– Хорошо. Я расскажу вам. Просто, знаете, так трудно решиться… Я чуть с ума не сошла от беспокойства. Куда идти, что делать? А потом увидела ваше объявление. Я тогда решила, что это, наверное, какое-то жульничество, но почему-то запомнила. А потом подумала, почему бы просто не заглянуть. Всегда ведь можно извиниться и уйти, если.., если…
– Да, да, именно так, – кивнул мистер Паркер Пайн.
– Никогда ведь не знаешь, – выпалила девушка, – кому можно доверять.
– И вы решили, что мне можно? – улыбнулся мистер Паркер Пайн.
– Как ни странно, да, – ответила девушка. – Я совсем вас не знаю, но почему-то просто уверена, что вы меня не обманете, – продолжала девушка.
– Не обману, – подтвердил мистер Паркер Пайн.
– Ну, значит, так. Меня зовут Дафни Сент-Джон…
– Да, мисс Сент-Джон?
– Миссис. Я замужем.
– Фу-у, – пробормотал мистер Паркер Пайн, раздраженный тем, что не заметил обручальное кольцо на безымянном пальце ее левой руки. – Такой промах с моей стороны.
– Не будь я замужем, – продолжила девушка, – я бы особенно и не волновалась. Я имею в виду, тогда это не имело бы такого значения. Но стоит мне подумать о Джеральде…
Она порывисто сунула руку в сумочку и, вынув оттуда маленький круглый предмет, швырнула его на стол. Предмет, сверкая, подкатился к мистеру Паркеру Пайну и при ближайшем рассмотрении оказался платиновым колечком с большим бриллиантом.
– Вот! – объявила девушка. – Все из-за него.
Мистер Паркер Пайн взял кольцо и, подойдя к окну, провел камнем по стеклу. Затем взял лупу и внимательно осмотрел бриллиант.
– Изумительной чистоты камень, – заметил он, возвращаясь к столу. – Я бы оценил его, как минимум, в две тысячи фунтов.
– Да. Только он краденый. Я украла его и теперь не знаю, как быть.
– Ого! – протянул мистер Паркер Пайн. – Это уже интересно.
Выдержка изменила девушке, и она расплакалась, уткнувшись в трогательное подобие носового платка.
– Ну, ну, – проговорил мистер Паркер Пайн. – Все будет хорошо.
Девушка подняла глаза.
– Правда? – спросила она, шмыгнув носом. – Вы думаете?
– Уверен. А теперь расскажите мне все, как есть.
– Ну, началось с того, что я залезла в долги. Понимаете, я жутко непрактичная. Джеральд от этого прямо с ума сходит. Это мой муж – Джеральд. Он намного меня старше и жутко принципиальный. Долги для него – чуть не конец света. В общем, никак нельзя было ему признаться, и я отправилась с приятелями в казино… Мне и надо-то было совсем немного везения. Сначала мне повезло, и я выиграла. А потом все проиграла. И даже больше, чем все. Так что ничего уже не оставалось, как попробовать отыграться, и.., и…
– Понятно, – сказал мистер Паркер Пайн. – Дальше можете не рассказывать. Вас понесло. Так?
Дафни Сент-Джон кивнула.
– И после этого я уже точно не могла сказать Джеральду. Он ненавидит азартные игры. В общем, я совсем запуталась. И как раз тогда Дортгеймеры – мы с Наоми учились в одной школе – пригласили нас погостить. Они живут недалеко от Кобхэма и, разумеется, страшно богатые. А Наоми ужас какая красивая. У нее есть кольцо с бриллиантом, и что-то там случилось с оправой, и, когда мы уезжали, она попросила меня захватить кольцо и занести ювелиру на Бонд-стрит.
Девушка замолчала.
– Кажется, мы приблизились к самому трудному, – пришел ей на помощь мистер Паркер Пайн. – Продолжайте, миссис Сент-Джон.
– А вы точно никому не скажете? – заволновалась вдруг девушка.
– Для меня это святое, – заверил ее мистер Паркер Пайн. – И потом, вы рассказали уже столько, что я, скорее всего, сумею закончить эту историю за вас.
– Да, правда. Ну, хорошо. Но как не хочется рассказывать! Это так ужасно… В общем, я пошла на Бонд-стрит. Там же много ювелирных магазинов, и в одном из них – «Виро» – делают копии с драгоценностей. Не знаю, наверное, на меня нашло какое-то помрачение. Зашла туда и попросила сделать точную копию с этого кольца. Сказала, что собираюсь за границу и не хочу брать с собой настоящее. Они ничего не заподозрили. Сделали копию, и я отослала ее Наоми – будто бы из салона. Футляр-то у меня был, так что оставалось только упаковать как надо. А потом.., потом я взяла и заложила настоящее кольцо.
Девушка спрятала лицо в ладонях.
– И как я могла? Как? Я, наверное, ничуть не лучше обычной уличной воровки!
Мистер Паркер Пайн деликатно кашлянул.
– Мне кажется, вы еще не все рассказали.
– Не все, – вздохнув, согласилась девушка. – С тех пор прошло шесть недель. Долги я отдала – с этим все уладилось, но с тех пор я места себе не нахожу. А недавно умерла моя дальняя родственница и оставила мне кое-какие деньги. Первое, что я сделала, получив их – выкупила это злосчастное кольцо. И все было бы хорошо, но тут, как назло, вышла крайне неприятная штука.
– Да?
– Мы поссорились с Дортгеймерами. Все из-за этих акций, которые сэр Рубен посоветовал купить Джеральду. Чуть не на следующий день они совершенно обесценились, и Джеральд высказал сэру Рубену все, что он о нем думает, а думает он, оказывается, не очень хорошо, и – в общем, вышла жутко неприятная сцена. А главное, теперь я не могу вернуть кольцо.
– А нельзя отослать его леди Дортгеймер анонимно?
– Но это же все равно, что признаться! Она тут же все поймет.
– Но вы ведь, как я понял, подруги? Как насчет того, чтобы рассказать ей все как есть – положиться на ее милосердие?
Миссис Сент-Джон покачала головой.
– Подруги, конечно, но не до такой же степени! В том, что касается драгоценностей, Наоми тверже камня. Отдай я ей кольцо в открытую, она, может, и не засадила бы меня за решетку, но уж точно рассказала бы кому только можно, а это ничуть не лучше. Если Джеральд узнает, он никогда мне этого не простит. Боже, как все ужасно получилось!
Она снова расплакалась.
– Я чуть голову не сломала, но так и не решила, что мне теперь делать. Мистер Пайн, может, вы что-нибудь посоветуете?
– Кое-что посоветую, – отозвался мистер Паркер Пайн.
– Нет, правда?
– Разумеется. То, что я предлагаю, – простейший выход из ситуации, а опыт показывает, что простейший – он же и лучший, поскольку полностью исключает риск непредвиденных осложнений. Однако я нахожу ваши возражения убедительными. Вы говорите, сейчас об этом печальном инциденте никто, кроме вас, не знает?
– И кроме вас, – сказала девушка.
– Ну, я не в счет. Следовательно, на данный момент вы в полной безопасности, и все, что нужно, – это незаметно подменить кольцо.
– Именно, – оживилась девушка.
– Ну, это не так уж сложно. Немного времени – и мы что-нибудь придумаем…
– Но что? – воскликнула миссис Сент-Джон. – Ведь совсем нет времени. Наоми собирается поменять камень. И это сводит меня с ума.
– Как вы узнали?
– Случайно. На днях я ужинала с одной моей знакомой и мне очень понравилось ее кольцо с изумрудом. И она сказала, что изумруды теперь в моде и что Наоми Дортгеймер тоже будет менять камень в своем кольце.
– То есть действовать надо быстро, – задумчиво проговорил мистер Паркер Пайн.
– Да, да! – подхватила девушка.
– А для этого необходимо получить доступ в дом – и, по возможности, не в качестве прислуги. У прислуги мало возможностей подобраться к драгоценностям. У вас есть какие-нибудь идеи по этому поводу, миссис Сент-Джон?
– Ну, в среду Наоми устраивает большой прием. И, по словам все той же подруги, ищет профессиональных танцоров. Не знаю, правда, нашла уже или нет…
– Думаю, это можно уладить, – заметил мистер Паркер Пайн. – Если нашла, выйдет немного дороже, только и всего. И еще. Вы случайно не знаете, где у них распределительный щит?
– Представьте себе, знаю! Как-то вечером, когда мы у них гостили, перегорели пробки, а слуги уже все легли, и Рубен менял их сам. Это в холле, в стенном шкафу.
Мистер Пайн попросил набросать план.
– Ну что ж, – сказал мистер Паркер Пайн, поднимаясь, – можете больше ни о чем не беспокоиться. Обещаю вам, все будет хорошо. Да, миссис Сент-Джон, как мы поступим с кольцом? Вы, вероятно, предпочтете подержать его до среды у себя?
– Да, наверное, так будет лучше.
– Хорошо. И не волнуйтесь больше, прошу вас.
– А ваш.., гонорар? – робко спросила девушка.
– Это подождет до среды. Тогда я смогу представить вам список возникших расходов. Но, уверяю вас, они будут минимальны.
Проводив девушку, он вызвал секретаршу.
– Пришлите ко мне Клода Латрэ и Мадлен. Если Клод был, пожалуй, самым симпатичным из обретающихся в Англии жиголо, то Мадлен была самой соблазнительной из всех обретающихся в Англии обольстительниц.
– Дети мои, – заявил мистер Паркер Пайн, одобрительно обозрев представшую перед ним пару, – для вас есть работа. Отныне вы – всемирно известные профессиональные танцоры. А теперь, Клоди, слушай меня внимательно и постарайся ничего не перепутать.
Леди Дортгеймер была совершенно удовлетворена проводившимися в ее доме приготовлениями. Даже цветы оказались расставлены именно так, как надо. Отдав дворецкому последние распоряжения, она с удивлением заметила мужу, что, как ни странно, все сделано наилучшим образом.
В последний момент, правда, позвонил Мишель – танцор из «Горького пьяницы» – и сообщил, что его партнерша Хуанита растянула лодыжку и они не смогут приехать. Впрочем, они сами же и подыскали себе замену – какую-то пару, вызвавшую настоящий фурор в Париже (как уверял по телефону Мишель).
Танцоры прибыли, леди Дортгеймер посмотрела их и совершенно одобрила. Вечер прошел великолепно. Жюль и Александра стали настоящей сенсацией. Сначала они исполнили испанский революционный танец, затем – композицию под названием «Мечта идиота», а в заключение ознакомили общество с последними новинками в искусстве современного танца.
Потом танцевали все. Очаровательный Жюль пригласил леди Дортгеймер и закружил ее по залу. Никогда еще у нее не было столь совершенного партнера.
Сэр Рубен тщетно разыскивал обольстительную Александру. В зале ее не было, а поискать в холле, возле распределительного щитка, сэру Рубену и в голову не приходило.
В то время как Александра стояла возле щитка, не сводя глаз со своих инкрустированных[4] наручных часиков, Жюль приглушенно нашептывал леди Дортгеймер примерно следующее:
– Нет, вы не англичанка! Невозможно так танцевать, родившись в Англии. Вы – фея, вы дух танца. Pschenichnaya smirnoffka na zdorrovie[5].
– Что это за язык? – спросила очарованная леди.
– Русский, – сообщил Жюль. – Я сказал вам то, что никогда не осмелился бы произнести на английском.
Леди Дортгеймер зажмурилась. Жюль привлек ее к себе, и в этот момент погас свет.
Жюль склонил голову и прикоснулся губами к руке, лежавшей на его плече. Рука нервно отдернулась, но Жюль схватил ее и поднес к губам снова. Кольцо, словно живое, соскользнуло с пальца.
Через мгновение – или так только показалось леди Дортгеймер – свет вспыхнул снова.
– Ваше кольцо, – улыбнулся ей Жюль. – Оно соскользнуло. Вы позволите?
Он осторожно надел его ей на палец, и чего только не сказали его глаза во время этой незамысловатой процедуры Сэр Рубен все говорил о каких-то распределительных щитках и глупых шутках, но леди Дортгеймер это совершенно не интересовало. То, что произошло, когда погас свет, было куда более волнующим…
Первое, что услышал мистер Паркер Пайн, появившись утром в четверг в своем офисе, это то, что его дожидается миссис Сент-Джон.
– Пригласите ее, – кивнул он секретарше.
– Ну как? – нетерпеливо спросила миссис Сент-Джон, едва переступив порог.
– Вы все-таки волновались, – укоризненно заметил мистер Паркер Пайн.
– Да я в эту ночь глаз не сомкнула, – взорвалась миссис Сент-Джон. – Все думала…
– Ну, хорошо, вот список издержек. Проезд, костюмы, пятьдесят фунтов для Мишеля и Хуаниты… Всего шестьдесят пять фунтов семнадцать шиллингов.
– Да-да, но что же с прошлым вечером? Как все прошло? Получилось?
Мистер Паркер Пайн взглянул на нее с искренним изумлением.
– Милая моя леди, естественно! Простите, как-то не думал, что тут возможны сомнения.
– Господи! Просто гора с плеч! А я так боялась…
Мистер Паркер Пайн укоризненно покачал головой.
– Неудача – слово, которого я не терплю. Если я сомневаюсь в успехе, я никогда не берусь за дело. Если же я за него берусь, успех попросту неизбежен.
– Так она действительно получила свое кольцо назад и ничего не заметила?
– Абсолютно ничего. Операция была выполнена безукоризненно.
Дафни Сент-Джон глубоко вдохнула.
– Вы не представляете, какой груз сняли с моих плеч. Так что вы там говорили о расходах?
– Шестьдесят пять фунтов и семнадцать шиллингов.
Миссис Сент-Джон открыла сумочку и отсчитала требуемую сумму.
– Благодарю вас, – учтиво сказал мистер Паркер Пайн, выдавая расписку.
– Но как же? Это ведь только накладные расходы. А ваш гонорар?
– В данном случае я его не возьму.
– Ох, мистер Пайн! Но я не могу, право же, не могу!
– Но я настаиваю. Я не возьму ни пенни. Это было бы против моих принципов. Вот ваша расписка. А теперь…
И, точно фокусник, удачно выполнивший сложный трюк, мистер Паркер Пайн с улыбкой выложил на стол небольшой футляр и подтолкнул его к девушке. Дафни открыла его. Внутри лежало кольцо с бриллиантом. Сходство и впрямь было удивительным.
– У-у, противное! – наморщила носик девушка. – Как я его ненавижу! Так и выбросила бы в окно.
– Я бы на вашем месте не стал этого делать, – заметил мистер Паркер Пайн. – Прохожие могут вас не понять.
– А оно точно ненастоящее? – поинтересовалась Дафни.
– Конечно нет. Теперь леди Дортгеймер носит именно то, что вы дали мне вчера вечером.
– Ну, тогда все в порядке, – воскликнула Дафни с радостным смехом и поднялась.
– Забавно, кстати, что вы об этом спросили, – заметил мистер Паркер Пайн. – Клод мог и напутать. Для большей уверенности я сегодня утром занес эту безделицу к ювелиру.
– К ювелиру? – встревоженно переспросила мисс Сент-Джон, усаживаясь обратно. – И что же он сказал?
– Что это необыкновенно удачная имитация, – с сияющим видом сообщил мистер Паркер Пайн. – Прямо-таки первоклассная работа. Теперь, думаю, вы совершенно успокоились?
Миссис Сент-Джон попыталась что-то сказать, но не смогла и только во все глаза глядела на мистера Паркера Пайна.
Тот удобно расположился в кресле и окинул ее благожелательным взглядом.
– Таскать из огня каштаны, – задумчиво проговорил он, – не такое уж приятное занятие. Во всяком случае, не из тех, какое я поручил бы своим сотрудникам. Простите, вы что-то сказали?
– Я? Нет… Ничего.
– Хорошо. Тогда, миссис Сент-Джон, я расскажу вам одну историю. В ней фигурирует некая юная леди. Пусть она у нас будет светловолосой и незамужней. Назовем ее… Не будем называть ее Дафни Сент-Джон. Назовем ее Эр-Нестиной Ричарде – бывшей секретаршей леди Дортгеймер.
Итак, в один прекрасный день леди Дортгеймер замечает, что бриллиант в ее кольце вот-вот выпадет, и посылает свою секретаршу отнести его к ювелиру. Очень похоже на ваш случай, не правда ли? Дальше – больше. Мисс Ричарде посещает та же мысль, что и вас. Она тоже делает копию. Но она девушка предусмотрительная. Она отлично понимает, что рано или поздно леди Дортгеймер обнаружит подмену и без труда догадается, чья это работа.
И что же делает наша мисс Ричарде? – продолжил мистер Паркер Пайн, безмятежно разглядывая сидящую напротив девушку. – Сначала, думаю, модельную стрижку – если память мне не изменяет – номер семь и перекрашивается в брюнетку. Потом идет ко мне. Показывает мне кольцо, позволяет удостовериться, что камень самый что ни на есть настоящий, после чего относит его ювелиру, а тот честь по чести отсылает его леди Дортгеймер.
Вчера вечером на вокзале Ватерлоо совершенно справедливо полагая, что мистер Латрэ не большой знаток бриллиантов и вдобавок торопится на поезд, мисс Ричарде отдает ему прекрасно выполненную подделку. Разумеется, она понятия не имеет, что тем же поездом едет один мой знакомый ювелир, которого я попросил быть там на всякий случай. Он осматривает камень, и никаких сомнений не остается: это отнюдь не бриллиант, это только отличная его имитация.
Думаю, вы уже догадались, в чем дело. Что вспомнит леди Дортгеймер, обнаружив подмену? Приятного молодого человека, снявшего с ее пальца кольцо, когда погас свет! Наведя справки, она без труда выяснит, что первоначально приглашенным танцорам заплатили, чтобы они не приехали. Далее след приведет ее в мой офис, где она с отвращением выслушает не выдерживающую никакой критики историю про миссис Сент-Джон. Среди знакомых леди Дортгеймер никогда не было особы с таким именем! И леди Дортгеймер неизбежно придет к выводу, что перед ней жалкий мошенник.
Надеюсь, вы понимаете, что я никак не мог этого допустить? Так что пришлось моему другу Клоду надеть на ее палец то же самое кольцо, которое он снял.
Улыбка на лице мистера Паркера Пайна стала куда менее благодушной, чем прежде.
– Теперь вы понимаете, почему я решительно не могу взять с вас денег? Я гарантировал, что сделаю вас счастливой. Совершенно очевидно, мне этого не удалось. И я скажу вам еще кое-что… Вы молоды, и, возможно, это первая ваша попытка такого рода. Согласитесь, меня молодым никак уж не назовешь, да и опыта у меня побольше, особенно в области статистики. Так вот, весь мой опыт говорит, что мошенничество раскрывается в восьмидесяти семи процентах случаев. Восемьдесят семь процентов! Подумайте об этом.
Резко оттолкнув стул, мисс Ричарде вскочила на ноги.
– Старая лживая скотина! Так меня подставить! Еще и расходы оплатить заставил! И все это время…
Она задохнулась от злости и рванулась к дверям.
– Колечко не забудьте, – безмятежно напомнил мистер Паркер Пайн.
Выхватив из его рук кольцо, мисс Ричарде не глядя вышвырнула его в окно и, хлопнув дверью, исчезла.
Мистер Паркер Пайн подошел к окну и с любопытством выглянул наружу.
– Как я и думал, – пробормотал он. – Налицо явное недоумение. Джентльмен, продающий игрушки, кажется, совершенно не представляет, что ему с этим делать.
Случай несчастного мужа
Несомненно, способность к сочувствию – великий дар.
Мистер Паркер Пайн обладал им в полной мере. Он прямо-таки располагал к доверию. По опыту зная, что состояние посетителей его офиса обычно больше всего напоминает ступор, он прилагал все усилия, чтобы дать клиенту возможность почувствовать себя легко и непринужденно.
Этим утром, едва взглянув на своего посетителя, некоего мистера Реджинальда Вейда, он тут же понял, что мистер Вейд принадлежит к числу косноязычных клиентов, то есть людей, начисто лишенных способности выразить свои переживания в словах.
Это был высокий широкоплечий мужчина с загорелым лицом и застенчивыми голубыми глазами. Он машинально подергивал свои маленькие усики и смотрел на мистера Паркера Пайна со всей трогательностью бессловесного животного.
– Видел тут ваше объявление, – внезапно выпалил он. – Почему, думаю, не зайти? Дикость, конечно, но, с другой стороны, как знать…
Мистер Паркер Пайн правильно истолковал это странное откровение.
– Конечно, – подтвердил он, – хуже не будет.
– Вот! – обрадовался мистер Вейд, – вот именно. Так почему бы не попробовать? Очень уж все скверно, мистер Пайн. Не знаю, что и делать. Сложно, чертовски сложно.
– Для этого, – заявил мистер Паркер Пайн, – я здесь и сижу. Чтобы подсказать вам выход. Я эксперт по людским проблемам.
– Хитрая, должно быть, штука.
– Да нет, в общем. Все беды человечества можно легко разделить на несколько основных категорий. Это проблемы со здоровьем, скука, проблемы с мужем… – мистер Паркер Пайн выдержал паузу, – и проблемы с женой.
– Они самые. Прямо в яблочко.
– Расскажите, – посоветовал мистер Паркер Пайн.
– Да здесь почти и нечего рассказывать. Жена хочет выйти за другого парня и просит меня дать ей развод.
– Что ж, довольно распространенное явление в наши дни. Насколько я понимаю, вас такая перспектива не радует?
– Я люблю ее, – просто ответил мистер Вейд. – Ну, это как.., в общем люблю.
Это простое и отчасти даже банальное признание сказало мистеру Паркеру Пайну куда больше, чем если бы мистер Вейд начал вдруг клясться, что буквально боготворит жену, готов целовать землю, по которой она ходит, и с радостью даст изрезать себя ради нее на тысячу маленьких кусочков.
– Только, – продолжил мистер Вейд, – этим делу не поможешь. Я хочу сказать, человек тут беспомощен. Раз она предпочитает этого парня – что ж, приходится соблюдать правила игры: третий – лишний и все такое.
– И вероятно, повод к разводу должны предоставить вы?
– Разумеется. Не могу же я допустить, чтобы ее затаскали по инстанциям.
Мистер Пайн задумчиво посмотрел на своего клиента.
– И однако, вы пришли ко мне. Почему?
Мистер Вейд смущенно улыбнулся.
– Сам не знаю. Понимаете, я не очень-то разбираюсь в таких делах. Совершенно растерялся. Думал, может, вы что посоветуете? Понимаете, она дала мне полгода. Мы так и договорились: если через шесть месяцев ничего не изменится – я ухожу. Вот я и подумал: может, вы что придумаете. Все, что делаю я, ее только раздражает. Понимаете, мистер Пайн, простоват я для нее, вот в чем штука. Я футбол люблю, гольф… Мне хорошая партия в теннис дороже всей этой музыки, картин и прочей зауми. А жена – она образованная. Картины любит, оперу, концерты всякие – понятно, что ей со мной скучно. А тот парень – длинноволосый такой мерзавец – отлично в таких вещах разбирается. Он может об этом говорить, а я нет. Я ее где-то даже понимаю: такая умная, красивая женщина – и такой осел, как я…
Мистер Паркер Пайн даже застонал.
– Вы сколько уже женаты? Девять лет? И с самого начала практикуете подобное самоуничижение? Ошибка, мой дорогой, катастрофическая ошибка! Никогда не позволяйте женщине чувствовать свое превосходство: она воспользуется этим немедленно! Так что вы сами, можно сказать, виноваты в создавшемся положении. Вам следовало налегать на свои спортивные достижения. Отзываться о живописи и музыке не иначе как о «глупостях, которыми забивает голову моя жена». Постоянно сочувствовать бедняжке, что природа обделила ее ловкостью и способностью хоть чему-нибудь научиться… Неуверенность в себе, дорогой мой – яд для семейной жизни. Ни одна женщина этого не выдержит. Я даже удивляюсь, что ваша жена терпела так долго!
– Так что же, по-вашему, мне теперь делать? – робко спросил мистер Вейд, несколько ошеломленный его словами.
– Это, конечно, вопрос, и задать его себе вы должны были еще девять лет назад. Поскольку вы этого не сделали, придется в корне менять всю тактику. У вас когда-нибудь был роман на стороне?
– Разумеется, нет.
– Ну, возможно, легкий флирт?
– Я никогда особенно не увлекался женщинами.
– Большая ошибка, мой дорогой, и исправлять ее следует немедленно.
– Э, послушайте, – всполошился мистер Вейд, – я правда не могу. Я…
– И не надо. Для этих целей мы подберем одну из моих сотрудниц, которая будет направлять ваши действия и знаки внимания, которые вам придется ей уделять, будет воспринимать как деловые отношения.
Мистеру Вейду явно стало легче.
– Ну, это еще куда ни шло. Но вы уверены.., то есть, я хочу сказать, по-моему, Айрис это будет только на руку.
– Вы совершенно не разбираетесь в людях, мистер Вейд, а в женщинах – и того меньше. В настоящий момент, с точки зрения вашей жены, вы представляете из себя отработанный материал. Вы никому не нужны. Раз так, почему вы должны быть нужны ей? Она что же, по-вашему, хуже других? Но взгляните на дело иначе. Предположим, ваша жена обнаружит, что вы жаждете обрести свободу не меньше, чем она сама?
– Ну, это должно будет ее только порадовать.
– Должно будет, но, поверьте мне, не порадует. Обнаружив, что вы оказались достаточно привлекательны для красивой и молодой особы, явно обладающей возможностью выбирать, она тут же произведет переоценку. Вы немедленно вырастете в ее глазах. Кроме того, ей очень не понравится вывод, который неизбежно сделают все ваши знакомые. А именно, что это вы ее бросили, уйдя к более молодой и привлекательной женщине.
– Вы думаете?
– Я знаю. Из «бедного старого Реджи» вы тут же превратитесь в «ай да Реджи», если не в «ай да сукиного кота Реджи»! Чувствуете разницу? Никаких сомнений, что, не оставляя пока своего увлечения, жена попытается вернуть вас в исходное состояние. И надеюсь убедится, что вы вовсе не намерены в него возвращаться. Вы будете благоразумно повторять ей ее же доводы. И что «лучше вам все же расстаться», и что «вы не сошлись характерами», и что она права: вы никогда ее не понимали – точно так же, как она не понимала вас. Однако не стоит вдаваться сейчас в детали. Когда придет время, вы получите самые подробные инструкции.
Мистер Вейд, казалось, все еще сомневался.
– Вы действительно думаете, это сработает? – недоверчиво спросил он.
– Не скажу, что уверен на все сто, – осторожно начал мистер Пайн. – Ведь существует вероятность того, что миссис Вейд настолько увлечена этим типом, что никакие ваши слова и поступки на нее не подействуют. Но сие представляется мне маловероятным. Скорее всего, к этому роману ее подтолкнула скука – и та атмосфера безоговорочной преданности и надоедливого обожания, которой вы столь недальновидно ее окружили. Если вы согласитесь следовать моим инструкциям, шансы, я бы сказал, будут примерно девяносто семь из ста в вашу пользу.
– Вполне прилично, – решил мистер Вейд. – Согласен. Во сколько, кстати, это мне обойдется?
– Мой гонорар составляет двести гиней, выплаченных авансом.
Мистер Вейд достал чековую книжку.
Восхитительное цветовое пятно, обозначенное лежащей в шезлонге Айрис Вейд, приятно оживляло сочную зелень лужайки в «Лорример Корт». Миссис Вейд была облачена в платье нежнейшего розовато-лилового оттенка, а искусный макияж позволял ей выглядеть много моложе ее тридцати пяти.
Она вела ленивую и непринужденную беседу со своей приятельницей, миссис Мэссингтон, с которой ее объединяло родство душ и проблем. Страдания, причиняемые обеим дамам мужьями, способными думать лишь о бирже, акциях и гольфе, были невыносимы.
– Вот так и начинаешь понимать народную мудрость – живи сам и давай жить другим, – завершила свою мысль Айрис.
– Дорогая, ты просто чудо, – отозвалась миссис Мэссингтон и, помолчав чуть меньше, чем следовало, спросила: – Так кто же она?
Айрис лениво повела плечом.
– Ох, и не спрашивай! Где только Реджи мог ее откопать – эту свою подружку. Смех, да и только. Он сроду на девочек не заглядывался! Представляешь, подошел ко мне, мялся, мямлил, потом наконец выдавил, что ему хочется пригласить эту мисс де Сара на выходные. Я засмеялась – не могла удержаться. Представляешь: Реджи! Ну, вот юна и приехала.
– А где они познакомились?
– Не знаю. Он что-то темнит.
– Может, они уже давно встречаются?
– Не думаю! – сказала миссис Вейд. – Но я довольна. Так удачно получилось. Это очень упрощает дело. Я ведь безумно переживала за Реджи. Он такой ранимый. Я и Синклеру все говорила: подождем, дадим бедняге время свыкнуться с этой мыслью. Но, похоже, Синклер был прав: Реджи быстро оправится. Еще два дня назад ходил как в воду опущенный, и вот, пожалуйста, приглашает эту девицу! Меня это забавляет. Я рада, что он так быстро оправился. Бедняга, кажется, думает, что я и впрямь могу его приревновать. Бред какой! Ну, я ему и отвечаю: «Конечно, дорогой, приглашай свою подружку». Бедный Реджи! Вообразил, что у них это серьезно. Думаю, она позабавится немного и бросит его.
– Мужчинам такие нравятся, – заметила миссис Мэссингтон. – Я бы даже сказала, слишком нравятся, если ты понимаешь, о чем я. Сразу видно – у нее одно на уме. Не знаю почему, но, сдается мне, она та еще стерва.
– Возможно, – рассеянно согласилась миссис Вейд.
– Но одета она потрясающе, этого не отнимешь, – вздохнула миссис Мэссингтон.
– Слишком экстравагантно – ты не думаешь?
– Но шикарно.
– Я бы сказала, вызывающе шикарно.
– Вон они идут, – заметила миссис Мэссингтон.
Обернувшись, миссис Вейд увидела идущих к ним Мадлен де Сара и Реджи Вейда. Они оживленно болтали, смеялись и выглядели на редкость довольными. Мадлен с ходу плюхнулась в шезлонг и, сорвав с головы берет, взъерошила свои восхитительные черные кудри. Миссис Вейд пришлось признать, что все-таки она удивительно хороша.
– Мы так чудно провели время! – объявила Мадлен. – Я вся взмокла. Выгляжу, должно быть, ужасно.
Услышав условный сигнал, Реджи Вейд нервно вздрогнул и вымученно сообщил:
– Вы выглядите.., выглядите… – Он смущенно хихикнул. – Я лучше промолчу.
Их глаза встретились. Миссис Вейд не могла не заметить, что парочка успела достичь редкостного взаимопонимания.
– Вам непременно нужно научиться играть в гольф, – повернулась Мадлен к хозяйке. – Вы даже представить себе не можете, сколько теряете! Вам совершенно нечего стесняться: у меня есть подруга, она даже старше вас, но все равно начала и сейчас довольно сносно играет.
– Подобные развлечения меня не интересуют, – холодно отозвалась Айрис.
– Это потому, что у вас не получается, – заверила се Мадлен. – Какая жалость! Вы бы почувствовали себя совсем другим человеком! Но все еще можно исправить, миссис Вейд, уверяю вас. Все, что вам нужно – это хороший тренер. Я сама научилась играть в теннис в одно лето. Но, правда, абсолютно безнадежна в гольфе.