Но разве в показаниях Вейна не содержится достаточное алиби? Вейн показал, что Форрестер был с ним под большим деревом в течение десяти-двенадцати минут, то есть от десяти до четверти одиннадцатого в утро убийства. Если Форрестер и в самом деле был там, значит, он заведомо не мог быть убийцей Рэдлета.
Следовательно, главный вопрос таков - верить показаниям Вейна или нет? Вот интересно, можно ли как-то их проверить?
Тут мысли Форрестера побежали по другому пути. А не может ли Вейн быть сообщником Форрестера? Очень даже просто. Вейн клянется, что тот был с ним под деревом, а на самом деле он в это время спешил к волнолому, чтобы активировать мину. Все показания Вейна вполне могут быть подтасованы.
И тот же главный вопрос - верить показаниям Вейна или нет? Френч продолжал размышлять надо всем этим, пока не устал и, поняв, что ни к какому положительному выводу прийти не может, решил, что придется проверить в этих показаниях все, что сможет.
Работа оказалась крайне занудной, но зато принесла груду фактов. Секретарша Форрестера слышала, как ее босс без чего-то десять звонил на биржу труда, а служащий этой самой биржи обратил внимание, что в это же самое время кто-то позвонил Вейну. Этот же служащий показал, что сразу после звонка Вейн собрался и ушел. Это было часов в десять. Мисс Паске, пациентка госпиталя, видела Вейна примерно через минуту после Форрестера. И он также свернул на дорогу к вересковой пустоши.
Потом Френч прикинул, сколько времени нужно Вейну чтобы доехать на велосипеде от большого дерева до мельницы - получилось не менее пятнадцати минут. После этого он отправился поговорить с мистером Осборном, управляющим мельницей.
То, что ему там сообщили, поддерживало версию о невиновности Вейна. Во-первых, управляющий заявил, что молодой человек прибыл к нему на мельницу ровно в половине одиннадцатого. И этот факт подтвердили еще несколько человек. Более того, Вейн никак не пытался привлечь внимание к тому, во сколько он прибыл. Следовательно, он уехал от большого дерева именно в двенадцать-пятнадцать минут одиннадцатого, то есть в этом пункте его показания подтверждаются. Поскольку он никак не мог побывать на волноломе до отъезда на мельницу - на велосипеде по вересковым зарослям не особо покатаешься,- это бесспорно доказывает его невиновность. Впрочем, из этого не следовало, что он не был сообщником Форрестера, но это все-таки был шаг в нужном направлении.
Кроме того, управляющий мельницы сообщил, что во время пребывания Вейна на мельнице его поведение было нормальным и вполне обычным. Они обсуждали довольно щекотливые вопросы, и Вейн был спокоен, собран и всецело поглощен делом. Управляющий не мог вообразить, чтобы так мог себя вести человек, занятый какими-либо посторонними мыслями.
Это было весьма убедительно, а плюс к тому было еще четыре факта, и все в пользу невиновности. По характеру Вейн никак не был убийцей. Любовь Энн Мередит к нему также была своеобразной гарантией его добропорядочности. То, что он не был членом отряда самообороны, было не особо сильным аргументом, но все же, надо признать, чтобы взломать склад и найти гранаты, нужно обладать хоть какими-то знаниями внутреннего распорядка отряда. Наконец, он ничего не понимал ни в электрике, ни в механике, не имел ни инструментов, ни мастерской, а к тому же пользовался репутацией выдающегося неумехи. Может такой сделать бомбу? Не может. В общем, не приходится сомневаться в его невиновности. А при этом, приходится признать, невиновность Вейна надежно гарантирует невиновность Форрестера.
Назавтра было воскресенье, и Френч провел его за приведением в порядок записей и лаконичного занесения на бумагу мыслей и выводов.
Результат получился совершенно обескураживающим. Он познакомился со всеми, в ком можно было заподозрить убийцу, и все они оказались вне подозрений. Он безрадостно просмотрел список имен в своем блокноте: Веджвуд, Мод, Литтл, Джессика, Макдугал, Крейн, Форрестер и Вейн, и даже сам Сэйвори, если целью убийцы был не он, а Рэдлет. Ни одного из них нельзя счесть виновным. Не во всех случаях есть абсолютная уверенность в невиновности, но можно быть уверенным, что, если любого из списка обвинить в убийстве, суд заведомо его оправдает.
Усталый и недовольный собой, он полез в карман за трубкой.
Глава 14
Мод Веджвуд
Сейчас мы должны вернуться на день назад, в субботу, которую Френч посвятил проверке показаний Вейна.
К субботе прошло уже сорок восемь часов с того момента, когда Мод Веджвуд и ее муж сидели в гостиной и обсуждали реакцию Энн Мередит на предположение, что убийца, вероятнее всего, метил в ее дядю. Эти сорок восемь часов не принесли никаких новостей и не развеяли атмосферы общей подозрительности и недоверия, которая так глубоко угнетала Мод. Френч со своим сержантом продолжали шнырять по городку, и никто не знал, чем они заняты и на кого падет следующий удар. Невозможно было понять, то ли они зашли в тупик, то ли шли по свежему следу, но пока что арестов еще не было.
Устав от переживаний и ожидания дурных вестей, Мод приняла решение жить дальше, как будто ничего не произошло. Не отставая от соседей, она сходила в город за покупками, в отделение Красного Креста, навестила приятельниц, полистала иллюстрированные журналы, словом, старалась вести себя естественно и забыть, что под поверхностью этого благополучия скрывается темный ужас.
Потом произошел еще ряд событий, которые превратили ее тревоги и опасения в настоящий ночной кошмар. И первой в этом ряду была встреча с Уикхемом Крейном.
Получилось так, что вечером в субботу она пошла в Сент-Полс на заседание комитета, назначенное в связи с уже близкой общенародной неделей сбора пожертвований. Заседание было назначено довольно поздно, потому что многие сборщики работали днем, и нужно было дать им время спокойно поужинать. Дик Литтл оказался в городе по другим делам, и, рассчитав, что освободятся почти одновременно, они сговорились идти домой вместе.
Из-за неуемной разговорчивости некоторых дам заседание затянулось намного дольше, чем предполагала Мод, так что домой она и Литтл отправились уже после десяти. Днем было тепло, и хотя еще только начинало смеркаться, но в воздухе уже повеяло прохладой, и, чтобы не озябнуть, пришлось прибавить ходу. После этого злосчастного убийства Мод возненавидела берег, а особенно окрестности волнолома, но понимала, что эту слабость необходимо преодолеть, и поэтому, когда Литтл по привычке свернул к морю, чтобы идти кратчайшим путем, беспрекословно пошла за ним.
Вообще-то она очень любила море, и прогулки по берегу глубоко радовали и волновали ее. К вечеру все стихло, но днем было ветрено, и теперь донные волны на прибрежном мелководье вскипали бурунами и с рокотом рушились на берег. Шум прибоя усиливался и слабел по мере того, как очередная волна накатывалась на песок. Песчаный берег простирался перед ней до самого волнолома, за которым пропадал в сгущающихся сумерках, сливаясь с морем и темнеющим береговым откосом. Идеально гладкий песчаный берег призрачно белел во мраке, обрамляемый темными пространствами моря и кустарника. Только одна точка чернела впереди - фигура очень медленно бредущего человека. Когда через пару минут они поравнялись, выяснилось, что это Уикхем Крейн.
Они пожелали ему доброго вечера, и по его ответу Мод мгновенно почувствовала что-то не то. Крейн шел и говорил с каким-то видимым усилием, как будто это была тяжелая работа, требовавшая от него полного внимания. Он не сделал попытки вступить в разговор, зато ответное пожелание доброго вечера повторил раз, а потом и еще раз.
Тут ей в нос ударила волна знакомого запаха, и Мод поняла, что именно не в порядке.
Это удивило ее. Она знала, что, подобно большинству других мужчин, Крейн не прочь пропустить стаканчик, но он всегда знал свою норму. Тут она вспомнила давнишние сплетни, будто бы в молодости он страдал запоями, но сумел справиться с этой слабостью.
Сейчас Крейн был определенно пьян. Не до положения риз, но настолько сильно, что походка обрела характерную медлительную важность, а стоило ему заговорить, как на собеседника обрушивался поток слезливого бормотанья. Впрочем, агрессии в нем не было никакой, а когда они достигли волнолома, он вполне членораздельно попрощался и уверенно повернул к дому.
- Крейн!- воскликнул Литтл, следя за тем, как тот пошатываясь бредет уже над линией прибоя, загребая ногами скользкий и ненадежный сухой песок.Вот это да! Никогда бы на него не подумал!
Мод почувствовала легкую неприязнь к нему.
- Думаешь, с ним все в порядке?- спросила она.- По этому вереску идти нелегко. Может, стоит помочь ему?
Литтл задумался на мгновенье.
- Наверное, ты права,- легко согласился он.- Это ведь рядом.
- Я с тобой.
- Нет, я присмотрю за ним. А ты ступай домой.
Мод нехотя согласилась. Она коротко простилась и быстро пошла дальше. При этом ее неприязнь сама собой рассеялась. Возможно, она несправедлива к Крейну. Обычно он очень умеренный человек, и в молодости проявил силу характера, когда переборол болезненное пристрастие к выпивке. Видимо, сегодня вечером с ним произошло что-то необычное. В любом случае, не ее дело осуждать его.
Случилось так, что на следующий день она опять повстречала его и снова на берегу. Он остановил ее и пристыжено попросил прощения. Вчера он, видите ли, не рассчитал свои силы. Мод, которая всегда относилась к нему довольно прохладно, после расставания почувствовала, что он нравится ей больше, чем когда-либо прежде.
Встреча с пьяным Крейном была лишь первым из ряда эпизодов, имевших, как позже поняла Мод, тяжкие последствия. Второй произошел в понедельник.
Дело было утром, и она шла в город, и опять берегом. При взгляде на берег с откоса ей показалось, что он совершенно пустынен, и, только поднявшись на волнолом, она увидела за ним сидящего на камне мужчину. Заслышав ее шаги, он поднялся и снял шляпу. Это был Чарльз Сэйвори.
- С добрым утром, миссис Веджвуд,- он поприветствовал ее с необычной для себя вежливостью.- Направляетесь в Сент-Полс?
- Да,- с улыбкой отозвалась Мод.- Сегодня утро очередей и суеты, иными словами, покупок на неделю.
- Не возражаете, если я пойду с вами?- и он зашагал рядом.
- Буду рада,- соврала Мод, гадая, к чему это он ведет.
Какое-то время это никуда не вело, потом разговор стал затухать, ее спутник усиленно запыхтел, и Мод поняла, что вот сейчас. И в самом деле, с видом полнейшего равнодушия он перевел разговор на недавнюю трагедию.
- Надеюсь, вы в курсе, что вбил в свою чокнутую башку этот лондонский проныра?- прорычал он.- Решил, что мишенью был я.
- Да, я слышала об этой версии мистера Френча.
- Черт! Если он прав, это все очень серьезно.
- Я бы сказала, что это особенно серьезно, потому что погиб случайный человек,- довольно язвительно возразила Мод, возмущенная редкостным бездушием своего попутчика.
- А, да, ваш дядя, и все такое. Но разве непонятно, к чему я? Если он целил в меня и промахнулся, он может повторить попытку!
- Да,- беззаботно откликнулась Мод,- об этом я не подумала, но, конечно, вы правы. И следующая попытка может оказаться успешной.
Сэйвори угрюмо покосился на Мод.
- Ну, если он думает, что я намерен сидеть и ждать, пока он раскачается, он сильно не прав. От этих полицейских придурков никакой пользы. Я намерен сам взяться за дело.
- Это может все очень ускорить.
Тот опять сердито взглянул на нее.
- Если я не смогу добиться большего, чем они, то получу по заслугам,буркнул он.- Я хочу задать вам вопрос.
Так вот к чему все шло. Должно быть, это что-то важное, если для этого Сэйвори поджидал ее на берегу.
- Что за вопрос?
- Вы ведь знаете этот кабинет Литтла? Вы были там, когда все случилось, разве не так?
Мод не скрыла своего удивления.
- Ну да, я говорила об этом в своих показаниях в суде. А в чем дело?
- Там есть радиоприемник?
- Радиоприемник? Ради всего святого, приемник-то здесь при чем?
Он вкрадчиво улыбнулся.
- Можете не говорить. Мне не трудно самому зайти к Литтлу и все увидеть собственными глазами.
Верно, разумеется. Мод решила, что нужно ответить на этот нелепый вопрос и попытаться выяснить, что у него на уме.
- Да,- без улыбки сказала она,- там на стене у камина есть приемник.
Он удовлетворенно кивнул.
- Так я и думал. Еще один вопрос, и я от вас отстану. В момент взрыва Литтл был рядом с приемником?
- Нет, не рядом. Он сидел за столом и возился с кроссвордом. Вы сказали, что это последний вопрос, теперь моя очередь. Зачем вам понадобилось это знать?
Сэйвори оценивающе оглядел ее.
- Я ведь сказал, что намерен сам докопаться до истины. Если я найду того, кто убил мистера Рэдлета, можно будет не бояться еще одного покушения. Ясно?
В голове Мод забрезжила догадка.
- Вы намекаете,- ее охватывала нарастающая ярость,- что муж моей кузины убийца?
- Ни на что я не намекаю,- сгрубил было ее попутчик, но тут же опять заговорил заискивающим тоном: - Судите сами, миссис Веджвуд, я ведь только ищу истину. Что привело мину в действие? Ну-ка, скажите.
- Понятия не имею.
- А я знаю. Это не была ни немецкая мина, ни наша британская и ни что-нибудь в этом роде, это все чепуха. Ее там специально в песок зарыли, чтобы убить кого надо, а если вы прикинете, как можно взорвать такую мину, вы поймете, что способ только один. Действуйте методом исключения.
- И что же у вас получилось?
- Радио, беспроволочная связь. Просто, как мычание. Посылаете сигнал с собственной антенны, а на дереве у волнолома принимающая антенна, сигнал идет на детонатор, и все.
- И вы решили, что это муж моей кузины?- ледяным голосом спросила Мод, у которой внутри все бушевало.
- Этого я не сказал. Но у кого был более сильный мотив?- огрызнулся он.
Мод остановилась.
- Я не хочу дальше с вами идти, мистер Сэйвори. Не желаю больше разговаривать с вами ни на какую тему.
- Как угодно, если вы так, мне все равно. Но имейте в виду, что от фактов вам не уйти.
Он бесцеремонно повернулся к ней спиной, прощально коснулся рукой тульи шляпы и потопал назад домой. А Мод, пытаясь успокоить разбушевавшееся негодование, продолжила путь к городу. Входя в Сент-Полс, она уже полностью овладела собой, но сердце ее сверлило чувство страха: нужно немедленно предупредить Дика Литтла о грозящей опасности.
Увидеть его удалось только на следующий день, еще до того, как произошло третье из роковых событий.
Получилось так, что Веджвуду пришлось поехать в Плимут на совещание, устраиваемое министерством сельского хозяйства. Чтобы иметь возможность частным образом переговорить с представителем министерства, он решил заночевать там. Мод загорелась идеей походить по магазинам и потребовала, чтобы ее взяли тоже. Поэтому из Сент-Полса она домой не вернулась, а отправилась с мужем на железнодорожную станцию, и в середине дня они уже были в Плимуте.
Гостиница была переполнена, и за обедом метрдотель, извинившись, попросил позволения подсадить к ним за стол еще одного посетителя. Их соседом оказался немолодой американец, очень дружелюбный и разговорчивый, так что обед проходил в приятной беседе.
Американец был промышленником, а в Англию приехал, чтобы организовать поставку землеройной техники британскому правительству. На следующее утро он собирался отплыть назад в Штаты. По его рассказам получалось, что жизнь его была полна всяческих приключений, но его собеседники по-настоящему заинтересовались, только когда он упомянул Клондайк.
- А когда вы там были?- у Веджвуда от волнения перехватило дыхание.
- Да можно сказать, прямо в разгар событий,- ответил американец, назвавшийся Джефферсоном,- в девяносто девятом, в год большого хапка.
Веджвуд повернулся к жене.
- Твой дядя ведь тоже был там в девяносто девятом? Не приходилось в те годы слышать имя Рэдлет, мистер Джефферсон?
- Рэдлет? Дайте-ка вспомнить,- американец задумался.- Был там один Джош, но вряд ли...
- Джошуа Мордаунт Рэдлет - это его полное имя.
- Джош М. Рэдлет!- воскликнул восхищенный этим поразительным совпадением Джефферсон.- Неужто ваш родственник? Ну до чего тесен мир! Сэр, мы ведь были с ним как братья!
- Дядя моей жены. Должен огорчить вас, он недавно умер.
- Очень жаль. Хотел бы я повидаться с ним. На Клондайке все знали Джоша М. Ходячая легенда приисков. Да, сэр! Невероятно!
- Расскажите, мистер Джефферсон.
- Вообще-то это долгая история, но, раз вы родня, может, у вас хватит терпения. Видите ли, Джош М, был плохо приспособлен для той жизни. Слишком скромный. Слишком порядочный, я бы сказал. В таком месте, как Клондайк, в девяносто девятом нужно было уметь постоять за себя, а Джош был не боец. Он был честный и правильный и думал, что и другие будут с ним по-честному, но так ведь не всегда получается, по крайней мере не в таких местах.
- Да и в большинстве мест не совсем так.
Джефферсон согласно кивнул.
- Вам виднее. Однако молодой Джош М, был не дурак. Он понял свой недостаток и сделал то же самое, что на его месте сделали бы многие,- нашел партнера с увесистыми кулаками и не такого умного. Я говорю не такого умного, потому что в этом парне, в отличие от Джоша, не было ни на грош возвышенности, хотя он был очень себе на уме, особенно когда речь шла о прибыли. Этот союз всех наших заинтриговал настолько, что мужики даже держали пари на то, сколько времени потребуется Сэйвори, чтобы уделать Джоша М.
У супругов Веджвуд одновременно округлились глаза, а Артур даже вскрикнул:
- Как вы его назвали?
Джефферсон озадаченно воззрился на него.
- Мы его знали как Сэйвори. Он тоже вас интересует? Может, вы случаем и его знаете?
- Мы знакомы с мистером Сэйвори,- признал Веджвуд,- но, возможно, это совсем другой человек. Вашего звали Чарльз?
Джефферсон в сомнении покачал головой.
- Этого я не помню, хотя можете порыться в архиве заявок на отвод участков, там вы его найдете, если вам так это нужно.
- Не то чтобы очень. Но расскажите дальше, все это крайне интересно. Как эти двое стали партнерами? Я имею в виду, почему они выбрали друг друга?
- Ну, оба англичане, примерно одного возраста и типа. По их словам, учились в одном колледже. В общем, вполне естественно, что они объединились, потому что народ там был очень смешанный.
- Могу представить.
- В общем, застолбили они участок и работали там изо всех сил. Но им не повезло. Добываемого золота не хватало даже на смазку для сапог, а сбережения очень быстро растаяли почти до нуля. Помнится, Джош М, хотел все бросить и уехать домой, как только скопит деньги на проезд, Сэйвори требовал держаться до последнего цента. Из них двоих Сэйвори был сильнее, и все шло так, как он сказал. Потом Джош М, заболел, что-то странное с желудком.
- Противная ситуация.
- Сэйвори отвез его в своего рода больничку, которая там у нас была, а потом вернулся в их хижину. И так уж получилось, что он не успел толком приняться за работу, как на него свалилась удача. Он тогда накопал столько, что для большинства людей это было бы настоящим богатством, и что же сделал этот подлец? Виноват,- встревоженно посмотрел на них Джефферсон,- надеюсь, это не ваш знакомый.
- Даже если так, не важно,- заверил его Веджвуд, обмениваясь взглядом с женой.- Тот Сэйвори, которого мы знаем, не является нашим другом. Можете называть его как угодно.
Джефферсон опять кивнул.
- Если это тот самый человек, вы и не смогли бы с ним дружить,поучительно сказал он,- разве что он совсем бы перевоспитался. Ладно, я расскажу вам, что он сделал. Присвоил весь навар и смылся.
- Вы имеете в виду, что он не поделился с партнером?
- Точно. И забрал все до цента. Оставил Джоша М, больного и в долгах, а сам смылся с целым богатством. Никогда до того я не видел Джоша в ярости, но от этой новости он ощетинился и вызверился как черт. Если бы Сэйвори не сбежал, ему бы не дожить до вечера.
- Но ведь закон должен был защитить Рэдлета?
- Да, конечно, должен, хотя всегда можно обойти закон. Можно поменять песок на деньги от имени своего и партнера, и если сделать все как надо, можно потом исчезнуть со всеми деньгами. Сэйвори так и поступил.
- Проклятый гад, вы верно сказали.
- Да, сэр! В старательском лагере, сами понимаете, народ не блещет благонравием, но Сэйвори знал, что делал, когда утек втихомолку. Ему бы не поздоровилось.
- Болезнь оказалась для него очень кстати.
Американец недоверчиво взглянул на Веджвуда.
- Да,- протянул он,- у нас все так же думали. Не могу его обвинить, потому что нет доказательств, но мы все считали, что болезнь была как-то уж слишком кстати.
Веджвуд присвистнул и уточнил:
- По-вашему, это была попытка убийства?
- Да нет, это уж слишком. Мы тогда решили, что Сэйвори нашел золото и хотел убрать Рэдлета в сторону, пока не возьмет жилу. Тогда у нас думали, что Рэдлета траванули мышьяком. Но это ведь только предположение.
- Ну и ну! Если это и не была попытка убийства, то нечто очень близкое.
- Для Сэйвори было бы лишнее, если бы Джош умер у него на руках.
Веджвуд хохотнул и сухо заявил.
- Ценю ваше мнение о нем.
- А что, мой дядя ничего не предпринял в ответ?- вмешалась Мод.
- Ну, мадам, непонятно ведь, что он мог сделать тогда. Как доказать, что было отравление? А Сэйвори обналичил золото очень грамотно, и с этой стороны к нему было не подкопаться. Его можно было обвинить только в том, что он обжулил партнера, и Джош мог бы подать на него в суд, но Сейвори уже покинул страну и следов не оставил. Занятное дело, жизнь играет странные игры порой. Стоило Джошу оправился от болезни, как он забыл и думать о ненависти к Сэйвори.
- Довольно необычный поворот. А что случилось?
- Может показаться невероятным, хотя дело самое обычное и естественное. Встав на ноги, он вернулся в свою хижину и, меньше чем через неделю, напал на еще одну жилу.
Веджвуд и Мод переглянулись.
- Мы знали, что деньги он привез с Клондайка,- заметил Артур.
- Да уж,- согласился Джефферсон,- золота он тогда нарыл предостаточно. Раз в десять больше, чем Сэйвори, а может, и больше чем в десять раз. Его так изумило, что Сэйвори сбежал от этого богатства, что он забыл о ненависти.
- Потрясающая история, мистер Джефферсон. А что потом было с нашим родичем?
- Это вы меня спрашиваете? Я не знаю. Ему хватило ума обналичить свое золото и уехать. Я уехал оттуда вскоре после него, и до встречи с вами и вашей милой женой больше ничего о нем не слышал.
Именно в этот критический момент появился знакомый Веджвуда из министерства сельского хозяйства, так что в этот вечер им с Мод не удалось обсудить эту историю. Такая возможность появилась у них только на следующий день у себя дома за чаем. Но и тут им не сразу удалось добраться до темы, потому что к ним ввалились Дик и Джессика Литтл, очень своеобразно их поприветствовавшие.
- Привет, Артур,- сказал Дик.- Что там с твоей схемой севооборота?
- Ну, Мод,- насела с вопросами Джессика,- ты купила платье?
Удовлетворив их любопытство, Веджвуды рассказали им о Джефферсоне и его разоблачениях. Рассказ был встречен возгласами недоверия и изумления.
- Просто невероятно!- заявил Литтл.- Мы были так близки с ним все эти годы, и никогда ни одного слова об этом! Джессика, у тебя были какие-нибудь подозрения?
- Ни малейших!- Джессика победно оглядела собравшихся.
Литтл казался удрученным.
- Так таиться от собственной дочери! Чего ради он делал из этого такой страшный секрет?
- Конечно только из-за Сэйвори,- догадалась Мод.- Мы знали, что он заработал деньги на Клондайке.
- Да, но нам под страхом лишения наследства было запрещено об этом даже упоминать,- возразила Джессика.- Но здесь и другое! Почему он ни разу даже не намекнул, что был знаком с Сэйвори?
- Мы не знаем наверняка, тот это был Сэйвори или нет,- указал Веджвуд.
- Ерунда, Артур,- отпарировал Литтл.- То же имя и тот же характер! И вернулся жить в то же место. Конечно это он и есть!
- Может быть, брат?
Литтл пожал плечами.
- Может быть, это был марсианин, но это чертовски маловероятно. Нет, готов спорить на что угодно, это был наш Сэйвори собственной персоной.
- Конечно,- согласился Веджвуд,- собственно, я и сам так думаю. Я только хотел сказать, что наверняка мы не знаем.
- Но если это так, то здесь двойная загадка,- заявила Джессика.- Мало того что отец ни словом не обмолвился, что знавал Сэйвори, но и тот всегда делал вид, что прежде не был знаком с отцом.
- Верно,- согласилась Мод.- Есть еще одна странность. Они не дружили, но и не были врагами. Ну, то есть они не ходили в гости друг к другу, но при встречах нормально разговаривали.
- Думается, это несложно объяснить,- высказал предположение Веджвуд.Допустим, Сэйвори и есть тот самый человек. После того как он так обошелся с дядей, тот не хотел иметь с ним ничего общего, и старался даже избегать подозрения, что они прежде были знакомы.
- Думаешь, если бы он выказал ненависть, пришлось бы рассказать и о причине?- поинтересовалась Мод.
- Именно. Да и Сэйвори по той же причине помалкивал об их былом товариществе.
- А знаете,- очнулся Литтл, который уже некоторое время сидел с отсутствующим видом.- У меня здесь мелькнула довольно жуткая мысль. У вас не возникает никаких подозрений по поводу этого давнего знакомства?
Ответом ему было молчание, и он продолжил:
- Нет ли здесь связи с тем, что случилось?
- Ты о смерти дяди?- уточнил Веджвуд.- Ну да...- слова застыли у него в горле, и он понурился.
- Ты ведь не хочешь сказать,- медленно начала Мод,- что мистер Сэйвори убил дядю?
- Что-то в этом роде,- откликнулся Литтл.- Я неожиданно подумал...
- Ох, Дик,- вскричала Джессика,- я знаю, ты прав! Это объясняет все!
- Да, это многое объясняет,- согласился Литтл.
- Разве?- усомнился Веджвуд.- У этой идеи два серьезных недостатка.
- Ну-ка, ну-ка,- подзадорил его Литтл.
- И оба очень просты. Прежде всего, как он мог сделать это, и второе зачем?
- Продолжай,- повторил Литтл.
- Начнем с первого пункта: как он мог это сделать? Во время взрыва он шел впереди в двухстах ярдах, пустой берег, его было видно со всех сторон.
- А не мог он устроить какую-то ловушку, в которую попался отец?предположила Джессика.
- А зачем тогда провод в волноломе?- возразил Веджвуд.
- М-да,- согласился Литтл,- здесь у нас загвоздка. Этот провод там был не для украшения.
- Может, не для украшения,- предположила Мод,- а чтобы отвести глаза, отвлечь внимание в ложном направлении?
- Это идея,- признал Веджвуд.- Такое отведет глаза от чего угодно.
- Вот это штука!- Литтл разволновался.- Смотрите, что здесь может получиться. Представим себе, что Сэйвори стащил гранаты и закопал их с каким-нибудь шнуром или проводом, который мог бы вырвать чеку и выходил бы на поверхность. Потом он узнал, что старик в такой-то день будет здесь идти, выследил его и пошел чуть впереди. А когда проходил мимо, натянул провод, взвел устройство и пошел дальше.
- Хочешь сказать, он установил взрыватель в боевое положение, чтобы идущий сзади его подорвал?
- Что-то в этом роде. И если все по плану, идущий сзади обязательно взорвется. А если бы каким-то чудом старик обошел ловушку, Сэйвори оставалось только вернуться и убрать провод.
- Да, но,- возразил Веджвуд,- если бы все было именно так, Сэйвори пришлось бы в том месте нагнуться и немного повозиться, пока все не приготовит.
- А как узнать, было так или нет?- поинтересовался Литтл.
- А что, если Крейн видел его?
- Это мысль,- признал Литтл.- Мог видеть, а мог и не видеть. Не знаю.
- Может, спросить Крейна?- предложила Джессика.
- Только очень осторожно,- сказал предусмотрительный Литтл.- Нужно, чтобы он не догадался, что у нас на уме. А какой у тебя, Артур, был второй недостаток?
- Ну как, а зачем Сэйвори все это понадобилось? Его подлое мошенничество стало уже давней историей - почти полвека прошло. Они жили рядом долгие годы, и все было мирно и пристойно. Чего ради человеку такие приключения?
Литтл задумчиво покачал головой.
- Не знаю, не скажу. Но если мы не знаем причины, это не значит, что ее нет.
- Верно,- признал Веджвуд.- И остается весьма щекотливый вопрос. Поскольку у нас есть эта информация о покойном Рэдлете и о ком-то по имени Сэйвори, можем ли мы оставить все при себе?
- Думаешь, нужно сказать инспектору полиции?- поинтересовалась Джессика.
- Да.
- И о наших подозрениях тоже хочешь рассказать?- спросил Литтл.
- Да нет же, о господи! Мы же не знаем, как оно все было.
- Но ведь это то же самое,- не уступал Литтл.- Если пересказать Френчу то, что вам рассказал американец, он спросит твое мнение.
Веджвуд отрицательно покачал головой.
- С этим нам связываться не стоит. Другое дело полученная нами информация.
- Но мы не знаем, насколько это правда.
- А мы и не будем утверждать, что это правда. Мы только расскажем, как об этом узнали.
- Мы уже сказали мистеру Френчу, что дядя заработал деньги на Клондайке,- вклинилась Мод.- Ты не думаешь, что этого достаточно? В конце концов, мы почти ничего кроме этого и не знаем. Я имею в виду, что мы дали мистеру Френчу подсказку. Если он сочтет это полезным, пусть сам запросит сведения на Клондайке.
- Браво, Мод!- Литтл был очень обрадован.- Ты совершенно права. Мы были обязаны рассказать ему то, что знали, и это мы сделали. А пересказывать слухи - это уж не наше дело.
Желая показать, что разговор окончен, Литтл встал, но тут его остановила Мод.
- Послушай-ка, Дик,- сказала она,- мне нужно кое-что рассказать тебе. Следовало сделать это сразу, как вы вошли, но, честно говоря, я не знала, с чего начать. Боюсь, что мистер Сэйвори задумал большую пакость.