1 - автор, похоже, не доучилась даже до 8 класса... непонятно, как она вообще решилась написать книгу. Быть настолько неграмотным в наше время просто стыдно.
2 – несколько страниц автор усиленно хает других фантазийных писателей, практически перечисляя их фамилии (по контексту становится понятно, произведения каких именно авторов имеются в виду)... Читать подобное было довольно неприятно, просто потому что такое хамство совершенно не красит ни автора, ни ГГ ... И вообще, гавкаться с другими писателями надо в узком литературном кругу, но никак не на страницах собственного произведения.
3 – Усиленная пропаганда алкоголя и сигарет… У ГГ действительно, должна быть пропитая красная РОЖА и хриплый прокуренный голос .
Итог: совершенно нечитабельная вещь, В ПОМОЙКУ
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
обожаю все книги котов-воителей! сейчас читаю длинные тени) огорчает только то что в будущем внуки Огнегрива (Огнезвезда) не будут какое то время верить в Звездное племя(((
Без английского сегодня никак. Я это прекрасно знаю и родители постоянно напоминают об этом, но часто заниматься языком совсем не хочется. Моим спасением стала эта книжка. Она настолько интересная, что от неё сложно оторваться. Читаю рассказы параллельно на двух языках. Мне очень нравится. В конце словарь и задания по содержанию. Отдыхаю и учусь одновременно.
Спасибо! Не сказать, чтоб я был сильно потрясен этим циклом (особенно после предыдущего отличного "Ведьмака" от того же автора и шедевральной "Песни Льда и Пламени" Джорджа Мартина), но финал "Божьих воинов" заинтриговал. В целом - неплохой цикл. Напрягает отсутствие перевода с латыни.