Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Священные Книги Телемы

Автор: Кроули Алистер
Жанр: Религия
Аннотация:

Русские переводы Книг, вошедших в сборник "The Holy Books of Thelema" (1983) Это НЕ русское издание "Святые книги Телемы"

  • Читать книгу на сайте (211 Кб)
  •  

     

     

Священные Книги Телемы, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (529 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (93 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (86 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (528 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Катерина комментирует книгу «Случайная любовь» (Шилова Юлия Витальевна):

    Классная книга!!! Самая лучшая, которую я читала из репертуара Шиловой

    Натали комментирует книгу ««Подсознание может всё!»» (Кехо Джон):

    Очень советуют эту книгу!

    Елизавета комментирует книгу «Текила-любовь» (Дарья Лаврова):

    Офигенная книга!!! Нет слов просто!

    Волк-одав комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    Книга обалденная, прочел на одном дыхании!

    zzzz412 комментирует книгу «Избранная по контракту» (Екатерина Казакова):

    1 - автор, похоже, не доучилась даже до 8 класса... непонятно, как она вообще решилась написать книгу. Быть настолько неграмотным в наше время просто стыдно. 2 – несколько страниц автор усиленно хает других фантазийных писателей, практически перечисляя их фамилии (по контексту становится понятно, произведения каких именно авторов имеются в виду)... Читать подобное было довольно неприятно, просто потому что такое хамство совершенно не красит ни автора, ни ГГ ... И вообще, гавкаться с другими писателями надо в узком литературном кругу, но никак не на страницах собственного произведения. 3 – Усиленная пропаганда алкоголя и сигарет… У ГГ действительно, должна быть пропитая красная РОЖА и хриплый прокуренный голос . Итог: совершенно нечитабельная вещь, В ПОМОЙКУ

    Светлана комментирует книгу «Собака Пес» (Пеннак Даниэль):

    все должны прочитать жизненная

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Пепелица комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    обожаю все книги котов-воителей! сейчас читаю длинные тени) огорчает только то что в будущем внуки Огнегрива (Огнезвезда) не будут какое то время верить в Звездное племя(((

    Сергей комментирует книгу «Сборник лучших юмористических рассказов / Selected Humorous Stories» (Марк Твен):

    Без английского сегодня никак. Я это прекрасно знаю и родители постоянно напоминают об этом, но часто заниматься языком совсем не хочется. Моим спасением стала эта книжка. Она настолько интересная, что от неё сложно оторваться. Читаю рассказы параллельно на двух языках. Мне очень нравится. В конце словарь и задания по содержанию. Отдыхаю и учусь одновременно.

    Тирион комментирует книгу «Свет вечный» (Сапковский Анджей):

    Спасибо! Не сказать, чтоб я был сильно потрясен этим циклом (особенно после предыдущего отличного "Ведьмака" от того же автора и шедевральной "Песни Льда и Пламени" Джорджа Мартина), но финал "Божьих воинов" заинтриговал. В целом - неплохой цикл. Напрягает отсутствие перевода с латыни.


    Информация для правообладателей