- Восемнадцать двадцать восемь, - медленно произнес он. - Но если так, если выстрел прозвучал в восемнадцать двадцать восемь, тогда почему все показали, что это случилось раньше?
- Ничего удивительного, - сказал мистер Кин. - Вероятно, часы в доме отставали.
- Как - все сразу? - с сомнением покачал головой мистер Саттертуэйт. Ничего себе совпадение!
- Не думаю, чтобы это было совпадение, - отозвался мистер Кин. - Скорее дело в том, что была пятница.
- Пятница? - бессмысленно повторил мистер Саттертуэйт.
- Ну да, вы же сами говорили, что сэр Джордж всегда заводит часы по пятницам, - чуть ли не извиняющимся тоном пояснил мистер Кин.
- Он перевел их... Он отвел их на десять минут назад, - страшась собственного открытия, прошептал мистер Саттертуэйт. - А сам пошел играть в бридж. Наверное, он в то утро вскрыл письмо, что написала его жена Мартину Уайлду. - Да, наверняка вскрыл! В восемнадцать тридцать он закончил игру и отправился домой. У порога взял прислоненное к стене ружье Мартина, вошел в дом и застрелил свою жену. Затем снова вышел, швырнул ружье в кусты, где оно впоследствии и было обнаружено, а когда посланный за ним слуга выбежал из ворот, он как бы только-только выходил от соседа. Да, а что же с телефоном? Ах, все понятно! Он оборвал провод, чтобы сообщение о случившемся не попало сейчас же в полицию - ведь там могли зафиксировать точное время звонка! В таком случае, на суде Уайлд говорил чистую правду. На самом деле он вышел от леди Барнаби в двадцать пять минут седьмого и умеренным шагом вполне мог дойти до фермы, за двадцать минут. Да, все ясно! Единственную опасность представляла Луиза, с ее бесконечной болтовней про знамение. В конце концов кто-то мог уловить смысл в ее словах, и тогда - прости-прощай алиби!
- Превосходно! - прокомментировал мистер Кин. Мистер Саттертуэйт, окрыленный успехом, повернулся к нему.
- Вот только не знаю: что теперь лучше всего предпринять?
- Я бы посоветовал зайти к Сильвии Дейл, - сказал мистер Кин.
- Но, - с сомнением произнес мистер Саттертуэйт, - я ведь уже говорил! мне показалось, что она девушка.., гм-м!., весьма недалекая.
- У нее наверняка есть отец и братья - они сделают все, что нужно.
- Верно, - с облегчением согласился мистер Саттертуэйт.
Вскоре он уже сидел перед Сильвией Дейл и подробно излагал все, что ему удалось узнать. Она слушала очень внимательно, не задавая никаких вопросов, но, едва он закончил, тут же поднялась.
- Я должна срочно поймать такси.
- Но, дитя мое!.. Что вы собираетесь делать?
- Я еду к сэру Джорджу Барнаби.
- Но это невозможно! Абсолютно немыслимо! Позвольте мне...
Он распинался перед ней довольно долго, однако безуспешно. Сильвия Дейл была тверда в своем решении.
Она позволила ему себя сопровождать, однако осталась глуха ко всем его увещеваниям. Входя в городскую контору сэра Джорджа, она оставила своего спутника дожидаться в такси.
Из конторы она вышла только через полчаса. Она выглядела усталой и измученной, милая белокурая головка поникла как цветок без воды. Мистер Саттертуэйт заботливо усадил ее рядом с собой.
- Я победила, - прошептала она и откинулась на сиденье с полузакрытыми глазами.
- Что? - подскочил он. - Но что вы сделали? Что вы ему сказали?
Она выпрямилась.
- Я сказала ему, что Луиза Буллард рассказала все в полиции. Что полиция возобновила расследование и что кто-то видел, как он вошел, а затем вышел из своих ворот вскоре после половины седьмого. Я сказала ему, что игра проиграна... На него жалко было глядеть. Я сказала, что еще есть время исчезнуть, потому что полиция явится за ним не раньше чем через час. Сказала, что, если он подпишет признание, что это он убил Вивьен, я ничего не стану делать, в противном случае я сейчас же начну кричать и вопить, чтобы все кругом узнали правду... Со страху он совсем потерял голову. И подписал эту бумагу не думая.
Она сунула листок в руки мистеру Саттертуэйту.
- Вот, возьмите. Вы знаете, что с этим нужно сделать, чтобы Мартина освободили.
- И правда. - подписал! - воскликнул изумленный мистер Саттертуэйт.
- Видите ли, он ведь от природы не слишком умен, - сказала Сильвия Дейл и, поразмыслив, добавила:
- Я тоже. Поэтому я знаю, как сама бы повела в подобной ситуации. Меня ничего не стоит запутать, со страху я могу сделать не то, что надо, - а потом жалею.
Девушка зябко поежилась, и мистер Саттертуэйт погладил ее по руке.
- Вам нужно выпить что-нибудь, чтобы прийти в себя. Кстати, здесь неподалеку есть неплохой ресторанчик, называется "Арлекино". Не бывали там?
Она покачала головой.
Мистер Саттертуэйт остановил такси, перед дверью ресторана. Пока они шли к дальнему столику в углу, его сердце колотилось в ожидании. Однако столик оказался пуст.
Сильвия Дейл заметила его разочарование. В чем дело? - спросила она.
- Ничего, ничего, все в порядке, - поспешил ответить мистер Саттертуэйт. Просто я надеялся увидеть тут одного моего приятеля... Ну да ничего! В другой раз. Надеюсь, мы с ним еще встретимся...