— По-моему, мы вас уже видели здесь, сэр. Я вас не сразу узнал, но вы гостили у мистера Экройда год назад в мае?
— В июне, — поправил Блент.
— Ах, да, в июне. Но, возвращаясь к моему вопросу, не вы ли были с мистером Экройдом в половине десятого?
— После обеда я его не видел, — покачал головой Блент.
— А вы, сэр, ничего не расслышали из разговора? — обратился инспектор к Реймонду.
— Расслышал несколько фраз, которые — я ведь считал, что мистер Экройд разговаривает с доктором Шеппардом, — показались мне несколько странными. Мистер Экройд вроде бы сказал: «Обращения к моему Кошельку были столь часты за последнее время, что эту просьбу я удовлетворить не смогу…» Тут я ушел и больше ничего не слышал, но очень удивился, потому что доктор Шеппард… — …Не имеет обыкновения просить взаймы ни для себя, ни для других, — закончил я.
— Требование денег… — задумчиво произнес инспектор.
— Возможно, в этом разгадка. Вы говорите, Паркер, — обратился он к дворецкому, — что никого не впускали через парадный вход?
— Никого, сэр.
— Следовательно, сам мистер Экройд впустил этого незнакомца. Но я не понимаю…
— Инспектор на минуту задумался.
— Однако ясно одно, — продолжал он, — в половине десятого мистер Экройд был еще жив и здоров. Это последнее, что нам о нем известно.
Паркер смущенно кашлянул. Инспектор строго взглянул на него:
— Ну?
— Прошу прощения, сэр. Но мисс Флора видела его после.
— Мисс Флора?
— Да, сэр. Было это примерно без четверти десять. Тогда-то она мне и сказала: мистер Экройд не хочет, чтобы его тревожили.
— По его поручению?
— Не совсем так, сэр. Я нес поднос с виски и содовой, а мисс Флора как раз вышла из кабинета и остановила меня.
Инспектор очень внимательно посмотрел на Паркера.
— Но вас же уже предупреждали, что мистер Экройд не желает, чтобы его тревожили?
Паркер начал запинаться. Руки у него дрожали.
— Да, сэр. Да, сэр. Именно так, сэр.
— Но вы все-таки собирались войти?
— Я позабыл, сэр. То есть я хочу сказать, что я всегда в это время приношу виски с содовой, сэр, и спрашиваю, не будет ли еще приказаний. И я полагал… в общем, я как-то не подумал…
Тут впервые до моего сознания дошло, что Паркер подозрительно взволнован. Его буквально трясло, как в лихорадке.
— Хм, — сказал инспектор.
— Я должен поговорить с мисс Экройд. В комнате пока ничего не трогать. Я запру окно и дверь.
После этого он направился в холл, а мы за ним.
— Мисс Флора последняя видела своего дядю живым. Она знает, что случилось? — спросил инспектор.
Реймонд отрицательно покачал головой.
— Не будем ей ничего говорить, так ей будет легче отвечать на мои вопросы. Скажите только, что произошла кража и я прошу ее одеться и спуститься вниз.
— Мисс Экройд сейчас спустится. Я передал ей все, что вы просили, — сказал Реймонд, вернувшись.
Минуты через три появилась Флора в розовом кимоно. Она казалась встревоженной.
— Добрый вечер, мисс Экройд, — сказал инспектор.
— Мы подозреваем попытку ограбления, и я нуждаюсь в вашей помощи. Это бильярдная? Пройдемте туда.
Флора опустилась на широкий диван у стены и посмотрела на инспектора.
— Я не понимаю. Что украдено? Что вы от меня хотите?
— Дело вот какого рода, мисс Экройд. Паркер говорит, что видел, как вы вышли из кабинета вашего дяди примерно без четверти десять. Это так?
— Да. Я заходила пожелать ему доброй ночи.
— Ваш дядя был один?
— Да. Доктор Шеппард уже ушел.
— Вы не заметили, было ли открыто окно?
— Не знаю. Занавеси были спущены.
— Так. А ваш дядя вел себя как обычно?
— Как будто.
— Вы не скажете, какой именно произошел между вами разговор?
Флора помолчала, видимо припоминая.
— Я вошла и сказала: «Спокойной ночи, дядя. Я ложусь. Как-то я устала сегодня». Он что-то буркнул в ответ, а я… я подошла к нему и поцеловала его. Он похвалил мое платье — оно мне, дескать, к лицу — и отослал меня. Сказал, что занят. И я ушла.
— А говорил он что-нибудь о том, чтобы его не беспокоили?
— Ах да! Я забыла. Он сказал: «Передай Паркеру, что мне ничего сегодня не потребуется, пусть он меня не беспокоит». Я встретила Паркера у дверей и передала ему приказание дяди.
— Так, — Сказал инспектор.
— Но что же было украдено?
— Мы еще не вполне уверены, — с расстановкой сказал инспектор.
В глазах Флоры появилось испуганное выражение.
— В чем дело? Вы что-то от меня скрываете? Блент бесшумно встал между ней и инспектором. Она, как бы ища поддержки, протянула к нему руки. Он взял их и погладил, успокаивая ее, как ребенка, и тихо проговорил:
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.