.
— Зачем вы меня на это спровоцировали, капитан? — буркнул Менкар. — А если бы я попал?
Капитан рассмеялся и не спеша поднялся с пола.
— Я уже говорил вам, Аламак, что это невозможно. А спровоцировал я вас не нарочно, — он усмехнулся, — а, как вы недавно изволили выразиться, по естественной потребности. Извините, конечно, но оно и к лучшему. Иначе вы в своих предположениях насчет меня могли зайти так далеко, что натворили бы глупостей.
Менкар втянул ноздрями воздух. Так и есть, к аромату вина примешивался другой, едва заметный запах явно физиологического свойства, который ароматом назвать было весьма затруднительно.
Менкар в сердцах произнес:
— Все же вы, простите, сволочь, господин капитан! Вы же могли меня убить!
Капитан рассмеялся еще веселее:
— При других обстоятельствах я бы должен был вызвать вас на дуэль, но сейчас, учитывая все обстоятельства, я принимаю ваши извинения. — Он испытующе посмотрел на Менкар а.
— Искренне их приношу вам, — пробурчал в ответ тот.
— Пустяки, пустяки, поручик, — ответил капитан. — Я так же готов извиниться перед вами за разыгранную мной комедию. Этот психологический этюд был мне просто необходим, чтобы окончательно убедиться, что мы с вами играем в одной команде.
— Убедились?
— Практически да, — сказал капитан. — И, признаюсь, рад этому.
— А уж как я-то рад.
Менкар продолжал присматриваться к капитану. Одет тот был весьма подходяще: весь в черном и не стесняющем движения — в таком виде просто так не пройдешь по улице. Следовательно, капитана доставили сюда в закрытом экипаже, и он скрытно пробрался в гостиницу — по карнизу, скажем, и по водосточной трубе, а скрыться собирался потихоньку, задами, под сенью тьмы ночной; окно-то, однако, было закрыто (не надо считать Менка-ра полным идиотом). Тогда можно было еще подкупить слугу, или… Вот именно — или!
Менкар поднял с пола горлышко разбитой бутылки и незаметно глянул на обувь.
Жалко, хорошее было вино, настоящее «Имперское игристое». Он поглядел на опустившего арбалеты Гиеди, который встал во весь рост и, прислонившись к притолоке, тоже смотрел на Менкара с довольной улыбкой сожравшего-таки бестолковую, дергавшуюся мышку кота, и сказал вслух:
— Жалко. Доброе было вино. Скажите, капитан, а не найдется ли у вас в номере чего-нибудь не хуже?
Заряженный арбалет в левой руке Гиеди дрогнул, но остался опущенным.
— Ну так найдется? — повторил Менкар.
— Послезавтра я уезжаю на север, — как бы между прочим заметил Аподис, когда они сидели за столом в кафе при гостинице.
— Зачем? — помедлив, спросил Менкар.
— Дела. — Аподис, пожав плечами, смотрел на Менкара прозрачными глазами.
— Надо полагать, ты ставишь меня в известность, что тебе больше не нужна нянька?