Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Счастье по контракту

ModernLib.Net / Крейг Джэсмин / Счастье по контракту - Чтение (стр. 7)
Автор: Крейг Джэсмин
Жанр:

 

 


      Коринн пыталась было вклиниться в словесный поток, истекающий из уст Альмы, и объяснить, что они не собираются устраивать пышное торжество, но та и слушать ничего не хотела.
      – Ничего подобного! – возмущенно воскликнула секретарша. – У вас будет самая шикарная свадьба из всех, которые мне доводилось видеть.
      Спустя четверть часа Альма уже проинформировала всех в офисе о готовившемся бракосочетании совладельцев компании. Часа хватило, чтобы новость облетела и весь завод. В курсе происходящего были даже охранники и уборщицы.
      К пяти часам у Коринн раскалывалась голова от бесконечных поздравлений и пожеланий. Ее поразило, какой фурор произвело сообщение об их с Дэном свадьбе в «Дэнстед Корпорейшн».
      «Мы были слишком наивны, – подумала она, снимая жакет с вешалки, – надеясь незаметно провернуть это дело». Компания еще не так велика, чтобы что-то можно было сохранить в тайне. И, конечно, свадьба президента «Дэнстед» и вдовы его партнера не могла пройти незамеченной. Но, учитывая истинные причины их грядущего брака, такой повышенный интерес со стороны служащих компании был лишь досадной помехой.
      Когда Коринн уже собралась уходить, раздался телефонный звонок. Она с раздражением сняла трубку, приготовившись выслушать длинный поток восторженных поздравлений.
      – Коринн Стеддон у телефона.
      – Это Марта Мэтьюс. Я только что услышала поразительное известие. Это правда? – раздался требовательный голос.
      Коринн крепко сжала трубку. Она словно окаменела. Несколько резких слов матери Дэна вернули ее в прошлое, в день ее первой встречи с миссис Мэтьюс семь лет назад.
      Эта женщина явилась тогда к ним в дом с явным намерением оценить преемницу своей покойной сестры, которая была первой женой Чарли. С первой минуты своего появления миссис Мэтьюс ясно дала понять, что считает Коринн недостойной оказанной ей чести называться женой такого значительного человека. Она не скрывала своего мнения, что девица вроде Коринн никогда не заменит ее сестру в качестве супруги Чарли.
      Не сумев вынести постоянных придирок с ее стороны, Коринн, за внешне независимой оболочкой которой таилась хрупкая, ранимая душа, на каждом шагу дерзила свояченице Чарли.
      Может быть, любовь к мужу зародилась в Коринн именно тогда, когда он всячески поддерживал ее и защищал от нападок миссис Мэтьюс.
      Когда его свояченица наконец уехала, он попросил у Коринн прощения за ее поведение, сопроводив свои слова нежной, полной понимания улыбкой.
      – Ты вела себя великолепно, – хитро ей подмигнув, добавил он.
      Когда Коринн вопросительно подняла брови, он расхохотался.
      – Ну, почти великолепно, учитывая то, что Марта нарочно нарывалась на грубости. Не волнуйся, радость моя. Лишь постарайся помнить, что моя свояченица глубоко несчастная женщина.
 
      – Вы меня слышите, Коринн? – Голос на другом конце провода дрожал от злости.
      – Да, слушаю, – очнувшись от воспоминаний, вежливо откликнулась Коринн. – Простите, я задумалась.
      – До меня дошли невероятные слухи. Это правда, что вы собираетесь выйти замуж за моего сына?
      «Не говоря уже о том, что я собираюсь сделать вас бабушкой», – усмехнулась Коринн. При этой мысли у нее сладко защемило сердце.
      Отбросив эмоции, Коринн сосредоточилась на разговоре.
      – Сожалею, что вы не узнали об этом из первых рук, миссис Мэтьюс. Уверена, Дэн собирался сообщить вам лично сразу по возвращении с важной деловой встречи.
      – Значит, это правда. Вы с Дэном… с моим сыном хотите пожениться?
      Коринн вполне могла обойтись с матерью Дэна так, как она этого заслуживала, однако прикусила язык, решив, что нужно проявить великодушие.
      – Поверьте, я буду вашему сыну хорошей женой, миссис Мэтьюс.
      Даже если их брак будет недолгим, Коринн искренне желала, чтобы Дэн впоследствии не жалел о нем. Она интуитивно чувствовала, что причиной недоверия Дэна к женщинам стал неудавшийся первый брак, и была полна решимости доказать будущему мужу, что женщина может быть честной, открытой, преданной.
      – Дэн – мой единственный сын. Не понимаю, почему он не позвонил мне, приняв такое важное решение, – обиженно произнесла миссис Мэтьюс.
      Казалось, она все еще отказывалась поверить в услышанное.
      – Мы решили пожениться только сегодня, – мягко сказала Коринн.
      Она с облегчением вздохнула, когда в коридоре раздались твердые шаги Дэна, направляющегося в свой кабинет.
      – Минуточку, миссис Мэтьюс. Дэн только что вернулся из Провиденса. Сейчас я его позову, и вы сможете поговорить с ним.
      Коринн поспешила в коридор. Увидя ее, Дэн остановился, и от его испытующего взгляда у нее засосало под ложечкой. Борясь с внезапно подступившей слабостью, она выдохнула:
      – Дэн, звонит ваша мать. Она знает… она уже все знает и хочет поговорить с вами.
      Его глаза сузились.
      – Я возьму трубку у себя. Но, пожалуйста, дождитесь меня, Коринн. Нам есть о чем поговорить.
      Коринн сидела на диване у себя в кабинете, прислушиваясь к ритму бешено бьющегося сердца и пытаясь сосредоточиться на чтении рекламной статьи в журнале.
      Десять минут спустя появился Дэн.
      – В четверг моя мать хочет пригласить нас к себе на обед, – прямо с порога начал он. – Приедут также мои сестры с мужьями. Прошу простить меня, но я не нашел повода отказаться, не задев ее чувства.
      – Все в порядке, – отозвалась она.
      Коринн, затевая все это, и не представляла, как далеко может завести ее замысел. Она считала, что в эту сделку будут вовлечены лишь они с Дэном, в действительности же все оказалось намного сложнее. Меньше чем за пять часов глубоко личное соглашение между ней и Дэном стало достоянием множества людей. И уже не в ее власти было повернуть назад.
      Коринн нерешительно улыбнулась.
      – Кажется, договариваясь обо всем утром, мы совсем забыли о родных и знакомых.
      – Мы о многом забыли, – сухо возразил Дэн.
      Он подошел к расписанным шелковым полотнам, украшавшим стену, и задумчиво коснулся пальцем кисточек, свисающих с нижнего края.
      – По дороге в Провиденс я еще раз все обдумал. Я хочу стать настоящим отцом нашему будущему ребенку. Вы еще согласны на это?
      – Да, – тихо ответила Коринн. – Мы включим в договор пункт о совместной опеке.
      – Хорошо.
      Только сейчас заметив, что чуть не оторвал шелковые кисти, он засунул руки в карманы брюк. Затем подошел к кофейному столику и открыл свой «дипломат».
      – Здесь копия моего делового расписания на следующие две недели, – сказал Дэн, доставая сложенный вдвое листок. – Как видите, меня часто не будет в городе. Мы должны заранее решить, в каком штате лучше оформить брак, там и надо будет сдать анализ крови и получить разрешение.
      – Мне все равно, Дэн. Я предоставляю выбор на ваше усмотрение.
      – Подумайте хорошенько. В Коннектикуте более мягкое бракоразводное законодательство, чем в Род-Айленде. Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, но в четверг около пяти заеду за вами в отель. По дороге на званый обед с моими близкими мы окончательно обо всем договоримся.
      – Прекрасно.
      Коринн встала как раз в тот момент, когда Дэн наклонился, чтобы закрыть кейс, и на краткий миг их тела соприкоснулись. Словно обжегшись, они отпрянули друг от друга.
      – Мне пора идти, – поспешно сказал Дэн. – Меня ждет Фрэнк, чтобы заняться проработкой необходимых формальностей.
      – Да, конечно. – Коринн натянуто улыбнулась. – До четверга. В пять часов я буду ждать вас в вестибюле отеля, так что вам не нужно будет парковаться.
 
      Пять минут спустя после представления сестрам Дэна Коринн поняла, что они впустую потратили два часа по дороге сюда, планируя скромную гражданскую свадебную церемонию.
      Кейт и Линда были такими же высокими и темноволосыми, как и их брат, с нежными лицами в форме сердечек и сияющими карими глазами. Но, несмотря на внешнюю хрупкость черт, они показались Коринн самыми решительными и энергичными из всех женщин, которых ей доводилось когда-либо встречать. По всей вероятности, они провели три предыдущих дня, увлеченно обсуждая организацию такой пышной и торжественной церемонии, которую Дэн не забудет до конца жизни, и в этом их мать была им верной союзницей.
      Первые минуты за коктейлем были наполнены скучной официальностью представлений, сдержанными поздравлениями и обменом общепринятыми любезностями. Затем Кейт и Линда сразу же перешли к делу, пожаловавшись, что не успеют за две недели устроить праздник для пятидесяти гостей.
      Услышав о таком количестве приглашенных, жених и невеста буквально онемели.
      – Все было бы намного проще, Дэн, если бы вы согласились отложить свадьбу на несколько недель, – сказала Линда. – Коринн, ты не будешь возражать, если ваша свадьба состоится в середине августа?
      Коринн беспомощно посмотрела на Дэна, и он поспешил ей на помощь. Обняв Коринн за талию и чмокнув ее в кончик носа, он заявил:
      –  Ябуду против. – Он одарил Коринн одной из своих улыбок, от тепла которых она начинала таять. – Мы с Коринн поженимся двадцать второго июля и ни днем позже. Мы не можем ждать.
      Глаза Линды мечтательно заблестели.
      – Вот что значит настоящая любовь! – воскликнула она. – Я уже начала забывать смысл этих слов.
      Коринн уныло подумала, что бы сказали сестры Дэна, узнав, что за его нетерпением кроется желание побыстрее освободиться от уз брака, а не вступить в него. Однако сегодня она запретила себе предаваться горьким мыслям и плохому настроению. Для этого у нее еще будет впереди достаточно времени.
      Похоже, женщин семейства Мэтьюс не обескуражил отказ Дэна перенести дату свадьбы. Они с удвоенной энергией принялись обсуждать предстоящие хлопоты.
      Когда было покончено с холодными закусками, жених и невеста с обреченным видом согласились, что семьдесят человек – это вполне допустимое число гостей. Не успело остыть на тарелках нежное мясо индейки, как молодых убедили провести церемонию бракосочетания в прекрасном саду миссис Мэтьюс и пригласить священника для ее проведения. А когда на столе появились клубника и взбитые сливки, Коринн окончательно сдалась и перестала сопротивляться мощному напору энтузиазма Кейт и Линды. В ее душе отчаяние сменялось симпатией к сестрам Дэна, от всей души стремящимся сделать для них этот день незабываемым.
      Когда Кейт настояла на том, чтобы ее старшая дочь Дженнифер несла букет невесты, Дэн лишь безразлично пожал плечами и наложил себе еще клубники.
      За кофе Коринн с безнадежностью приговоренного признала, что совершенно необходимо задействовать в церемонии маленького сына Линды, похожего на ангелочка. Он будет подносить молодоженам кольца.
      – Мы все устроим на высшем уровне, – торжественно заверила миссис Мэтьюс молодую пару при прощании. – Коринн, пришли мне список своих гостей, я и им разошлю приглашения.
      – Но мама! – в панике воскликнул Дэн. – Мы с Коринн хотели скромно…
      – Ты, Дэн, должен будешь лишь позаботиться о медовом месяце. А тебе, Коринн, останется только купить свадебное платье. Остальное мы берем на себя, – безапелляционно перебила сына миссис Мэтьюс.
      – Цветы мы тоже купим, – добавила Линда. – Мой бывший одноклассник содержит цветочный магазин.
      – Как это мило, – эхом откликнулась Коринн. – Спасибо вам за все.
      Через пять минут Дэн и Коринн, оглушенные энергичным напором родственниц жениха, покинули дом гостеприимной миссис Мэтьюс.
      У Дэна вырвался глухой стон.
      – Коринн, мне так стыдно!
      Коринн взглянула на его мрачное лицо и неожиданно расхохоталась.
      – Честное слово, Дэн, твои сестры – это два тайфуна. Если бы их нанял Пентагон, холодная война давно бы закончилась!
      Он усмехнулся.
      – Обычно они не столь предприимчивы. Просто Кейт и Линда весьма романтичные особы, и свадебные хлопоты – их любимое развлечение. – Дэн помолчал немного, затем сказал: – Если ты хочешь, я надавлю на сестер, и они оставят свою затею.
      – Зачем? – удивилась Коринн. – Мне кажется, они получат огромное удовольствие, внеся свою лепту в праздник. Просто я чувствую себя обманщицей, и это мучит меня.
      – Место проведения свадьбы и количество гостей ничего не изменят в нашем договоре, так что пусть они сполна насладятся возможностью организовать все так, как им хочется, – пожал плечами Дэн.
      – Наверное, ты прав.
      – Миссис Диас согласилась продать компанию мужа на наших условиях, – сказал Дэн после минутной паузы. – Завтра я улетаю в Мексику для оформления сделки и вернусь не раньше следующей среды.
      – Надеюсь, поездка будет удачной, – безразличным тоном произнесла Коринн, хотя при последних словах Дэна ее сердце сжалось от тоски. Была ли она вызвана предстоящей разлукой?
      – Когда вы вернетесь, меня здесь не будет, Дэн. Мне нужно увидеться с адвокатами Чарли, а также заняться продажей нашего денверского дома. Это займет какое-то время.
      – Тогда мы увидимся лишь за пару дней до свадьбы. – Остановив «Мазду» у светофора, Дэн повернулся к ней. – Береги себя, Коринн, и звони мне в Тампико, если возникнут непредвиденные осложнения.
      Коринн чуть не задохнулась от волнения, услышав эти слова.
      – Спасибо, – хрипловато ответила она. – Но надеюсь, никаких трудностей не возникнет, если, конечно, Кейт не захочет пригласить на свадьбу церковный хор мормонов.
      Дэн отрывисто рассмеялся.
      – Не вздумай упомянуть об этом в разговоре с Кейт и Линдой, а то они так и сделают.
 
      Как выяснилось, сестры и мать Дэна были не одиноки в своем восторженном отношении к свадебным церемониям. Дэбби Джонс и Альма Грэди горели не меньшим энтузиазмом поучаствовать в надвигающихся торжествах.
      В понедельник утром они явились в кабинет Коринн настроенные весьма воинственно. На их лицах застыло выражение решимости.
      – Меня сегодня заменит Лесли, – ответила Дэбби на удивленный взгляд Коринн. – Альма тоже взяла выходной, так что мы готовы отправиться в поход по магазинам. Мы подумали, что вам потребуется помощь в поисках свадебного платья, ведь вы здесь недавно и не знаете, где стоит побывать.
      – Но я не…
      – Лучше всего делать покупки в Бостоне, – ответила Альма с той доверительной интонацией, которая делала ее бесценным секретарем. – Ехать довольно далеко, Коринн, поэтому нужно отправляться прямо сейчас.
      Всю дорогу Дэбби и Альма оживленно болтали и смеялись, предвкушая предстоящее удовольствие и по-детски радуясь поискам свадебного платья. В конце концов Коринн тоже заразилась их энтузиазмом.
      Переступив порог рекомендованного ими магазина, Коринн на миг ощутила себя настоящей невестой, ждущей самого счастливого дня своей жизни, но тут же подавила эти чувства. Стоит ли волноваться, красивым ли будет платье, если предстоящая свадьба – сплошной фарс, инициатором которого стала она сама.
      Коринн заставила себя даже не смотреть в сторону салона для невест, просматривая лишь авторские модели известных дизайнеров и вечерние туалеты. Наконец она остановила свой выбор на белом льняном костюме очень элегантного кроя, на шелковой подкладке. Классический стиль костюма великолепно подчеркивал линии ее высокой стройной фигуры.
      Выйдя из примерочной, Коринн горделиво повертелась перед своими спутницами.
      – Ну как?
      После продолжительной паузы Альма сдержанно ответила:
      – Очень элегантно.
      – Коринн, вы не должны венчаться в этом костюме! – в отчаянии воскликнула Дэбби. – На свадьбе невесте полагается быть в другом наряде…
      – Но почему? Мне он очень нравится!
      Коринн уставилась в большое зеркало, пытаясь отгадать в нем причину разочарования Дэбби и Альмы. На нее смотрела очаровательная стройная блондинка в прекрасно сшитом и дорого выглядящем костюме, от которого в этот жаркий день исходило впечатление свежести.
      – Его даже не нужно подгонять под меня, – привела она довод в защиту костюма, обернувшись к строгим судьям.
      Но судьи были неумолимы.
      – Ну да! А с голубой блузкой вы сможете надевать его на работу, – с сарказмом произнесла Альма.
      Коринн не удержалась от тяжелого вздоха. Конечно, настоящее свадебное платье должно надеваться лишь раз в жизни, но поскольку их с Дэном свадьба была лишь деловым соглашением, то деловой костюм был бы идеальным нарядом.
      – Но это же очень практично, – попыталась настоять на своем Коринн.
      – А может, мы все-таки заглянем в салон для новобрачных? – подала голос Дэбби.
      – Там вы найдете платья на любой вкус, мисс, – тактично вмешалась в их беседу продавщица.
      Этого Альма с Дэбби только и ждали. Не обращая внимания на протесты Коринн, они потащили ее в салон.
      Почувствовав себя там как рыбы в воде, обе женщины заметались среди вешалок с всевозможными подвенечными нарядами, время от времени издавая восхищенные возгласы.
      – Только посмотрите на это платье, – схватив Коринн за руку, Альма потащила ее к воздушному творению из кружев, оборочек и воланов. – Вам нравится?
      – А вот это? – Дэбби тащила ее в другую сторону к шикарному атласному одеянию с шлейфом длиной в семь футов.
      – Я думаю, ни одно из них мне не подойдет, – отмахнулась от них Коринн.
      Оскорбленные в лучших чувствах женщины возмущенно уставились на нее. Догадавшись, что переубедить их не удастся, Коринн уселась на жесткий стул в углу, предоставив им самим перебирать кружевные, парчовые и атласные платья. Про себя она уже решила, что купит льняной костюм, несмотря на недовольство этой парочки. Конечно, Альма и Дэбби хотели как лучше, но она поставила бы и себя и Дэна в неловкое положение, стоя у алтаря в облаке из белых кружев. Хотя, ей вдруг пришло в голову, у нее было гораздо больше оснований одеться в белое, чем у большинства нынешних невест. Коринн в который раз задалась вопросом, что скажет Дэн, узнав, что она девственница. Ее тревожило смутное подозрение, что он не обрадуется этому открытию.
      Она взглянула на своих неугомонных помощниц. Теперь они были поглощены созерцанием величественного наряда с огромным кринолином, словно сошедшим с картины викторианской эпохи. В их глазах явственно читалось стремление облачить в это платье Коринн. Представив себя в нем, Коринн прыснула от смеха. Это платье было бы уместным при венчании в огромном соборе, при скоплении нескольких сотен гостей. А в ухоженном, но небольшом саду матери Дэна оно выглядело бы просто нелепым. Взгляд Коринн бесцельно скользил по витрине. Вдруг ее внимание привлекло скромное, но прелестное платье, потерявшееся среди пышных сверкающих нарядов. Из тончайшей ткани нежного кремового оттенка, с глубоким вырезом на груди и короткими рукавами, оно было идеально для свадьбы жарким летним днем. Лиф был простым, но из-под подола струящейся мягкими складками юбки выглядывала полоска тонкого кружева.
      Коринн, двигаясь подобно сомнамбуле, поднялась со стула и направилась к продавщице.
      – Я хочу померить вон то вуалевое платье. У вас есть десятый размер?
      – Конечно, есть, мисс, – с готовностью ответила продавщица.
      Она тут же вынесла из подсобного помещения платье нужного размера, отвела Коринн в просторную примерочную и помогла ей одеться. Расправив складки, продавщица отошла и удовлетворенно кивнула.
      – Взгляните на себя в зеркало, мисс. По-моему, лучшего платья вам не найти.
      Глядя на свое отражение, Коринн не узнавала себя. Она не ожидала увидеть юную разрумянившуюся девушку с сияющими как звезды глазами. «Не позволяй мечтам увлечь тебя!» – твердила себе Коринн, но напрасно. На ее щеках продолжали цвести розы, а в глазах отражались самые заветные желания.
      Нерешительно отодвинув занавеску, Коринн вышла показаться Альме и Дэбби. В салоне снова воцарилась напряженная тишина.
      Не выдержав молчания своих спутниц, Коринн нервно рассмеялась, пытаясь скрыть разочарование.
      – Значит, так, леди. Или это платье, или льняной костюм. Выбирайте! – заявила она.
      Дэбби наконец нарушила молчание:
      – Вы выглядите потрясающе, Коринн! И этот оттенок больше идет вам, чем чисто-белый.
      – А я уже видела подходящую шляпку, – подала голос Альма.
      Скрывшись ненадолго среди вешалок и манекенов, она вскоре вернулась, с торжествующим видом неся свою находку.
      – Взгляните-ка на это! – Она протянула Коринн изящную соломенную шляпку, украшенную атласными лентами и кремовыми бутонами роз.
      – Примерьте ее, мисс! – посоветовала Коринн продавщица. – Вам повезло – соломка точно такого же оттенка, что и платье, а это случается редко. Конечно, с такой шляпкой, по-моему, лучше будут смотреться распущенные волосы.
      Дэбби и Альма оживленно обсуждали достоинства свадебного наряда, когда Коринн предстала перед ними в полном облачении. Казалось, что и платье, и шляпка были делом рук одного мастера, так они гармонировали друг с другом.
      – Дэн умрет от счастья, когда вас увидит! – воскликнула Альма.
      Коринн изобразила на лице подобие улыбки.
      – Думаю, мы с ним уже вышли из того возраста, когда умирают от счастья.
      Как жаль, что их с Дэном свадьба не будет такой, какой рисовали ее в воображении ее романтические подруги! Она будет не соединением двух любящих сердец, а четким выполнением пунктов брачного договора.
      Печально вздохнув, Коринн взглянула на часы.
      – Уже время ленча. Вы не хотите перекусить перед возвращением?
 
      Взмывший в небо самолет уносил в Денвер Коринн, вымотанную предсвадебными хлопотами, которые вопреки утверждениям миссис Мэтьюс не обошли ее стороной. Она вылетела из аэропорта Логан за два часа до прибытия туда самолета Дэна.
      Хлопоты, связанные с продажей дома, послужили Коринн удобным предлогом, чтобы задержаться в Денвере до четверга следующей недели.
 
      Пребывание в Денвере показалось Коринн слишком коротким. Почему-то ей хотелось оттянуть свое возвращение. Предстоящие события, инициатором которых она стала, теперь пугали ее.
      Спускаясь с трапа в аэропорту Логан, Коринн увидела Дэна. На один безумный миг в ее сердце вспыхнула надежда, что Дэн приехал встретить ее, потому что соскучился и ему не терпелось скорее увидеть ее.
      Сердце забилось сильнее, когда Коринн увидела Дэна, такого подтянутого и элегантного в строгом деловом костюме. За время разлуки его образ потускнел в ее памяти, и сейчас она обратила внимание, какой он привлекательный и насколько выделяется среди других мужчин, встречающих рейс.
      Увидев Коринн, Дэн улыбнулся, но не поспешил ей навстречу, а остался стоять на месте, ожидая, когда она сама подойдет.
      В ней словно оборвалась какая-то струна, радость жизни померкла, и мир из многоцветного превратился в серый и будничный.
      Дэн протянул Коринн руку, и она машинально пожала ее, надеясь, что не выглядит как взволнованная школьница.
      – Альма сообщила мне номер твоего рейса, – объяснил свой приход Дэн. – Контора юриста, занимающегося нашим брачным договором, находится здесь, в Бостоне, и, так как у нас осталось мало времени до свадьбы, я решил встретить тебя, чтобы поехать прямо к нему. Он ждет нас. Мы сможем подписать все необходимые бумаги до отъезда к моей матери.
      Изложив аргументы, вызвавшие его появление в аэропорту, Дэн взял ее под руку и повел к выходу. Невидящим взглядом она смотрела прямо перед собой.
      – Ты замечательно все продумал, – безжизненным голосом сказала Коринн, приноровляясь к широким шагам Дэна.
      Как она могла даже на миг вообразить, что Дэн приехал, потому что соскучился по ней и хотел приблизить миг их встречи? И разве не она убеждала себя, что им обоим опасно давать волю чувствам и выходить за рамки их делового соглашения?
      Дэн подхватил багаж Коринн с ленты транспортера, и они направились к автостоянке. По дороге к адвокату Дэн рассказывал о подробностях переговоров о слиянии с мексиканской компанией, с ловкостью лавируя в потоке машин, заполняющих бостонские улицы.
      Адвокат, нанятый Дэном, оказался внушительного вида мужчиной средних лет, видимо преуспевающим, судя по горам бумаг, заполнявшим его роскошный кабинет. Составленный им брачный контракт включал в себя все пункты, обговоренные Дэном и Коринн, и в мельчайших деталях учитывал весьма интимные подробности.
      Через полчаса все необходимые подписи были поставлены, и они покинули адвокатскую контору.
      – Сожалею, что приходится возить тебя по адвокатам, ведь ты, наверное, устала с дороги, – сказал Дэн, вставляя ключ в замок зажигания. – Сейчас мы поедем в офис «Дэнстед», где нас ждет Фрэнк с документами, касающимися условий передачи акций в случае твоего замужества, выделенных в завещании Чарли. У Фрэнка нам придется задержаться подольше.
      – Ничего, у нас впереди весь вечер, – ответила Коринн, не глядя на него. – Или ты спешишь?
      – Нет, до тех пор пока я не отвезу тебя в дом моей матери, у меня нет никаких планов.
      Дэн посмотрел в зеркальце заднего обзора, затем свернул в переулок, ведущий к зданию, где располагался офис компании.
      – Мама сказала, что твое свадебное платье уже доставлено и что оно очень красивое. Это высшая похвала, исходящая из ее уст.
      У Коринн сжалось сердце.
      – Рада, что ей понравилось. Надеюсь, тебе тоже понравится.
      Не успели эти слова сорваться у нее с языка, как она тут же пожалела о них.
      – Конечно, мне понравится, – спокойно ответил Дэн. – У тебя превосходный вкус.
      Он взглянул на часы на приборном щитке.
      – Мы будем в офисе даже раньше, чем я рассчитывал, – заметил он.
      Была лишь половина шестого, но здание «Дэнстед» уже опустело. Они прошли прямо в кабинет Фрэнка.
      – Рад вас видеть, – сказал адвокат, целуя руку Коринн. – Со дня возвращения из Мексики Дэн затаился в своем кабинете, как медведь в берлоге, и не выходил оттуда. Мы все будем рады, когда вы увезете его подальше отсюда на медовый месяц и сделаете счастливым.
      – Фрэнк! – В голосе Дэна зазвенел металл.
      Но адвокат, похоже, ничуть не смутился. Он весело подмигнул Коринн и сел за рабочий стол.
      – Что ж, не будем терять времени и приступим к делу. Вот составленное мною соглашение. Уверен, вы хотите его прочитать. Хочу предупредить, что, если даже вы подпишете документы сегодня, они вступят в силу только после официального заключения брака. И не стесняйтесь задавать вопросы, если они возникнут.
      – Благодарю вас.
      Сев за стол, Коринн погрузилась в изучение документов. Через пару минут она прервала чтение и удивленно взглянула на Дэна.
      – Тут указано, что ты заплатил мне за акции, – в замешательстве сказала она. – Проставлена сумма в миллион долларов.
      – Да. – Голос Дэна был сухим и резким. – Я предпочитаю строго соблюдать условия завещания дяди Чарли. Эта сумма перейдет на твой банковский счет и не будет считаться нашей совместной собственностью. Что бы ни случилось в будущем, эти деньги останутся твоими.
      До Коринн наконец дошел смысл его слов. Дэн положил деньги на закрытый счет, чтобы у него не было возможности потребовать выплаты ему даже части этой суммы.
      – В этом не было необходимости, Дэн, – голос ее прервался. – Мы же обо всем договорились.
      Фрэнк, конечно, ничего не понял из их реплик.
      – Дэн хочет предусмотреть все нюансы, Коринн. Сейчас вы оба опьянены любовью, и я уверен, вы готовы подарить ему эти акции в порыве великодушия, но имущество и любовь – это совершенно разные вещи, и умный человек никогда их не смешивает. Дэн – джентльмен, моя дорогая, он всего лишь хочет защитить ваши интересы.
      – Хватит петь мне дифирамбы, Фрэнк. Я еще не умер.
      Адвокат тепло улыбнулся другу, затем снова обратился к Коринн:
      – Если у вас есть вопросы, буду рад ответить на них. Если все ясно, мне нужны ваши с Дэном подписи в трех местах, помеченных мною.
      После того как все документы были подписаны и заверены, Фрэнк вдруг нервно затеребил узел галстука.
      – Я хочу пригласить вас на ужин, – как-то неуверенно сказал он. – Моя жена сказала, чтобы я не принимал отказа.
      Дэн и Коринн обменялись вопросительными взглядами.
      – Очень мило с твоей стороны, – поблагодарил Дэн. – Но я привез Коринн прямо из аэропорта…
      – Я настаиваю, – заявил адвокат. – По правде говоря, моя жена устроила небольшую вечеринку, и, если я вас не привезу, она неделю не будет со мной разговаривать.
      – Ну, мы, конечно, не хотим, чтобы по нашей вине Элли дулась на тебя, Фрэнк, – весело сказал Дэн, обнимая Коринн за плечи. – Ты выдержишь еще пару часов на ногах, дорогая?
      Ее кожа пылала там, где ее коснулись руки Дэна, поэтому она осторожно высвободилась из его объятий.
      – Думаю, я смогу, – кивнула Коринн.
      – Вот и прекрасно! – обрадовался Фрэнк. – Я только позвоню Элли и скажу, что мы выезжаем.
      У Фрэнка был очаровательный загородный коттедж, окруженный ухоженным садом. Но, несмотря на уединенную местность, дорога у его дома была забита припаркованными автомобилями.
      – Интересно, почему здесь так много машин? – удивилась Коринн.
      – Мне кажется, я догадываюсь почему, – усмехнулся Дэн, озаренный догадкой. – Разве ты не заметила, что, кроме Фрэнка, в офисе не было ни души?
      Дэн вышел из машины и погрозил Фрэнку кулаком.
      – Эй, предатель, выкладывай, сколько народу твоя жена пригласила на «маленькую» вечеринку?
      – Не очень много. – Чрезвычайно довольный собой хозяи дома расплылся в улыбке. – Совсем немного. – Выполнив возложенную на него миссию, Фрэнк испытывал облегчение, его нервозность как рукой сняло. – Входите и увидите сами.
      Когда Фрэнк распахнул перед Дэном и Коринн дверь, раздались звуки свадебного марша Мендельсона, которые вскоре потонули в бурных аплодисментах и нестройном хоре приветственных возгласов служащих «Дэнстед», собравшихся поздравить сердечный союз владельцев компании.
      В глазах Дэна застыло смущение, и Коринн не удержалась от смеха.
      – Прости, – пробормотал он. – Я, кажется, весь день повторяю эти слова.
      – Тебе не о чем волноваться, – ответила она.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10