Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гений поневоле

Автор: Крюкова Тамара
Жанр:
Аннотация:

Начало тирады не предвещало ничего хорошего. Впрочем, чего ещё можно было ждать от разговора с отцом после того, как он побеседовал с учителями? Можно представить, что ему наговорила математичка, и самое ужасное, что она права. Артему было нечем оправдаться. Он приготовился к отповеди, но отец молчал. ...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

ЮЛЯ, 16 апреля 2013, 14:40

Гений поневоле, эта книга - мой кумир. Главный её герой, это воплощение мужества и решимости. Я бы хотела, чтоб такими были все мальчики.

ответить

Ирина, 1 сентября 2013, 12:20

Замечательная книга!
Всего лишь один маленький вопросик к автору: когда выйдет продолжение и будет ли оно вообще?
Дочка каждый день меня просит: Посмотри, не вышло ли продолжение.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Аноним комментирует книгу «Все сочинения по литературе за 8 класс» (Коллектив авторов):

Екарный бабай твою мать я скачать хочу а не купить!!!!!! Дайте ссылку плиз на скачивание!!!

Анастасия комментирует книгу «Срединный пилотаж» (Ширянов Баян):

Очень интересная и познавательня книга! Я за!

Алина И. комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

Понимаю, ирония и т.д. Но зачем так уродовать свою страну? Если так представлять свою Родину, никто твою Родину уважать не станет.

Анон комментирует книгу «Сумерки» (Майер Стефани):

Здравствуй, здравомыслящий человек. Добро пожаловать в стройные ряды людей, ненавидящих Майер.

Константин комментирует книгу «Зачистка территории» (Деревянко Илья):

Книжки Деревянко - низкопробная стряпня

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Влад комментирует книгу «Медицинские и социальные последствия употребления алкоголя» (Углов Федор):

отличная книга, жаль что я так поздно до нее добрался. допился до первичного цирроза, теперь лечусь урдоксой и придерживаюсь диеты...

Оксана комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Читая книгу представляешь себя в этой истории, как наблюдатель со стороны, и все происходит прямо перед глазами, фантазия работает очень и очень. Читаешь и не можешь остановиться. И книга, и фильм замечательные. Я ни одну книгу полностью не читала, как эту. И фильм смотрела с жаждой. Великолепно! Благодарность Булгакову, и режиссеру фильма))) Кто-то в этой книге ничего такого не видит, ну на вкус и цвет товарища... у всех литературные вкусы разные. Кто-то произведение хвалит, кто-то нет. У каждого своя любимая книга и автор.


Информация для правообладателей