Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Штрудель по-венски

Автор: Кубатиев Алан
Жанр:
Аннотация:

В конце концов если женщины вторглись чуть ли не во все области жизнедеятельности, испокон веков принадлежащие мужчине, то почему бы и нам не попробовать?...

  • Читать книгу на сайте (25 Кб)
  •  

     

     

Штрудель по-венски, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (25 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (14 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (13 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (23 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дмитрий комментирует книгу «Танец гюрзы» (Серегин Михаил):

    Автор пишет интересно. Все книги захватывающие и динамичные,читать одно удовольствие.

    Дана комментирует книгу «Гарри Поттер и принц-полукровка» (Роулинг Джоанн):

    Спасибо за АННОТАЦИЮ! МНЕ ОНА ОЧЕНЬ НУЖНА! ЕЩЕ РАЗ спасибо ;)

    Читатель комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    Такого отстоя не было за всю историю литературы и за всю историю отстоя!

    КатринаLady комментирует книгу «Это я – Эдичка» (Лимонов Эдуард):

    Потрясена этой книгой..мне 26 лет.. жалеть о чём-либо в жизни - это неправильно, но тем не менее жаль, что не прочитала эту книгу несколькими годами раньше..возможно, тогда в жизни что-то сложилось иначе. Книга заставляет задуматься...прочитайте, не пожалеете.

    рудная наталья владимировна комментирует книгу «Дорога уходит в даль...» (Бруштейн Александра Яковлевна):

    одна из самых любимых детских книг. и моими детьми была любима.

    ольга комментирует книгу «Неутолимая жажда» (Татьяна Полякова):

    скажу честно, интрига была, но под конец началось дешевое кровавое месиво в стиле Шиловой((( такое ощущение что Полякова тут и не учавствовала... Люблю книги Поляковой, но если её это нынешний стиль то увы и ах....

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    руха комментирует книгу «Первый эйдос» (Емец Дмитрий):

    Отличная книга все части мефодия читал советую всем прочетать еще и таню гротер

    Анечка комментирует книгу «Гость из пекла» (Кирилл Кащеев):

    Я понимаю что туго соображаю , но , подскажите , КАК ЕЁ ОТ СЮДА СКАЧАТЬ !!!!!!!!!!!

    Аня комментирует книгу «Земля Санникова» (Обручев Владимир Афанасьевич):

    Кто нибуть читал Земля Санникова?


    Информация для правообладателей