Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Земля лишних. Том 1

Автор: Круз Андрей
Жанр: Научная фантастика
Серия: Земля лишних
Аннотация:

Наш мир не одинок. Еще один был случайно открыт больше двадцати лет назад, но его существование хранится в тайне. Главный герой, человек казалось бы сотоявшийся и разумный, бросает все в этом мире и уходит в тот, чтобы заново начать жизнь. В общем война, любовь, интриги и все такое прочее. Исподволь зреют темные силы, все как положено. Сейчас я выложил окончательную редакцию первого тома,, в которой попытался исправить ошибки и учесть разумные советы. Всем, кто "разумно советовал" - отдельное большое спасибо.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Сергей, 16 мая 2011, 21:16

ссылки не работают

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Корел комментирует книгу «А этот пусть живет» (Ефремов Валерий):

Лекгоусвояемый бред сивой кобылы. Чем дальше, тем бредовее.

Андрей комментирует книгу «Автобиографический фрагмент» (Кони Анатолий Федорович):

Спасибо огромнейшее этому замечательному сайту за возможность ознакомится с мемуарами Анатолия Федоровича Кони!

Сергей комментирует книгу «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (Розенталь Дитмар Эльяшевич):

Скачал книгу "Справочник по русскому языку. Пунктуация" в форматах DOC и HTML. В DOC обрывается уже на §7, а в HTML отсутствуют примечания, которые есть, если читать книгу на сайте.

Роберт комментирует книгу «Как избежать климатических катастроф? План Б 4.0: спасение цивилизации» (Лестер Браун):

Предлагаю обсудить тему по спасению всего человечества

Лера комментирует книгу «Магия благородного оленя» (Нортон Андрэ):

Книга интересная, захватывающая ;)

Ольга комментирует книгу «Безумный день или женитьба Фигаро» (Бомарше Пьер):

Огромное спасибо!!! Отличная книга!!!

Саша комментирует книгу «Забота о человеке» (Найт Дэймон):

Класс! Книга о нас

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей