Джэсмин Крейг
Счастье по контракту
1
Женщина, сидевшая рядом с Дэном Мэтьюсом в самолете, была красивой, миниатюрной, с блестящими черными волосами. Она сразу же дала ему понять, что не прочь познакомиться с ним поближе. Пока стюардесса сервировала завтрак, легкомысленная красотка сообщила ему свое имя и успела многое рассказать о себе и о своей жизни, а когда самолет пошел на посадку в аэропорту Стэплтон, у Дэна в кармане уже лежал ее адрес и номер телефона, и он был снабжен подробными инструкциями, как доехать до дома своей новой знакомой.
На какое-то мгновение Дэн ощутил страстное желание очутиться с этой искательницей приключений в спальне, на прохладных простынях, и заняться с ней сексом. С тех пор как Дэн развелся пять лет назад, он поклялся себе, что в его отношениях с женщинами не будет места любви. И сейчас он понял, что его случайная спутница как нельзя лучше подходит для столь свободных отношений – легкий флирт, несколько встреч и никаких обещаний и клятв. Дэн испытал острое чувство сожаления, говоря ей, что ее предложение выглядит очень заманчивым, но увы, его график в Денвере будет настолько насыщенным, что он не сможет выкроить время для отдыха и развлечений.
Дэн забрал свой багаж, размышляя о том, что он и впрямь слишком загружен работой. Прошло уже по крайней мере два месяца со времени его последнего любовного свидания, а вспомнить, когда он был увлечен женщиной настолько, чтобы самому позвонить и попросить о встрече, он вообще не мог.
Однако сейчас был неподходящий момент для философствований о проблемах в личной жизни. Дэн быстро прошел через зал ожиданий и главный вестибюль аэропорта и вышел на улицу, залитую ярким солнцем Колорадо. Уверенным движением руки он остановил такси.
– Черри-Хиллз, пожалуйста. Роки Кэньон-лейн, четыре. Это между Куинси и Университетом.
Таксист пробормотал что-то означавшее согласие, и Дэн сел на потертое заднее сиденье. Из окна машины, уносящей его к западу от аэропорта, он любовался открывающейся панорамой Скалистых гор. Была уже середина июня, но на далеких вершинах до сих пор красовались снежные шапки. Дэн закрыл глаза, внезапно осознав, что находится на грани нервного и физического истощения.
Прошедший месяц в его напряженной жизни бизнесмена выдался особенно трудным. Неделю назад Дэн был в Китае. Три дня назад в Сингапуре он составлял и обговаривал с партнерами последние пункты совместного договора о поставках. А сегодня он вышел из своей квартиры в Коннектикуте в шесть утра, чтобы восьмичасовым рейсом из аэропорта Ла Гардия вылететь в Денвер.
«И вся эта безумная поездка вызвана лишь тем, – уныло подумал Дэн, – что ослепший от любви Чарли Стеддон позволил обдирать себя как липку первоклассной мошеннице. Все потому, что одна потрясающая блондинка с огромным бюстом и полным отсутствием нравственных принципов каким-то образом ухитрилась убедить всегда трезвомыслящего Чарли переписать завещание».
Губы Дэна сжались в узкую полоску. Чарли умер месяц назад, в возрасте шестидесяти шести лет. Дэн узнал об этом, находясь в Гонконге. Хотя большую часть жизни Чарли пил сколько хотел и был заядлым курильщиком, Дэна все же поразило известие о его кончине. Чарли был ему не только родственником, но и деловым партнером и другом. По крайней мере, Дэн думал, что они друзья, до последнего разговора с адвокатом компании Фрэнком Голдбергом. Однако сейчас он начал сомневаться в этом.
Тропический шторм у побережья Гонконга не позволил Дэну вылететь вовремя на похороны Чарли, так что он еще не успел высказать бывшей миссис Стеддон все, что он о ней думает. В этой неприятной истории лишь предвкушение ожесточенной борьбы подбадривало его и давало импульс разделаться с интриганкой.
Дэна приводила в бешенство мысль о том, что скорее всего он будет вынужден выкупить долю вдовы Чарли, но Фрэнк ясно дал понять, что иного выхода нет. Дэн уже отдал при разводе состояние своей бывшей жене и не желал жертвовать заработанными с тех пор средствами, чтобы расплатиться за необъяснимую страсть Чарли к женщине, годившейся ему во внучки.
Такси остановилось на подъездной аллее, окружавшей огромный дом, проектировщик которого, вероятно, был увлечен средневековой архитектурой – дом был похож на германский замок. Над одной из угловых башенок возвышалась гигантская телевизионная антенна, столь неуместная здесь, разрушающая старинный стиль здания. Тщательно продуманная оросительная система защищала пышные клумбы розовой и красной герани от иссушающего дыхания денверского зноя. На массивных, обитых железом воротах был установлен целый комплекс прожекторов, видеокамер и прочих устройств электронной сигнализации. Несомненно, вдова Чарли хотела, чтобы ее великолепный старинный особняк был оборудован по последнему слову техники.
– Приехали, дружище, – не оборачиваясь, сказал таксист. – Роки Кэньон-лейн, четыре.
– Спасибо. – Дэн заплатил шоферу и вышел из машины.
Пересекая вымощенный плиткой двор, Дэн с интересом оглядывался вокруг. У самого Чарли была небольшая квартира в Манхэттене, где они с племянником встречались, чтобы обсудить дела компании. Однако Дэн никогда не был в колорадском доме своего партнера и никогда не видел его жену.
Несмотря на это, у него сложилось четкое представление о ней благодаря матери. Услышав ошеломляющую новость о свадьбе зятя, миссис Мэтьюс сразу же примчалась в Денвер. К сожалению, визит оказался настолько неудачным, что за последующие семь лет мать Дэна ни разу не навещала своего родственника.
Чарли никогда не говорил свояченице, где он встретил свою новую жену, и не удосужился никому объяснить решение жениться снова после стольких лет спокойного и безмятежного вдовства. Но миссис Мэтьюс хватило одного взгляда на Коринн, чтобы самой разобраться в ситуации без всяких объяснений. «Да, несмотря на острый ум и ясную голову, Чарли подошел к порогу старости», – решила почтенная женщина.
По мнению миссис Мэтьюс, новая миссис Стеддон абсолютно не подходила Чарли. Она была высокой, довольно привлекательной, но слишком вызывающе одевалась. Обтягивающие футболки и узкие джинсы, которые она предпочитала носить, подчеркивали пышную грудь и округлые бедра. Ее темно-синие глаза выгодно оттенялись поразительно светлыми волосами, несомненно обязанными своей белизной флакону с краской, а не природе.
Все три дня, пока миссис Мэтьюс гостила у Стеддонов, лицо Коринн было покрыто толстым слоем косметики, нанесенной, по твердому убеждению матери Дэна, чтобы скрыть хищные черты за ангельским ликом. Однако миссис Мэтьюс с первого взгляда поняла, что Коринн была дерзкой испорченной особой и обладала твердым, как гранит, характером. Одним словом, настоящая хищница.
Но что хуже всего, Коринн не делала ни малейшей попытки скрыть, что она намного моложе мужа. «Интересно, – подумал Дэн, – как при всем желании юная девушка могла заставить себя выглядеть так, как подобает жене закаленного жизнью пятидесятидевятилетнего мужчины».
Оправившись от первоначального удивления при вести о женитьбе дяди, Дэн не позволил мыслям о молодой супруге Чарли вмешиваться в прекрасные отношения, сложившиеся между двумя мужчинами. Ему удалось достичь этого, представляя, что Коринн просто не существует в природе. Годы студенчества Дэна пришлись на конец бурных шестидесятых, и ему нравилось думать о себе как о свободомыслящем человеке, не имеющем предрассудков, особенно когда дело касалось личной жизни и пристрастий других. Но как ни старался, Дэн не мог оправдать вторжения Коринн в жизнь Чарли. Девятнадцатилетняя девочка, которая выходит замуж за преуспевающего владельца крупной компании на сорок лет старше ее, вряд ли испытывает к мужу романтическую привязанность.
Дэн нетерпеливо отмахнулся от своих мыслей. Он взялся за массивное дверное кольцо в виде львиной головы и громко постучал.
Коринн сейчас должно быть двадцать шесть лет. Ей двадцать шесть – и она владелица всего состояния Чарли и пятидесяти одного процента акций «Дэнстед Корпорейшн» в придачу. «Семь лет игры роли примерной жены неплохо окупились», – цинично подумал Дэн.
Даже теперь он не мог до конца поверить в то, что Чарли так поступил с ним. «Дэнстед Корпорейшн» была основана на равном партнерстве. Чарли вложил в дело большую часть первоначального капитала, а Дэн отдал компании свои технические знания и финансовое чутье.
Дэн вспомнил телефонный звонок, раздавшийся в его коннектикутской квартире две недели назад. Разве знал он, чем для него обернется этот звонок?
– Дэн, думаю, ты должен знать, что нам вчера звонила Коринн, – сообщил по телефону Фрэнк Голдберг.
– Коринн? – не сразу сообразил Дэн.
Он собирал вещи для поездки в Китай и в данный момент упаковывал туалетные принадлежности в дорожную сумку. Он так преуспел, запрещая себе думать о странном браке Чарли, что несколько секунд не мог понять, о ком речь.
– Да, Коринн Стеддон, вдова Чарли, – терпеливо повторил адвокат. – Она позвонила вчера и настояла на личном разговоре со мной. Она заявила, что у нее имеется еще одно завещание Чарли, более позднее, чем то, которое хранится у нас в конторе. Сегодня утром я получил его копию срочной почтой. Я просмотрел завещание, Дэн. На мой взгляд, оно составлено безукоризненно.
– Что ты хочешь этим сказать, Фрэнк? – спросил Дэн, предчувствуя что-то недоброе.
– В новом завещании Чарли оставляет свою долю в «Дэнстед Корпорейшн» Коринн при условии, что она снова не выйдет замуж. Пока она свободна, может распоряжаться ею без каких-либо ограничений.
В телефонной трубке воцарилось короткое молчание.
– Чарли владел пятьюдесятью одним процентом акций, – медленно произнес Дэн. – Он хотел передать свою долю под опеку Коринн, а меня назначить распорядителем пакета. Он должен был именно так составить завещание, иначе я не получу большинства голосов в правлении.
– Дэн, это я составлял первое завещание для Чарли. Я знаю, о чем в нем говорится и почему оно составлено именно так, – заверил его Фрэнк Голдберг.
– Тогда что, черт возьми, произошло?! Почему Чарли так обошелся со мной? – Гнев и растерянность завладели Дэном.
– Понятия не имею. Он не советовался со мной. Новое завещание было составлено и заверено одной из нотариальных контор Денвера, «Хаджинс и Хокинс». Я уже навел справки – у них безупречная репутация. – Фрэнк нервно прокашлялся. – Как я сказал, пока миссис Стеддон остается вдовой, она сохраняет контроль над пакетом акций. Однако в завещании оговорено, что, если Коринн снова выходит замуж, она обязана предложить акции тебе за плату в размере один миллион долларов, что является суммой, первоначально вложенной Чарли в компанию.
Дэн был слишком ошеломлен, чтобы испытывать ярость.
– Неужели эта чертова бумажка будет иметь законную силу? – отрывисто спросил он.
Фрэнк помедлил с ответом. Казалось, от телефонной трубки исходила осторожность, присущая большинству юристов.
– На данный момент, Дэн, боюсь, что да. Это, очевидно, более позднее завещание, чем то, которое находится у нас, и с точки зрения закона ни один его пункт не выглядит нецелесообразным.
– В таком случае, Коринн Стеддон владеет пятьюдесятью одним процентом акций моей компании. – Дэн опустился на кровать. – Что именно это означает для меня, Фрэнк? Только не забивай мне голову своей обычной юридической болтовней. Я хочу, чтобы ты в двух словах описал сложившуюся ситуацию.
– Это означает, что тебе надо горячо молиться, чтобы она снова вышла замуж, и чем скорее, тем лучше. Кроме того, это означает, что Коринн по существу является главой компании и тебе будет необходимо ее одобрение на любую операцию, требующую затрат на сумму свыше пяти тысяч долларов. Это означает, что ты не сможешь заключить ни одного важного контракта без ее четкого письменного разрешения. Это означает, что с ней обязаны считаться при принятии значительных решений. Права, о которых говорилось в первом завещании Чарли, теперь автоматически переходят к его настоящей наследнице. – Фрэнк сделал паузу. – Миссис Стеддон просила передать, что хочет обсудить с тобой инвестиции компании за границей, так как у нее есть несколько интересных предложений по поводу расширения «Дэнстед» в будущем. По-видимому, она считает, что нам пора развернуть деятельность в Мексике.
– В Мексике! Где, черт возьми, она набралась таких умных мыслей? Проклятие, Фрэнк, судя по словам моей матери, семь лет своего замужества Коринн провела, делая маникюр, разъезжая по курортам и тратя деньги Чарли. Почему же женщина такого сорта решила вдруг посвятить себя повседневной рутине управления водопроводной компанией?
– Кто знает? Может, она устала делать маникюр и желает заняться чем-то более интересным, – с сарказмом ответил адвокат.
Голос Дэна стал сухим и резким:
– Моя последняя сделка была связана с поставкой канализационных труб в Гонконг, и самым впечатляющим в ней был момент, когда один из прорабов уронил ручку и забрызгал чернилами все документы. Когда миссис Стеддон поймет, что в действительности представляет собой работа в «Дэнстед Корпорейшн», не думаю, что она захочет с ней связываться.
– Может быть. Но после тридцати лет адвокатской деятельности я перестал пытаться предсказывать поступки людей. Кто знает, может быть, канализационные трубы – именно то, что ей нужно. Могу сказать точно, что тебе следует поторопиться и вылететь в Денвер ближайшим рейсом. Остается лишь надеяться, что она в скором времени выйдет замуж или захочет продать свою долю за приемлемую цену.
– В каком направлении ты советуешь действовать, Фрэнк?
– Если у тебя на примете нет подходящего холостяка, которому не терпится жениться, советую тебе выкупить ее долю, как только у тебя на руках окажется необходимая сумма. «Дэнстед» нельзя отдавать в руки такому руководителю, как эта дама. Если Коринн будет настаивать на участии в управлении компанией, она быстро и с легкостью уничтожит все, что мы создавали долгие годы. Но помни, пока ты не купил ее долю, она – глава компании. В любом вашем споре победа будет на ее стороне.
– Дьявол, Фрэнк, я не могу сейчас ехать в Денвер! Я должен лететь в Китай! Если бы ты позвонил на пятнадцать минут позже, я бы уже был по дороге в аэропорт. Я потратил тринадцать недель, чтобы получить разрешение на въезд в Шанхай, и там меня будет встречать дюжина китайских представителей. Я должен ехать, Фрэнк. Не только репутация компании поставлена на карту. Сотни китайских деревень останутся без водопровода, если сделка не состоится.
– Хорошо, поезжай в Китай. Избави меня Бог стать причиной лишения китайских крестьян современных удобств. Давай позвоню Коринн и скажу ей, что ваша встреча состоится через две недели. В твое отсутствие наши бухгалтеры подсчитают справедливую и разумную цену ее пакета акций.
Вернувшись из дальневосточной командировки, Дэн обнаружил, что «справедливая и разумная» цена на акции миссис Стеддон составляет три миллиона долларов. Справедливая и разумная цена! Дэн мрачно усмехнулся. Ведь это ему, Дэну, придется платить за то, что принадлежит ему по праву.
Поскольку у него на счету не было трех миллионов, он обратился за помощью к знакомым банкирам, с которыми поддерживал дружеские отношения. И так как знакомые банкиры не желали выдавать сомнительные ссуды даже ради дружбы, Дэн скоро обнаружил, что ему придется заложить практически все свое имущество, чтобы набрать недостающую сумму. К счастью, ему удалось выйти из положения, не закладывая хотя бы свою машину, но сейчас перспектива вернуть в полное владение хоть малую толику всего остального была отдаленной и зыбкой.
Невеселые размышления Дэна были наконец прерваны звуком открываемой двери. Перед ним стояла пожилая женщина в голубой форменной одежде.
– Здравствуйте, я Дэниел Мэтьюс, – вежливо представился он. – У меня назначена встреча с миссис Стеддон.
Женщина без улыбки взглянула на него.
– Входите, пожалуйста. Миссис Стеддон вас ждет.
Он последовал за горничной в просторную гостиную с мраморным полом и высоким, как в церкви, потолком. Солнечный свет, преломляясь в оконных витражах, рассыпался тысячами многоцветных бликов на белых стенах и освещал фигуру женщины, стоящей у резного мраморного камина.
Высокая и стройная, женщина была одета в темно-синее облегающее льняное платье простого покроя и в элегантные туфли-лодочки на высоком каблуке. Пепельные волосы, уложенные в гладкую ракушку, открывали красивое бледное лицо, быть может, излишне утонченное, но классически правильных линий. На ней почти не было украшений – только маленькие золотые часы на запястье и пара жемчужных сережек, загадочно мерцавших в ушах.
Ее внешность так не соответствовала его предвзятому мнению о молодой вдове Чарли, что Дэн быстро обвел глазами комнату, словно ожидая, что сейчас появится другая женщина и назовется Коринн Стеддон.
Горничная прервала затянувшееся молчание и рассеяла сомнения Дэна, обратившись к хозяйке дома:
– Это мистер Дэниел Мэтьюс, миссис Стеддон.
– Спасибо, Розита. Ты предупредишь нас, когда будет готов ленч? Мистер Мэтьюс вылетел из Нью-Йорка рано утром и, я уверена, проголодался.
– Ленч будет готов в полдень, миссис Стеддон. Это вас устроит?
– Мистер Мэтьюс? – Коринн вопросительно взглянула на него.
– Да, конечно. Как будет угодно вам и Розите.
Горничная ушла, и Коринн шагнула вперед, протягивая руку для приветствия.
– Как ваши дела, мистер Мэтьюс? Я рада, что мы наконец встретились. Чарли часто говорил мне о вас.
Когда Дэн прикоснулся к ее руке, по его телу будто пробежала жаркая волна, хотя ее длинные нежные пальцы оставались прохладными. Коринн убрала руку и первый раз с момента их встречи взглянула ему прямо в глаза. Дэн убедился, что из описаний его матери одно оказалось верным – у Коринн были огромные темно-синие глаза, обрамленные пушистыми ресницами, казавшимися черными на фоне светлых волос. Глубину и цвет глаз подчеркивал синий лен платья, превосходно шедшего ей.
Дэн вдруг понял, что выглядит нелепо, глазея на нее, и отвел взгляд. В горле у него пересохло.
– Примите мои соболезнования по поводу вашей утраты, миссис Стеддон. – Его голос звучал сухо и официально.
Странно, сейчас перспектива дать себе волю и выплеснуть на вдову Чарли свою злость уже не казалась такой заманчивой, как все эти две недели. Более того, он смутно чувствовал, что опасно терять контроль над собой в присутствии Коринн.
Дэн в замешательстве помолчал, не находя нужных слов.
– Чарли был хорошим человеком и замечательным другом.
На ее губах заиграла легкая улыбка.
– Он также был прекрасным мужем – понимающим, любящим, великодушным.
– Да, мой дядя был великодушным, может быть, даже слишком, – не удержался от колкости Дэн. – Он никогда не понимал, когда люди его использовали.
Условия завещания больно уязвили Дэна, и он даже не пытался сдержать едкой горечи в голосе. Он был разъярен тем, что его лишили контроля над
егокомпанией, и Дэна не волновало, знала ли об этом Коринн. Но на ее лице не дрогнул ни один мускул.
– Да, это так, – спокойно согласилась она. – Хотите чего-нибудь выпить, мистер Мэтьюс?
– Нет, благодарю. Еще слишком рано для меня. Но, если вы хотите, пожалуйста, не стесняйтесь.
– Я редко пью, – просто ответила молодая женщина. – И, конечно, не в это время суток. Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали, мистер Мэтьюс. Я знаю, какой вы занятой человек. Настолько занятой, что прошло уже семь лет с тех пор, как вы в последний раз были в Денвере. Чарли скучал по тем уик-эндам, когда вы вместе выбирались на рыбалку.
Дэн вскинул глаза, встревоженный неуловимой интонацией, промелькнувшей в ее голосе. Но выражение лица Коринн не изменилось. Если что-то и беспокоило ее, она держала это глубоко в себе.
– Я приехал как только смог выкроить время, – резко ответил он. – Уверен, вы понимаете, что завещание Чарли немало удивило всех, кто связан с нашей компанией.
– Думаю, да. Хотя, возможно, вы не нашли бы его таким странным, если бы знали больше обо мне и Чарли. Но вы даже не делали попыток что-то выяснить о нашем браке, не так ли?
– Полагаю, я знал все, что требовалось об этом знать.
Коринн отвернулась и помолчала, глядя в пустой камин.
– Например то, что мне было девятнадцать, а Чарли пятьдесят девять, когда мы поженились? Вы это имеете в виду?
– Скажем так, больше всего в вашем браке меня шокировала разница в возрасте, – вынужден был признаться Дэн, отдавая должное ее прямоте.
– Да, – мягко сказала она. – Но было и много другого, не менее важного.
– Не сомневаюсь. – Дэн забыл о данном себе обещании контролировать свои эмоции. – Что ж, миссис Стеддон, говорят, никогда не поздно наверстать упущенное, так, может быть, вы просветите меня относительно некоторых моментов вашей семейной жизни?
– Что вас интересует? – ровным голосом спросила она.
– Например то, где вы встретились с Чарли и чем вы занимались в то время?
Коринн медленно повернулась к нему. Нет, Дэн не ошибся – в яркой синеве ее глаз вспыхнули и тут же погасли веселые искорки. Кажется, она находила ситуацию забавной!
– Чарли однажды зашел в ночной бар, где я работала официанткой. Потом стал появляться в баре каждый вечер. Он предложил мне переехать к нему через две недели после нашего знакомства. А еще через полгода он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась. – Она посмотрела на Дэна с вызовом. – Если хотите знать – да, я вышла за Чарли из-за денег, и он прекрасно знал об этом.
Услышав это откровенное и надменное признание, Дэн взорвался:
– Прекрасно, миссис Стеддон! Уверен, в денежном отношении дядя Чарли оправдал все ваши ожидания!
– Чарли оправдал мои ожидания во всех отношениях, – резко парировала Коринн.
Дэн постарался отделаться от возникших в сознании эротических картин, рожденных словами Коринн. Усилием воли он заставил себя сосредоточиться на обсуждаемом предмете.
– Миссис Стеддон, адвокат нашей компании Фрэнк Голдберг сказал мне, что согласно последнему завещанию дяди вам причитается контрольный пакет акций «Дэнстед Корпорейшн», – поспешил вернуться он к деловому разговору.
– Да, это так. Чарли изменил завещание пару лет назад.
Коринн сделала многозначительную паузу, и в Дэне внезапно зародилось безумное подозрение, что с того момента, как он переступил порог гостиной, она намеренно провоцирует его то недосказанными фразами, то откровенными признаниями.
– Мой муж полагал, что мое участие в управлении компанией может оказаться полезным для дела.
– Полезным? Ваше участие? – не веря своим ушам, воскликнул Дэн.
– Чарли искренне верил в мои способности, мистер Мэтьюс, и, считая вас непревзойденным специалистом в деловом отношении, он в то же время сомневался в вашем умении сходиться и ладить с людьми, а это является немаловажным фактом при заключении крупных контрактов, ведении переговоров, в отношениях с подчиненными. Он верил, что, когда его уже не будет рядом, чтобы помочь вам советом, «Дэнстед Корпорейшн» потребуется моя помощь.
Дэн боролся с искушением сказать ей ничем не приукрашенную правду о том, насколько полезной могла оказаться помощь бывшей официантки при обсуждении условий поставок укомплектованного водопроводного оборудования с гонконгским департаментом муниципального жилья. Во время переговоров Дэн никогда не терял контроль на собой. Нарушив во время сегодняшнего визита обещание держать себя в руках, Дэн утешался мыслью, что было бы слишком милосердно оставить без внимания самонадеянные и несправедливые утверждения Коринн, будто Чарли считал его непригодным для единоличного управления огромной компанией.
Боже милостивый, да Чарли знал его с самого рождения и ни разу за время их совместной работы не подверг сомнению его способность обходиться с подчиненными. Напротив, у фирмы были прекрасные отношения со служащими. На принадлежащей «Дэнстед» фабрике не было ни одной забастовки со дня ее введения в эксплуатацию десять лет назад.
Дэн сухо улыбнулся Коринн, не заботясь о том, хватило ли у нее проницательности, чтобы уловить что-либо кроме снисходительности в выражении его лица.
– Миссис Стеддон, думаю, наш разговор – это пустая трата времени, так что я намерен перейти к делу и объяснить цель своего приезда. Я здесь, чтобы сделать официальное предложение о покупке вашей доли в «Дэнстед Корпорейшн». Две недели назад, перед отъездом в командировку в Китай, я попросил наших финансистов подсчитать реальную стоимость ваших акций. В результате они пришли к выводу, что три миллиона долларов будет вполне справедливой суммой. Но, чтобы не было никаких недоразумений, я настоятельно вам советую также пригласить специалистов, произвести перерасчет и…
– Спасибо, но в этом нет необходимости, мистер Мэтьюс, – прервала его Коринн. – Я не собираюсь продавать свой пакет акций. Напротив, я намерена работать с вами как полноправный партнер.
Дэн в сотый раз напомнил себе, что известен своим хладнокровием, рассудительностью и присутствием духа в самых труднейших ситуациях. Прежде чем ответить, он несколько раз глубоко вздохнул.
– Если вы стараетесь таким образом набить цену, миссис Стеддон, должен вас разочаровать. Мои банкиры не дадут мне больше трех миллионов, даже если я захочу заплатить их.
В гостиной воцарилась напряженная тишина. В глазах Коринн, рассматривающей Дэна, светился холодный интерес, с каким обычно ученые-исследователи изучают животных-мутантов.
– Вы, кажется, плохо меня поняли, мистер Мэтьюс. Повторяю: я не хочу продавать свои акции. Полагаю, наша беседа станет более продуктивной, если вы примете к сведению этот простой факт.
– Может быть, это у вас сложилось неправильное представление о «Дэнстед Корпорейшн». Это не очень большая компания. На нашем заводе работают около ста рабочих. Офисы руководящего персонала находятся в буквальном смысле рядом с цехами, и штат служащих у нас минимальный – в основном клерки, а также несколько инженеров, по необходимости становящихся коммивояжерами и менеджерами. Ради всего святого, почему вы хотите работать в подобном месте?! Чем вас может привлекать подобное занятие?
Оставив его вопрос без ответа, Коринн устремила взгляд на переливающиеся всеми цветами радуги оконные витражи, и солнечные лучи осветили очертания ее фигуры. Про себя Дэн невольно отметил, что его мать оказалась права еще в одном – Коринн Стеддон обладала роскошной грудью. Дэн внезапно осознал, каким красивым было ее тело. Подчеркнутые тонкой тканью скромного платья контуры высокой груди притягивали его взгляд. Созерцание женственной фигуры молодой вдовы пробуждало определенные фантазии, чего с Дэном не случалось уже много лет. Ему стоило огромных усилий вернуться к действительности.
Коринн что-то говорила, и Дэн смущенно понял, что отвлекся и пропустил начало ее фразы.
– …сохранить свои акции, потому что Чарли просил меня об этом, и по этой же причине я планирую в скором времени приступить к работе в компании. Я обещала мужу.
– Хорошо, миссис Стеддон, – резко сказал Дэн, не скрывая разочарования.
В этот момент он не знал, на кого зол больше – на Чарли, написавшего столь нелепое завещание, или на Коринн, не желающую внять доводам разума и принять три миллиона в обмен на акции. Его злость была тем сильнее, что он заложил разве что не собственную душу, чтобы выкупить ее долю, а она неожиданно отказалась. Но будь он проклят, если позволит ей развалить дело, которое с таким упорством создавал в течение десяти лет!
Совладав наконец с собой, Дэн бесстрастно произнес:
– Если вы не хотите продавать свой пакет акций, я, согласно закону, должен предоставить вам счета компании и ознакомить с положением дел. Мы с Чарли обычно встречались в его манхэттенской квартире каждую вторую пятницу месяца. Если это время и место вас устраивают, то в следующем месяце мы могли бы…
– Нет, мистер Мэтьюс! Мы будем встречаться гораздо чаще, чем раз в месяц, – решительно прервала его Коринн. – Я действительно хочу стать неотъемлемой частью ежедневного процесса управления компанией. Я продам этот дом и найду жилье в Род-Айленде, поближе к заводу. Все это займет некоторое время, но в следующий понедельник я буду готова приступить к выполнению своих обязанностей. Вы не сможете выделить мне какой-нибудь кабинет к этому сроку? И, конечно, мне понадобятся копии последних финансовых отчетов.
Дэн, похолодев, выслушал речь Коринн, но больше всего его поразила решимость новоявленной деловой леди как можно скорее возглавить компанию.
–
В следующий понедельник!– воскликнул он с изумлением. – Вы хотите приступить к работе в компании в следующий понедельник?
Она обворожительно улыбнулась:
– Это слишком долго? Может быть, если отменить некоторые встречи и обязательства, я смогу занять свой пост уже в эту пятницу.
Он стиснул зубы.
– Пожалуйста, не стоит так утруждать себя, миссис Стеддон. Следующий понедельник – вполне подойдет.
– Договорились. – Коринн одарила его еще одной сияющей улыбкой. – И раз уж мы будем работать вместе, полагаю, нам стоит устранить формальность в наших отношениях, не так ли? Если вы будете называть меня Коринн, я стану называть вас Дэном.
Появление горничной с известием о готовом ленче удержало Дэна от того, чтобы высказать все, что он думает по этому поводу и о чем впоследствии он, несомненно, пожалел бы.
Он последовал за Коринн в просторную столовую с высоким потолком и занял место за одним концом огромного обеденного стола, словно сошедшего со средневековых полотен, за которым свободно могло разместиться сто человек. Дэн усмехнулся, подумав, что для ведения разговора им с Коринн понадобятся микрофоны. Интересно, как ей удалось убедить бедного старого Чарли окружить себя такими нелепыми и вульгарными атрибутами богатства и роскоши.
Хуже того, воображение начало рисовать перед Дэном картины разрушения и разорения, которые принесет с собой приход Коринн к власти в «Дэнстед Корпорейшн». Если только ему не удастся каким-то образом заставить ее взять три миллиона долларов…
Если ему не удастся выкупить ее долю, остается только попробовать посодействовать ее скорому замужеству. Дэн силился вспомнить всех своих друзей-холостяков, но как назло ни одного подходящего имени не приходило в голову. Дэн устало потер виски. От переизбытка впечатлений и отрицательных эмоций он чувствовал себя совсем опустошенным. И ему предстояло пережить немало черных дней, если Коринн проявит настойчивость и окажется в правлении компании.
2
Когда Коринн парковала машину на стоянке перед зданием «Дэнстед Корпорейшн», ее охватило такое напряжение, что она уронила сумочку. Ее содержимое высыпалось на пол, и Коринн пришлось на коленях подбирать мелочь, кредитные карточки и тюбики губной помады, ругая себя за неловкость.
Запихнув все обратно в сумочку и приказав себе успокоиться, Коринн уверенно зашагала ко входу в здание. В ее жизни наступил переломный момент, и ей во что бы то ни стало нужно удержаться в седле, несмотря на попытки Дэна отстранить ее от управления «Дэнстед». И прежде всего нужно забыть о том, что ее новый деловой партнер один из самых привлекательных мужчин, которых она когда-либо видела вне страниц «Ежеквартальника джентльмена».
Коринн понимала, что смерть Чарли во многом изменит ее образ жизни и мыслей, но не ожидала, что это случится так скоро. После семи лет брака, который по сути не был полноценным, волевые черты Дэна, его темные густые волосы и интригующе-серебристый блеск серых глаз заставили ее сердце биться сильнее. Не говоря уже о впечатлении, которое на нее произвели его высокий рост и атлетическое сложение.
Коринн оценила обаяние Дэна, но внешняя привлекательность не значилась главной в ее списке мужских достоинств. Коринн собиралась выяснить, скрывались ли таковые за внешней оболочкой, прежде чем обращаться к нему со своим предложением.
Надо было выяснить, и не откладывая, две вещи. Во-первых, каким образом она могла доставить Дэну массу неприятностей, не повлияв на производительность и доходы компании. И во-вторых, ей следовало удостовериться в истинности утверждения Чарли о цветущем здоровье племянника. Судя по их первой встрече в Денвере, Дэн был в отличной форме, но ведь внешность часто бывает обманчивой. Немного осторожности при наведении справок в офисе фирмы – и она получит полную картину его здоровья. К счастью, его Ай-Кью [Ай-Кью [IQ] – коэффициент умственного развития.
(Здесь и далее примеч. пер.)] не вызывал сомнений. Чарли любил говорить о прекрасном дипломе, полученном Дэном в колледже, и хвастался его блестящими успехами в Горной школе Колорадо, как будто это были его собственные успехи.
Коринн толкнула тяжелую металлическую входную дверь и оказалась в маленькой приемной с высоким потолком. Звуки, доносившиеся из цехов, сливались в приглушенный монотонный шум. Коринн подумала, что через день или два настолько свыкнется с окружающей атмосферой, что перестанет их замечать. Однако, чтобы привыкнуть к обстановке приемной, потребуется гораздо больше времени.
Определение «армейский склад» наиболее точно соответствовало ее интерьеру. От яркого света узких дневных ламп, падавшего на насыщенно-зеленые стены и коричневый линолеум на полу, болели глаза. За стеклом стенда, укрепленного на дальней стене, демонстрировались длинные ряды разнообразных водопроводных кранов, дренажных труб, головок для душа. Окинув взглядом выставленные предметы, Коринн решила, что, как бы искусно оно ни было разложено, водопроводное оборудование вряд ли могло стать подходящим украшением приемной.
За серым металлическим столом сидела секретарша, основной обязанностью которой было отвечать на телефонные звонки. Коринн охватила волна внезапного сочувствия, когда она увидела лицо девушки, покрытое прыщами, которые она безуспешно пыталась скрыть под толстым и оттого выглядящим неестественно слоем косметики.
Секретарша закончила телефонный разговор, а затем с приветливой улыбкой обратилась к Коринн:
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – спросила она, придвигая к себе журнал записи на прием. – У вас назначена встреча с кем-нибудь из инженеров?
– Не совсем. Меня зовут Коринн Стеддон. Сегодня мой первый рабочий день здесь.
– Вы?! Вы миссис Стеддон? Не может быть! – Девушка вдруг густо покраснела до самых корней прямых каштановых волос. – О, простите… Я не это имела в виду. Я… я не ожидала, что вы придете так рано. Мистер Мэтьюс не сказал, в какое время вы появитесь. Я Дэбби Джонс, миссис Стеддон, я здесь отвечаю на звонки, а также выполняю некоторую секретарскую работу, когда в этом возникает необходимость.
Дэбби снова залилась краской смущения. Коринн почувствовала симпатию к этой девушке. Она вполне понимала реакцию Дэбби, так как ей самой потребовалось много времени, чтобы преодолеть неловкость от сознания огромной разницы в возрасте между ней и Чарли. Дэбби, являясь служащей компании, несомненно знала Чарли, выглядевшего на все свои шестьдесят шесть. Неудивительно, что вдова босса представлялась ей солидной дамой средних лет, но никак не молодой женщиной, какой была Коринн.
Коринн с готовностью простила непосредственную реакцию Дэбби. Но простить или понять Дэна она никак не могла. Признаваясь в горячей любви к дяде и хороших отношениях с ним, за семь лет он ни разу не попытался выяснить правду о его браке.
Однако отрицательные черты характера нового партнера не слишком смущали Коринн, так как она была из тех людей, которые верили, что характер человека не определяется наследственностью, а в значительной степени зависит от окружающих его людей. Коринн же для осуществления своего замысла требовалось только, чтобы Дэн был здоровым и умным. Об остальном она позаботится сама.
«В конце концов, – с усмешкой подумала Коринн, – я сама являюсь живым доказательством того, что любовь и нежность способны любого человека изменить к лучшему». Когда Чарли привел Коринн в свой дом, она была дерзкой бунтовщицей, бросившей школу, обозленной на весь мир и стремительно скатывающейся по наклонной плоскости. Семь лет любви, благородства, великодушия, которыми окружил ее Чарли, превратили Коринн в совершенно другого человека.
– Рада с вами познакомиться, Дэбби, – сказала Коринн, очнувшись от своих мыслей и возвращаясь к реальности. – Мистер Мэтьюс уже пришел? Мне не терпится увидеть кабинет, отведенный им для меня.
– Он пришел около получаса назад, миссис Стеддон. Я скажу ему, что вы здесь. – Она потянулась к коммутатору.
– Нет необходимости отвлекать его от дел, только чтобы встретить меня, – остановила девушку Коринн. – Лучше я сама пойду к нему.
Дэбби махнула рукой в сторону лежавших на столе наушников.
– К сожалению, я не могу покидать своего рабочего места, миссис Стеддон. Кабинет мистера Мэтьюса в конце коридора, последняя дверь. Вы не будете возражать, если я не стану провожать вас?
– Конечно же, нет. – Коринн надеялась, что ее голос звучал более уверенно, чем она себя в действительности чувствовала.
Она тепло улыбнулась Дэбби и пошла по узкому коридору. Дойдя до последней двери, Коринн негромко постучала.
– Войдите.
Коринн вошла в кабинет, подсознательно отмечая неизменно зеленый цвет стен, заваленный бумагами стол и стоящий на нем диапроектор, ряды металлических ячеек картотеки и ярко освещенную чертежную доску с наполовину законченным чертежом. Все это чисто автоматически запечатлелось у нее в мозгу, так как все ее внимание было поглощено находящимися в комнате мужчинами. Одного из них, невысокого и коренастого, она не знала. Вторым был Дэн.
Дэн стоял у маленького окна, рассматривая служебную автостоянку. Коринн машинально отметила, что он предпочитает деловые костюмы, такие же темные и консервативные, как и тот, в котором Дэн появился в Денвере. Но в непринужденной обстановке собственного кабинета он позволил себе снять пиджак, ослабить узел галстука и закатать рукава рубашки. Дэн стоял спиной к Коринн, небрежно засунув в карман брюк одну руку, другой облокотясь на подоконник. Казалось, он всецело был поглощен наблюдением за разгрузкой хлебного фургона у проходной, но Коринн почти физически ощутила ауру силы и целеустремленности, исходившую от него. В Денвере этот мужчина производил впечатление. Здесь же, у себя дома, он подавлял своим влиянием других.
Дэн обернулся и поприветствовал Коринн сухой улыбкой, словно бы приклеенной к губам, не сводя с нее оценивающего взгляда.
– Здравствуйте, Коринн, – вежливо произнес он. – Рад видеть вас сегодня. Надеюсь, вы без трудностей добрались до завода?
– Да, без всяких приключений. Ваша секретарша в письме дала мне точные и подробные указания. Я по достоинству оценила ее деловой стиль.
По какой-то неизвестной причине ей вдруг стало трудно дышать: сердце было готово выскочить из груди. Неуверенная, что сможет справиться с собой, она отрывисто сказала:
– Как только это будет возможно, я собираюсь занять свой кабинет и просмотреть последние отчеты компании о проделанной работе.
Брови Дэна слегка приподнялись, а губы искривились в сардонической усмешке.
– Вижу, Коринн, вы не желаете терять ни минуты. Однако полагаю, что вам не помешает пятиминутный отдых и чашечка кофе, прежде чем вы приступите к изучению двадцати пяти занесенных в компьютер ведомостей и годовых отчетов по продаже нашей продукции.
– Благодарю за предложенный кофе, но перед выездом из мотеля я позавтракала, – отказалась Коринн.
– Затем, – упрямо продолжал Дэн, пропуская мимо ушей ее замечание, – вы должны встретиться с некоторыми из своих будущих коллег и ознакомиться с характером работы, прежде чем мы до предела загрузим вас делами. Для начала позвольте представить вам Уоррика Эванса – это наш менеджер и человек, не позволяющий служащим впасть в панику, когда мы выбиваемся из графика.
Коринн и Уоррик обменялись рукопожатием.
– Рад познакомиться, – голос Уоррика звучал искренне. – Надеюсь, вам у нас понравится, миссис Стеддон. Наше производство пока еще не развернулось на полную мощность, но оно эффективно, выгодно и перспективно. С моей точки зрения, лучше всего его характеризует то, что мы завоевали несколько наград штата за технику безопасности.
– Поздравляю, – сказала Коринн. – Я намереваюсь посмотреть заводские цеха в действии. В последнем отчете, посланном Дэном моему мужу, я прочитала о новой технологии, применяемой вами. Она должна намного повысить производительность и качество продукции, особенно при выполнении специальных заказов.
Менеджер выглядел немало удивленным осведомленностью Коринн в подобном вопросе.
– Да, это так, миссис Стеддон. Вообще, мы обнаружили, что… – Оборвав себя на полуслове, Уоррик неловко переступил с ноги на ногу. – Мы поговорим об этом в другой раз. А сейчас мне нужно возвращаться в цех. Когда миссис Стеддон захочет осмотреть завод, позвоните мне, Дэн. Буду ждать вашего звонка.
– Спасибо. Думаю, презентация займет около часа, затем с ней поговорит Фрэнк. Скорее всего, мы будем готовы к экскурсии по заводу после ленча.
Дэн проводил менеджера до двери, а затем вернулся к окну.
– Я подумал, что вам интересно будет ознакомиться с нашей компанией по слайдам. Такие демонстрационные показы я иногда провожу для иностранных клиентов, – сказал Дэн, опуская на окно плотные зеленые шторы, не пропускающие света.
Из паза в потолке Дэн с помощью шнура опустил экран, а потом выключил верхний свет. В комнате воцарился полумрак, рассеиваемый лишь мягким свечением специальной лампы. Вернувшись к столу, Дэн включил диапроектор.
– Мы стараемся дать перспективным покупателям полное представление о том, как работает наша компания. Мы обнаружили, что это помогает заключать сделки и выгодно продавать продукцию «Дэнстед». Надеюсь, слайды прояснят для вас все, связанное с «Дэнстед Корпорейшн», и дадут основную идею о ее структуре.
– Очень любезно с вашей стороны, Дэн, – сказала Коринн, решив не упоминать, что у нее уже есть четкое представление о структуре компании, так как с первых дней замужества она читала все отчеты, присылаемые Чарли.
Спустя пять минут после начала показа Коринн поняла, что Дэн стремился дать ей полное представление о «Дэнстед» отнюдь не из лучших побуждений. Загружая ее цифрами и фактами, он стремился нагнать скуку, внушить неприязнь к работе и тем самым отстранить ее от участия в управлении компанией.
Обычно голос Дэна был низким, уверенным, приятным для слуха. Но во время презентации его реплики были утомляюще монотонными и часто абсолютно не связанными с изображением на слайдах. Любой другой на месте Коринн, не знающий ничего о «Дэнстед Корпорейшн», заснул бы от скуки или утонул бы в море информации.
Однако Дэн не представлял, с кем имел дело. Годы ранней юности, проведенные в родительском доме, и последующие за ними три года работы официанткой стали для Коринн отличной школой терпения. С четырнадцати до шестнадцати лет не занимаясь ничем, кроме просмотра бесконечных телешоу и выслушивания взаимных оскорблений родителей, она получила такую закалку, что теперь многое могла вытерпеть.
Коринн мужественно высидела всю презентацию, не отводя взгляда от экрана. Дэн, очевидно, был полон решимости избавиться от нее, а она, в свою очередь, не собиралась доставлять ему этого удовольствия. У нее промелькнула мысль, что уже пора Дэну выслушать ее предложение, но в следующий момент решила, что еще рано. Кроме того, у нее пока не было возможности проверить данные медосмотров, хранящиеся в картотеке компании. Прежде чем просить мужчину стать отцом вашего ребенка, необходимо убедиться в хорошем здоровье и высоких умственных способностях предполагаемого кандидата.
Конечно, Чарли без устали пел дифирамбы племяннику. Судя по его словам, Дэн обладал потрясающим сочетанием одаренности Альберта Эйнштейна и совершенного телосложения Брюса Дженнера.
Если же у него и были какие-то небольшие недостатки, то Чарли целиком перекладывал вину за них на его бывшую жену. Она похитила его сердце и украла деньги, сделав черствым и расчетливым в отношениях с прекрасным полом. «Правда, сама по себе она не была плохой женщиной, – торопился объяснить Чарли, – просто они с Дэном не были созданы друг для друга».
Коринн нежно улыбнулась, отдаваясь воспоминаниям. Дорогой Чарли. Он любил изображать из себя жесткого и грубого человека, но в действительности его сердце было податливее и мягче, чем топленое масло. У него находились добрые слова даже для отца-алкоголика, известного своим вздорным характером.
Дэн выключил проектор, и Коринн поднялась, сдержав тяжелый вздох и благодаря Бога за окончившееся наконец представление. Она подошла к окну и подняла шторы, прежде чем вновь повернуться к Дэну.
Не в силах сдержать легкую улыбку, игравшую на губах, Коринн призналась себе, что с нетерпением ждет момента, когда будут расставлены все точки над «i».
– Спасибо, Дэн, – сказала она с притворной благодарностью. – Спасибо за потраченное на меня бесценное время с целью посвятить меня в работу «Дэнстед Корпорейшн». Вижу, вы скрупулезно подбирали все необходимые сведения, и слайды действительно очень высокого качества. К сожалению, вам нужна долгая практика, прежде чем ваша манера изложения будет соответствовать качеству подготовленного материала. – Она снисходительно улыбнулась Дэну с видом учительницы, ободряющей тупоголового студента. – Дэн, как вы можете ожидать заинтересованности в вашем рассказе аудитории, если вам самому скучно?
Легкая краска залила скулы Дэна.
– Полагаю, богатый жизненный опыт сделал вас экспертом по проведению презентаций? – каждое произнесенное им слово сочилось ядом.
– Нет, я не эксперт, – невинно улыбнулась она. – Но в проведении устных презентаций я считалась лучшей среди претендующих на звание магистра экономики управления. У меня сохранились кассеты с записями лекций нашего профессора. Если пожелаете, Дэн, я могу дать их вам прослушать. Из них можно получить несколько уроков по практике общения с партнерами и клиентами. Если у вас возникнут вопросы, я с удовольствием на них отвечу. Удивительно, каких успехов можно достигнуть при индивидуальных занятиях!
Коринн привело в восхищение самообладание Дэна. Ему быстро удалось справиться с шоком.
– У вас степень магистра экономики управления? Когда вы ее получили? – только и поинтересовался он.
Она так долго рисовала в своем воображении этот миг триумфа, что хотела сполна насладиться им.
– Прошлым летом. Разве вы не знали? Также я получила степень магистра психологии. Образование, полученное мной, было одной из причин, побудивших Чарли изменить завещание. Практически все руководство «Дэнстед» имеет за плечами техническое образование, поэтому Чарли решил, что пришло время привлечь к управлению человека с иной подготовкой.
Дэн поднялся из-за стола. Теперь он стоял напротив нее.
– Почему вы не сказали мне об этом, когда я приезжал в Денвер? – тихо спросил он.
Коринн спокойно выдержала его пристальный взгляд.
– Вы не спрашивали об этом. Насколько я помню, вы вошли, выразили свое отношение к нашему с Чарли браку и с ходу предложили выкупить мои акции. Мне показалось невозможным упомянуть о своей профессиональной подготовке при обсуждении этих тем.
Дэн пересек комнату, чтобы вернуть экран в прежнее положение.
– Черт возьми, вы прекрасно знали, что я намеренно сделал презентацию скучной! – отрывисто сказал он, не глядя на Коринн. – Почему вы не остановили меня?
– Не знаю, – неожиданно для себя призналась она. – Может быть, для того, чтобы вы поняли, что я прошла суровую школу и ваше недоброжелательное отношение ко мне не остановит меня. Я хочу работать в компании, уверена, что в состоянии принести пользу делу, и вам не удастся заставить меня уйти из «Дэнстед».
– Вам ни к чему уходить, – мягко сказал Дэн. – Коринн, я вел себя глупо с самого начала, и в личном, и в профессиональном плане. – Он мерил шагами маленький кабинет. Видно было, что эти слова даются ему с трудом. – Правда заключается в том, что я был уязвлен условиями завещания дяди. Чарли вложил в «Дэнстед» деньги, благодаря которым она существует, но именно я превратил ее из маленькой третьеразрядной фирмы в процветающую корпорацию, приносящую прибыль и имеющую вес в международном бизнесе. Десять лет назад наш годовой доход составлял пять тысяч долларов. В этом году мы заработали достаточно, чтобы, помимо выплаты служащим высоких премий, создать небольшую экспериментальную лабораторию.
– Чарли всегда восхищался вашими успехами, Дэн, и высоко ценил вас как партнера. Вы должны знать это.
– Я всегда так думал, но больше не уверен в этом. Согласно первому завещанию дяди, вы наследовали все его состояние как его вдова, но контроль за пакетом акций получал я. То завещание говорило о доверии дяди Чарли.
– Но новое завещание вовсе не говорит об отсутствии доверия, – возразила Коринн.
– Может быть. Но дело в том, Коринн, что у любой компании – маленькой или большой – не должно быть двух президентов. В конечном итоге одному из нас придется уйти.
– По существу, со смертью Чарли ничего не изменилось. Он владел тем же пакетом акций, что и я сейчас.
– Это не относится к делу. По закону власть в корпорации принадлежала ему, но он всегда прислушивался к моим советам. Наши партнерские отношения складывались в течение долгих лет и основывались на взаимном уважении. С вами же, Коринн, нам не на чем строить сотрудничество, и вы не скрываете того, что будете использовать свое большинство голосов в спорных вопросах.
Коринн вдруг обнаружила, что проникается глубокой симпатией к Дэну. Хотя он не предпринимал попыток выяснить причины изменения завещания, все же Чарли был не совсем справедлив к племяннику. Коринн вовремя прикусила язык, чтобы не сказать Дэну, что не будет использовать свое преимущество в решении любых проблем, и Дэн по-прежнему останется фактическим главой компании.
– Что ж, Дэн, может, нам и придется начать все с нуля, но, я уверена, наше сотрудничество будет плодотворным. Я постараюсь не слишком мешать вам. Поверьте, вы будете поражены тем, как быстро мы сумеем наладить партнерские отношения. – Она снова улыбнулась ему. – Итак, теперь я смогу увидеть свой кабинет?
– Перед тем как мы пойдем в ваш кабинет, я хотел бы в последний раз предложить вам продать вашу долю.
– Пожалуйста, Дэн, не надо возобновлять этот разговор! Я уже говорила, что не заинтересована в продаже своих акций, – решительно сказала Коринн.
– Выслушайте меня, прежде чем отказаться. У меня было время все хорошенько обдумать, и я вижу, что Чарли, возможно, был прав. У вас есть свежие и полезные предложения усовершенствования компании, и было бы неразумно отвергать их. С другой стороны, практический опыт многое значит в бизнесе, Коринн, а у меня он есть. Что если нам попробовать найти компромисс? Я предлагаю вам миллион двести пятьдесят тысяч долларов за шестнадцать процентов ваших акций в «Дэнстед Корпорейшн». К тому же мы можем договориться о специальной должности для вас. Сейчас компания значительно расширилась и нуждается в специальном человеке, занимающемся кадрами.
Коринн не смогла сдержать улыбки.
– Руководители кадрами ушли в прошлое вместе с машинистками. Сейчас они называются заведующими кадровым отделом. У них теперь просторные кабинеты и гораздо большие полномочия, чем раньше.
– Пусть так. Вы согласны продать шестнадцать процентов акций, Коринн?
Коринн не ожидала от него такого великодушного предложения. Она колебалась, не зная, на что решиться.
– Это означает потерю контроля над компанией, – произнесла она, растягивая время.
– Да. Но взгляните на это с другой стороны. Вы будете получать достаточную прибыль, располагая оставшимися тридцатью пятью процентами. К вашему мнению, как к крупному акционеру, всегда будут прислушиваться на заседаниях правления компанией.
– Но не всегда следовать моим советам.
– Не всегда, – согласился Дэн. – Мы поменяемся местами. Если наши мнения разойдутся, мой голос автоматически будет решающим. С другой стороны, вы станете богаче на миллион с четвертью долларов.
Дэн снова подошел вплотную к Коринн. Внешне он казался совершенно спокойным, но Коринн чувствовала исходящее от него напряжение. Дэн Мэтьюс всем сокровищам мира предпочитал власть в «Дэнстед Корпорейшн».
– Мне очень жаль, – наконец сказала она. – Ваше предложение очень заманчиво, но для меня контроль над компанией значит гораздо больше. Чарли оставил мне достаточную сумму денег.
Губы Дэна зловеще сжались в узкую полоску.
– Коринн, вы не понимаете, во что ввязываетесь. Управление компанией разительно отличается от занятий в колледже.
– Не спорю.
– Коринн, поймите, я не пытаюсь избавиться от вас. Я лишь хочу, чтобы вы прислушались к голосу разума. Возможно, в колледже вам приходилось рассматривать проблемы управления бизнесом. Возможно, вы с блеском находили лучшие решения. Но то, с чем вы столкнетесь в ходе работы в «Дэнстед», – это не экономические задачки. Это настоящие, реальные трудности. Если вы дадите неправильный ответ, вы не получите плохую оценку по экономике – вы причините вред компании. Слишком много неправильных ответов обернутся для вас не провалом экзамена, а разрушением дела.
– Дэн, вы хотите сказать, что наши мнения будут расходиться по каждому…
– Я ничего не хочу сказать, – прервал он ее. – Я лишь обращаю ваше внимание на то, что есть разница между игрой в «Монополию» и занятием бизнесом в реальном мире. В «Монополии» неверные решения будут стоить вам нескольких цветных фишек, а в реальном мире вы нанесете ущерб людям, работающим на вас. На компанию непосредственно работает сто пятьдесят рабочих и служащих, косвенно с ней связаны еще сотни людей. Ваша неверная политика в деловом мире, Коринн, может привести к тому, что эти люди останутся без работы.
Коринн отвернулась и посмотрела в окно, не желая встречаться с ним взглядом. Лучше бы Дэн так и остался невидимым партнером Чарли по бизнесу, кем он был все последние семь лет. Лучше бы он остался талантливым целеустремленным трудоголиком, помешанным на своей работе. Коринн не желала, чтобы этот сложившийся у нее образ дополняли другие черты, превращавшие Дэна в реального привлекательного мужчину. С каждой минутой их личного знакомства задача, поставленная перед собой Коринн, казалась ей почти неразрешимой.
Она сосредоточенно следила за грязно-белым голубем, клевавшим какие-то крошки на парковочной площадке. Когда птица упорхнула, гнетущая тишина в кабинете стала просто невыносимой.
Коринн медленно обернулась. Дэн изучал незаконченный чертеж, но быстро поднял глаза на звук ее движения. Боясь, что взглянув в глаза Дэну, она утратит решимость и отступится от принятого решения, Коринн упорно разглядывала пуговицу на его рубашке.
От напряженного ожидания у нее задрожали руки и колени. События разворачивались со скоростью, которой она не ожидала. Выдержка, казалось, оставила ее.
– Дэн, – медленно сказала она, надеясь, что он не замечает дрожи в ее голосе. Чем меньше эмоций и чувств в их отношениях, тем легче будет им обоим. – Не хотите ли вы пообедать со мной сегодня вечером? Нам с вами нужно обсудить очень важный вопрос. У меня есть предложение, которое вы можете найти заслуживающим внимания.
3
Коринн включила фен и хмуро взглянула на свое отражение в зеркале. Чем ближе подходили стрелки часов к семи, тем больше она волновалась. Она растянула губы в официальной и одновременно приветливой улыбке. Когда челюсть заныла от неестественного положения, она признала поражение и решила вместо этого отрепетировать несколько вступительных фраз.
– Привет, Дэн, рада вас видеть. Этот ресторан славится блюдами из даров моря. Я пробовала здесь креветки, они очень неплохие. Кстати, Чарли говорил, что ваш первый брак был настолько неудачным, что вы больше не верите в брак по любви. А как вы относитесь к бракам по расчету?
Она нахмурилась. Нет, не таким должно быть начало их беседы. Бросать мужчине в лицо, что в браке он потерпел неудачу, – едва ли лучший способ завоевать его.
Коринн снова взглянула в зеркало, спрашивая себя, как актерам всегда удается выглядеть искренними и приветливыми. Ее же улыбка как будто сошла с дешевой рекламы зубной пасты. Коринн приподняла длинные волосы и направила струю горячего воздуха на затылок.
– Дэн, думаю, нам лучше сразу внести ясность в наши отношения, – предприняла она новую попытку. – Мои родители были очень несчастливы вместе, и я сама вряд ли решусь связать себя узами длительных отношений с мужчиной. Однако я безумно хочу иметь ребенка. Вы не возражаете против роли племенного жеребца?
Зеркальное отражение уставилось на нее с каменным выражением. Коринн прикусила губу, сдерживая неудержимо рвавшийся наружу смех. Господи, как она хотела, чтобы этот вечер не состоялся!
Коринн выдернула из розетки шнур фена и вышла из ванной. После минутного колебания перед распахнутым стенным шкафом она выбрала тонкое хлопковое платье с глубоким декольте и с длинными рукавами. Интересно, какие внутренние побуждения, согласно Фрейду, скрываются за подобным выбором?
Коринн постаралась выкинуть все мысли о своей внешности из головы. Она давно решила, что с Дэном ее план не сработает, если она пойдет по традиционному пути развития близких отношений между мужчиной и женщиной. Для обоих будет намного легче, если они будут считать происходящее деловым соглашением, и только.
Когда Коринн спустилась в вестибюль отеля, Дэн уже ждал ее внизу. Он не заметил ее сразу, и, приближаясь к нему, Коринн еще раз убедилась в силе его мужского обаяния, исходящего от каждого мускула, каждой частицы его тела. Она неожиданно почувствовала сухость во рту. «Спокойнее, это просто нервы», – убеждала она себя, направляясь к мужчине, ставшему причиной ее волнения. С усилием Коринн придала лицу безразлично-вежливое выражение, бывшее, похоже, ее единственной защитой от обаяния Дэна Мэтьюса.
Он приветствовал ее такой же вежливой улыбкой и несколькими ничего не значащими фразами, которые полагается произносить в таких случаях. Но от Коринн не укрылось, что его сильные пальцы нервно барабанят по стойке бара. Хороший знак. Значит, он так же волнуется, как и она, думая, что Коринн хочет поговорить о продаже своих акций на выгодных условиях. Если она правильно поведет себя, это поможет ей в осуществлении своего замысла.
Они направились к ресторанному залу, обмениваясь светскими любезностями. Дэн заметил, что меню предлагает широкий выбор разнообразных блюд, а Коринн упомянула о комфорте своего номера.
Оба заказали рис с шафраном, а Дэн выбрал бутылку калифорнийского шабли. Официант наполнил бокалы, но Коринн отпила лишь маленький глоток. Имея перед глазами пример матери, которую пьянство свело в могилу, она не позволяла себе более одного бокала на редких вечеринках.
Когда официант ушел, поток светской болтовни Дэна иссяк. Он откинулся на спинку стула и выжидающе уставился на нее. Коринн вдруг осознала, что хочет многое выяснить о кандидате в отцы ее будущего ребенка, прежде чем делать ему столь важное предложение. Ведь кроме того, что он разведен и что Чарли всегда был о нем лучшего мнения, Коринн знала о Дэне ничтожно мало. Удивительно, как много пробелов ей хотелось заполнить, чтобы получить полную картину под названием Дэниел Мэтьюс.
– Чарли рассказывал, что вы учились в колорадском колледже, – выдавила она из себя, чтобы поддержать разговор. – Вам понравилось жить на Западе?
– Очень. Я довольно равнодушно относился к Денверу, но Скалистые горы меня просто потрясли. Должно быть, это один из красивейших уголков мира. Зимой я проводил выходные, катаясь на лыжах, а летом – занимаясь альпинизмом или плавая на байдарках по горным рекам. Чудесная была жизнь… А ваши родители родом из Колорадо?
– Да, и мать, и отец родились в Гранд-Джанкшен. – Она настолько привыкла избегать этой темы, что автоматически перевела разговор на Дэна. – А вам когда-нибудь приходила мысль поселиться в Колорадо?
– Да, я много думал об этом. Но я женился через две недели после окончания колледжа, и Мэри Бет хотела быть поближе к своей семье и друзьям на Восточном побережье. Так что мы вернулись в Род-Айленд.
– Думаю, «Дэнстед Корпорейшн» – это достаточно веская причина, чтобы не жалеть об этом решении.
– Да, – после некоторой паузы произнес он. – Хотя я всегда жалел о том, как именно оно было принято.
– Вы жалеете, что уступили желанию жены?
– Не совсем. Но я горько сожалею о том, что мы были слишком молоды и слишком влюблены и не понимали, чего ждем друг от друга и каких именно отношений хотим. Наш переезд из Колорадо – типичный пример окончания возникающих между нами споров. Мэри Бет упрашивала, и я сдавался. Она ворчала и «пилила» меня, и в конце концов я уступал. Но я всегда делал это вопреки своим убеждениям и здравому смыслу.
Коринн в нерешительности закусила губу. Они слишком рано коснулись этой болезненной темы.
– Чарли как-то сказал мне, что ваш брак был очень несчастным.
Дэн горько улыбнулся:
– Это один из редких случаев, когда Чарли приукрасил истинное положение вещей. Моя женитьба на Мэри Бет была не просто несчастливой, она была самой большой ошибкой в моей жизни.
Коринн сделала еще один маленький глоток вина.
– Из-за ее постоянных жалоб? – стараясь не очень показывать свой интерес, спросила она.
Его взгляд немного смягчился.
– Я достаточно взрослый и понимаю, что за судьбу семьи несут ответственность оба супруга, – сказал он. – Когда я разводился с Мэри Бет, я готов был обвинить ее во всех бедах, когда-либо приключившихся со мной. Если бы я смог возложить на нее вину за боль, которую я испытывал, когда у меня резались молочные зубы, я сделал бы это не раздумывая. И только много позже я понял, что по существу она неплохая женщина. Ее единственная проблема заключалась в том, что она вышла замуж не за того человека.
Официант поставил перед ними два плоских блюда с дымящейся на них рыбой с хрустящей золотистой корочкой, и с пожеланием приятного аппетита удалился. Дэн предложил Коринн винный соус и, когда она отказалась, щедро полил им свою порцию.
Коринн заговорила, старательно избегая его взгляда:
– Иногда мне кажется, что старинные обычаи заключения браков не так уж и плохи, – с бьющимся сердцем сказала она, направляя беседу в нужное ей русло. – Мне кажется, родители викторианской эпохи, выбирая пару для своих детей без их согласия, не причиняли им больше зла, чем мы сейчас, делая выбор сами.
– В отношении меня и Мэри Бет вы, возможно, правы. Наверное, мы – наглядный пример несовершенства современных взглядов на брак. Встретившись на молодежной дискотеке, мы влюбились друг в друга с первого взгляда и полгода спустя поженились. К несчастью, мы не поняли, что у нас нет ничего общего, кроме взаимного сексуального влечения.
Коринн почувствовала необъяснимый укол ревности, хотя она не понимала, почему ее должны беспокоить мысли о Дэне и Мэри Бет, много лет назад поглощенных страстью. Она заставила себя говорить непринужденно:
– Но обычно психологи утверждают, что гармония в сексуальных отношениях является основой счастливого союза.
– Даже психологи могут ошибаться. – В его глазах промелькнула легкая усмешка. – Мы с Мэри Бет абсолютно не подходили друг другу. Ей нужен был муж, содержащий ее в роскоши, но каждый вечер возвращающийся с работы ровно в шесть. А мне хотелось доказать, что я самый удачливый в этих краях бизнесмен со времен Ли Йакокки. Скоро мы обнаружили невозможность компромисса между нами, да и, откровенно говоря, мы не очень-то стремились к этому. Я видел, что она скучает, и предлагал ей найти работу, соответствующую ее вкусу. Но карьера ничего не значила для Мэри Бет.
Раньше, задумываясь о деловом партнере мужа, Коринн обвиняла именно Дэна в распаде семьи. Сейчас она спрашивала себя, как ему удалось оставаться женатым в течение долгих пяти лет.
– Мэри Бет была недовольна вашей постоянной занятостью? – сочувственно спросила она.
– Скорее всего, да, – ответил он, – но у нее были для этого все основания. Когда я не уезжал в командировки, пытаясь расширить сеть продажи нашей продукции, то допоздна засиживался на заводе. Мы мало времени проводили вместе. – Дэн горько усмехнулся. – Может быть, она смирилась бы с тем, что занимает в моей жизни второе место после какого-нибудь, по ее мнению, престижного занятия, скажем продажи антиквариата, но состязаться за мое внимание с водопроводными трубами было выше ее сил. Мне кажется, Мэри Бет в первый раз изменила мне не столько с целью унизить меня, сколько чтобы доказать себе, что она все еще желанна.
– В первый раз изменила вам? – невольно переспросила Коринн.
– После первого романа на стороне она вошла во вкус. Заводить любовников стало ее привычкой. Наверное, она вздохнула с облегчением в тот вечер, когда я пришел пораньше и застал ее в объятиях мускулистого тренера по теннису.
Услышав в последней фразе Дэна отголосок давнишней и тщательно скрываемой боли, Коринн попыталась разрядить обстановку.
– Она, по крайней мере, могла выбрать кого-нибудь пооригинальнее. Тренеры по теннису, как и лыжные инструкторы, давно стали банальным клише.
Рот Дэна искривила мрачная усмешка.
– Думаю, к тому времени в ее объятиях перебывало много оригинальных личностей. Мэри Бет заявила мне, что, если бы я почаще бывал дома, мне не составило бы труда выяснить, что происходит.
Коринн вдруг ощутила желание утешить его.
– Не нужно обвинять себя, Дэн. Если бы вы бывали дома чаще, скорее всего вы бы ссорились с женой по любому поводу. Когда двое не понимают друг друга, они всегда найдут недостатки и изъяны даже там, где их нет.
– Вы говорите так, как будто у вас богатый опыт в подобных вещах, – внимательно взглянул на нее Дэн.
– В некотором роде, да. Мои родители так же, как и вы с Мэри Бет, не подходили друг другу, – честно призналась она. – Но у них не хватило мужества или здравого смысла развестись. Мое самое раннее воспоминание детства связано с душной темнотой, которая окружала меня, когда я натягивала на голову одеяло, чтобы не слышать ругани отца и плача матери.
– Но вы были счастливы замужем за моим дядей, – полувопросительно-полуутвердительно сказал Дэн.
Помимо воли Коринн улыбнулась.
– Чарли – это другое дело. Наш брак был особенным. – Она подняла глаза, встречая взгляд Дэна. – У нас все произошло с точностью до наоборот. Мы поженились по сугубо практическим причинам, но с течением времени полюбили друг друга так, как даже не могли себе представить. Может быть, поэтому я считаю, что есть доля правоты в викторианских обычаях создания семей. Я пришла к выводу, что любовь – очень зыбкая основа для прочного брака. Мне кажется, любые отношения должны строиться на взаимной выгоде.
– Так на этом был построен ваш брак с Чарли? На взаимной выгоде?
– В общем, да.
У Коринн возникло смутное чувство, что Дэн сейчас начнет задавать вопросы, на которые она не хотела и не была готова отвечать, поэтому быстро сказала, предупреждая его слова:
– Вы хотите заказать десерт? Здесь делают лучшее мороженое с шоколадной помадкой, которое я когда-либо пробовала.
Он окинул ее пронизывающим взглядом, однако без возражений принял перемену темы, и в ожидании десерта мило развлекал Коринн рассказом о своей последней поездке в Китай.
Когда они отдали должное воздушной пене взбитых сливок и густого, тающего во рту шоколада, которыми было полито мороженое, Дэн положил ложечку на блюдце и выжидающе посмотрел на Коринн.
– Коринн, мне очень понравился обед, но, когда мы договаривались о встрече, вы упомянули о каком-то интересном предложении. Думаю, я прав, полагая, что оно связано с «Джэнстед Корпорейшн». Вы готовы рассказать мне о нем?
Коринн спрятала руки на коленях, чтобы он не видел, как они дрожат.
– Да, я готова, – откликнулась она, с радостью замечая, что голос звучит более-менее сдержанно и непринужденно. – Мое предложение касается завещания Чарли. Уверена, вы помните его условия.
– До последней точки, – кивнул Дэн.
Она потянулась к бокалу с минеральной водой и сделала большой глоток.
– Как вы знаете, если я выйду замуж, мои акции в «Дэнстед Корпорейшн «автоматически перейдут к вам за миллион долларов.
– Я помню.
– Чарли поставил такое условие, чтобы контроль за компанией не оказался у постороннего человека – моего предполагаемого мужа.
– Я ценю его предусмотрительность, – сухо сказал Дэн.
От его резких отрывистых ответов Коринн терялась и утрачивала свою решимость. В нервном напряжении она сплетала и расплетала пальцы на коленях.
– Ваши банкиры были готовы выдать ссуду в размере трех миллионов, чтобы выкупить мою долю, так что вы, несомненно, согласитесь, что один миллион – весьма выгодная сделка.
Дэн погрузился в размышление, сузив серебристо-серые глаза.
– Да, конечно, – после некоторого молчания ответил он. – Но, пока вы не соберетесь замуж, этот пункт завещания не сулит мне ничего хорошего.
Он наконец-то дал ей повод затронуть главную тему. Но, несмотря на это, ее горло перехватил спазм, как будто решив оставить ее предложение невысказанным.
Коринн снова потянулась к бокалу с водой, но, даже после того, как она выпила половину, ее горло осталось сухим, подобно пустыне. Она была не в силах вымолвить ни слова. Дэн задумчиво провел ложкой по растаявшему мороженому.
– Принимая во внимание высказанное вами мнение о браке, было бы удивительно, если бы вы снова решились связать себя его узами.
Казалось, сердце выскочит у нее из груди. Сосредоточенно разглядывая галстук Дэна с мелким геометрическим узором, Коринн заставила себя говорить:
– При определенных обстоятельствах я, возможно, переменила бы свое мнение. Скажу больше, я была бы готова снова выйти замуж, и довольно скоро.
– Какие именно обстоятельства подвигнут вас вновь пойти к алтарю, Коринн? – с нескрываемым интересом спросил Дэн.
Едва различимая дрожь в его голосе заставила Коринн поднять глаза. Его лицо не выражало абсолютно никаких эмоций, но именно их отсутствие и предательская дрожь в голосе подсказали ей, какое волнение охватило его. Он намеренно пытался ввести ее в заблуждение. Под маской безразличия и сдержанности он хотел скрыть, как зависела его судьба от исхода этого разговора. Странно, но сознание того, что он волнуется не меньше ее, дало Коринн решимость продолжать. Откашлявшись, она заговорила:
– Я бы хотела выйти за вас замуж, как только мы получим разрешение на брак. – Слава Богу, ее голос не охрип и не прервался в решающий момент. – Тогда контроль над «Дэнстед Корпорейшн» перейдет прямо в ваши руки.
Над ними нависло бесконечно долгое молчание. Быстро взглянув на него, Коринн признала, что его самообладание достойно восхищения. «Без сомнения, Дэн с блеском проводил деловые переговоры», – вдруг подумалось ей. Ей не удалось уловить ничего, кроме короткой вспышки удивления, промелькнувшего в его глазах перед тем, как они превратились в две узкие щелочки.
– Я очень польщен подобным предложением, – наконец сказал он, – но так же весьма озадачен. Мой опыт в качестве мужа не заслуживает похвал. Поэтому не могли бы вы объяснить, почему вы готовы потерять два миллиона долларов и власть над компанией, чтобы заполучить меня в мужья?
Коринн глубоко вздохнула:
– Есть одно условие…
– Да? И в чем оно заключается?
Неимоверным усилием воли Коринн заставила себя не опускать глаза и говорить спокойно.
– Условие очень простое. Все, что от вас требуется, – это подписать брачный договор, в котором вы обязуетесь оставаться женатым на мне до тех пор, пока не появится на свет наш ребенок.
4
От неожиданности Дэн резко опустил чашку на стол, расплескав кофе. С иронией он подумал, что отвисшая челюсть выглядит слишком театрально. Коринн все-таки удалось вывести его из равновесия. Прошло несколько секунд, прежде чем Дэн смог успокоиться и прийти в себя.
Когда к Дэну вернулась способность мыслить здраво, он первым делом спросил себя об истинных мотивах, побуждавших Коринн сделать подобное предложение. Желание вдовы Чарли иметь ребенка никак не вязалось со сложившимся у него впечатлением о ее характере. Со дня их первой встречи все в ее поведении говорило о жажде власти, связанной с управлением процветающей международной компанией. Но если она так стремилась к экономической независимости и деловой карьере, то беременность и материнство могли лишь помешать достижению этой цели. С какой бы стороны ни смотрел Дэн, предложение Коринн казалось ему лишенным всякого смысла.
– Давайте убедимся, что я понял вас правильно, – прервал он наконец затянувшуюся паузу. – Вы согласны продать мне свою долю в корпорации за миллион долларов, и в обмен на это я должен лишь зачать вам ребенка.
– Не совсем так, – возразила Коринн. – Сначала вы должны на мне жениться и оставаться моим мужем до той поры, пока ребенок не родится. Таким образом, условия завещания Чарли будут соблюдены, а мой ребенок родится в полноценной семье, где есть отец и мать.
В течение нескольких мгновений Дэн молча изучал ее. Если бы его вкусы внезапно изменились в пользу высоких блондинок с пышными формами, он нашел бы Коринн Стеддон очень привлекательной. Но, даже отдавая предпочтение миниатюрным тоненьким брюнеткам, он не был полностью равнодушен к чувственному обаянию молодой вдовы. Она обладала женственной фигурой, от которой у любого нормального мужчины кровь бросалась в голову. Если бы он был честен с самим собой, ему пришлось бы признать, что большую часть их обеда он старался не замечать завораживающих хрипловатых ноток в ее низком голосе и соблазнительной белизны груди, подчеркнутой глубоким декольте платья. И несмотря на пристрастие к карим глазам, его неожиданно заинтриговала загадочная синева глаз Коринн. Странно, но их выражение вовсе не было сексуальным, как будто ей было незнакомо искусство флирта. По крайней мере, намеренно она не завлекала его в свои сети. Дэну вдруг пришла в голову мысль, что, если бы он не знал ее лучше, он бы назвал взгляд миссис Стеддон взглядом неискушенной девушки.
Вернувшись из мира фантазий в действительность, Дэн мысленно отругал себя. Красота Коринн делала ее предложение еще более абсурдным. Зачем женщине с ее внешностью предлагать ему столь необычную сделку? Она могла бы пойти в любой денверский бар для одиноких, и нашелся бы не один десяток мужчин, которые были бы счастливы сделать ее матерью. Так почему она выбрала именно его?
– Два миллиона долларов за разрешение на брак, – задумчиво произнес Дэн. – Достаточно высокая плата, вы не находите? Но существует много более дешевых способов забеременеть, чем покупать мои услуги.
– Спасибо за совет, – вежливо откликнулась она. – Однако я сделала это предложение после долгих размышлений, и оно все еще в силе.
Дэн удрученно вздохнул. Его постепенно охватывало раздражение. Ну почему женщины никогда не способны прямо сказать, чего хотят? Его мать и бывшая жена обладали великим даром скрывать свои истинные намерения, зачастую прямо противоположные их просьбам.
Дэн был уверен, что в глубине души Коринн таится какой-то замысел и нельзя принимать ее слова за чистую монету. Эта женщина не только вышла замуж за человека на сорок лет старше ее, но, по ее собственному признанию, сделала это ради денег. И поэтому с его стороны будет только благоразумно, если он обнаружит все подводные камни, прячущиеся за внешней искренностью Коринн. Иначе в одно прекрасное утро он проснется и обнаружит, что Коринн Стеддон стала владелицей всех акций «Дэнстед Корпорейшн».
– Женитьба и отцовство не входило в мои планы на ближайшие несколько месяцев, – сказал Дэн, изображая на лице улыбку.
«Интересно, – вдруг подумал он, – какой была бы реакция Коринн, согласись он на эту сумасшедшую сделку. Может, стоит притвориться заинтересованным и выяснить ее истинные намерения?»
Он сделал вид, что обдумывает свои слова.
– С другой стороны, ваше предложение действительно заинтриговало меня.
Коринн всем телом подалась вперед, выставляя на обозрение аппетитные округлости груди. Ее лицо озарилось такой надеждой, таким нетерпением, что могло показаться, что она не знает истинной цены своих прелестей.
Но Дэн не был наивным простаком. Мысленно похвалив ее за артистизм, он тем не менее насладился открывшимся ему видом. Годы жестокой борьбы за место под солнцем научили его радоваться маленьким удовольствиям, не позволяя им, однако, влиять на его жизнь.
– Поймите, брак и отцовство по-настоящему не обременят вас, – с трогательной убедительностью сказала Коринн. – Ваша жизнь практически не изменится. Взгляните на ситуацию с этой точки зрения, Дэн. Если вы согласитесь, вам надо будет провести со мной лишь десять или двенадцать ночей в течение трех месяцев. А в обмен на эти незначительные затраты времени вы получите контрольный пакет акций «Дэнстед» по выгодной цене.
– И кроме того, жену и ребенка, – уточнил Дэн.
– Но только на непродолжительное время. С помощью юристов мы составим брачные договоры, которые предусмотрят развод после рождения ребенка, – терпеливо разъяснила Коринн.
«Что она замышляет? – тревожно спрашивал себя Дэн. – Хочет нанять ловкого адвоката, который будет защищать ее во время развода?»
– Брачные договоры не всегда помогают в суде, – возразил он. – Хороший адвокат и подходящий судья помогут вам вернуть и акции, и деньги в качестве, скажем, компенсации морального ущерба за неудачное замужество.
Она нетерпеливо пожала плечами.
– Дэн, я не собираюсь обманывать вас. Когда акции станут вашими, я не буду пытаться вернуть их. Вы можете попросить Фрэнка составить договор, защищающий вас от любых моих посягательств на ваше имущество и долю в компании. Он честный адвокат с блестящей репутацией, ему вы доверяете. Клянусь, я не буду оспаривать ни один пункт договора, составленного им.
Дэн поерзал на стуле. Эта странная женщина, кажется, предусмотрела все. Он резко сказал:
– Даже если мы расторгнем брак без всяких осложнений, вы забываете об очень важной вещи, Коринн, – я навсегда останусь отцом вашего ребенка.
– Я не забыла об этом, – тихо ответила она. – Вы можете относиться к отцовству, как сочтете нужным. Вы не будете обязаны заботиться о ребенке лишь потому, что стали его биологическим отцом. От вас я не потребую ничего, кроме фамилии в свидетельстве о рождении.
– Вы думаете, это справедливо по отношению к ребенку?
– Нет, не очень. Но я много размышляла об этом, Дэн. Я прочла горы книг, написанных одинокими родителями обоих полов, и уверена, что смогу дать моему малышу достаточно любви, чтобы он не чувствовал себя обделенным из-за того, что растет в неполной семье. И потом, если вы захотите иногда навещать ребенка, я не буду этому препятствовать. Я знаю, многим мужчинам не хватает времени заниматься с очень маленькими детьми, но, если вы захотите, чтобы сын или дочь проводил с вами иногда школьные каникулы, мы сможем договориться об этом.
– В письменном виде? – снова уточнил он.
Если бы Дэн не узнал ее достаточно за последний месяц, он бы готов был поклясться, что в ее глазах, устремленных мимо него, промелькнуло выражение боли.
– Если вы сочтете это нужным.
Дэн налил себе еще вина и откинулся на спинку стула. Может быть, ее предложение было именно тем, за что она его выдает, – акции в обмен на согласие стать отцом ее ребенка?
На мгновение он вообразил себе, как занимается любовью с Коринн. Он представил ее длинные ноги, обвившие его, литые груди, сладкой тяжестью покоящиеся в его ладонях, пушистым облаком разметавшиеся по подушке длинные волосы. Дэн явственно почувствовал вкус ее губ на своих губах, услышал стон наслаждения, сорвавшийся с них. Перед его мысленным взором предстала ее грудь, наливающаяся тяжестью с течением беременности, плоский живот, раздающийся и становящийся круглее.
К его большому удивлению, образ Коринн, вынашивающей под сердцем его дитя, не вызвал у него чувства брезгливости, а показался Дэну очень возбуждающим. Он поспешно поправил на коленях салфетку, чтобы она не увидела, насколько возбуждающим.
– Коринн, – сказал он, – буду с вами абсолютно откровенен. Когда мы с Фрэнком впервые прочли завещание Чарли, то пришли к выводу, что лучшим выходом в создавшейся ситуации было бы ваше новое замужество. – Дэн криво улыбнулся. – Я составил список своих холостых друзей и прикидывал, сколько времени понадобится, чтобы представить вам каждого из них. Но я никогда не вносил в этот список себя. Поверьте мне, Коринн, из меня выйдет плохой муж и еще худший отец.
– Мне все равно, какой муж из вас выйдет, потому что я не собираюсь жить с вами бок о бок долгие годы. Меня больше интересует другое. Чарли говорил об отменном здоровье всех членов вашей семьи. Он сказал, что у вас две старшие сестры, и у каждой пышущие здоровьем кареглазые детишки.
– Проклятие, Коринн! Не делайте из меня обыкновенного самца! Для меня быть отцом значит больше, чем просто оплодотворить яйцеклетку прекрасными генами! Возможно, это ускользнуло от вашего внимания, но большинство людей предпочитают влюбиться и создать семью, прежде чем обзавестись детьми.
Она уставилась в пространство, избегая его взгляда.
– Вы знаете мое мнение о браках по любви, – медленно сказала она.
– Хорошо, я допускаю, что замужество не для вас. Я и сам не стремлюсь к браку. Но вы могли бы подождать, пока не встретите человека, которого полюбите и сделаете отцом вашего ребенка. По крайней мере, тогда он будет зачат в любви, даже если ни один из вас не пожелает связывать себя узами длительных отношений.
– Я рассматривала такую возможность, – спокойно ответила Коринн. – Но мне уже двадцать шесть, Дэн, и я хочу родить ребенка, пока не состарилась для этого. А сколько мне придется ждать любви? Если нами будут властвовать чувства, кто знает, куда они нас заведут? А если мой любимый не захочет иметь ребенка?
– Женщины веками беременели, не ставя при этом в известность мужчин, – горячо возразил Дэн.
Он был удивлен, заметив, как больно ранили Коринн его слова.
– Я
никогдане сделаю этого! – воскликнула она. – Я достаточно насмотрелась, к чему приводит шантаж мужчины нежеланным ребенком. Жизнь тогда превращается в пытку для всех троих. Я считаю, что мужчины имеют такое же право, как и женщины, принимать решение стать ли им родителями.
– Согласен с вами, и все же вы создаете трудности там, где их нет. Мне кажется, большинство мужчин не меньше хотят иметь ребенка, чем женщины. Почему же вы боитесь влюбиться именно в того, кто станет исключением?
Когда Коринн откинула с лица прядь золотистых волос, Дэн поймал себя на мысли, что не может отвести от нее глаз. Ее кожа мягко светилась, подобно перламутру. Что он почувствует, если прикоснется к ней?
– Боюсь, я не способна влюбиться вообще, – с тоской сказала она. – Дело в том, Дэн, что мы с вами похожи. Не смотрите на меня так, я отдаю себе отчет в своих словах, – усмехнулась Коринн в ответ на его удивленный взгляд. – Между Чарли и мной существовала нежная дружба и полное взаимопонимание, но мы не испытывали ничего такого, о чем слагают стихи поэты и снимают фильмы режиссеры. Давайте обратимся к вам. Вы были уверены в своей любви к Мэри Бет и тем не менее через несколько месяцев горько раскаивались в женитьбе на ней. Моя мать считала, что любит моего отца, но каждый вечер напивалась до бесчувствия, чтобы вынести боль и ужас жизни с ним. Я решила, что должен быть более надежный и практичный способ выбора отца моего ребенка, чем любовь.
– Даже соглашаясь с некоторыми вашими утверждениями, я не понимаю, почему вы считаете меня подходящим для роли отца. Честно говоря, Коринн, я бы подумал, что буду последним, кому вы предложите это.
– Если вы посмотрите на это предложение с моей точки зрения, то наверняка поймете меня, – возразила Коринн. – Я не могу найти отца своему ребенку, расхаживая по улицам и предлагая стать им каждому встречному мужчине, или давать объявление в газету.
Голос Дэна стал сухим и резким:
– Вам не нужно ходить по улицам. У вас будет список претендентов длиной в милю, обмолвись вы о желании заплатить два миллиона долларов за подобные услуги.
Коринн горько усмехнулась, и глаза ее на миг потемнели.
– А где я должна, по-вашему, обмолвиться об этом? В баре для одиноких? В спортивном клубе около моего дома? Или в местной церкви? Наш губернатор хороший человек, но вряд ли он одобрит помещение мной в церковной газете объявления о наборе умных и здоровых претендентов на роль отца с просьбой явиться на собеседование, имея при себе соответствующие медицинские справки.
– Вы можете посвятить в свои планы семейного доктора или адвоката и попросить их участвовать в поисках, – посоветовал Дэн.
– Да, могу. – Она вдруг смущенно покраснела, и, неизвестно почему, у Дэна защемило сердце. – Но ваш дядя говорил о вас с такой гордостью, что вы показались мне идеальным кандидатом. Чарли всегда хвастался вашими успехами в школе и колледже. Кого бы он ни встречал, он находил повод рассказать, как вы завоевали звание чемпиона Запада по теннису и одновременно смогли получить отличные оценки по всем предметам в колледже.
К своему изумлению, Дэн почувствовал, как горячая краска заливает лицо – ведь прошло уже много лет с тех пор, как он краснел в последний раз.
– А Чарли рассказывал, как на первом курсе меня чуть не отчислили за неуспеваемость? – поинтересовался он.
Коринн улыбнулась:
– Нет, он как-то опустил это. Но я рада слышать, что вы не совершенство. – Ее пальцы нервно постукивали по ручке пустой кофейной чашки. – Но все же из того, о чем говорил мне Чарли, с генетической точки зрения вы кажетесь мне идеальным отцом для моего малыша. А его завещание делает, по-моему, эту перспективу весьма привлекательной для вас.
Дэн не сдержал недоверчивого возгласа:
– Чарли знал о ваших замыслах?!
Коринн помедлила с ответом.
– Нет. У Чарли были причины изменить свою последнюю волю, но он не имел ни малейшего представления, как я собираюсь использовать завещание.
Дэн опять замолчал, рассматривая растаявшие шарики мороженого, как будто надеясь прочитать в них ответы на свои вопросы. Он не хотел признаваться даже самому себе, каким искушением было предложение Коринн.
В конце концов, он намеревался стать отцом когда-нибудь в будущем. Разве будет так плохо, если он даст Коринн ребенка в обмен на контроль над собственной компанией? В ближайшее время ожидались важные изменения в политике корпорации, и он не хотел давать Коринн шанс распоряжаться судьбой его детища. По сути дела, он должен сделать ребенка женщине, мечтающей о материнстве, и уберечь компанию от разорения.
К счастью, чувство юмора не подвело его и на этот раз, не позволяя увязнуть в бесплодных мечтах. Он оказался бы в трудном положении, если бы возомнил своим долгом сделать матерью своего ребенка женщину, которую едва знал и которая даже не нравилась ему по-настоящему.
– Коринн, – поспешно сказал он, желая поскорее разделаться с этим сложным разговором. – Мне очень жаль, но я отказываюсь участвовать в этой афере. Я не могу согласиться на ваше предложение.
– Что ж, я была готова к этому, – ответила она. – Но все-таки хотелось бы знать почему?
– По многим причинам. – Дэну захотелось утешить ее. – Мы взрослые люди и вправе принимать любые решения, касающиеся нас самих. Ну а как же ребенок? Что он почувствует, когда узнает, что появился на свет в результате сделки его родителей, главной целью которой был выкуп акций компании?
– Я не так собиралась объяснить ему все это. Я могу сказать, что он родился, потому что мы оба очень хотели этого. И мой ответ будет правдой. – Нет, он будет лишь частью правды. Простите, Коринн, но я всегда считал, что полуправда опаснее, чем явная ложь. Признаю, ваше предложение очень для меня заманчиво, но, если я соглашусь, мы будем долго раскаиваться в принятом решении. Позже, когда вы кого-нибудь полюбите, вы будете рады, что не использовали меня для зачатия вашего ребенка. – Он насмешливо улыбнулся, желая разрядить накаленную атмосферу. – Боже мой, я сам никогда не предполагал, что так благороден! Мне до сих пор не верится, что я отказался от самого легкого и даже приятного способа вернуть эти акции.
– Лучше бы ваше чувство долга не было таким обостренным, – холодно произнесла Коринн. – Во всяком случае, благодарю вас за прямоту и искренность.
Казалось, она полностью овладела собой. Если бы Коринн не прятала старательно глаза, Дэн счел бы ее абсолютно равнодушной к его отказу.
Коринн вытащила бумажник и подозвала официанта кивком головы. Ресторан был почти пуст, и официант принес счет незамедлительно.
Дэн тоже достал бумажник и стал искать кредитную карточку, чтобы расплатиться за обед, но Коринн властным жестом остановила его:
– Пожалуйста, не беспокойтесь. Приглашение исходило от меня, и платить буду я.
Она быстро накрыла руку Дэна своей, прекращая его поиски. Хотя ее пальцы были прохладными, Дэн почувствовал горячую искру, пробежавшую между ними. Он ощутил безотчетное желание удержать ее ладонь в своей, пока ее пальцы не станут теплыми и ищущими… Злясь на себя за слабость, он убрал бумажник во внутренний карман пиджака.
– Что ж, благодарю за приятно проведенный вечер. Я никогда не бывал прежде в этом ресторане, хотя отель и расположен близко к заводу.
Официант ушел. На кончике языка у Дэна вертелся вопрос, собирается ли еще Коринн продать свою долю в «Дэнстед Корпорейшн». Он хотел было добавить, что с тремя миллионами в кармане она найдет сколько угодно претендентов на отцовство. Однако Дэн не нашел слов, которые не прозвучали бы жестоко в данный момент. Что-то в ее безупречной вежливости и гордо расправленных плечах удержало Дэна.
Ему внезапно захотелось обнять и успокоить ее, попросить прощения. За что? За то, что остался глух к ее просьбе?
– Коринн, – мягко сказал он. – Что вы собираетесь делать теперь?
– Я возвращаюсь в номер, чтобы хорошенько выспаться. Эти дни совершенно измотали меня, – сдержанно ответила она.
На выходе из зала Коринн кивнула метрдотелю и направилась в вестибюль. Ее походка была такой уверенной, что Дэн усомнился, она ли минуту назад показалась ему столь ранимой.
– Коринн, я вовсе не это имел в виду.
Она остановилась у лифта и круто обернулась:
– Завтра утром в восемь часов я буду у себя в кабинете, Дэн, и надеюсь увидеть вас там. Нам многое нужно обсудить. Я уже отметила те области деятельности «Дэнстед», которые нуждаются в моем пристальном внимании.
Дэна всегда отличала быстрота реакции.
– То есть вы хотите сказать, что не позволите мне управлять компанией, если я не соглашусь стать отцом вашего ребенка? – В его голосе звенел металл. – Неужели вы угрожаете мне, Коринн?
Синие глаза расширились, в них молнией сверкнули ярость и оскорбленное достоинство.
– Как вы могли так подумать, Дэн! Я не занимаюсь шантажом!
Двери лифта бесшумно раскрылись. Войдя внутрь, она последний раз улыбнулась ему:
– Спокойной ночи, Дэн, и приятных снов. Увидимся завтра утром.
5
Коринн открыла дверь своего нового кабинета. Внутри было душно и сыро. Нащупав на стене выключатель, она нажала его. На потолке замигали дневные лампы, понемногу освещая блеклые стены. «По крайней мере, кабинет просторный», – усмехнулась она.
В этой части здания системы кондиционирования работали с перебоями, и скоро кремовый льняной жакет Коринн начал липнуть к телу. После двадцати шести лет, проведенных в сухом климате Колорадо, ей трудно было привыкнуть к всепроникающей влажности Восточного побережья.
Коринн подошла к крошечному окну и включила дополнительный вентилятор, который, вероятно, был ровесником здания. С глухим недовольным урчанием вентилятор заработал, и через секунду она ощутила дуновение свежести.
Облегченно вздохнув, она сбросила жакет и повесила его на металлический крючок, единственный в кабинете предмет, напоминавший вешалку. Коринн уселась за металлический стол, выкрашенный в ядовитый оттенок хаки, и в который раз у новой владелицы «Дэнстед Корпорейшн» возникли ассоциации с армейским складом.
Коринн осторожно потянулась к выключателю настольной лампы, чтобы не задеть острый выступ этого металлического монстра. Пара порванных вчера чулок и глубокая царапина на коленке живо напоминали ей, что ее движения должны быть точными и аккуратными.
Вчера днем, когда Дэбби впервые показала Коринн ее новое рабочее место, она подумала, что Дэн намеренно отвел ей самый неудобный и мрачный кабинет. Однако после ознакомления со всем зданием, в котором располагалось руководство «Дэнстед Корпорейшн», Коринн поняла, что это не так.
Интересы Дэна концентрировались исключительно на заводских цехах, оснащенных по последнему слову техники, прекрасно освещенных и хорошо проветриваемых. Все это было сделано с целью повышения работоспособности сотрудников. Царившая же в офисе атмосфера, напротив, приводила в уныние. Коринн решила, что в таких убогих кабинетах могли работать лишь влюбленные в свое дело люди.
Ее размышления были прерваны стуком в дверь. Не дожидаясь позволения войти, на пороге появился Дэн.
– Я принес вам все необходимые документы. – Его тон был деловым и будничным. – Куда их положить?
Коринн выдвинула ящик стола.
– Вот сюда.
Взяв одну папку, Коринн начала поспешно листать бумаги, чтобы не смотреть на Дэна. Однако ее взгляд то и дело останавливался на компаньоне, с зоркостью фотокамеры отмечая строгий покрой темно-синего костюма, отлично сочетающегося с бледно-голубой рубашкой и серым полосатым галстуком.
Интересно, почему такая консервативная одежда будила ее фантазию и заставляла думать об упругих мышцах и стройном теле, таящихся под этим строгим костюмом.
В кабинете был только один стул, и его, вполне естественно, занимала Коринн, но Дэн, меривший шагами комнату, казалось, не замечал этого. Его кипучая энергия искала выхода и не позволяла долго оставаться на одном месте.
Внезапно он остановился. Коринн вопросительно подняла глаза.
– Если у вас возникнут какие-то вопросы по поводу отчетов, обращайтесь к Альме Грэди, моей секретарше. В деталях она разбирается, возможно, лучше меня. А меня в ближайшие дни здесь не будет, так как я срочно вызван в Вашингтон.
– Надеюсь, ничего серьезного?
– Да нет, единственная проблема – это потеря времени. Я слишком занят, чтобы играть роль гида, – пожал плечами Дэн.
– Для кого?
– Наше правительство пригласило торговую делегацию из Шанхая в поездку по стране. А так как я уже встречался с некоторыми из китайских бизнесменов во время своей последней командировки, кому-то в Департаменте торговли пришла идея назначить меня сопровождающим. – Дэн сухо улыбнулся. – Думаю, помощник министра ожидает от меня проведения лекций о преимуществах капитализма в перерыве между посещением Капитолия и памятника Вашингтону.
– Ну, это довольно просто. Сводите гостей на ленч в ресторан быстрого обслуживания и скажите, что, если их крестьяне будут хорошо трудиться, через пять лет подобные заведения появятся и у них по всей стране.
Он рассмеялся:
– Тогда помощник министра проклянет себя за выбор гида. – Его лицо снова стало серьезным. – Коринн, в ближайшее время должны быть приняты несколько важных решений, касающихся «Дэнстед»…
– Не волнуйтесь, – поспешно сказала она. – Мне еще нужно многому научиться, и ваши нынешние распоряжения я оспаривать не собираюсь.
– Вы даете слово?
– Да, я обещаю.
Его взгляд мгновенно прояснился. Дэн направился к двери, затем резко обернулся:
– Коринн, насчет прошлого вечера…
– Пожалуйста, Дэн, не вспоминайте об этом, – стараясь казаться непринужденной, произнесла она. Он не должен был догадаться, каких усилий ей стоило смотреть ему прямо в глаза. – Хорошенько все взвесив, я решила, что все сказанное мной было ошибкой. Карьера деловой женщины значит для меня гораздо больше, чем перспектива стать одинокой матерью. Очень вас прошу забыть о нашем разговоре.
– Рад, что вы так думаете, – с облегчением произнес Дэн, хотя в глубине души шевельнулось чувство досады. – Уверен, так для вас будет лучше.
Его глаза пытливо изучали ее, и Коринн, смутившись, отвела взгляд. Она знала, что трудно будет вновь встретиться с Дэном, но не ожидала такого наплыва чувств. Едва она посмотрела на него, как у нее пересохло в горле и вспотели ладони. Не имея собственного сексуального опыта, Коринн кое-что знала о физическом желании, и причина, вызвавшая почти болезненное и в то же время приятное ощущение где-то внутри, не была для нее секретом.
– Значит, мы увидимся на следующей неделе, – напускная оживленность в голосе Коринн показалась фальшивой даже ей самой.
– Обязательно, – жесткие очертания его рта смягчились в улыбке. – Обещаю с вами первой поделиться впечатлениями о реакции китайцев на хот-доги и шоколадные коктейли.
Когда шаги Дэна, отдающиеся гулким эхом в коридоре, смолкли, Коринн с трудом поднялась и закрыла дверь. В изнеможении прислонившись к ней и вытирая влажные ладони носовым платком, она пыталась унять дрожь в коленях. «Если бы Дэн не улыбнулся на прощание, моя реакция не была бы такой бурной», – вдруг подумала она.
Что же в нем такого особенного? Конечно, он прекрасно выглядит, но на свете множество привлекательных мужчин. Да, он высок и атлетически сложен, но тысячи представителей сильного пола обладают лучшими физическими достоинствами. Однако ей не было дела до других. Несомненно, густая русая шевелюра Дэна привлекала взгляд, а губы выглядели то жесткими, то чувственными. И тем более ей не следовало таять лишь от того, что иногда в его серых глазах вспыхивали таинственные серебристые огоньки.
Может быть, ее страстное желание иметь ребенка сделало Дэна Мэтьюса таким неотразимым для нее? И ее странное влечение к этому мужчине – лишь результат разбушевавшихся гормонов? Остается надеяться, что воля поможет ей взять верх над эмоциями.
Придя к такому выводу, Коринн решительно направилась к столу, чтобы приняться за изучение отчетов.
Она раскрыла папку с расчетами, выкладками и сметами на июнь. Цифры выглядели впечатляющими. Если второе полугодие будет столь же удачным, «Дэнстед Корпорейшн» получит небывалую прибыль.
Коринн закинула ногу на ногу. Она не лгала, когда сказала Дэну, что не станет вмешиваться в решение важных вопросов, пока он находится в отъезде. Но она покривила душой, заявив, что отступилась от намерения стать матерью. Напротив, убежденность в том, что Дэн идеально подходит на роль отца, крепла в ней с каждым днем, хотя она и не смогла бы дать точного ответа, что заставляет ее так думать.
Взглянув на лежащую перед ней раскрытую папку, Коринн нахмурилась. С тех пор как Чарли убедил ее закончить среднее образование, она всегда гордилась своей способностью сосредоточиваться, но сегодня Коринн с трудом понимала смысл прочитанного. Нужно изучать документацию компании, а она грезит о будущем ребенке.
Тем не менее даже после беглого просмотра документов Коринн убедилась – Бог одарил Дэна деловой хваткой и финансовым чутьем. Очевидно, ей будет трудно найти слабое место в его работе и вынудить Дэна согласиться на ее предложение, не причинив вреда компании.
Забыв об острых краях металлического стола, Коринн резко потянулась за очередной папкой, лежащей в ящике. Раздался зловещий треск разрываемого капрона, и на коленке Коринн появилась свежая царапина. От неожиданности и боли она вскочила, бормоча проклятия.
– Можно? – В дверях показался Фрэнк Голдберг. – Хотя что-то подсказывает мне, что время для визита выбрано не самое лучшее.
– Ну что вы, входите, – радушно улыбаясь, произнесла Коринн. – Вас-то я и хотела видеть. Этот ужасный стол, наверное, числится грозным оружием в вашем арсенале. – Она показала на разорванный чулок – сквозь дырку выступила капля крови. – Я смертельно ранена, – шутливо сказала она. – Как вы оцените мои шансы в случае, если я потребую от «Дэнстед Корпорейшн» возмещения ущерба?
Лицо Фрэнка сразу приобрело бесстрастное выражение, свойственное юристам.
– Легче будет заказать новый стол, – осторожно ответил он, увиливая от обсуждения юридических тонкостей. – Но вы серьезно поранились, Коринн. Может быть, вызвать медсестру?
Но Коринн не слышала последних слов Фрэнка. Ее осенила простая до гениальности мысль.
– Ну конечно! – воскликнула она, просияв. – Нужно купить новый стол. Как это раньше не пришло мне в голову? Какая чудесная идея, Фрэнк!
– В самом деле? – Фрэнк озадаченно и еще более подозрительно посмотрел на нее. – Всегда рад служить. – Он нервно кашлянул. – Миссис Стеддон… Коринн… Дэн уже находится по дороге в аэропорт, и перед отъездом он попросил меня во всем помогать вам и отвечать на вопросы, которые у вас возникнут.
– Очень любезно с его стороны, – рассеянно поблагодарила Коринн, поглощенная своими мыслями.
Смена обстановки в «Дэнстед Корпорейшн» не принесет вреда компании, а, по мнению Коринн, без нее не обойтись. Однако Дэн, без всякого сомнения, будет взбешен, когда по возвращении вместо унылой зеленой краски на стенах и допотопной мебели он обнаружит кабинеты, над которыми потрудятся хорошие дизайнеры. Увидев ее самоуправство, он сделает все, чтобы Коринн оставила компанию…
Очнувшись, она одарила Фрэнка ослепительной улыбкой.
– Раз так, Фрэнк, то я хотела бы воспользоваться вашей помощью прямо сейчас. Как вы и посоветовали, я куплю себе новый стол. Подскажите мне, где найти лучшую офисную мебель?
– С удовольствием. Я попрошу Дэбби обзвонить несколько магазинов и посмотреть в каталогах. Вы сможете заказать понравившийся стол, не покидая уютного кабинета.
– Знаете, Фрэнк, – сухо ответила Коринн. – В отличие от тех, кто работает здесь давно, я вовсе не нахожу офис «Дэнстед Корпорейшн» уютным. Мне кажется, настала пора обновить его интерьер, так что я намерена нанять дизайнеров и купить новую мебель для всех, а не только для себя. – Коринн переполняло нетерпение. Наконец она сможет сделать что-то существенное. – Мы найдем хорошие ковровые покрытия, а то в некоторых кабинетах линолеум совсем стерся, заменим светильники, пригласим фитодизайнеров для озеленения помещений.
Фрэнк с ужасом уставился на нее.
– Обновить интерьер? Но мы никогда не обращали внимания на обстановку!
– Фрэнк, – мягко сказала она, – это заметно с первого взгляда.
Он вспыхнул.
– Это компания по производству труб, – чеканя каждый слог, сказал он, – а не рекламное агентство. Наши клиенты не ожидают увидеть здесь полотна авангардистов и шикарный паркет. Их интересует лучшее в стране водопроводное оборудование, и они его получают.
– Фрэнк, служащие компании постоянно твердят, что занимаются производством оборудования для водопроводов и канализаций. Однако это не причина, чтобы кабинеты руководства выглядели такими убогими.
Фрэнк пожал плечами.
– Вы обсуждали это с Дэном? – спросил он.
– Нет. – Она надеялась, что голос не выдает охватившего ее волнения. – Это вы подали мне идею провести ремонт.
Фрэнк даже не пытался скрыть удивление.
– Я вовсе не ремонт имел в виду! Вы совершенно неправильно меня поняли! Уверен, Дэн никогда не согласится на это. Он всегда вкладывал полученную прибыль в оснащение цехов. В конце концов, сердце нашего предприятия – завод, а не конторские помещения.
– Согласна – когда вы разворачивали дело, у вас не было лишних денег, которые можно было бы потратить на создание имиджа фирмы. Но даже при денежных затруднениях Дэн мог выделить скромную сумму, чтобы перекрасить эти отвратительные зеленые стены.
– Фирма, продавшая эту краску, заверяла нас в ее стойкости, – защищался Фрэнк.
– Не сомневаюсь, – пробормотала Коринн, – что они просто хотели сбыть ее с рук. Но дело не в этом, а в том, что сейчас у «Дэнстед» нет финансовых проблем, так что не стоит заставлять людей работать в столь неприглядных кабинетах. Я докажу вам, что после ремонта служащие начнут работать эффективнее.
Фрэнк попытался охладить ее пыл.
– И все же я бы не советовал сейчас заниматься ремонтом офиса. Мы попросим Дэбби принести каталоги мебели, о которых я вам рассказывал, а когда Дэн вернется из Вашингтона, вы все обсудите с ним. Посмотрим, что он скажет. Уверен, если вы примените все свое красноречие и пустите в ход обаяние, он согласится купить несколько новых столов.
Коринн мысленно сосчитала до десяти, затем подошла к крючку, служившему вешалкой, сняла жакет и не спеша надела его. Она выдержала паузу, пока воздух в кабинете не заискрился от напряжения, а потом ледяным тоном обратилась к Фрэнку:
– Как главный акционер компании смею полагать, что имею право принимать окончательное решение сама, без посторонней помощи. Сегодня я собираюсь посетить несколько мебельных салонов. Не хотите присоединиться ко мне?
Фрэнк охотнее составил бы компанию дьяволу, танцующему в церкви.
– Да, конечно, – бесцветным голосом выдавил из себя он. – Буду счастлив рекомендовать вам поставщиков с хорошей репутацией.
Когда в семь утра следующего понедельника Коринн вошла в здание компании, она застала за работой двух плотников, делающих застекленный проем в потолке над приемной, чтобы туда мог свободно проникать солнечный свет.
Она приветливо кивнула рабочим, осторожно обходя ведра с краской по пути в кабинет. А открыв дверь туда, она едва удержалась от восторженного возгласа. По-детски радуясь, Коринн поздравила себя с победой.
Всю прошедшую неделю она провела в мебельных магазинах, пока маляры, плотники и штукатуры в поте лица трудились над перевоплощением ее кабинета. И хотя Коринн тщательно следила за их работой, все же конечный результат превзошел ее самые смелые ожидания. Поставив кейс на стул, она с удовлетворением огляделась, зорко подмечая каждую новую деталь обстановки.
Вместо старого тарахтящего вентилятора появился компактный современный кондиционер. Пол был покрыт бежевым ковром из берберской шерсти, а стены сияли нежным оттенком слоновой кости. По обе стороны от многофункционального рабочего стола из тикового дерева располагались два небольших дивана, покрытых бежевым и кремовым покрывалами. Для создания уютной атмосферы на диванах были живописно разбросаны подушки. Пустовавшее раньше пространство в центре комнаты было теперь занято маленьким кофейным столиком на колесах, а удобная вешалка заменила одинокий железный крюк, вбитый в стену. Лампы с бьющим в глаза светом пока не сняли, но повсюду стояли светильники с медными плафонами, отбрасывавшие теплые золотистые тени. Окно, к сожалению, все еще оставалось голым и не пропускало много света, но Коринн уже заказала жалюзи бежевого цвета, которые станут заключительным аккордом отделки кабинета.
Коринн вынула из кейса фотографию Чарли в резной рамке и поставила на стол, а затем аккуратно достала батики, выполненные в необычном сочетании оранжевого и бледно-голубого. Закончив развешивать их, она отступила на шаг и залюбовалась эффектным ярким пятном на стене цвета слоновой кости. Таким она себе и представляла свой новый кабинет.
Завершая обустройство кабинета, Коринн бережно извлекла из сложенного в несколько слоев махрового полотенца голубую фарфоровую вазу и поставила ее на кофейный столик. Из ее груди вырвался удовлетворенный вздох. Когда жалюзи займут свое место на окнах, а в вазе появятся свежие цветы, ее кабинет будет выглядеть почти идеально.
В дверь заглянула Альма Грэди, секретарша Дэна.
– Коринн, в пятницу я сумела дозвониться до страховой компании. Я… – Она вдруг осеклась на полуслове. – Господи Боже мой! – воскликнула Альма охрипшим от изумления голосом. – Я не верю своим глазам! Как вам удалось сделать все это в отсутствии Дэна?
Коринн присела на новый мягкий диван, чувствуя, как радость оставляет ее. Секретарше Дэна было за пятьдесят, и она работала здесь с первых дней существования компании. Коринн знала о ее безоговорочной преданности Дэну, но, хотя это было глупо с ее стороны, надеялась, что обретет в лице Альмы союзника в борьбе за новый имидж «Дэнстед».
Она тяжело вздохнула.
– Альма, мне очень жаль, что вам не нравятся эти перемены. Вы не должны считать, что я воспользовалась отсутствием Дэна, чтобы произвести ремонт. Мне казалось, что делаю полезное для компании дело. Лично я не могу работать в той мрачной атмосфере, которая царила в этом кабинете. – Ей вдруг захотелось дать волю эмоциям, не заботясь о последствиях. – Черт возьми, Альма! Он не был даже удобным, как и все помещения здесь! Этот кабинет просторный, но в нем не было места даже для хранения бумаг. Они не умещаются в ящиках стола, а для стеллажей или шкафов не нашлось места. Здесь негде усадить посетителя, а передвигаться по затертому до дыр линолеуму можно было лишь с риском для здоровья.
Альма удобно устроилась на диване напротив Коринн.
– Вы меня неправильно поняли, Коринн. Я не осуждаю ваше решение, а просто завидую вам! Хотелось бы знать, сколько придется ждать, прежде чем наступит и моя очередь. Знаете, когда мы въехали в это здание десять лет назад, оно было мрачным, но по крайней мере пригодным для работы. А с тех пор руководство так занято усовершенствованием заводских цехов и строительством новой экспериментальной лаборатории, что не замечает, как оборудование и само здание офиса компании разрушается прямо на глазах. Но, честно говоря, только тогда, когда вы пригласили рабочих провести ремонт, я поняла, до какой степени ненавижу эти зеленые стены.
Коринн громко рассмеялась. Теперь пришел ее черед удивляться.
– Альма, вы не представляете, как я рада это слышать от вас! Какое-то время здесь будет много грязи и пыли, поэтому мне было необходимо заручиться поддержкой человека, имеющего вес и влияние…
Ее последние слова потонули в шуме, донесшемся из приемной. Но этот звук был немедленно заглушен громкими проклятиями. В коридоре раздались быстрые шаги.
– Дэн вернулся! – испуганно воскликнула Альма и с виноватым видом вскочила на ноги.
– Я слышу, – пробормотала Коринн. – Интересно, понравилось ли ему в Вашингтоне.
Она откинулась на подушки, чувствуя, как по телу разливается странное возбуждение, как ее целиком захлестывает азарт борьбы.
Она взяла со столика оставленную Альмой папку и как ни в чем не бывало начала просматривать документы, в то время как грохот опрокинутого ведра с краской и поток ругательств возвестили о приближении Дэна.
Дверь ее кабинета распахнулась. Коринн вздрогнула – от удара дверь чуть не слетела с петель и на свежем слое краски появилась царапина.
«Нужно что-то придумать, – подумала она, – а то, если так пойдет и дальше, через неделю от покраски не останется и следа».
– Вот вы где! – прогремел Дэн. – Чем, черт возьми, вы занимались, пока меня не было?!
Коринн оторвала взгляд от папки.
– А, здравствуйте, Дэн, – нарочито любезно приветствовала его она. – С возвращением. Как вам понравилось в Вашингтоне?
Он ворвался в комнату, подобно вихрю, и едва успел остановиться, чтобы не налететь на кофейный столик. Альма пробормотала что-то нечленораздельное и выскочила из кабинета, плотно закрыв за собой дверь. Дэн, похоже, даже не заметил ни присутствия своей секретарши, ни ее ухода.
В его взгляде, устремленном на Коринн, сквозило презрение и разочарование.
– Вы обещали не предпринимать никаких действий, пока меня нет. И я, как дурак, поверил вам.
Она встала, с вызовом встречая его взгляд.
– Я этого не обещала, – ровным голосом произнесла она. – Вы сказали, что намечается принятие важных решений, и я дала вам слово не препятствовать этому.
– Это не имеет значения. Простите великодушно, но клиенты компаний, подобных нашей, не обращают внимания на роскошь их офисов.
– Дэн, перестаньте изображать из себя деревенского простачка! Мне уже надоело в сотый раз слышать, чем занимается «Дэнстед Корпорейшн»!
Дэн осмотрелся вокруг. Его серые глаза излучали холод.
– Когда я отправлялся в Вашингтон, вы дали мне слово не принимать важных решений в мое отсутствие. Мне кажется, что капитальный ремонт в здании без согласования со мной вы затеяли зря. Вы обещали не принимать самостоятельно важных решений.
– Я дала вам слово и сдержала его. Спросите Уоррика, Фрэнка, кого угодно. Я присутствовала на заседаниях правления, но ни во что не вмешивалась. На этом мое участие в работе «Дэнстед» исчерпывалось.
– Коринн, то, что вы сидели тихо как мышка на двух заседаниях правления, не означает выполнения обещания, данного мне, – возразил Дэн. – Вы прекрасно знали о моем отношении к переделке офиса корпорации.
– Никто ничего не переделывал, Дэн. Всего лишь покрашены стены и настелен новый паркет.
– Тогда что это за дыра над столом Дэбби в холле?
– Рабочие делают застекленное окно в потолке, чтобы в приемную проникал солнечный свет.
Коринн подошла к окну. Главной целью ее затеи было вывести Дэна из себя, подогревая в нем огонь раздражения, чтобы в конце концов он потерял над собой контроль и выдворил бы ее из «Дэнстед».
Но, честно говоря, она не смогла остаться равнодушной к переменам. Проработав в «Дэнстед» всего неделю, Коринн всей душой переживала за людей, работающих в компании. И ради их блага она захотела доказать Дэну правильность своего решения.
– Приемная была очень темной, – принялась объяснять она. – Я поговорила с Дэбби и выяснила, что она обожает цветоводство. А благодаря окну в потолке в приемной даже зимой будет много света, необходимого комнатным растениям. Если же нет, мы установим дополнительное освещение для ее питомцев.
Коринн умоляюще посмотрела на Дэна.
– Приемная компании напоминает комнату ожидания захудалого дантиста. Попробуйте представить ее с белыми стенами, с блестящим полом, оживленную декоративными растениями. Конечно, вы не станете продавать больше продукции из-за изменения облика офиса, но гарантирую вам, что объемы продаж не сократятся. А персонал будет работать более эффективно.
Взгляд Дэна на мгновение задержался на ее губах.
– Вы не понимаете сущности «Дэнстед Корпорейшн». Эффективность работы наших людей зависит от прекрасного оборудования, а не от белой краски на стенах и холла, похожего на тропические джунгли.
– Вы не правы, Дэн, – не согласилась Коринн. – Вы по-прежнему забываете, как расширилась компания за последние пять лет. Большинство ваших служащих в администрации компании – не равнодушные к обстановке старые инженеры, а молодые замужние женщины, которые работают здесь, потому что им хорошо платят, а они нуждаются в деньгах для погашения ссуды за дома и квартиры, купленные в рассрочку.
– Вы считаете, что замужние женщины будут выполнять свои обязанности лучше, если их будут окружать пальмы в кадках? – с сарказмом спросил Дэн.
Коринн невольно улыбнулась. Она всегда ценила чувство юмора, помогавшее в самых безнадежных ситуациях.
– Да, – просто ответила она. – И думаю, вы удивитесь, узнав, что пальмы в кадках понравятся и многим служащим-мужчинам.
Дэн окинул свою упрямую партнершу холодным взглядом.
– Делайте все, что хотите, но при условии: рабочие не переступят порога моего кабинета.
Он повернулся и вышел из комнаты, мягко прикрыв за собой дверь.
6
В последующие недели кабинет Коринн стал неофициальным местом встреч всего персонала. Фрэнк, Уоррик и Дэн, наотрез отказавшиеся даже перекрасить стены в своих похожих на берлоги комнатах, всегда находили благовидный предлог провести совещание в светлом, сверкающем чистотой и свежестью кабинете Коринн, а не в плохо освещаемом и претенциозном конференц-зале.
Организация поставок мебели и наблюдение за работой декораторов требовали много сил, но не занимали весь рабочий день Коринн. В колледже она много времени посвятила изучению проблем страхования, и теперь, найдя применение своим знаниям, она искала более дешевые и эффективные системы страхования жизни и здоровья персонала «Дэнстед Корпорейшн».
Скотт Харрис, главный бухгалтер, пришел в восторг, узнав о новых пунктах, которые ей удалось включить в страховки. Их стоимость можно было погасить удержанием всего тринадцати процентов из премий служащих. Страхование здоровья всегда дорого обходилось компании, и даже Дэн немногословно похвалил Коринн за достигнутые успехи.
Для Коринн первые три недели работы в «Дэнстед» были полны триумфа. С одной стороны, во многом благодаря ей изменился общий настрой в офисе компании. У руководства всегда были хорошие отношения с подчиненными, но сейчас ко взаимному доверию и уважению добавились приветливость и готовность помочь.
Каждый раз, выходя из кабинета, Коринн обязательно слышала слова благодарности за обновление внешнего вида офиса и новую удобную мебель. Как она и предсказывала, несмотря на маленькие неудобства, доставляемые незакончившимся ремонтом, эффективность работы в целом заметно возросла.
Но с другой стороны, Коринн стало очевидно, что ее нововведения в компании не произвели на Дэна желаемого действия.
После первого взрыва недовольства он никак не выражал своего отношения к происходящему. Его губы сжимались в узкую полоску каждый раз, когда он натыкался на ведро с краской, оставленное малярами в коридоре, но на этом проявления чувств кончались.
Тем неожиданней была для Коринн его реакция, когда она показала ему счет, пришедший с мебельного склада. Дэн быстро пробежал его глазами и спокойно посмотрел на Коринн.
– Вы проверили указанные цифры?
Она кивнула.
– Да. Все правильно. – На самом деле она собиралась пересчитать сумму, так как сомневалась в ее справедливости, но с удивлением услышала собственный уверенный голос: – Мы закупили двадцать столов и стульев, четыре дивана и восемь шкафов. За такой большой заказ цена вполне разумная.
– Да? – переспросил он. – Впрочем, может быть. Я уже давно не покупал мебель. – Он задумчиво покрутил ручку. – Как главный акционер компании вы могли подписать счет, не показывая его мне.
– Я предпочитаю, чтобы вы были в курсе. Вы должны знать, сколько денег компании я трачу.
Дэн размашисто подписал счет.
– Дэбби безумно рада новым растениям, – вдруг сказал он, отдавая документ Коринн. В его глазах вспыхнули насмешливые искорки. – Мне не терпится узнать, во сколько обойдутся мне эти самодельные джунгли.
Коринн весело подмигнула Дэну.
– Не дороже мебели, если это вас утешит.
Ремонт был завершен в пятницу. По такому торжественному случаю Коринн пригласила Дэбби и Альму в небольшой уютный ресторанчик, где подавали дары моря. Они заказали омаров в масле, и вечер удался на славу. Но, лишь когда веселая компания разошлась по домам, Коринн перестала спрашивать себя, что же она празднует. У нее засосало под ложечкой, когда она поняла, что значительно отклонилась от поставленной цели. Ведь она совсем не стремилась к тому, чего достигла! Она хотела стать для Дэна постоянной угрозой его карьере и тем самым вынудить его жениться на ней.
На следующее утро Коринн проснулась рано, хотя была суббота, и она не заводила будильник. К тому же день выдался праздничный – Четвертое июля.
Она лежала в постели, стараясь снова заснуть, но сон не шел к ней. «Взгляни правде в глаза, – жестко сказала она себе. – Ты в Род-Айленде уже три с половиной недели, а твой план не сдвинулся с мертвой точки». Дэн не согласился на ее предложение и, кажется, примирился с ее присутствием в компании. «Перестань думать о нем», – раздраженно приказала она себе. В конце концов, он интересует ее лишь как мужчина, подходящий на роль отца ее будущего ребенка. Богатое воображение тут же начало рисовать перед ней образ обнаженного Дэна.
Коринн решительно вскочила, отгоняя непрошеные мысли, и направилась в ванную. Включив воду на полную мощность, она подставила тело бодрящим струям.
Когда Коринн покинула ванную комнату, ее сознание начало работать четко и ясно. Она вытащила из шкафа джинсы и ковбойскую рубашку, собираясь на пару часов съездить в офис. Вчера поздно вечером туда привезли заказанные ею картины для столовой, которая даже после обновления казалась Коринн недостаточно уютной. Она решила, что яркие натюрморты будут здесь к месту.
Спустя три четверти часа она уже парковала машину на служебной стоянке. Коринн никогда не бывала здесь в выходной день, и сейчас пустое здание казалось ей темным и гулким. Коринн поспешила через тускло освещенный коридор в столовую, при каждом шорохе испуганно оборачиваясь.
В углу столовой стояла оставленная малярами лестница-стремянка, а рисунки стопками лежали на полу. Сочные ярко-красные помидоры и покрытые капельками росы персики выглядели как настоящие, а упругие кочанчики капусты брокколи и аппетитную морковь хотелось попробовать на зуб.
Осмотревшись, Коринн прикинула, где лучше повесить натюрморты. Она подтащила стремянку к стене прямо напротив окна. Рисунки были легкими, и закрепить их на стене не составляло труда.
Напевая под нос, Коринн с рвением принялась за дело. Взяв одну из картин, она взобралась на стремянку, повесила ее на крючок и слегка отклонилась назад, проверяя, ровно ли она висит.
– Левый угол немного выше правого, – вдруг раздалось за спиной.
Она обернулась на звук голоса Дэна так стремительно, что потеряла равновесие и неминуемо оказалась бы на полу, если б с быстротой молнии Дэн не подбежал к лестнице и не подхватил Коринн.
Несколько мгновений она оставалась неподвижной в его объятиях. Дэн так крепко прижал ее к себе, что Коринн слышала удары его сердца. Рубашка Дэна была расстегнута на несколько пуговиц, и стоило ей протянуть руку, как она коснулась бы жестких курчавых волос на его груди. Коринн внезапно стало нечем дышать, как будто она находилась на горной вершине.
Дэн молча смотрел на нее сверху вниз. Коринн отметила, что его скулы залил румянец, а в глазах застыло странное напряженное выражение.
– Простите, – сказал он дрогнувшим голосом. – Я не хотел напугать вас.
– Все в порядке. Вы меня напугали, вы же меня и спасли.
Ее голос звучал ровно, тогда почему же тело больше не подчинялось ей? Казалось, разожми он объятия, и она расколется на мелкие кусочки.
– Коринн…
Она с трудом сглотнула застрявший в горле ком.
– Да?
– Останови меня, – едва слышно прошептал он. – Ты должна меня остановить.
Дэн медленно склонился к ней и легко, почти неуверенно коснулся ее губ.
Тело Коринн вдруг стало мягким и податливым, как воск. Сильными руками Дэн обвил ее талию, и ей показалось, что она растворяется в нем. Почувствовав игру упругих мышц под тканью рубашки, она прильнула к его груди, наслаждаясь близостью желанного тела. Кончиком языка Дэн раздвинул ее губы, и у Коринн вырвался вздох изумления. Она поняла, что мечтала об этом поцелуе со дня их знакомства. Коринн инстинктивно стремилась познать его и сама раскрывалась ему навстречу.
Вдруг Дэн резко схватил Коринн за запястья и отстранился от нее, долгим взглядом изучая ее лицо, пылавшее страстью.
– Это какое-то безумие, – выдохнул он.
– Да. – Она высвободила руку из стальных тисков и указательным пальцем легко коснулась его рта.
Он перевел дыхание, губами поймал ее палец и слегка прикусил его. От нахлынувшего наслаждения Коринн закрыла глаза и безотчетно потянулась к Дэну, как бы сдаваясь на милость победителя.
На этот раз его поцелуй был властным, настойчивым, полным страсти и огня.
Отдаваясь новым вспыхнувшим в ней чувствам, Коринн запустила пальцы в его густые волосы. Все исчезло, отступило, осталось лишь блаженство от близости этого мужчины, и на целом свете не было никого счастливее ее. Ее сознание, подобно маленькому кораблику, затерялось в бездонной пучине страсти.
Дэн неожиданно отпустил ее. Коринн поморщилась – на запястьях появились красные следы от его рук. Едва ли сознавая, что делает, она попятилась назад. Ее тело пронзала боль неутоленного желания.
– Коринн, я должен извиниться перед вами, – глухо сказал он.
Она подняла глаза на Дэна, поражаясь его холодному тону. Неужели еще минуту назад его глаза были полны такого жгучего огня? Коринн совсем растерялась, не зная, как истолковать произошедшую с ним перемену.
– Ваши губы – само искушение. – Дэн выдавил из себя подобие улыбки. – Однако это не повод набрасываться на вас, словно старшеклассник.
– Когда я училась в школе, весна у нас длилась целый год, – с иронией парировала Коринн. – Не делайте из мухи слона, Дэн. Это всего лишь случайный поцелуй.
Невероятно, но этот спокойный насмешливый голос принадлежал ей. Ее сердце все еще бешено билось при одном воспоминании о его прикосновениях, но скорее адский огонь превратится в ледяную пустыню, чем Дэн догадается, что с ней сейчас творится.
Его же лицо напоминало бесстрастную маску, если не считать странного блеска в глазах, и ничем не выдавало тщательно сдерживаемую страсть. Хотя откуда ей, черт возьми, знать, как выглядит тщательно сдерживаемая страсть?
– Благодарю за такт и понимание, Коринн.
Дэн, очевидно, считал, что все необходимое сказано и на этом инцидент исчерпан. Что ж, может быть.
– Прекрасные натюрморты, – отстраненно заметил он. – Вам понадобится моя помощь?
Коринн засунула руки в карманы и напустила на себя безразличный вид.
– Да, буду вам очень признательна. Мне никогда не удается повесить картину ровно.
– Без нивелира тут не обойтись. Он у меня в кабинете. Я сейчас принесу.
Как только он ушел, Коринн без сил опустилась на стул.
После поцелуя Дэна в ее душе что-то изменилось и все в ней восставало против неискренности произнесенных ими слов.
Дэн вскоре вернулся, неся внушительных размеров ящик с разными инструментами. Коринн поспешно вскочила, изображая энтузиазм.
– Вы хотите все развесить сегодня? – удивился Дэн.
– Да, хочу.
Коринн удавалось владеть собой, если она не смотрела на Дэна. Слава Богу, она не поставила себя и его в глупое положение, придав слишком большое значение случившемуся. Поцелуй Дэна так взволновал ее, потому что никто ее так не целовал, и не стоило воображать себе невесть что из-за мимолетного всплеска чувств.
Коринн взяла пару натюрмортов, приставила их к стене и окинула оценивающим взглядом.
– Ну как? – обернулась она к Дэну.
– По-моему, неплохо, – с полным ртом гвоздей пробубнил он.
Развешивание двенадцати натюрмортов заняло почти два часа, гораздо больше, чем предполагала Коринн. Но результат стоил потраченного времени. Отойдя от стены, они молча любовались своей работой.
– Вам удалось преобразить столовую, – наконец сказал Дэн. – Здесь было слишком уныло.
– Честно говоря, я преследовала определенную цель, – отозвалась Коринн. – От повара я узнала, что посетители чаще всего заказывают пончики, жареный картофель, бифштексы и сладости. И я подумала, что постоянно видя перед глазами нарисованные фрукты и овощи, у кого-нибудь возникнет желание брать на десерт свежий персик вместо рулета с персиковым джемом.
– Кроме таланта дизайнера, вы обладаете еще и способностями диетолога? – поддел ее Дэн. – Вы разносторонняя женщина, Коринн.
– В последние годы методы обучения бизнесу в колледжах значительно изменились. Наши преподаватели уделяли особое внимание тому, что здоровое питание и комфортная обстановка повышают производительность труда.
Дэн выкинул несколько погнутых гвоздей и начал аккуратно складывать инструменты в ящик.
– Я не очень-то умею просить прощения, Коринн, – сказал он, не отрывая глаз от нивелира, – особенно у одного и того же человека. Но я совершил ошибку, махнув рукой на офис нашей компании. Вы были абсолютно правы, настаивая на проведении ремонта. Мне следовало сделать его по крайней мере четыре года назад, когда у нас появились свободные деньги.
Дэн был упрям, но умел признавать ошибки. Щеки Коринн порозовели от удовольствия – она так хотела доказать Дэну свою правоту!
– Я восхищаюсь вашим талантом управлять компанией, и мне важно ваше одобрение. – В ее глазах заплясали веселые искорки. – Но вам придется пойти до конца: вы позволите отремонтировать
вашкабинет?
Он усмехнулся:
– Почему бы и нет? Теперь я могу сказать, что давно испытываю желание попросить вас помочь мне подобрать новую мебель. Меня терзает зависть каждый раз, когда я вижу, как удобно вы устроились за новым столом.
– Хорошо, я выберу что-нибудь строгое, подобающее мужчине, – пообещала Коринн.
– Боюсь, комитет равноправия полов арестует вас за такие слова.
Коринн звонко расхохоталась.
– Серьезно, Дэн, у меня много каталогов офисной мебели, таблиц сочетаемости цветов. Вы сможете посмотреть их, когда захотите.
Поколебавшись мгновение, Дэн сказал:
– У меня идея получше. У вас нет никаких планов на сегодня?
Прежде чем ответить, Коринн еще раз обвела взглядом развешанные ими натюрморты.
– Нет, – медленно ответила она. – Ничего, что не может быть отложено.
– Тогда разрешите пригласить вас ко мне домой. Я живу недалеко отсюда. Я собирался поджарить несколько цыплят и пообедать на террасе. А по дороге мы могли бы обсудить подробности ремонта. Идет?
У нее в мозгу тревожно зазвенел колокольчик, предупреждая, что разумнее будет не соглашаться на его предложение. Но какой-то первобытный инстинкт убеждал ее пойти ему навстречу. В конце концов инстинкт победил.
– Как я могу отказаться от пикника?
В полдень они уже были в Путнэме. В супермаркете они купили жареных цыплят и фунт картофельного салата, а затем, по требованию Дэна, остановились у киоска с мороженым, и к продуктам добавилась большая коробка шоколадно-кокосового лакомства. При виде мороженого Коринн ужаснулась, представив, сколько дней ей придется сидеть на диете после такого пиршества.
– Отсюда до моего дома всего десять минут езды, – сказал Дэн, когда они вернулись к его «Мазде» и завалили покупками заднее сиденье. – Ну как, мы договорились насчет цветового оформления моего кабинета?
– Думаю, да. Стены цвета слоновой кости, такие же, как у меня, бежевый ковер, сочетающийся со шторами, и в дополнение ко всему софа, обтянутая темно-коричневой кожей.
– И самый большой стол из каталога «Габкоу», – добавил Дэн.
– Я закажу его во вторник, – согласно кивнула Коринн. – Мы почти опустошили их склад, так что наши заказы будут приходить партиями.
– Что ж, придется потерпеть, хотя терпение – не самая сильная черта моего характера.
Они подъехали к небольшому, но внушительному дому, удаленному от шоссе и окруженному тенистым садом.
– Здесь я живу. Мэри Бет захотела оставить наш дом себе, поэтому после развода я подыскал себе квартиру. Этот дом показался мне очень удобным. За ним есть бассейн и ухоженный сад.
– Он выглядит великолепно, – признала Коринн.
Дэн поставил машину в подземный гараж.
– Вы возьмите мороженое, а я принесу все остальное. Лифт прямо здесь, а мои апартаменты – на последнем этаже.
Его квартира была просторной, как она и ожидала, и обставлена антиквариатом, что ее крайне удивило.
– Вы сами купили эту старинную мебель? – изумленно спросила она, следуя за ним в оборудованную всеми чудесами техники кухню.
– Некоторые вещи. Но большую часть действительно ценной мебели подарила мне мать. Она просто обожает ходить по антикварным магазинам, тогда как у меня нет ни времени, ни склонности к этому. Компания поглощает меня целиком, не оставляя возможности заиметь хобби. – Он открыл дверцу морозильника. – Можете положить сюда мороженое. Мне кажется, не стоит разогревать цыплят, они еще не остыли.
– Ни в коем случае! На настоящем пикнике еда всегда чуть теплая.
Дэн поставил бутылку лимонада и бокалы, положил бумажные тарелки, ножи, вилки и салфетки на большой деревянный поднос и легко поднял его.
– Пожалуйста, возьмите коробку с цыплятами и салат. Терраса находится прямо за гостиной. Я покажу вам дорогу.
Одна из стен в гостиной была полностью стеклянной. Большие раздвижные двери бесшумно разошлись в стороны, открывая взору огромную, заполненную цветами террасу.
Коринн едва удержалась, чтобы не захлопать в ладоши от восхищения.
– Дэн, какой отсюда замечательный вид! Конечно, не так красиво, как в Скалистых горах, но для Восточного побережья совсем неплохо!
Он поставил поднос на металлический столик со стеклянной крышкой.
– Прикусите язычок, леди, хотя бы на сегодня. Ведь это мы, янки, сражались за то, чтобы вы могли отмечать День Независимости вместе с нами.
Дэн разложил картофельный салат и мясо и с шутливым поклоном протянул тарелку Коринн. Она вдруг почувствовала ужасный голод. Расправившись с куриной грудкой и салатом, Коринн откинулась в кресле, откусывая маленькие кусочки от зажаристой ножки.
– На прошлое Четвертое июля я был в Англии, – заметил Дэн. – Американское посольство устроило пышный праздник, и меня тоже пригласили. Но английские подстриженные газоны как-то не подходят для пикников и фейерверков.
Коринн тоже вспомнила, как отмечала предыдущий День Независимости. Они с Чарли отправились в горы. Пока он ловил рыбу в быстрой прозрачной речке, она сидела рядом на залитой солнцем скале, лениво наблюдая за мужем, а когда сгустились сумерки, они развели костер и зажарили улов. Коринн представила этот счастливый день так ярко, что, казалось, почувствовала горьковатый запах дыма. Ее сердце пронзила острая боль, напоминая о потере.
Коринн выпрямилась в кресле, проглотив подступивший к горлу комок.
– Куриные окорочка были любимым блюдом Чарли, – сдержав подступившие слезы, сказала она. – Он сильнее переживал запрещение врачей есть жирную пищу, чем ограничение в никотине и алкоголе.
Дэн пристально взглянул на нее.
– Что вы имеете в виду? Чарли никогда не бросал ни пить, ни тем более курить. Мой дядя мог выпить больше, чем десять мужчин, вместе взятых, и во время каждого нашего обеда он курил сигары.
– Да? – Коринн слегка нахмурилась. – Он не должен был этого делать, но я догадывалась, что он нарушает режим. Каждый раз, когда он возвращался из Нью-Йорка, в его глазах было виноватое и в то же время довольное выражение кота, съевшего хозяйскую канарейку.
– Мой дядя умер от тромбоза сосудов, – медленно сказал Дэн. – Вы хотите сказать, Коринн, что он знал о своем слабом сердце? Поэтому ему нельзя было пить и курить?
Прежде чем ответить, Коринн вытащила из бокала с лимонадом листик мяты и пожевала его.
– Да, – наконец произнесла она. – Чарли знал, что у него больное сердце и очень высокое кровяное давление. Врачи предупредили его о необходимости соблюдать строгий режим. Но Чарли предпочитал полнокровную жизнь. Вообще, он протянул значительно дольше, чем предсказывали врачи.
– Но почему он ничего не сказал мне? – с оттенком обиды спросил Дэн. – Почему не известил родных?
– Чарли не хотел, чтобы вы знали, что его дни сочтены. Я думала, вам он доверится, но он не сделал этого. Я надеялась, что вы заметите неладное и заставите его честно во всем признаться, но вы даже не подозревали о его болезни. Полагаю, ему удавалось скрывать свой недуг в течение двух-трех часов в месяц, когда вы встречались. Чарли был человеком с сильной волей.
Дэн отставил пустую тарелку и глубоко вздохнул.
– Коринн, нам надо прояснить несколько моментов. Во-первых, это не я сделал наши встречи более редкими, а Чарли. С тех пор как мой дядя женился на вас, он, как мне казалось, не приветствовал мои визиты в Денвер. Он был всецело поглощен строительством нового дома, где хотел поселиться с вами, а когда я предлагал ему съездить на выходные на рыбалку или покататься на лыжах, у него находилась тысяча причин, чтобы отказаться. Время шло, ваш дом был построен, а мой брак с Мэри Бет рухнул, и я переживал такой период, когда никого не хотелось видеть. Позже, когда я немного пришел в себя, мне показалось, что в отношении Чарли ко мне что-то необратимо изменилось. Он ясно дал понять, что не потерпит моего вмешательства в вашу совместную жизнь, и мне ничего не оставалось, как смириться с этим.
– Наверное, теперь моя очередь извиняться. – Коринн как будто взглянула на прошедшие семь лет с другой стороны. – Мне надо было понять, что он намеренно препятствует нашей встрече. В своих похвалах Чарли превозносил вас до небес, и все же – с моей точки зрения – вы казались мне совершенно равнодушным к состоянию его здоровья, а он не хотел загружать вас своими проблемами. Чарли часто повторял, что насмотрелся таких душераздирающих сцен в семье, где умирали люди, что не хочет повторения этого кошмара в собственной жизни. Ему казалось, что скрыть болезнь будет легче, назначая встречи с вами в небольших тускло освещенных ресторанах. Согласись Чарли провести с вами выходные, вы бы без труда заподозрили, что с ним происходит что-то неладное. Ведь ему надо было принимать много лекарств. К тому же Чарли часто задыхался, и нам приходилось держать под рукой кислородную подушку.
– Вам, наверное, было очень тяжело, – мягко сказал Дэн. – Через сколько лет после свадьбы вы узнали правду?
Коринн встала и подошла к краю террасы. Невидящим взглядом она уставилась на казавшиеся маленькими с такой высоты деревья в саду, а потом медленно повернулась, держась за перила.
– Я знала о его болезни, когда выходила замуж, – без тени колебаний призналась она. – Мы оба считали, что он долго не протянет после венчания. Его приближающаяся смерть была основной причиной нашей свадьбы.
Дэн поднялся из-за столика и подошел к Коринн, остановившись в нескольких дюймах от нее.
– Я уже сделал много ошибочных выводов относительно вас, и мне не хотелось бы продолжать в том же духе. Поэтому объясните мне, почему вы вышли замуж за дядю Чарли, зная, что он находится на волосок от смерти?
Коринн гордо вздернула подбородок.
– Я уже говорила и повторяю – это был брак по расчету. Я вышла замуж за вашего дядю из-за денег.
– Может быть, – голос Дэна неожиданно смягчился. – Но, мне кажется, это лишь вершина айсберга. Я хочу знать все.
Коринн охватило волнение. Она безумно хотела рассказать Дэну правду. Почему ей было так важно, чтобы он знал, если она никогда не собиралась ни с кем делиться подробностями своего замужества?
Она потерла холодные, несмотря на буйство жаркого лета, пальцы.
– Коринн, – тихо, но настойчиво повторил Дэн. – Как вы познакомились?
– Мне было восемнадцать, – начала она, избегая его взгляда, пугавшего ее своей теплотой. – Я работала в баре на Колфакс-авеню, не в самом лучшем районе Денвера. В шестнадцать лет я сбежала из дома и с тех пор обосновалась здесь. Я была несовершеннолетней, и наниматель нарушил закон, принимая меня на работу, но я подделала документы, а хозяин бара не стал приглядываться к ним повнимательнее. Он платил мне жалкие гроши, но посетители всегда давали щедрые чаевые, и никто из нас не платил подоходный налог. У него не было причин увольнять меня, а мне не хотелось терять это место.
– Вы бросили школу, чтобы сбежать в Денвер?
Коринн откашлялась, безуспешно пытаясь избавиться от хрипловатых ноток в голосе. Когда она волновалась, то всегда говорила немного хрипло.
– Я бросила школу, учась в выпускном классе. Моя мать… заболела… и нуждалась в постоянном уходе, – слова с трудом давались ей, – она умерла вскоре после моего шестнадцатилетия.
– Мне очень жаль. Это слишком юный возраст для потери родителей.
– Она долго болела, – коротко сказала Коринн.
Она никогда никому не рассказывала о тяжелейших запоях, сопровождавших последний год жизни матери. Не намеревалась она этого делать и сейчас. К счастью, Дэн особо не настаивал на подробностях.
– Почему вы не вернулись в школу после ее смерти?
Коринн пожала плечами.
– Главным образом назло отцу я провела следующие полгода, сидя перед телевизором, гоняя с друзьями на мотоциклах и покрывая граффити [Авангардная уличная живопись. ] стены полицейских участков.
– Что заставило вас приехать в Денвер? – продолжал расспросы Дэн.
– Мы с отцом никогда не ладили. Он принадлежал к тому типу родителей, которые считают, что излишняя свобода портит детей, а строгое наказание – лучшая мера воздействия на ребенка. И в один прекрасный день я взбунтовалась.
Дэн помолчал, отлично понимая, как много недосказанного осталось в ее истории. Но Коринн не собиралась признаваться, сколько побоев отца ей пришлось вынести.
– Ваш отец жив?
– Да. После замужества я видела его пару раз. Вскоре после моего поступления в колледж Чарли настоял на том, чтобы я пригласила его приехать к нам. Отец привез с собой новую жену, и весь день они ворковали как голубки, не в силах оторваться друг от друга. Его жестокость не знала границ – ведь он приехал с ней лишь для того, чтобы унизить меня! Если бы вы видели мою мать после одной из их ссор!.. – Она запнулась, ее душили горькие слезы.
Дэн не проронил ни слова. Он вернулся к столу и до краев наполнил бокалы лимонадом.
– Успокойтесь, Коринн.
Он протянул ей освежающий напиток. Подождав, пока она немного отопьет, Дэн спросил:
– Вы встретили дядю в баре, где работали, да?
– Да. – Коринн была благодарна Дэну за перемену темы.
Лимонад был приятным на вкус и холодным, и постепенно образы родителей скрылись в тумане прошлого, где им и полагалось быть.
– Чарли, наверное, был завсегдатаем вашего заведения? Он любил ночную жизнь Денвера.
Одно воспоминание об их первой встрече вызвало у Коринн легкую улыбку.
– Нет, в тот вечер Чарли пришел к нам в первый раз. Он не был пьян, хотя и порядочно навеселе. Я следила за ним, потому что в мои обязанности входило вовремя подозвать вышибалу, когда кто-то из клиентов начинал шуметь или затевал драку. Но Чарли был из тех, кто с каждой выпитой рюмкой становится добрее и веселее, так что мне не было неприятно обслуживать его. Кроме того, за каждый заказ он давал мне по пять долларов чаевых, что сильно поднимало его в моих глазах.
– Вы всегда оценивали мужчин по размеру чаевых? – не сдержался Дэн.
В вопросе Дэна не было насмешки, лишь сочувствие, и Коринн честно ответила:
– Нет. За основу оценки людей я брала их поведение в пьяном виде. Чарли был самым милым посетителем бара из тех, кого я знала, и к тому же в то время пятидолларовые банкноты были для меня богатством. Когда я принесла ему последнее пиво, у меня в кармане лежало тридцать пять баксов. В моем бюджете эти деньги были не лишними, поэтому через три минуты я снова подошла к нему и спросила, не хочет ли он чего-нибудь еще. Чарли уже полностью отключился и, видимо, заснул. Когда я приподняла его голову, то увидела здоровую шишку, красовавшуюся на лбу, – он ударился о край стола. Мой босс проверил бумажник Чарли, но не нашел кредитной карточки с его адресом, поэтому мы не могли вызвать ему такси и отправить домой. Из чувства благодарности за хорошие чаевые я вызвалась отвезти его на ночь к себе.
– Это было довольно рискованно с вашей стороны, – покачал головой Дэн.
Коринн в упор посмотрела на него.
– Чарли был не первым, кого я привозила домой после того, как они перебрали в баре. Поверьте, Дэн, если бы вы знали меня в те дни, вы бы так не переживали. К семнадцати годам я уже побывала в сотнях мест, где молодой девушке появляться не положено. Когда я встретила Чарли, мне было восемнадцать, но под толстым слоем косметики выглядела на все трудно прожитые тридцать лет. Может, я мало повидала, но, честно говоря, даже не подозревала о существовании лучших мест.
– Чарли, наверное, причинил вам много неприятностей? – с сочувствием спросил Дэн.
– Нет, что вы! Он не просыпался до следующего утра. Когда же Чарли наконец перестал горестно вздыхать и стонать, я растолкала его, приказала не раскисать и направила прямиком в ванную. «Ты не умираешь, а лишь страдаешь от похмелья, – сказала я ему. – Кофе на столе, а аспирин в аптечке». Тогда он засмеялся и сказал, что я ошиблась. Он как раз умирает и напился оттого, что ведущий специалист-кардиолог Колорадо поставил ему страшный диагноз – не подлежащая операции болезнь сердца в сочетании с очень высоким давлением. Он добавил, что жить ему осталось самое большее два месяца.
Пальцы Дэна стиснули бокал – казалось, стекло вот-вот лопнет.
– Проклятие, Коринн! Вы утверждаете, что Чарли знал о состоянии своего здоровья уже семь лет назад! Почему же все эти годы он утаивал болезнь даже от родных? И не забивайте мне голову сказками о нежелании нас беспокоить! Если бы он действительно доверял мне и дорожил нашей дружбой, он бы обязательно рассказал мне.
Коринн увидела, как сильно он уязвлен, и ей инстинктивно захотелось утешить, успокоить его. Не сознавая, что делает, она положила руку ему на плечо и тут же почувствовала, как напряглись мышцы под ее ладонью. Коринн вспыхнула и поспешно убрала руку.
– Не надо так думать, Дэн, прошу вас. Попробуйте встать на место Чарли. Врачи вынесли ему смертный приговор, он считал, что ему осталось немного. Он не нуждался в материальной помощи и не хотел злоупотреблять вашей моральной поддержкой, ведь опасная операция ему не грозила. Ему оставалось лишь ждать своего часа. И он хотел, чтобы ваши последние встречи не были омрачены горечью прощания, а остались светлыми воспоминаниями.
– Может быть, – неохотно признал Дэн. Он все еще был поражен до глубины души повествованием вдовы его дяди и лучшего друга. – Но поделился же он с вами, хотя вы в то время были для дяди Чарли совершенно посторонней.
– Именно поэтому он и рассказал мне обо всем. Ему было страшно и хотелось излить душу незнакомому человеку, с которым он видится первый и последний раз. Чарли прекрасно разбирался в людях и с первого взгляда понял, что я из себя представляю. Он разглядел непробиваемую броню, которой я защищалась от мира, и догадался, что исповедь одинокого умирающего мужчины не вызовет во мне даже сострадания.
– Готов держать пари, вы никогда не были такой жестокой и бессердечной, какой хотели казаться.
– Вы проиграли, – сухо ответила Коринн. – Но мы говорим не об этом. Чарли рассказал о предписании врачей соблюдать постельный режим, строгую диету и нанять сиделку, которая ухаживала бы за ним круглосуточно. Но вместо этого он предложил мне место экономки в его доме.
– Удивлен принятым вами решением. Если хоть половина сказанного вами правда, то забота о старом, больном человеке – это на вас совсем не похоже.
– Как я уже говорила, у Чарли был особый дар понимать людей. – Коринн снова улыбнулась, вспоминая, как Чарли расхаживал по ее крохотной комнатке, мучаясь от похмелья. – Он сразу сообразил, что за приличную сумму я охотно соглашусь работать у него. Спросив о моем недельном заработке, включая чаевые, он предложил вдвое больше. Я немного поторговалась, добиваясь того, чтобы он платил за мою квартиру, ведь мне нужно было куда-то вернуться после его смерти. Он согласился, и сделка состоялась. Чарли отправился под душ, а я быстро собрала свои нехитрые пожитки. Выпив кофе, мы поехали к нему домой на Черри-хиллз. А в ту квартиру я уже не вернулась.
– У меня смутное чувство, что вы пытаетесь до предела упростить свой рассказ. Если моему дяде посоветовали готовиться к скорой смерти медицинские светила Америки, как ему удалось прожить еще семь лет? Что произошло?
– Доктора тоже не понимали, в чем дело. Кардиологи говорили, что болезнь Чарли – прямое следствие образа жизни, который он вел. Много лет он ел жирную пищу, дымил как паровоз и слишком много пил.
– Но именно эти вещи доставляли удовольствие Чарли, – сказал Дэн.
– Удивительно, как меняются ценности и ориентиры человека, когда врачи ставят ему безнадежный диагноз. Чарли не хотел умирать, и поэтому согласился изменить образ жизни. Так как я довольно долго ухаживала за своей больной матерью, я кое-что знала о правильном питании. Все молодые люди – идеалисты и пытаются изменить мир к лучшему.
Я взялась за его уход с энтузиазмом. Мне казалось, я могу своротить горы. Я представила себе, что мы с Чарли вступили в борьбу со смертью и должны победить! Я заперла спиртное в надежном месте и убедила Чарли бросить курить, и мы оба начали постепенно переходить к здоровой пище. Чтобы Чарли было легче делать это, я составила ему компанию. Наш рацион состоял из овощей, фруктов, отварной рыбы, пророщенных зерен пшеницы – все это вместо пиццы, чизбургеров и жареных цыплят.
Коринн целиком погрузилась в воспоминания, и лицо ее немного просветлело.
– В молодости у Чарли, должно быть, было здоровье быка – потому что однажды утром мы проснулись и обнаружили, что прошло уже три месяца, а он еще жив и чувствует себя небывало бодрым и энергичным. Он снова прошел обследование в клинике, и анализы показали, что давление стало близким к норме, но состояние сердца не изменилось. Врачи поздравили нас и сказали, что если он будет и дальше так заботиться о себе, то проживет еще полгода.
– Как давно это было? – перебил ее вопросом Дэн.
– Шесть с половиной лет назад. – На губах Коринн снова заиграла улыбка. – Узнав, что ему отпущено еще шесть месяцев жизни, Чарли убедил меня закончить образование. Он нанял репетитора, который помог мне наверстать упущенное и закончить школу, а когда я получила аттестат, предложил заплатить за мое обучение в Денверском университете. «Ты подарила мне надежду и шесть месяцев жизни, – сказал он, – и самое меньшее, что я могу для тебя сделать, – дать образование».
Дэн легким прикосновением вытер слезы в уголках ее глаз.
– Тогда он попросил вашей руки? – мягко спросил он.
Нежные прикосновения Дэна к ее лицу подняли в Коринн бурю чувств. Она с трудом удержалась от соблазна броситься в его объятия и выплакаться на сильном плече.
С тех пор как от алкоголизма умерла ее мать, безумно любившая отца, Коринн поклялась никогда не давать чувствам властвовать над собой. Чарли показал ей, что в мире есть благородные, заботливые люди и что она рождена для любви, а не для страдания. Но Коринн твердо знала, что, влюбившись в Дэна Мэтьюса, она не будет счастлива, а лишь причинит себе боль.
Отстранившись от Дэна, Коринн вернулась к столику и начала складывать куриные кости в пустую картонную коробку.
– Чарли хотел удостовериться, что у меня будет достаточно денег, чтобы закончить образование, – продолжила она. – Он мог просто открыть в банке счет на мое имя, но предпочел жениться на мне, чтобы никто не оспаривал мое право на его состояние. В день моего девятнадцатилетия мы обвенчались.
Лицо Дэна озарила светлая улыбка.
– Значит, добрый старый дядя Чарли обманул смерть!
– Да, это так. Врачи были поражены его волей к жизни. Кардиолог Чарли часто навещал нас и стал почти что другом семьи. Знаете, он написал научный доклад об уникальном случае Чарли. Однажды он признался мне, что, если бы все его пациенты были похожи на Чарли, он бы давно остался без работы.
Коринн слышала, как Дэн в возбуждении ходит по террасе. Потом его шаги внезапно прекратились за ее спиной. Дэн остановился так близко, что Коринн чувствовала его горячее дыхание на своем затылке. Как всегда, когда он приближался к ней, сердце ее учащенно забилось.
Дэн тронул Коринн за плечо, и от неожиданности она резко обернулась.
Коринн пристально вгляделась в его лицо.
В его глазах появился знакомый серебристый блеск, пугавший и одновременно завораживавший ее.
Дэн осторожно заправил выбившуюся прядь ей за ухо, затем наклонился к столу, накрыл крышкой остатки салата и кинул на поднос смятую салфетку.
– Приступим к десерту? – спросил он с обворожительной улыбкой.
Его голос звучал так спокойно, немного протяжно, что Коринн усомнилась, был ли такой момент, когда воздух между ними искрился от напряжения, или все это ей почудилось.
Дэн похлопал себя по плоскому животу.
– Несмотря на все достоинства вареной рыбы и пророщенных зерен пшеницы, моя извращенная душа жаждет шоколадно-кокосового мороженого. Как вы думаете, нам можно съесть по маленькой порции этой отравы?
Затаив дыхание, Коринн смотрела на него, словно загипнотизированная его сверхъестественной притягательной силой. Она не могла оторвать взгляд от его губ.
Опомнившись, Коринн улыбнулась ему в ответ.
– Что касается меня, я съем большую порцию, – заверила она его.
– Значит, такая же грешница, как и я.
Он провел ее в кухню.
– Сделать вам кофе? – спросил Дэн. – Это, можно сказать, единственное, что я могу хорошо делать на кухне, – похвастался он. – Старшая сестра подарила мне на день рождения прекрасную кофемолку, а кофейные зерна я покупаю самые лучшие.
Дэн распахнул дверцу буфета и показал на многочисленные баночки со специями и бутылочки, выстроившиеся в длинный ряд на верхней полке.
– С чем вы будете пить кофе – с гвоздикой, апельсиновым ликером, корицей или шоколадом?
– С шоколадом, – сразу выбрала Коринн. – Раз уж у нас шоколадное мороженое, почему бы не выпить и кофе с шоколадом?
Коринн наблюдала, как Дэн засыпает зерна в кофемолку. Лучи заходящего солнца, игравшие в его волосах, превращались в темно-золотистые искры, а отблески заката, проникающие сквозь полупрозрачные шторы, делали его руки красновато-коричневыми. Вырисовывавшиеся под рубашкой при каждом его движении мощные бицепсы ярко свидетельствовали о том, что он не проводил все свое время, склонившись над бухгалтерскими книгами и отчетами. Наверное, он активно занимался спортом и предпочитал подвижный отдых. Интересно, чем он занимался, когда хотел расслабиться и снять напряжение, – и с кем?
Звонок в дверь развеял образы, нарисованные слишком буйной фантазией Коринн.
– Я открою? – предложила она. – Что-то подсказывает мне, что вас нельзя отрывать от священнодействия над кофе.
Дэн рассмеялся:
– Вот попробуете мой чудо-напиток, и ваш сарказм мигом улетучится, – хвастливо заявил он.
В дверь снова настойчиво позвонили.
– Одну минуту! – крикнула Коринн, спеша в холл.
Посмотрев в глазок, она увидела на лестничной площадке загорелую брюнетку, одетую в обтягивающие шорты и слишком откровенную короткую футболку.
Коринн открыла дверь.
– Привет! – В ослепительной улыбке гостья обнажила все тридцать два жемчужных зуба. – Меня зовут Сьюзан, я живу этажом ниже. Дэн дома?
– Конечно, – в холле появился Дэн. – Привет, дорогая. Как твои дела?
– Было ужасно до тех пор, пока не увидела тебя.
Девушка бросилась к Дэну, и он крепко обнял ее. Сьюзан с готовностью подставила ему лицо для поцелуя, и Дэн, к досаде Коринн, не обманул ее ожиданий. Со стороны они напоминали встретившихся после долгой разлуки любовников.
Увидев, как Дэн целует Сьюзан в губы, Коринн поспешно отвела взгляд и стала сосредоточенно разглядывать узор на обоях.
– Куда ты пропала? – требовательно спросил Дэн. – Я не видел тебя по крайней мере два месяца. Мне так не хватало тебя на утренних пробежках.
– Я работала в Австралии над проектом новой больницы. Когда я уезжала, ты был в Китае.
– Очень рад видеть тебя снова. – Дэн повернулся к Коринн: – Знакомьтесь: это Сьюзан Макнелли, талантливый архитектор, работает в престижной фирме, где ее высоко ценят. Сьюзан, это Коринн Стеддон, вдова моего партнера. Недавно она переехала сюда из Колорадо, чтобы работать со мной в «Дэнстед Корпорейшн».
– Очень приятно, – приветливо улыбнулась Сьюзан, снова выставляя напоказ белоснежные зубы. – Вас интересует производство труб для водопровода и канализации?
Не успела Коринн открыть рот для ответа, как Сьюзан воскликнула:
– Дэн, я чувствую запах твоего божественного кофе! – Она принюхалась, ловя бодрящий аромат, доносящийся из кухни. – Я не ошиблась? Можно ли мне остаться на чашечку этого изумительного напитка?
Дэн довольно улыбнулся:
– Женщина, называющая мой кофе божественным, вправе оставаться здесь сколько пожелает. Мы с Коринн только что собрались приняться за десерт. Хочешь шоколадно-кокосового мороженого?
Сьюзан погладила полоску загорелой кожи между шортами и топом и состроила очаровательную гримасу.
– Только с условием, что ты обещаешь пробежать со мной лишнюю милю завтра утром.
– Договорились, – сразу же согласился Дэн. – Ты должна рассказать мне об Австралии. Я там никогда не был. Ты жила в Сиднее? Я всю жизнь мечтал увидеть этот город.
Сьюзан фамильярно взяла Дэна под руку и увела в кухню. Коринн уныло поплелась вслед за ними, чувствуя себя совершенно здесь чужой. К ее белой коже никогда не прилипал загар, и рядом с миниатюрной бронзовокожей Сьюзан она, должно быть, выглядела бледной поганкой. Внезапно она почувствовала себя такой непривлекательной в видавших виды джинсах и мешковатой рубашке.
Пока Дэн сервировал кофе и десерт, Сью развлекала компанию свежими анекдотами о жителях южного полушария, непринужденно откинувшись на подушки дивана. В доме Дэна она явно чувствовала себя уверенно.
– У меня всегда вызывала зависть твоя терраса, Дэн. Не правда ли, Коринн, она великолепна?
– Да, просто чудесная, – сухо согласилась Коринн.
Затем, разозлившись на собственную скованность, вежливо поинтересовалась:
– А разве в вашей квартире другая планировка?
– К огромному моему огорчению. Моя квартира намного меньше.
Сьюзан попробовала мороженое.
– М-м… как вкусно. Но я уже, кажется, забыла, зачем пришла сюда. У меня сегодня намечается вечеринка. Должна собраться весьма пестрая публика. Ты придешь, Дэн? – Она повернулась к Коринн и добавила: – Разумеется, вы тоже приглашены.
Не раздумывая ни секунды, Коринн отрицательно покачала головой.
– Спасибо за приглашение, но сегодня вечером я занята. У меня назначена встреча. Вообще, Дэн, после кофе я сразу же собиралась вернуться в отель.
Его взгляд стал тяжелым и пронзительным.
– Мне казалось, что у вас нет планов на сегодня.
Сьюзан с интересом переводила взгляд с одного на другого, и Коринн почувствовала, как предательский румянец начинает заливать щеки.
– На день у меня не было планов, – сказала она, делая ударение на слове день. – Но в полвосьмого вечера я приглашена на ужин.
Коринн не умела лгать. Пылающие щеки и опущенный взгляд выдавали ее.
Дэн удобно устроился на стуле, но его глаза продолжали сверлить Коринн. Ей хотелось поскорее уйти отсюда и больше никогда здесь не появляться.
– Жаль, что вы не сможете остаться, – немного растягивая слова, сказал он. – Вечеринки Сьюзан славятся остроумными людьми и прекрасными развлечениями. – Он повернулся к устроительнице веселых сборищ: – Спасибо за приглашение. Я с удовольствием пойду.
– Не представляешь, как я рада.
Сьюзан вся просто сияла, излучая жизнерадостность и обаяние. Она потянулась за чашкой кофе, и Коринн вдруг со злостью подумала, что, наклонись она на дюйм ниже, ее грудь полностью обнажилась бы. Конечно, этой уловкой она хотела приковать к себе внимание Дэна.
Не в силах больше выносить этот фарс, Коринн со стуком опустила чашку на стол.
Коринн ставила десертные тарелки в раковину, когда вернулся Дэн после затянувшегося прощания в холле с загорелой брюнеткой. Он остановился в дверях, наблюдая за ее действиями.
– Если вы хотите успеть к назначенному ужину, нам лучше поторопиться, – ровным голосом сказал он.
– Да, конечно.
Она намеренно не смотрела на его губы, хотя Сьюзан не была накрашена помадой, и никаких следов поцелуев Коринн бы не увидела при всем желании.
– Мне очень понравился ленч, Дэн, благодарю вас, – вежливо произнесла она. – Надеюсь, вы прекрасно проведете время у Сьюзан.
– Уверен в этом. Она очень обходительная и приятная молодая леди.
Коринн вовсе не находила Сьюзан приятной, однако она не собиралась оспаривать утверждение Дэна.
Через пять минут они покинули его квартиру. По дороге в Род-Айленд Дэн болтал о всяких пустяках, не затрагивая ни одной серьезной темы.
Не слушая его, Коринн напряженно думала, что произойдет, когда они будут расставаться. Поцелует ли он ее? Хочет ли она этого? Конечно, она не обладала таким опытом в любовных делах, как Сьюзан Макнелли, и, кроме того, долгие поцелуи при встречах и прощаниях вместо ни к чему не обязывающих рукопожатий казались ей неуместными.
Дэн припарковал машину у отеля.
– Еще раз спасибо за прекрасный день, – поблагодарила Коринн, когда он выключил зажигание. – Хорошо, что нам представилась возможность… поговорить.
– Я тоже рад этому.
Взяв Коринн за подбородок, он повернул ее лицо к себе, заставив взглянуть на себя. Он нежно провел пальцами по ее щеке, наслаждаясь прикосновением к молочно-матовой коже. Сейчас он ее поцелует…
Закрыв глаза, Коринн застыла в ожидании, не зная, хочет она этого или боится. Губы Дэна коснулись ее губ и на мгновение задержались на них, ловя ее прерывистое дыхание, а потом вдруг скользнули выше и по-отечески поцеловали ее в лоб.
Озадаченная и разочарованная, Коринн открыла глаза. Продолжения не последовало.
– Увидимся на работе, – произнес Дэн, и в его глазах вспыхнули насмешливые искорки.
Он вышел из машины и учтиво распахнул перед ней дверцу.
– Желаю приятно провести выходные, Коринн, – пожелал он на прощание.
– Спасибо, и вам тоже.
Почти бегом Коринн поспешила ко входу в отель.
7
Во вторник утром, едва Коринн зашла в свой кабинет, к ней постучалась Альма Грэди.
– Привет, Коринн, как прошли выходные?
– Спасибо, прекрасно. – Она заставила себя весело улыбнуться. – А у вас?
– Мои внуки вчера устроили пикник, и младший, ему два годика, вылил кетчуп на нашего пуделя, а старший, которому уже три, объелся хот-догов, и его тошнило всю ночь. Близнецы умудрились забраться на старый дуб в саду, чтобы проверить, видно ли с него пруд. В результате пришлось вызывать пожарную команду, которая сняла озорников с дерева. Что и говорить, мы замечательно провели выходные, – заключила она.
Коринн сочувственно покачала головой.
– Да, дети создают много проблем, с ними бывает нелегко.
Тут она заметила в руках у Альмы папку с красной наклейкой.
– Вы принесли мне что-то срочное, Альма?
– Да, босс попросил меня передать вам эту папку. В ней протокол переговоров с мексиканской компанией «Вольта Линеас» по поводу слияния с ними и создания совместного предприятия в Тампико. На десять часов Дэн назначил совещание совета директоров, так как возникли непредвиденные осложнения. Дэн вчера весь день не выходил из кабинета.
– Благодарю вас, – Коринн села за стол и раскрыла папку. – Когда побываете в столовой, Альма, поделитесь со мной своими впечатлениями от ее оформления.
– Обязательно.
Альма вышла, и Коринн углубилась в чтение документов. Без пяти десять она направилась в конференц-зал.
Главный бухгалтер Скотт был уже там. Он разговаривал с Фрэнком и Уорриком. А через несколько секунд после того, как она заняла свое место за овальным столом, в зал стремительной походкой вошел Дэн.
Как всегда безукоризненно одетый, Дэн выглядел усталым. Под глазами пролегли темные круги, лицо осунулось, губы были плотно сжаты, выдавая внутреннее напряжение.
Коринн подавила зародившееся в ней чувство нежности и обеспокоенности за него. Без сомнения, это малышка Сьюзи не давала ему уснуть две последние ночи.
Почувствовав на себе взгляд Дэна, Коринн посмотрела на него. Его глаза как-то странно сверкнули, но это длилось одно мгновение, так что Коринн не успела понять, было ли промелькнувшее в них выражение раздражением или чем-то еще. Коринн быстро опустила глаза, уставясь на карандаш, который бесцельно вертела в пальцах.
Дэн открыл свою папку.
– Доброе утро, – поприветствовал он присутствующих. – Надеюсь, вы хорошо отметили Четвертое июля. Сожалею, что приходится начинать рабочую неделю с неприятностей, но у меня плохие новости. Фернандо Диас, владелец «Вольта Линеас», погиб в автокатастрофе на прошлой неделе. Его семья – жена и три дочери – не имеет ни малейшего представления, как вести дела компании, поэтому они хотят продать нам ее как можно быстрее. Они уже получили предложение от мексиканских покупателей, так что мы должны дать ответ в течение сорока восьми часов.
Скотт прищелкнул языком.
– Срок очень маленький, но, к счастью, мы произвели все расчеты неделю назад. При необходимости мы сможем быстро подсчитать разумную цену за эту компанию.
– Нынешний курс валют для нас очень выгоден, – сказал Дэн. – Инфляция в Мексике стремительно растет, поэтому миссис Диас готова на некоторые уступки, лишь бы ей заплатили в долларах.
– А как воспримут мексиканские рабочие назначение американского управляющего? – подала голос Коринн.
– Им придется смириться, даже если они будут против, – немного раздраженно ответил Фрэнк. – Главой «Вольта» обязательно должен стать наш человек. Мы не можем рисковать, допустив к управлению кого-то со стороны.
Потом Дэн выделил несколько основных проблем, связанных с покупкой иностранной компании. Мужчины углубились в обсуждение чисто технических тонкостей сделки.
Коринн вполуха прислушивалась к их оживленной дискуссии, и в глубине ее сознания стал вырисовываться сначала смутный, но потом приобретающий все более четкие очертания план. Ее глаза заблестели от возбуждения. Наконец-то судьба дала ей шанс, которого она давно ждала!
– Дэн, проясните, пожалуйста, один момент, – вмешалась Коринн в общий разговор. – Насколько я поняла из документов, которые вы передали мне, мексиканское правительство запрещает иностранным компаниям осуществлять контроль за местным бизнесом. Это значит, что мы сможем приобрести лишь меньше половины акций любой фирмы, которая захочет слиться с нами. Я правильно поняла ситуацию?
– Абсолютно. – Дэн силился понять, куда она клонит. – Мексиканцы не позволят нам купить больше сорока девяти процентов акций любой из их компаний.
– Но тогда эта сделка представляется рискованной для «Дэнстед Корпорейшн». – Коринн резким тоном намеренно напоминала Дэну о его подчиненном положении. – Владелец контрольного пакета фирмы будет поступать по своему усмотрению, не считаясь с нами.
Мгновенно почувствовав угрозу, Дэн быстро повернулся к Коринн. Его глаза превратились в две льдинки. Он принял вызов.
– Теоретически это возможно. Но с практической точки зрения ваше предположение ошибочно. Когда вы наберетесь достаточно опыта, вы поймете это. В теории мы не сможем контролировать мексиканских партнеров, но на деле мы располагаем патентами и технологиями, в которых они нуждаются. Так что в их интересах пойти нам навстречу. «Вольта Линеас» хочет использовать в Мексике нашу торговую марку, а для этого они будут вынуждены играть по нашим правилам. В результате контроль за мексиканским отделением компании окажется в наших руках.
Фрэнк, казалось, понял, что причина возникшего между совладельцами компании напряжения была далека от обсуждаемой темы. Он поспешил вмешаться и смягчить это открытое противостояние.
– Вам не стоит волноваться, Коринн, – примиряющим тоном обратился он к владелице контрольного пакета акций. – Существует много способов заключить парафированные договоры, которые защитят «Дэнстед Корпорейшн» со стороны как американских, так и мексиканских законов.
– Мы можем все сделать на законных основаниях, – вмешался Уоррик. – Но, мне кажется, мы недооцениваем ждущие нас трудности. Я был на заводе в Тампико и должен сказать, что никто из членов правления, кроме покойного Фернандо Диаса, толком не знает даже основ менеджмента. Большинство персонала – родственники и друзья погибшего владельца. Коммерческий директор компании имеет ученую степень по антропологии!
Совещание продлилось до ленча. Уоррик резко высказывался против сделки. Коринн знала, что Уоррик чересчур осторожен, и при других обстоятельствах не приняла бы его опасений всерьез. Она поддержала бы Дэна, так как доверяла его чутью и умению извлечь выгоду для «Дэнстед» из каждой сделки.
Но в данный момент поддержка Дэна противоречила задуманному ею плану. Удача сама шла к ней в руки, и она не собиралась упускать свой шанс. Однако при одной мысли о том, что придется снова напомнить Дэну о своем предложении, мурашки пробегали у нее по коже. Одно дело предлагать подобную сделку Дэну-незнакомцу, о достоинствах которого знаешь только понаслышке, и совсем другое – при помощи шантажа заставить жениться на ней Дэна, которым Коринн начала восхищаться и которого уважала как личность.
Ее решимость ослабевала по мере того, как Дэн спокойно излагал факты, говорившие в пользу слияния двух компаний. Даже Уоррика ему удалось убедить в том, что покупка «Вольта Линеас» не обойдется им слишком дорого, и даже в случае неудачи «Дэнстед Корпорейшн» понесет небольшие убытки, которые сможет быстро покрыть.
«Дэн – идеальный президент компании, – подумала Коринн, – энергичный, не боящийся принимать смелые решения и брать на себя ответственность за них. Жаль, что придется вопреки здравому смыслу бороться с ним». Но больше всего ее тревожила опасность разрушить хрупкую дружбу, только-только зародившуюся между ними.
Закончив свою речь, Дэн отпил воды из стакана и обвел взглядом собравшихся.
– У кого-нибудь остались вопросы? Нет? Тогда могу я считать это вашим согласием позвонить сегодня адвокатам вдовы Диас и попросить их подготовить необходимые документы для сделки?
Когда мужчины молча кивнули, Коринн откашлялась, привлекая к себе внимание.
– У меня осталось несколько невыясненных вопросов, но не стоит из-за этого лишать остальных ленча.
Ничто в голосе Коринн не выдавало ее тайных замыслов, однако она заметила, как Дэн весь напрягся и подобрался.
– Мы обсудим это позже в моем кабинете, – коротко сказал он. – Просим нас извинить, джентльмены.
Когда дверь кабинета Дэна закрылась за ними, он молча сел за стол. Сузив глаза, он смотрел на нее, пытаясь отгадать, что у нее на уме.
– Какие у вас остались вопросы, Коринн?
Коринн с трудом подавила внезапно охватившую ее панику.
– Я не буду голосовать за слияние, – от собственной решимости у нее захватило дух.
– Понятно, – после долгой паузы сказал Дэн. Когда он заговорил снова, в его голосе слышались язвительные нотки:
– Полагаю, вы основываете свое решение на многолетнем опыте заключения международных деловых сделок? – Дэн с трудом подавлял в себе гнев.
– Нет, – ответила Коринн. – Просто я считаю неразумным вкладывать сотни тысяч долларов в компанию, которой, согласно мексиканским законам, будет управлять кто-то другой.
Коринн замолчала и с вызовом посмотрела на Дэна.
– Вы должны знать, Дэн, что владение всего сорока девятью процентами акций нового отделения «Дэнстед» поставит вас в довольно шаткое положение.
– Я прекрасно осведомлен об этом, – тихо произнес он. – Дьявол, зачем вы это делаете, Коринн?
От волнения, смешанного с яростью, Дэну стало нечем дышать. Он ослабил узел галстука, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и длинными загорелыми пальцами начал массировать затекшую шею.
Коринн не могла спокойно наблюдать, как он мечется в поисках выхода, словно раненый зверь. У нее заныло сердце, однако она твердо решила не давать воли чувствам.
– Я делаю то, что считаю нужным для корпорации, – отчеканила она.
Дэн подошел к окну и стал наблюдать за служебной стоянкой машин перед зданием компании.
– Я не смогу стать полноправным президентом «Дэнстед», если мой голос не будет иметь вес в подобных вопросах, и вы это прекрасно сознаете.
Дэн медленно повернулся и стоял перед ней, облокотясь на подоконник. Коринн еще раз с жалостью заметила, насколько у него усталый вид.
– Что вы предлагаете, Коринн? Что вам от меня нужно?
Ей было нужно броситься к нему и спрятать лицо на его сильном плече. Ей хотелось разгладить упрямую складочку, залегшую у него на лбу, хотелось смягчить суровую линию его рта. Она жаждала повторения того, что случилось в субботу, но сейчас от этого дня их отделяла бездонная пропасть.
Коринн глубоко вздохнула, собираясь с духом. Настал самый важный момент.
– Существует легкое решение наших проблем. – Она вдруг почувствовала себя космонавтом, оказавшимся без скафандра в открытом космосе. – Решение, которое станет выгодным для нас обоих. Если вы женитесь на мне и станете отцом моего ребенка, вы станете полноправным владельцем «Дэнстед» и сможете управлять компанией по своему усмотрению.
Руки Дэна сжались в кулаки.
– Коринн… прекратите, ради Бога! Мне кажется, я ясно дал вам понять, что не желаю становиться донором для вашего оплодотворения. Я думал, вы согласились…
– Я согласна отдать вам свою долю акций, если вы поможете мне завести ребенка. По-моему, это равноценный обмен.
– Вы отдадите мне свою долю? – не удержался от изумления Дэн. – Вы подарите мне акции, за которые я предлагал вам три миллиона долларов?
– Деньги мало значат для меня, и я не просто дарю вам акции. Я обмениваю их на то, о чем я мечтаю больше, чем о деньгах.
Воцарившееся молчание длилось, казалось, целую вечность. Наблюдая за Дэном, Коринн поняла, что он вот-вот сломается, потеряет власть над собой.
Дэн в сердцах ударил кулаком по подоконнику и рассмеялся хриплым смехом, не предвещавшим ничего хорошего.
– Знаете что, Коринн? Вы сумасшедшая. Но мне-то какое до этого дело? – В его глазах мелькнул холодный огонек. – Как, по-вашему, должен чувствовать себя мужчина, продающий свои интимные услуги за три миллиона долларов? – Дэн теперь смотрел на нее с насмешкой. – Вы хотите, чтобы я сделал вам ребенка? Леди, вы сами в ответе за себя. Я никогда не ложился в постель с сумасшедшей женщиной, но в жизни надо попробовать все. Может быть, мой извращенный вкус будет удовлетворен.
Сердце Коринн едва не выскочило из груди. Она была не в силах вымолвить ни слова, словно превратившись в мраморную статую.
– Это значит… Вы согласны?
Губы Дэна изогнулись в мрачной усмешке.
– Почему бы нет? Если вы, не моргнув глазом, сможете рассказать своему ребенку, что он появился на свет в результате очень выгодной сделки, почему меня это должно задевать? Возьмите сумочку и жакет, моя дорогая. Я отвезу вас в отель и дам вам то, чего вы так упорно добиваетесь. – Дэн теперь смотрел на нее с насмешкой.
– Н…нет. Ребенок должен быть зачат после свадьбы. – Ее голос был похож на безжизненное эхо, доносящееся из колодца. – Это главное условие нашей сделки.
Конечно, главная причина нежелания ложиться с ним в постель до заключения брака заключалась вовсе не в неукоснительном соблюдении условий. Но сейчас было не время и не место говорить об этом.
Дэн уже направился к двери. Поравнявшись с Коринн, он внезапно остановился, как будто вспомнив что-то важное.
– Коринн, – чеканя каждый слог, сказал он. – Вы действительно этого хотите?
– Да. – Она старательно избегала его взгляда. – Я уверена в этом.
Он снова вернулся к столу, вновь обретя утраченное самообладание.
– Почему бы вам не присесть? – Его тон был сухим и официальным. – Нам нужно обсудить некоторые детали.
Она послушно опустилась на предложенный стул. Дэн придвинул к себе свой ежедневник и начал листать его.
– На следующей неделе я должен лететь в Мексику. Потом мне нужно произнести речь на Общенациональной конференции металлургов. Вас устроит венчание, назначенное на субботу, двадцать второго июля? К этому времени адвокаты успеют подготовить все необходимые документы.
– Это… – Коринн запнулась, – это мне подходит.
– Замечательно.
Дэн сделал короткую запись в ежедневнике, как будто мог забыть день собственной свадьбы. Затем он невозмутимо отложил в сторону толстый блокнот.
– Полагаю, следующий шаг – это условия, которые мы хотим включить в брачный контракт.
Приняв такой же деловой вид, какой был у него, Коринн заговорила:
– Подумав, я пришла к выводу, что нам необходимо обговорить два основных пункта – что вы не начнете бракоразводный процесс, пока я не рожу ребенка, и что при разводе я не буду требовать возвращения пакета акций как части совместно нажитого имущества.
Дэн согласно кивнул.
– Не считая обилия сложных юридических терминов, у Фрэнка не будет трудностей в оформлении документа, который защитит меня от вашего посягательства на акции, когда они перейдут ко мне.
– Я уже говорила раньше, что абсолютно доверяю Фрэнку и подпишу все, что он сочтет справедливым и разумным.
Коринн была возбуждена обсуждаемой темой, но Дэн вел себя так, будто происходящее не задевало его. Он развалился на стуле, закинув ногу на ногу.
– Раз мои услуги в качестве сексуального партнера стоят три миллиона долларов, думаю, вы имеете право знать, что покупаете. У меня нет причин для беспокойства по поводу моего бесплодия, но я проконсультируюсь по этому вопросу с врачом и предъявлю вам медицинское заключение о моем здоровье. – Его взгляд вдруг смягчился. – А как со здоровьем у вас? Вы способны забеременеть?
Только теперь Коринн поняла, какую игру затеяла. Казалось, она видит кошмарный сон. В действительности в ее браке с Дэном не было и следа романтики, грезившейся ей в мечтах.
То заливаясь пурпурной краской, то покрываясь смертельной бледностью, она пролепетала:
– Со… со мной все в порядке. По мнению моего гинеколога, я абсолютно здорова и могу зачать и выносить здорового ребенка.
– Тогда нам следует внести в контракт условие, что наш брак будет расторгнут по истечении двух лет или сразу же после рождения ребенка, в зависимости от того, какое событие наступит раньше. Иначе, если вы вдруг не сможете забеременеть, мы окажемся связанными на всю жизнь.
– Два года – вполне достаточный срок.
Коринн пришла в голову ужасная мысль – неужели им придется вот так же обсуждать подробности брачного договора в присутствии Фрэнка Голдберга? Она не вынесет подобного унижения!
В смятении Коринн принялась обмахивать пылающее лицо сложенным листом бумаги.
– Не кажется ли вам, что лучше составить два отдельных контракта? – несмело предложила она. – Фрэнк составит договор, касающийся владения акциями, а мой адвокат займется более личными деталями.
На минуту Дэн задумался.
– Это звучит разумно, – слегка растягивая слова, произнес он. – Фрэнк в основном специализируется на коммерческом праве, так что ему будет трудновато заниматься брачным договором.
У Коринн вырвался вздох облегчения.
– Есть еще одно обстоятельство, Дэн… Хотя его и не обязательно упоминать в контракте. Мне кажется, будет выглядеть странным, если сразу же после свадьбы мы станем жить отдельно. Поэтому… Вы будете очень возражать, если я на какое-то время перееду к вам? Я возьму с собой лишь минимум вещей, и надеюсь, не слишком стесню вас. Ваша квартира достаточно просторная, так что нам не придется видеться слишком часто.
– Вне спальни, разумеется, – сухо заметил Дэн. – Коринн, вы платите мне довольно круглую сумму. Честно говоря, я чувствую ответственность за добросовестное выполнение своих обязательств. Поэтому смею предположить, что будет достаточно пары месяцев, чтобы вы забеременели.
– Я тоже так считаю. – Она недовольно отметила, что опять говорит хрипловато.
– По полтора миллиона за каждый месяц – неплохое жалованье, – усмехнулся Дэн.
Эти слова были пропитаны свойственной ему самоиронией. Но что-то затаенное, промелькнувшее в его тоне, прояснило туман в голове Коринн и заставило ее пристально взглянуть на него.
Словно вспышка молнии в грозу, в его глазах зажглась и тут же погасла неистовая, звериная ярость, потом его лицо вновь приняло холодное, безразличное выражение. Странно, но Коринн почти обрадовалась, что он испытывает к ней какие-то чувства, кроме равнодушия.
Дэн поднялся, показывая своим видом, что разговор окончен.
– Если все темы для обсуждения исчерпаны, я должен вас покинуть. У меня назначена встреча в Провиденсе в два часа. Этим вечером я увижусь с Фрэнком, и мы начнем составлять контракт.
Коринн тоже встала. Они стояли лицом друг к другу в центре кабинета, не зная, как вести себя дальше. После секундного колебания Дэн протянул ей руку, и Коринн быстро пожала ее.
– Надеюсь, наш план сработает.
– Уверена, так и будет.
В дверь постучали, и мгновение спустя в проеме показалась седая шевелюра Альмы.
– Дэн, я хотела напомнить вам о встрече в Провиденсе.
– Я уже ухожу. Да, кстати, Альма. Я хочу, чтобы ты узнала эту радостную новость первой – Коринн только что согласилась выйти за меня замуж. Мы бесконечно счастливы, правда, дорогая? – ровным голосом произнес Дэн и ушел, оставив обеих женщин в смятении.
8
К Альме первой вернулся дар речи. Придя в себя, она рассыпалась в поздравлениях. Она, оказывается, давно подозревала, что Коринн и Дэн без ума друг от друга. Не переводя дыхания, секретарша выпалила, что знает все лучшие магазины Род-Айленда, Массачусетса и Коннектикута, и, сделав умоляющие глаза, начала просить Коринн взять ее с собой выбирать подвенечный наряд.
Коринн пыталась было вклиниться в словесный поток, истекающий из уст Альмы, и объяснить, что они не собираются устраивать пышное торжество, но та и слушать ничего не хотела.
– Ничего подобного! – возмущенно воскликнула секретарша. – У вас будет самая шикарная свадьба из всех, которые мне доводилось видеть.
Спустя четверть часа Альма уже проинформировала всех в офисе о готовившемся бракосочетании совладельцев компании. Часа хватило, чтобы новость облетела и весь завод. В курсе происходящего были даже охранники и уборщицы.
К пяти часам у Коринн раскалывалась голова от бесконечных поздравлений и пожеланий. Ее поразило, какой фурор произвело сообщение об их с Дэном свадьбе в «Дэнстед Корпорейшн».
«Мы были слишком наивны, – подумала она, снимая жакет с вешалки, – надеясь незаметно провернуть это дело». Компания еще не так велика, чтобы что-то можно было сохранить в тайне. И, конечно, свадьба президента «Дэнстед» и вдовы его партнера не могла пройти незамеченной. Но, учитывая истинные причины их грядущего брака, такой повышенный интерес со стороны служащих компании был лишь досадной помехой.
Когда Коринн уже собралась уходить, раздался телефонный звонок. Она с раздражением сняла трубку, приготовившись выслушать длинный поток восторженных поздравлений.
– Коринн Стеддон у телефона.
– Это Марта Мэтьюс. Я только что услышала поразительное известие. Это правда? – раздался требовательный голос.
Коринн крепко сжала трубку. Она словно окаменела. Несколько резких слов матери Дэна вернули ее в прошлое, в день ее первой встречи с миссис Мэтьюс семь лет назад.
Эта женщина явилась тогда к ним в дом с явным намерением оценить преемницу своей покойной сестры, которая была первой женой Чарли. С первой минуты своего появления миссис Мэтьюс ясно дала понять, что считает Коринн недостойной оказанной ей чести называться женой такого значительного человека. Она не скрывала своего мнения, что девица вроде Коринн никогда не заменит ее сестру в качестве супруги Чарли.
Не сумев вынести постоянных придирок с ее стороны, Коринн, за внешне независимой оболочкой которой таилась хрупкая, ранимая душа, на каждом шагу дерзила свояченице Чарли.
Может быть, любовь к мужу зародилась в Коринн именно тогда, когда он всячески поддерживал ее и защищал от нападок миссис Мэтьюс.
Когда его свояченица наконец уехала, он попросил у Коринн прощения за ее поведение, сопроводив свои слова нежной, полной понимания улыбкой.
– Ты вела себя великолепно, – хитро ей подмигнув, добавил он.
Когда Коринн вопросительно подняла брови, он расхохотался.
– Ну, почти великолепно, учитывая то, что Марта нарочно нарывалась на грубости. Не волнуйся, радость моя. Лишь постарайся помнить, что моя свояченица глубоко несчастная женщина.
– Вы меня слышите, Коринн? – Голос на другом конце провода дрожал от злости.
– Да, слушаю, – очнувшись от воспоминаний, вежливо откликнулась Коринн. – Простите, я задумалась.
– До меня дошли невероятные слухи. Это правда, что вы собираетесь выйти замуж за моего сына?
«Не говоря уже о том, что я собираюсь сделать вас бабушкой», – усмехнулась Коринн. При этой мысли у нее сладко защемило сердце.
Отбросив эмоции, Коринн сосредоточилась на разговоре.
– Сожалею, что вы не узнали об этом из первых рук, миссис Мэтьюс. Уверена, Дэн собирался сообщить вам лично сразу по возвращении с важной деловой встречи.
– Значит, это правда. Вы с Дэном… с моим сыном хотите пожениться?
Коринн вполне могла обойтись с матерью Дэна так, как она этого заслуживала, однако прикусила язык, решив, что нужно проявить великодушие.
– Поверьте, я буду вашему сыну хорошей женой, миссис Мэтьюс.
Даже если их брак будет недолгим, Коринн искренне желала, чтобы Дэн впоследствии не жалел о нем. Она интуитивно чувствовала, что причиной недоверия Дэна к женщинам стал неудавшийся первый брак, и была полна решимости доказать будущему мужу, что женщина может быть честной, открытой, преданной.
– Дэн – мой единственный сын. Не понимаю, почему он не позвонил мне, приняв такое важное решение, – обиженно произнесла миссис Мэтьюс.
Казалось, она все еще отказывалась поверить в услышанное.
– Мы решили пожениться только сегодня, – мягко сказала Коринн.
Она с облегчением вздохнула, когда в коридоре раздались твердые шаги Дэна, направляющегося в свой кабинет.
– Минуточку, миссис Мэтьюс. Дэн только что вернулся из Провиденса. Сейчас я его позову, и вы сможете поговорить с ним.
Коринн поспешила в коридор. Увидя ее, Дэн остановился, и от его испытующего взгляда у нее засосало под ложечкой. Борясь с внезапно подступившей слабостью, она выдохнула:
– Дэн, звонит ваша мать. Она знает… она уже все знает и хочет поговорить с вами.
Его глаза сузились.
– Я возьму трубку у себя. Но, пожалуйста, дождитесь меня, Коринн. Нам есть о чем поговорить.
Коринн сидела на диване у себя в кабинете, прислушиваясь к ритму бешено бьющегося сердца и пытаясь сосредоточиться на чтении рекламной статьи в журнале.
Десять минут спустя появился Дэн.
– В четверг моя мать хочет пригласить нас к себе на обед, – прямо с порога начал он. – Приедут также мои сестры с мужьями. Прошу простить меня, но я не нашел повода отказаться, не задев ее чувства.
– Все в порядке, – отозвалась она.
Коринн, затевая все это, и не представляла, как далеко может завести ее замысел. Она считала, что в эту сделку будут вовлечены лишь они с Дэном, в действительности же все оказалось намного сложнее. Меньше чем за пять часов глубоко личное соглашение между ней и Дэном стало достоянием множества людей. И уже не в ее власти было повернуть назад.
Коринн нерешительно улыбнулась.
– Кажется, договариваясь обо всем утром, мы совсем забыли о родных и знакомых.
– Мы о многом забыли, – сухо возразил Дэн.
Он подошел к расписанным шелковым полотнам, украшавшим стену, и задумчиво коснулся пальцем кисточек, свисающих с нижнего края.
– По дороге в Провиденс я еще раз все обдумал. Я хочу стать настоящим отцом нашему будущему ребенку. Вы еще согласны на это?
– Да, – тихо ответила Коринн. – Мы включим в договор пункт о совместной опеке.
– Хорошо.
Только сейчас заметив, что чуть не оторвал шелковые кисти, он засунул руки в карманы брюк. Затем подошел к кофейному столику и открыл свой «дипломат».
– Здесь копия моего делового расписания на следующие две недели, – сказал Дэн, доставая сложенный вдвое листок. – Как видите, меня часто не будет в городе. Мы должны заранее решить, в каком штате лучше оформить брак, там и надо будет сдать анализ крови и получить разрешение.
– Мне все равно, Дэн. Я предоставляю выбор на ваше усмотрение.
– Подумайте хорошенько. В Коннектикуте более мягкое бракоразводное законодательство, чем в Род-Айленде. Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, но в четверг около пяти заеду за вами в отель. По дороге на званый обед с моими близкими мы окончательно обо всем договоримся.
– Прекрасно.
Коринн встала как раз в тот момент, когда Дэн наклонился, чтобы закрыть кейс, и на краткий миг их тела соприкоснулись. Словно обжегшись, они отпрянули друг от друга.
– Мне пора идти, – поспешно сказал Дэн. – Меня ждет Фрэнк, чтобы заняться проработкой необходимых формальностей.
– Да, конечно. – Коринн натянуто улыбнулась. – До четверга. В пять часов я буду ждать вас в вестибюле отеля, так что вам не нужно будет парковаться.
Пять минут спустя после представления сестрам Дэна Коринн поняла, что они впустую потратили два часа по дороге сюда, планируя скромную гражданскую свадебную церемонию.
Кейт и Линда были такими же высокими и темноволосыми, как и их брат, с нежными лицами в форме сердечек и сияющими карими глазами. Но, несмотря на внешнюю хрупкость черт, они показались Коринн самыми решительными и энергичными из всех женщин, которых ей доводилось когда-либо встречать. По всей вероятности, они провели три предыдущих дня, увлеченно обсуждая организацию такой пышной и торжественной церемонии, которую Дэн не забудет до конца жизни, и в этом их мать была им верной союзницей.
Первые минуты за коктейлем были наполнены скучной официальностью представлений, сдержанными поздравлениями и обменом общепринятыми любезностями. Затем Кейт и Линда сразу же перешли к делу, пожаловавшись, что не успеют за две недели устроить праздник для пятидесяти гостей.
Услышав о таком количестве приглашенных, жених и невеста буквально онемели.
– Все было бы намного проще, Дэн, если бы вы согласились отложить свадьбу на несколько недель, – сказала Линда. – Коринн, ты не будешь возражать, если ваша свадьба состоится в середине августа?
Коринн беспомощно посмотрела на Дэна, и он поспешил ей на помощь. Обняв Коринн за талию и чмокнув ее в кончик носа, он заявил:
–
Ябуду против. – Он одарил Коринн одной из своих улыбок, от тепла которых она начинала таять. – Мы с Коринн поженимся двадцать второго июля и ни днем позже. Мы не можем ждать.
Глаза Линды мечтательно заблестели.
– Вот что значит настоящая любовь! – воскликнула она. – Я уже начала забывать смысл этих слов.
Коринн уныло подумала, что бы сказали сестры Дэна, узнав, что за его нетерпением кроется желание побыстрее освободиться от уз брака, а не вступить в него. Однако сегодня она запретила себе предаваться горьким мыслям и плохому настроению. Для этого у нее еще будет впереди достаточно времени.
Похоже, женщин семейства Мэтьюс не обескуражил отказ Дэна перенести дату свадьбы. Они с удвоенной энергией принялись обсуждать предстоящие хлопоты.
Когда было покончено с холодными закусками, жених и невеста с обреченным видом согласились, что семьдесят человек – это вполне допустимое число гостей. Не успело остыть на тарелках нежное мясо индейки, как молодых убедили провести церемонию бракосочетания в прекрасном саду миссис Мэтьюс и пригласить священника для ее проведения. А когда на столе появились клубника и взбитые сливки, Коринн окончательно сдалась и перестала сопротивляться мощному напору энтузиазма Кейт и Линды. В ее душе отчаяние сменялось симпатией к сестрам Дэна, от всей души стремящимся сделать для них этот день незабываемым.
Когда Кейт настояла на том, чтобы ее старшая дочь Дженнифер несла букет невесты, Дэн лишь безразлично пожал плечами и наложил себе еще клубники.
За кофе Коринн с безнадежностью приговоренного признала, что совершенно необходимо задействовать в церемонии маленького сына Линды, похожего на ангелочка. Он будет подносить молодоженам кольца.
– Мы все устроим на высшем уровне, – торжественно заверила миссис Мэтьюс молодую пару при прощании. – Коринн, пришли мне список своих гостей, я и им разошлю приглашения.
– Но мама! – в панике воскликнул Дэн. – Мы с Коринн хотели скромно…
– Ты, Дэн, должен будешь лишь позаботиться о медовом месяце. А тебе, Коринн, останется только купить свадебное платье. Остальное мы берем на себя, – безапелляционно перебила сына миссис Мэтьюс.
– Цветы мы тоже купим, – добавила Линда. – Мой бывший одноклассник содержит цветочный магазин.
– Как это мило, – эхом откликнулась Коринн. – Спасибо вам за все.
Через пять минут Дэн и Коринн, оглушенные энергичным напором родственниц жениха, покинули дом гостеприимной миссис Мэтьюс.
У Дэна вырвался глухой стон.
– Коринн, мне так стыдно!
Коринн взглянула на его мрачное лицо и неожиданно расхохоталась.
– Честное слово, Дэн, твои сестры – это два тайфуна. Если бы их нанял Пентагон, холодная война давно бы закончилась!
Он усмехнулся.
– Обычно они не столь предприимчивы. Просто Кейт и Линда весьма романтичные особы, и свадебные хлопоты – их любимое развлечение. – Дэн помолчал немного, затем сказал: – Если ты хочешь, я надавлю на сестер, и они оставят свою затею.
– Зачем? – удивилась Коринн. – Мне кажется, они получат огромное удовольствие, внеся свою лепту в праздник. Просто я чувствую себя обманщицей, и это мучит меня.
– Место проведения свадьбы и количество гостей ничего не изменят в нашем договоре, так что пусть они сполна насладятся возможностью организовать все так, как им хочется, – пожал плечами Дэн.
– Наверное, ты прав.
– Миссис Диас согласилась продать компанию мужа на наших условиях, – сказал Дэн после минутной паузы. – Завтра я улетаю в Мексику для оформления сделки и вернусь не раньше следующей среды.
– Надеюсь, поездка будет удачной, – безразличным тоном произнесла Коринн, хотя при последних словах Дэна ее сердце сжалось от тоски. Была ли она вызвана предстоящей разлукой?
– Когда вы вернетесь, меня здесь не будет, Дэн. Мне нужно увидеться с адвокатами Чарли, а также заняться продажей нашего денверского дома. Это займет какое-то время.
– Тогда мы увидимся лишь за пару дней до свадьбы. – Остановив «Мазду» у светофора, Дэн повернулся к ней. – Береги себя, Коринн, и звони мне в Тампико, если возникнут непредвиденные осложнения.
Коринн чуть не задохнулась от волнения, услышав эти слова.
– Спасибо, – хрипловато ответила она. – Но надеюсь, никаких трудностей не возникнет, если, конечно, Кейт не захочет пригласить на свадьбу церковный хор мормонов.
Дэн отрывисто рассмеялся.
– Не вздумай упомянуть об этом в разговоре с Кейт и Линдой, а то они так и сделают.
Как выяснилось, сестры и мать Дэна были не одиноки в своем восторженном отношении к свадебным церемониям. Дэбби Джонс и Альма Грэди горели не меньшим энтузиазмом поучаствовать в надвигающихся торжествах.
В понедельник утром они явились в кабинет Коринн настроенные весьма воинственно. На их лицах застыло выражение решимости.
– Меня сегодня заменит Лесли, – ответила Дэбби на удивленный взгляд Коринн. – Альма тоже взяла выходной, так что мы готовы отправиться в поход по магазинам. Мы подумали, что вам потребуется помощь в поисках свадебного платья, ведь вы здесь недавно и не знаете, где стоит побывать.
– Но я не…
– Лучше всего делать покупки в Бостоне, – ответила Альма с той доверительной интонацией, которая делала ее бесценным секретарем. – Ехать довольно далеко, Коринн, поэтому нужно отправляться прямо сейчас.
Всю дорогу Дэбби и Альма оживленно болтали и смеялись, предвкушая предстоящее удовольствие и по-детски радуясь поискам свадебного платья. В конце концов Коринн тоже заразилась их энтузиазмом.
Переступив порог рекомендованного ими магазина, Коринн на миг ощутила себя настоящей невестой, ждущей самого счастливого дня своей жизни, но тут же подавила эти чувства. Стоит ли волноваться, красивым ли будет платье, если предстоящая свадьба – сплошной фарс, инициатором которого стала она сама.
Коринн заставила себя даже не смотреть в сторону салона для невест, просматривая лишь авторские модели известных дизайнеров и вечерние туалеты. Наконец она остановила свой выбор на белом льняном костюме очень элегантного кроя, на шелковой подкладке. Классический стиль костюма великолепно подчеркивал линии ее высокой стройной фигуры.
Выйдя из примерочной, Коринн горделиво повертелась перед своими спутницами.
– Ну как?
После продолжительной паузы Альма сдержанно ответила:
– Очень элегантно.
– Коринн, вы не должны венчаться в этом костюме! – в отчаянии воскликнула Дэбби. – На свадьбе невесте полагается быть в другом наряде…
– Но почему? Мне он очень нравится!
Коринн уставилась в большое зеркало, пытаясь отгадать в нем причину разочарования Дэбби и Альмы. На нее смотрела очаровательная стройная блондинка в прекрасно сшитом и дорого выглядящем костюме, от которого в этот жаркий день исходило впечатление свежести.
– Его даже не нужно подгонять под меня, – привела она довод в защиту костюма, обернувшись к строгим судьям.
Но судьи были неумолимы.
– Ну да! А с голубой блузкой вы сможете надевать его на работу, – с сарказмом произнесла Альма.
Коринн не удержалась от тяжелого вздоха. Конечно, настоящее свадебное платье должно надеваться лишь раз в жизни, но поскольку их с Дэном свадьба была лишь деловым соглашением, то деловой костюм был бы идеальным нарядом.
– Но это же очень практично, – попыталась настоять на своем Коринн.
– А может, мы все-таки заглянем в салон для новобрачных? – подала голос Дэбби.
– Там вы найдете платья на любой вкус, мисс, – тактично вмешалась в их беседу продавщица.
Этого Альма с Дэбби только и ждали. Не обращая внимания на протесты Коринн, они потащили ее в салон.
Почувствовав себя там как рыбы в воде, обе женщины заметались среди вешалок с всевозможными подвенечными нарядами, время от времени издавая восхищенные возгласы.
– Только посмотрите на это платье, – схватив Коринн за руку, Альма потащила ее к воздушному творению из кружев, оборочек и воланов. – Вам нравится?
– А вот это? – Дэбби тащила ее в другую сторону к шикарному атласному одеянию с шлейфом длиной в семь футов.
– Я думаю, ни одно из них мне не подойдет, – отмахнулась от них Коринн.
Оскорбленные в лучших чувствах женщины возмущенно уставились на нее. Догадавшись, что переубедить их не удастся, Коринн уселась на жесткий стул в углу, предоставив им самим перебирать кружевные, парчовые и атласные платья. Про себя она уже решила, что купит льняной костюм, несмотря на недовольство этой парочки. Конечно, Альма и Дэбби хотели как лучше, но она поставила бы и себя и Дэна в неловкое положение, стоя у алтаря в облаке из белых кружев. Хотя, ей вдруг пришло в голову, у нее было гораздо больше оснований одеться в белое, чем у большинства нынешних невест. Коринн в который раз задалась вопросом, что скажет Дэн, узнав, что она девственница. Ее тревожило смутное подозрение, что он не обрадуется этому открытию.
Она взглянула на своих неугомонных помощниц. Теперь они были поглощены созерцанием величественного наряда с огромным кринолином, словно сошедшим с картины викторианской эпохи. В их глазах явственно читалось стремление облачить в это платье Коринн. Представив себя в нем, Коринн прыснула от смеха. Это платье было бы уместным при венчании в огромном соборе, при скоплении нескольких сотен гостей. А в ухоженном, но небольшом саду матери Дэна оно выглядело бы просто нелепым. Взгляд Коринн бесцельно скользил по витрине. Вдруг ее внимание привлекло скромное, но прелестное платье, потерявшееся среди пышных сверкающих нарядов. Из тончайшей ткани нежного кремового оттенка, с глубоким вырезом на груди и короткими рукавами, оно было идеально для свадьбы жарким летним днем. Лиф был простым, но из-под подола струящейся мягкими складками юбки выглядывала полоска тонкого кружева.
Коринн, двигаясь подобно сомнамбуле, поднялась со стула и направилась к продавщице.
– Я хочу померить вон то вуалевое платье. У вас есть десятый размер?
– Конечно, есть, мисс, – с готовностью ответила продавщица.
Она тут же вынесла из подсобного помещения платье нужного размера, отвела Коринн в просторную примерочную и помогла ей одеться. Расправив складки, продавщица отошла и удовлетворенно кивнула.
– Взгляните на себя в зеркало, мисс. По-моему, лучшего платья вам не найти.
Глядя на свое отражение, Коринн не узнавала себя. Она не ожидала увидеть юную разрумянившуюся девушку с сияющими как звезды глазами. «Не позволяй мечтам увлечь тебя!» – твердила себе Коринн, но напрасно. На ее щеках продолжали цвести розы, а в глазах отражались самые заветные желания.
Нерешительно отодвинув занавеску, Коринн вышла показаться Альме и Дэбби. В салоне снова воцарилась напряженная тишина.
Не выдержав молчания своих спутниц, Коринн нервно рассмеялась, пытаясь скрыть разочарование.
– Значит, так, леди. Или это платье, или льняной костюм. Выбирайте! – заявила она.
Дэбби наконец нарушила молчание:
– Вы выглядите потрясающе, Коринн! И этот оттенок больше идет вам, чем чисто-белый.
– А я уже видела подходящую шляпку, – подала голос Альма.
Скрывшись ненадолго среди вешалок и манекенов, она вскоре вернулась, с торжествующим видом неся свою находку.
– Взгляните-ка на это! – Она протянула Коринн изящную соломенную шляпку, украшенную атласными лентами и кремовыми бутонами роз.
– Примерьте ее, мисс! – посоветовала Коринн продавщица. – Вам повезло – соломка точно такого же оттенка, что и платье, а это случается редко. Конечно, с такой шляпкой, по-моему, лучше будут смотреться распущенные волосы.
Дэбби и Альма оживленно обсуждали достоинства свадебного наряда, когда Коринн предстала перед ними в полном облачении. Казалось, что и платье, и шляпка были делом рук одного мастера, так они гармонировали друг с другом.
– Дэн умрет от счастья, когда вас увидит! – воскликнула Альма.
Коринн изобразила на лице подобие улыбки.
– Думаю, мы с ним уже вышли из того возраста, когда умирают от счастья.
Как жаль, что их с Дэном свадьба не будет такой, какой рисовали ее в воображении ее романтические подруги! Она будет не соединением двух любящих сердец, а четким выполнением пунктов брачного договора.
Печально вздохнув, Коринн взглянула на часы.
– Уже время ленча. Вы не хотите перекусить перед возвращением?
Взмывший в небо самолет уносил в Денвер Коринн, вымотанную предсвадебными хлопотами, которые вопреки утверждениям миссис Мэтьюс не обошли ее стороной. Она вылетела из аэропорта Логан за два часа до прибытия туда самолета Дэна.
Хлопоты, связанные с продажей дома, послужили Коринн удобным предлогом, чтобы задержаться в Денвере до четверга следующей недели.
Пребывание в Денвере показалось Коринн слишком коротким. Почему-то ей хотелось оттянуть свое возвращение. Предстоящие события, инициатором которых она стала, теперь пугали ее.
Спускаясь с трапа в аэропорту Логан, Коринн увидела Дэна. На один безумный миг в ее сердце вспыхнула надежда, что Дэн приехал встретить ее, потому что соскучился и ему не терпелось скорее увидеть ее.
Сердце забилось сильнее, когда Коринн увидела Дэна, такого подтянутого и элегантного в строгом деловом костюме. За время разлуки его образ потускнел в ее памяти, и сейчас она обратила внимание, какой он привлекательный и насколько выделяется среди других мужчин, встречающих рейс.
Увидев Коринн, Дэн улыбнулся, но не поспешил ей навстречу, а остался стоять на месте, ожидая, когда она сама подойдет.
В ней словно оборвалась какая-то струна, радость жизни померкла, и мир из многоцветного превратился в серый и будничный.
Дэн протянул Коринн руку, и она машинально пожала ее, надеясь, что не выглядит как взволнованная школьница.
– Альма сообщила мне номер твоего рейса, – объяснил свой приход Дэн. – Контора юриста, занимающегося нашим брачным договором, находится здесь, в Бостоне, и, так как у нас осталось мало времени до свадьбы, я решил встретить тебя, чтобы поехать прямо к нему. Он ждет нас. Мы сможем подписать все необходимые бумаги до отъезда к моей матери.
Изложив аргументы, вызвавшие его появление в аэропорту, Дэн взял ее под руку и повел к выходу. Невидящим взглядом она смотрела прямо перед собой.
– Ты замечательно все продумал, – безжизненным голосом сказала Коринн, приноровляясь к широким шагам Дэна.
Как она могла даже на миг вообразить, что Дэн приехал, потому что соскучился по ней и хотел приблизить миг их встречи? И разве не она убеждала себя, что им обоим опасно давать волю чувствам и выходить за рамки их делового соглашения?
Дэн подхватил багаж Коринн с ленты транспортера, и они направились к автостоянке. По дороге к адвокату Дэн рассказывал о подробностях переговоров о слиянии с мексиканской компанией, с ловкостью лавируя в потоке машин, заполняющих бостонские улицы.
Адвокат, нанятый Дэном, оказался внушительного вида мужчиной средних лет, видимо преуспевающим, судя по горам бумаг, заполнявшим его роскошный кабинет. Составленный им брачный контракт включал в себя все пункты, обговоренные Дэном и Коринн, и в мельчайших деталях учитывал весьма интимные подробности.
Через полчаса все необходимые подписи были поставлены, и они покинули адвокатскую контору.
– Сожалею, что приходится возить тебя по адвокатам, ведь ты, наверное, устала с дороги, – сказал Дэн, вставляя ключ в замок зажигания. – Сейчас мы поедем в офис «Дэнстед», где нас ждет Фрэнк с документами, касающимися условий передачи акций в случае твоего замужества, выделенных в завещании Чарли. У Фрэнка нам придется задержаться подольше.
– Ничего, у нас впереди весь вечер, – ответила Коринн, не глядя на него. – Или ты спешишь?
– Нет, до тех пор пока я не отвезу тебя в дом моей матери, у меня нет никаких планов.
Дэн посмотрел в зеркальце заднего обзора, затем свернул в переулок, ведущий к зданию, где располагался офис компании.
– Мама сказала, что твое свадебное платье уже доставлено и что оно очень красивое. Это высшая похвала, исходящая из ее уст.
У Коринн сжалось сердце.
– Рада, что ей понравилось. Надеюсь, тебе тоже понравится.
Не успели эти слова сорваться у нее с языка, как она тут же пожалела о них.
– Конечно, мне понравится, – спокойно ответил Дэн. – У тебя превосходный вкус.
Он взглянул на часы на приборном щитке.
– Мы будем в офисе даже раньше, чем я рассчитывал, – заметил он.
Была лишь половина шестого, но здание «Дэнстед» уже опустело. Они прошли прямо в кабинет Фрэнка.
– Рад вас видеть, – сказал адвокат, целуя руку Коринн. – Со дня возвращения из Мексики Дэн затаился в своем кабинете, как медведь в берлоге, и не выходил оттуда. Мы все будем рады, когда вы увезете его подальше отсюда на медовый месяц и сделаете счастливым.
– Фрэнк! – В голосе Дэна зазвенел металл.
Но адвокат, похоже, ничуть не смутился. Он весело подмигнул Коринн и сел за рабочий стол.
– Что ж, не будем терять времени и приступим к делу. Вот составленное мною соглашение. Уверен, вы хотите его прочитать. Хочу предупредить, что, если даже вы подпишете документы сегодня, они вступят в силу только после официального заключения брака. И не стесняйтесь задавать вопросы, если они возникнут.
– Благодарю вас.
Сев за стол, Коринн погрузилась в изучение документов. Через пару минут она прервала чтение и удивленно взглянула на Дэна.
– Тут указано, что ты заплатил мне за акции, – в замешательстве сказала она. – Проставлена сумма в миллион долларов.
– Да. – Голос Дэна был сухим и резким. – Я предпочитаю строго соблюдать условия завещания дяди Чарли. Эта сумма перейдет на твой банковский счет и не будет считаться нашей совместной собственностью. Что бы ни случилось в будущем, эти деньги останутся твоими.
До Коринн наконец дошел смысл его слов. Дэн положил деньги на закрытый счет, чтобы у него не было возможности потребовать выплаты ему даже части этой суммы.
– В этом не было необходимости, Дэн, – голос ее прервался. – Мы же обо всем договорились.
Фрэнк, конечно, ничего не понял из их реплик.
– Дэн хочет предусмотреть все нюансы, Коринн. Сейчас вы оба опьянены любовью, и я уверен, вы готовы подарить ему эти акции в порыве великодушия, но имущество и любовь – это совершенно разные вещи, и умный человек никогда их не смешивает. Дэн – джентльмен, моя дорогая, он всего лишь хочет защитить ваши интересы.
– Хватит петь мне дифирамбы, Фрэнк. Я еще не умер.
Адвокат тепло улыбнулся другу, затем снова обратился к Коринн:
– Если у вас есть вопросы, буду рад ответить на них. Если все ясно, мне нужны ваши с Дэном подписи в трех местах, помеченных мною.
После того как все документы были подписаны и заверены, Фрэнк вдруг нервно затеребил узел галстука.
– Я хочу пригласить вас на ужин, – как-то неуверенно сказал он. – Моя жена сказала, чтобы я не принимал отказа.
Дэн и Коринн обменялись вопросительными взглядами.
– Очень мило с твоей стороны, – поблагодарил Дэн. – Но я привез Коринн прямо из аэропорта…
– Я настаиваю, – заявил адвокат. – По правде говоря, моя жена устроила небольшую вечеринку, и, если я вас не привезу, она неделю не будет со мной разговаривать.
– Ну, мы, конечно, не хотим, чтобы по нашей вине Элли дулась на тебя, Фрэнк, – весело сказал Дэн, обнимая Коринн за плечи. – Ты выдержишь еще пару часов на ногах, дорогая?
Ее кожа пылала там, где ее коснулись руки Дэна, поэтому она осторожно высвободилась из его объятий.
– Думаю, я смогу, – кивнула Коринн.
– Вот и прекрасно! – обрадовался Фрэнк. – Я только позвоню Элли и скажу, что мы выезжаем.
У Фрэнка был очаровательный загородный коттедж, окруженный ухоженным садом. Но, несмотря на уединенную местность, дорога у его дома была забита припаркованными автомобилями.
– Интересно, почему здесь так много машин? – удивилась Коринн.
– Мне кажется, я догадываюсь почему, – усмехнулся Дэн, озаренный догадкой. – Разве ты не заметила, что, кроме Фрэнка, в офисе не было ни души?
Дэн вышел из машины и погрозил Фрэнку кулаком.
– Эй, предатель, выкладывай, сколько народу твоя жена пригласила на «маленькую» вечеринку?
– Не очень много. – Чрезвычайно довольный собой хозяи дома расплылся в улыбке. – Совсем немного. – Выполнив возложенную на него миссию, Фрэнк испытывал облегчение, его нервозность как рукой сняло. – Входите и увидите сами.
Когда Фрэнк распахнул перед Дэном и Коринн дверь, раздались звуки свадебного марша Мендельсона, которые вскоре потонули в бурных аплодисментах и нестройном хоре приветственных возгласов служащих «Дэнстед», собравшихся поздравить сердечный союз владельцев компании.
В глазах Дэна застыло смущение, и Коринн не удержалась от смеха.
– Прости, – пробормотал он. – Я, кажется, весь день повторяю эти слова.
– Тебе не о чем волноваться, – ответила она.
Ее растрогало такое внимание со стороны коллег, радующихся их свадьбе и искренне желающих им счастья. Если бы все было действительно так, как они себе представляли!
Два официанта внесли в холл огромный торт-мороженое.
– Разрезайте торт, – распорядилась хозяйка.
Элли протянула Коринн серебряный нож, предварительно смоченный в горячей воде.
– А ты, Дэн, помогай невесте. Привыкайте все делать сообща.
Коринн неохотно взяла в руки нож, а Дэн встал сзади. От близости его сильного горячего тела мурашки пробежали по коже у Коринн. Дэн был без пиджака, а рубашку расстегнул почти до пояса, и сквозь тонкую ткань блузки она чувствовала жар его тела, пропитывавший ее, как вода губку. Дэна же, похоже, ничуть не волновала их близость.
– Ты готова?
Коринн кивнула. Дэн взял ее руки в свои, помогая разрезать высокий торт, украшенный белоснежными розами. Элли держала наготове тарелку для первого куска, и, когда он был отрезан, Коринн вдруг поняла, что все вокруг застыли в ожидании. Что должно произойти?
– Боюсь, нам не удастся избежать этого, Коринн, – прошептал Дэн ей на ухо.
Не понимая, о чем он говорит, Коринн положила нож, послушно позволяя Дэну поворачивать ее к себе. И только оказавшись с ним лицом к лицу, она поняла, что он сейчас ее поцелует.
«Не велика важность, – резко сказала она себе. – При таком стечении народу он не посмеет позволить себе нечто большее, чем формальное прикосновение губ. Через несколько секунд все будет кончено», – убеждала она себя.
Жестом собственника Дэн привлек ее к себе одной рукой, запустив другую в ее роскошные волосы. Он накрыл ее губы своими, и его язык властно проник внутрь. Коринн вдруг почувствовала, как ее охватила невероятная слабость. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
Дэн вовсе не думал выпускать ее из объятий, к великому восторгу окружающих. Казалось, ему было все равно, сколько народу смотрит на них.
Коринн стало тяжело дышать, подбадривающие возгласы гостей, засекающих время поцелуя, как это принято на свадьбах, доносились до нее будто издалека.
Коринн прекрасно понимала, что Дэн возбужден так же, как и она. Она должна сейчас же прекратить эту комедию. Прямо сейчас…
Пальцы Дэна мягко скользнули по ее блузке, и она почувствовала горячую струйку пота, бегущую по спине. Пожар, пылавший в ней, разгорелся с новой силой. «Несколько мгновений ничего не решат, – подумала Коринн. – А через секунду я с достоинством отстранюсь».
Дэн сжал ее крепче, и Коринн явственно ощутила, как напряглись его мышцы. Потом он неохотно выпустил ее из своих объятий.
Коринн открыла глаза и снова закрыла их, так как свет был слишком ярок, а очертания расплывчаты. Громкими аплодисментами гости выражали свое одобрение и дополняли виденное комментариями, балансирующими на грани фривольности.
Смеясь, Элли протянула им мороженое.
– Оно поможет вам остудить свой пыл. Вот это был поцелуй!
Как только Элли отошла, Дэн поставил свою тарелку обратно на стол. Он обвил плечи Коринн и коснулся губами ее шеи.
– Не пытайся сбежать, – мягко предупредил он. – Или пожалеешь об этом.
Страстный огонь, зажегшийся в его глазах, подсказал ей, что он имел в виду.
Ее щеки тронул румянец. Поразительно, но в семнадцать лет она справлялась с подобными ситуациями лучше, чем сейчас, будучи зрелой женщиной.
– Ты завершила дела в Денвере? – спросил он, удерживая ее, словно зверь свою добычу.
– Да, я выставила дом на продажу, к великой радости местной фирмы по торговле недвижимостью. Мои агенты рассчитывают получить за него хорошую сумму.
– Разве ты не планировала вернуться в Денвер после рождения ребенка? – удивился Дэн.
– Может быть, но мне не хотелось заглядывать в отдаленное будущее.
– Кто знает, может это будущее наступит довольно скоро. Не забудь, послезавтра мы поженимся.
Эти слова болью отдались в мозгу у Коринн.
– Как я могу забыть такое?
9
Дэн вывел машину из владений миссис Мэтьюс под громкие крики прощания, напутствия и дробь рисовых зерен, которыми по обычаю обсыпали новобрачных. Прицепленные к бамперу жестяные бидоны – дело рук мужей Кейт и Линды – издавали ужасающий грохот.
– Ты можешь потерпеть этот шум еще несколько минут? – спросил Дэн у Коринн. – За поворотом будет хозяйственный магазинчик, я куплю там кусачки. Я слишком хорошо знаю своих свояков – они прикрепили эти чертовы бидоны намертво.
– Хорошо. – Коринн взглянула куда-то мимо Дэна. – Мы едем к тебе? – безучастно поинтересовалась она.
– Только чтобы упаковать вещи. Я подумал, что нам не дадут покоя, останься мы на медовый месяц в городе. Поэтому я на неделю снял у одного знакомого дом на мысе Код.
– Ты все предусмотрел, – эхом откликнулась она.
До магазина хозяйственных товаров они ехали в полном молчании.
– Может быть, посидишь пока в машине? – припарковавшись, спросил Дэн. – Я вернусь через пару минут.
Коринн кивнула в знак согласия. Из машины она наблюдала, как широкая спина ее мужа скрылась за дверью магазина. Вскоре оттуда вышла женщина с веником в руках, сопровождаемая мужчиной средних лет в мешковатых шортах и замызганной тенниске. Коринн в задумчивости поправила вырез бирюзового шелкового платья. «Как странно, – подумала она, – когда мы с Дэном стояли перед алтарем и обменивались клятвами в любви и верности, у других людей жизнь шла своим чередом».
Дэн вернулся с кусачками. Немного повозившись, он отцепил бидоны и с торжествующим видом выбросил их в мусорный бак поблизости.
– Хорошо бы нам еще помыть машину, – сказал он, усаживаясь на водительское сиденье.
Коринн посмотрела на пожелания счастья, написанные губной помадой на стеклах, капоте и багажнике.
– Да, мойка была бы кстати.
Она чувствовала странную опустошенность. Повертев золотое обручальное кольцо, которое Дэн надел ей на палец сегодня утром, Коринн грустно подумала, что за весь день не сказала ни одной осмысленной фразы, как робот повторяя слова других и односложно отвечая на вопросы.
Весь остаток пути разговор не клеился. После каждой произнесенной фразы они неловко замолкали, не зная, что сказать дальше. Невидящим взглядом уставившись на мелькающий за окном пейзаж, Коринн решила, что Дэн был прав, называя ее сумасшедшей. Ее сознание, без сомнения, помутилось в тот день, когда ей впервые пришла в голову мысль заставить Дэна жениться на ней.
Больше всего Коринн боялась предстоящей первой брачной ночи. Невероятно, но, будучи двадцатишестилетней вдовой, она оставалась девственницей. Несмотря на зрелый возраст, у нее был сексуальный опыт девочки-подростка, причем довольно наивного подростка. После проведенных в родительском доме лет секс у нее ассоциировался с жестокостью и насилием, и это первоначальное впечатление усугубилось работой в баре. К тому времени, когда в ее жизни появился Чарли, она уже знала о таких сексуальных отклонениях у людей, какие и не снились полиции нравов.
И именно поэтому опыт Коринн ограничивался лишь рассказами подруг о своей интимной жизни. Когда в шестнадцать лет Коринн бросила школу, что бы ухаживать за больной матерью, ее познания в сексуальных отношениях между мужчиной и женщиной сводились лишь к нескольким неумелым поцелуям, не доставившим ей никакого удовольствия. Однажды, уже после смерти матери, лидер группировки мотоциклистов, с которым встречалась Коринн, пытался силой овладеть ею, и с тех пор она избегала оставаться наедине с парнями.
Несмотря на желание пойти наперекор отцу, стремящемуся сделать из Коринн примерную девочку, у нее было достаточно самоуважения, чтобы не поддаться уговорам какого-нибудь подонка, заботящегося только о собственном удовольствии.
Во время работы официанткой у нее было немало возможностей восполнить недостаток сексуального опыта, но она понимала, что при подобной работе лучше иметь репутацию недоступной особы. Хозяин бара довольно долго пытался соблазнить приглянувшуюся ему Коринн, и, когда его старания ни к чему не привели, ее оставили в покое и все, кто там работал.
Коринн грустно смотрела на убегающую вдаль дорогу. Она знала, какое у Дэна сложилось впечатление о ней – он считает, что они с Чарли вели нормальную супружескую жизнь. И она никогда не давала ему повода сомневаться в этом. Коринн упомянула в разговоре, что Чарли был не первым мужчиной, которого она приводила к себе домой.
Это было правдой, но Дэн вполне мог неверно истолковать ее слова. Обычно Коринн оставляла у себя пострадавших в драках клиентов бара, и проявления их благодарности не выходили за рамки дружеских.
– Нам осталось проехать всего около десяти миль, – нарушил долгую тишину Дэн. – Посмотри, не видно еще указателя на Басс-Ривер? За ним мы повернем.
Через пятнадцать минут они остановились у красивого белого коттеджа.
– Добрались без приключений, – облегченно вздохнул Дэн, выключая зажигание. – Думаю, наш брак только что выдержал первое испытание. Ссоры супругов по поводу неправильно выбранного направления в дороге стоят на втором месте после скандалов из-за тюбиков зубной пасты, из которых пасту выдавливают не с того конца, и часто приводят к разводу.
Впервые за этот день Коринн рассмеялась.
– Тогда сразу скажи мне, с какой стороны ты открываешь зубную пасту, чтобы я приготовилась к худшему.
– Я предпочитаю пасту в баллончиках, – сообщил он.
– Я тоже.
Дэн насмешливо улыбнулся.
– Значит, наш брак заключен на небесах. Подожди минутку, я достану из багажного отделения твои сумки.
Коттедж был небольшим и очень уютным. На первом этаже располагались кладовая, кухня, служившая одновременно столовой, и гостиная с камином, сложенным из грубого камня. Наверху две уютные спальни с низкими потолками разделялись роскошной ванной. Из всех окон открывался чудесный вид на океан – что особенно понравилось Коринн, которая впервые побывала на море в двадцать лет.
Она открыла большое окно в гостиной и полной грудью вдохнула океанский бриз.
– Как жаль, что уже поздно. Так хочется искупаться.
– Сегодня уже не стоит. Но не переживай – впереди у нас достаточно времени, и погоду обещают солнечную и жаркую.
– Да.
Завтра. Но сначала нужно пережить эту ночь. Коринн повернулась к Дэну, натянуто улыбаясь.
– Не знаю как ты, а я ужасно хочу есть. Твои сестры устроили замечательный свадебный обед, но я к нему даже не притронулась, – призналась она.
– За домом следит женщина из местных. Вчера я позвонил ей и попросил наполнить холодильник. Посмотрим, что она нам приготовила.
В холодильнике оказались сандвичи с ветчиной и сыром и свежие фрукты. Они также обнаружили бутылку шампанского с прикрепленной к ней открыткой с поздравлением от Брента, хозяина коттеджа.
Молодожены поели за кухонным столом, любуясь солнечным закатом. Деревья на высоком утесе, освещенные последними лучами заходящего солнца, какое-то время казались золотыми фонтанами, а потом вдруг превратились в черные тени на фоне темно-синего бархатного неба, усыпанного блестками звезд. Зрелище было потрясающим, но великолепие окружающей природы лишь усугубило напряжение и скованность Коринн.
– Давай допьем шампанское в гостиной, – предложил Дэн, когда они поставили грязные тарелки в посудомоечную машину.
– Хорошо, – согласилась она, хотя уже выпила целый бокал и голова у нее немного кружилась.
Дэн поставил бутылку на низкий столик перед камином и устроился в углу длинного дивана. Коринн присела в дальнем от него конце.
– Как жаль, что слишком тепло и нельзя развести огонь, – произнес Дэн, вытягивая ноги. – Вид этого огромного камина порождает у меня мечты о холодном промозглом дне.
– Да. – Коринн плотно сжала колени и расправила на них юбку. – Пылающий в очаге огонь придает жилью уют.
– Брент рассказывал, что купил этот дом пять лет назад и ему пришлось отстраивать его заново.
– Но зато у него теперь замечательный коттедж с видом на океан.
– Да. – Дэн задумчиво вертел в руках бокал с шампанским, рассеянно наблюдая за лопающимися пузырьками. Он давно снял пиджак и галстук, а сейчас, отставив бокал, расстегнул рубашку и лениво потянулся.
– Церемония прошла удачно, правда? Гостям, по-моему, было весело.
Коринн посмотрела на его загорелую шею, а потом быстро отвела взгляд и сосредоточилась на носках своих туфель.
– Твоя мать и сестры потрудились на славу, а Дженнифер была очень мила в белом платьице.
– Уильям даже не уронил кольца, – подхватил Дэн. – Линда сказала, что они успели сделать несколько хороших снимков, прежде чем он испачкал брюки шоколадным мороженым.
В комнате снова воцарилась гнетущая тишина. Коринн отпила глоток шампанского, отметив, что напиток начинает ударять ей в голову. Но шампанское не придало ей смелости и не сняло напряжения.
Они заговорили одновременно:
– Дэн…
– Коринн…
Коринн поймала на себе его понимающий взгляд.
– Говори первой, – сказал он. – Честно говоря, я не могу найти нужную тему для разговора.
Если она сейчас промолчит, они окажутся в постели, прежде чем Дэн узнает о ее девственности. Надо признаться сейчас, пока не поздно.
Она подыскивала подходящие слова, но ничего не приходило в голову. «Да, кстати, Дэн, несмотря на семилетнее замужество, я все еще девственница». Нет, не так.
Коринн встала и подошла к окну, прижав разгоряченный лоб к холодному стеклу. Затем глотнула еще шампанского, скорее от жажды, чем от желания приглушить обостренные чувства.
– Дэн, сегодня ночью, когда мы… мы… – сделала попытку объясниться Коринн.
– Да?
– Ты не обязан заниматься со мной любовью сегодня, – на одном дыхании почти прошептала Коринн, злясь на себя за то, что слова прозвучали так грубо. Ведь она хотела сказать совсем не то.
«А почему я не могла просто сказать ему правду?» – мелькнула у нее мысль. Может быть, потому, что она смутно подозревала, что узнай Дэн правду раньше, он никогда не женился бы на ней?
Коринн услышала звон хрусталя за спиной – Дэн наливал себе еще один бокал шампанского.
– Я хочу заняться с тобой любовью сегодня, – негромко произнес он.
Коринн замерла, затаив дыхание.
– Правда? – еле слышно спросила она.
– Я хочу, чтобы наша первая брачная ночь поскорее осталась в прошлом. – У Дэна вдруг сел голос. – Черт возьми, Коринн, я никогда не чувствовал себя так скованно наедине с женщиной.
Коринн пронзила острая боль. Она не хотела даже думать о том, почему сказанное им так задело ее.
– Чем же я отличаюсь от других женщин? – стараясь казаться безучастной, спросила она.
Он мрачно усмехнулся:
– Два миллиона долларов – высокая цена за мои услуги, и я боюсь ей не соответствовать. Есть много способов насладиться физической близостью, но сейчас я не могу вспомнить ни одного, стоящего двух миллионов.
Коринн залпом допила остатки шампанского в своем бокале.
– Ты забываешь об одном, – сухо ответила она. – Ты нанят в качестве отца моего будущего ребенка, а не в качестве любовника.
– Нельзя стать отцом, не побывав любовником, – надеюсь, ты не станешь спорить со мной?
Коринн осторожно поставила пустой бокал на подоконник. Уставившись в непроглядную тьму за окном, она сказала:
– Не волнуйся, Дэн, я не собираюсь устраивать тебе экзамен. – Сжав дрожащие губы, она добавила: – Пожалуй, я приму душ.
После пятнадцати минут, проведенных в ванной, Коринн неохотно признала, что нельзя бесконечно оставаться под струями воды. Завернувшись в большое махровое полотенце, она осторожно приоткрыла дверь и выглянула. Слава Богу, спальня все еще оставалась пустой.
Облегченно вздохнув, Коринн прошмыгнула туда и достала свой чемодан. После недолгих поисков она обнаружила на дне шелковую ночную рубашку и пеньюар того же цвета. Вытащив и положив на кровать, Коринн в отчаянии уставилась на них. Где было ее благоразумие, когда она покупала столь откровенные вещи? И зачем она взяла их с собой? Неужели она воображала, что в этом одеянии покажется Дэну самой красивой и желанной женщиной в его жизни?
Коринн гневно фыркнула, злясь на собственную глупость, и пошла в ванную переодеваться. Повесив на место полотенце, она почистила зубы, тщательно расчесала волосы и неохотно надела ночную рубашку. Белый шелк мягко скользнул по телу, нежно обволакивая ее до самых пяток и оставляя грудь практически обнаженной. Взглянув на себя в зеркало, Коринн поспешно набросила пеньюар и глубоко запахнула его полы. Затем она снова оценивающе осмотрела себя с ног до головы. Струящийся тонкий шелк плотно облегал бедра, но по крайней мере грудь теперь была закрыта до самой шеи.
Не успела Коринн вернуться в спальню, как раздался осторожный стук в дверь.
– Входи, – откликнулась она, поворачиваясь к Дэну спиной.
– Уже почти полночь, – сказал он. – Я тоже приму душ.
– Хорошо, – через плечо бросила она.
Дождавшись, пока в ванной зашумит вода, Коринн метнулась к кровати и присела на краешек, нервно теребя кружевной край пеньюара. Ледяные пальцы едва слушались ее.
Услышав, как в ванной прекратился шум воды, Коринн в смятении посмотрела в сторону двери. Ее парализовал ужас перед тем, что должно было с ней сейчас произойти.
На Дэне был черный халат-кимоно. Бросив быстрый взгляд на мужа, Коринн продолжала сидеть в напряженной позе на краю кровати, стиснув в пальцах тонкую ткань. «Я выгляжу как идиотка», – в отчаянии подумала Коринн, но ничего не могла с собой поделать.
Дэн включил свет и подошел к кровати. Он взял ее за руки и мягко заставил подняться. Коринн смущенно потупилась, но Дэн, взяв ее за подбородок, медленно поднял лицо, большими пальцами поглаживая ее щеки.
– Коринн, – ласково сказал он. – Думаю, нам обоим будет легче, если я признаюсь, что давно мечтал заняться с тобой любовью.
– Тебе совсем не нужно лгать ради меня, – быстро проговорила Коринн. – Это не входит в условия нашей сделки.
В его глазах появился странный серебристый блеск.
– Забудь на минуту о нашей сделке, хорошо? – В его тоне проскальзывало нетерпение. – Я не лгу. Ты достаточно хорошо меня узнала и должна понимать, что я не согласился бы на твое предложение, если бы не считал тебя женщиной, достойной стать матерью моего ребенка.
Коринн порывисто вздохнула.
– В глубине души я надеялась, что ты так думаешь. Я буду хорошей матерью нашему малышу, обещаю.
– Не сомневаюсь. Наш ребенок будет счастлив. Ты не только одна из красивейших женщин, которых я встречал. У тебя острый ум и доброе сердце. – В его глазах вспыхнули насмешливые искорки. – Конечно, ты еще и немного сумасшедшая, но идеальных людей не бывает.
Если он и лгал, его ложь звучала сладкой музыкой для Коринн. Как ей хотелось поверить ему!
– Дэн, – прошептала она. – Обними меня. Я никогда раньше этим не занималась, и мне страшно.
– Мне тоже, – откликнулся он, с улыбкой беря ее за руку и прикладывая к своей груди. – Слышишь, как бьется сердце? – Поднеся к губам, Дэн нежно поцеловал ее ладонь. – Я хочу, чтобы тебе было хорошо, Коринн. Чтобы нам было хорошо.
Он, очевидно, не воспринял ее слова буквально, а у нее не хватило смелости уточнять их смысл. Напряжение, сковавшее Коринн, не позволяло ей пускаться в объяснения. И потом, может, для Дэна это не так уж важно. Может быть, он даже не обратит внимания на ее невинность. Большинство женщин безболезненно теряют девственность, не доставляя особых сложностей своему партнеру, и, возможно, она принадлежит к их числу.
Пальцы Дэна нежно коснулись ее губ.
– О чем ты сейчас думаешь?
Коринн глубоко вздохнула.
– Ни о чем серьезном.
В течение долгой минуты Дэн молча смотрел на нее, а затем, не произнеся ни слова, начал медленно расстегивать пуговички на ее пеньюаре. Очень медленно он распахнул его полы и прижал Коринн к себе.
Закрыв глаза, Коринн ждала продолжения. Дэн нежно прижался губами к ее дрожащим губам. Каждая клеточка ее тела затрепетала, Коринн подалась ему навстречу, ощущая нарастающую волну желания, захлестывавшую ее. В объятиях Дэна тело Коринн стало тяжелым и податливым, как воск, и перестало ей подчиняться.
Порыв океанского бриза, ворвавшийся в распахнутое окно, обдал холодом плечи Коринн, но она его не почувствовала. Она даже не заметила, как Дэн снял с нее пеньюар и кинул его на стул. Коринн полностью сосредоточилась на своих ощущениях и реакциях, которые вызывали в ней ласки Дэна. Его поцелуй становился все более глубоким, рождая в ней бурю эмоций, и ее грудь напряглась в ожидании его прикосновения.
Опытный любовник, Дэн сразу понял, что творится с Коринн. Властно раздвинув языком ее губы, он жадно погрузился в глубину ее рта, наслаждаясь его ответным трепетом. Его ласки становились все требовательнее и настойчивее. Дэн крепко прижал к себе ее бедра, чтобы Коринн почувствовала, как он возбужден.
У нее перехватило дыхание не от страха, а от новизны чувств, рожденных прикосновением его тела. Ее руки скользнули по спине Дэна, ощутив капельки пота, выступившие на его гладкой коже. В Коринн вспыхнул огонь неведомой ей доселе страсти, который мог утолить только он. Коринн безотчетно прижалась к нему еще ближе, отдаваясь воле инстинктов.
– Господи, Коринн, не делай этого, – почти простонал Дэн.
Смутившись и не понимая в чем дело, она замерла. Дэн осторожно отодвинулся от нее.
– Ты еще не готова, дорогая, – прошептал он. – Если ты будешь так соблазнять меня, я не выдержу.
Легким движением он спустил тонкие бретельки ее ночной рубашки. Скользкая ткань мягко упала к ее ногам. Коринн, почему-то не испытывая ни малейшего смущения от своей наготы, доверчиво шагнула к Дэну. Он подхватил ее на руки и уложил на кровать. Откинув покрывало, Дэн нетерпеливо сорвал с себя халат и лег рядом. Коринн, позабыв обо всех своих страхах, вытянулась на простынях, сквозь полуопущенные ресницы наблюдая за Дэном и ожидая его дальнейших действий.
Его глаза потемнели от страсти.
– Ты прекраснее, чем я себе представлял. – Глубокие низкие нотки в его голосе убедили ее в том, что в этот момент он говорил совершенно искренне.
Дэн намотал на палец прядь золотистых волос, сияющим облаком окутывавших ее лицо.
– Я иногда представлял тебя вот так, с разметавшимися по подушке волосами.
– Сейчас ты видишь меня наяву, – прошептала она, прижимаясь к нему.
Какое-то мгновение Дэн просто наслаждался близостью ее тела. Потом он наклонился и поймал губами розовый сосок, напрягшийся от возбуждения. Из груди Коринн вырвался стон, в котором смешались наслаждение и мольба продолжить ласку.
Руки Дэна продолжали гладить ее тело, исследуя его. Наслаждаясь нежностью ее кожи, он ласкал тонкую талию, грудь, плечи. Когда Дэн коснулся ее бедер, Коринн изогнулась дугой ему навстречу. Удовольствие было таким острым, что граничило с болью.
– Дэн, пожалуйста… Я не хочу… я не могу…
Долгим поцелуем Дэн заглушил бессвязный поток слов, срывавшихся с ее губ.
– Конечно, ты можешь.
Его ласки пробудили в ней неугасимый жар. Дрожа от возбуждения, она потянулась к Дэну, страстно желая соединиться с ним.
Не переставая целовать Коринн, Дэн опустился на нее всей тяжестью своего тела и одним сильным движением вошел в нее. Коринн вскрикнула, не в силах вытерпеть резкую боль, пронзившую ее пылающее тело. Дэн замер, в его глазах мелькнуло удивление.
Однако отступать было поздно. Не в силах остановиться, он начал неистово ласкать Коринн. Дэн продолжал двигаться, пока не достиг наивысшей точки блаженства.
Какое-то время он лежал неподвижно, потом со стоном отстранился от нее и сел на кровати. Его голос прозвучал неестественно громко в наступившей тишине:
– Черт возьми, Коринн. Почему ты не сказала мне об этом раньше?
10
Дэна кольнуло чувство вины. «Но я же не подозревал о ее девственности», – попытался успокоить он себя. Коринн была замужем семь лет, до этого работала официанткой в баре, и у него даже мысли не возникало о подобной возможности. К тому же она была такой страстной, такой чувственной, так откровенно отвечала на его ласки, что он думал лишь о том, как продолжить любовную игру и доставить ей удовольствие.
Дэн даже стиснул зубы от гнева и злости на себя, когда он вспомнил, как грубо овладел ею. Почему она не сказала ему правду?! Разве Коринн не понимала, что он мог причинить ей боль?
Наверняка он сделал ей больно. Коринн, притихшая и неподвижная, лежала, отодвинувшись на край кровати. Дэн резко повернулся к ней, боясь увидеть страдальческое выражение на ее лице.
Коринн лежала совершенно неподвижно, натянув простыню до подбородка. На фоне яркой голубой ткани, расписанной крупными цветами, она выглядела юной и трогательной. От внезапно нахлынувшей нежности у него защемило сердце. Господи, он никогда себя не простит за то, что разрушил ее иллюзии о физической любви и сделал ее первую брачную ночь ужасным испытанием.
Дэн наклонился и откинул золотистую прядь волос с ее лица.
– Коринн, – прошептал он, – с тобой все в порядке? Тебе было очень больно?
– Нет.
– Но ты закричала, когда я… вошел в тебя.
Бледные щеки Коринн слегка порозовели.
– Я закричала не от боли… не только от боли, – уточнила она.
Сейчас Коринн была такой невыразимо прекрасной, что ему захотелось сжать ее в объятиях и снова заняться с ней любовью. Усилием воли Дэн сдержался, вняв остаткам разума, который недавняя страсть совсем заглушила. Откинувшись на подушки, он нежно обнял Коринн, успокоенно вздохнув, когда она свернулась клубочком, доверчиво прижавшись к нему. Ощущая теплоту ее тела сквозь тонкую материю простыни, Дэн начал легонько поглаживать ее светлые волосы. Кожа Коринн была такой мягкой, а стройное молодое тело – таким соблазнительным. Дэну неудержимо захотелось вновь овладеть ею и увидеть ее лицо в момент наивысшего наслаждения.
Заставив себя отвлечься от подобных мыслей, Дэн сказал:
– Коринн, нам нужно серьезно поговорить. Почему ты не сказала мне, что еще девственница? Проклятие, тебе двадцать шесть лет, ты была замужем. Я даже не мог предположить подобного. Почему же так случилось?
В глубине ее глаз заискрился смех.
– Времена меняются, не правда ли? Пятьдесят лет назад муж допытывал бы жену, почему она не сохранила невинность для него, но ты, кажется, в ярости оттого, что оказался моим первым мужчиной. Честно говоря, Дэн, ты ведешь себя так, как будто девственность – это что-то уродливое и неприличное.
– Я веду себя так, потому что поражен. Вдовы обычно не бывают девственницами, Коринн.
Коринн выскользнула из его сильных рук и села, обхватив руками колени. Она заговорила, осторожно подбирая слова:
– Твой дядя был очень больным человеком. Сексуальные отношения между нами, наверное, были невозможны, даже если мы захотели бы этого.
– Чарли был импотентом?
– Я никогда не пыталась это выяснить. Я уже говорила тебе, Дэн, наш брак был особенным.
– Ты только забыла уточнить, насколько он был необычным.
Коринн еле заметно сжалась, как от удара. Дэну стало стыдно за собственную жестокость.
– Первая жена Чарли умерла, когда ты был еще младенцем, – продолжала Коринн. – Ты знаешь, что она умерла при родах, а рожденная ею девочка пережила мать на два дня? Мне кажется, для Чарли я заменяла умершую дочь, которая была бы примерно одного со мной возраста. Я же всегда относилась к нему как к доброму заботливому отцу, о котором мечтала всю жизнь.
– Если ваши отношения были столь платоническими, зачем вы поженились?
– Чарли предложил мне выйти за него замуж, потому что процедура удочерения была бы очень долгой и утомительной, так как мой настоящий отец был еще жив. Не забывай, мы исходили из того, что ему осталось всего несколько месяцев жизни. Если бы мы знали, что ему отпущено семь лет, конечно, мы бы придумали какой-нибудь выход. Хотя я счастлива, что моя жизнь сложилась именно так, и ни о чем не жалею.
– Семь лет – это долгий срок, Коринн. Разве у тебя никогда не возникало желания завести роман?
– Нет. Это было бы предательством по отношению к Чарли. Я не смогла бы иметь любовника и оставаться женой твоего дяди.
На миг перед Дэном возник образ Мэри Бет, которая предавала его неисчислимое множество раз. Странно, но воспоминание о бывшей жене больше не причиняло ему боль. Ушли горечь измены и ярость, осталась лишь жалость к ней. Подвластная лишь низменным страстям и ни разу в жизни не испытавшая высоких душевных порывов, она никогда не смогла бы понять ту преданность умирающему человеку, которая заставила Коринн провести лучшие годы жизни, заботясь о нем и не думая о себе.
«Но все же незнание правды не освобождает меня от ответственности за происшедшее», – подумал Дэн. Все дело было в том, что с Коринн он повел себя неверно с самого начала. Вооруженный горьким опытом после брака с Мэри Бет, он перестал доверять женщинам и последние пять лет всячески избегал сколь-нибудь серьезных отношений. Со времени его развода в постели Дэна перебывало множество женщин, таких, как Сьюзан Макнелли, которых увлекал лишь сам процесс соблазнения и любовных наслаждений и которые не требовали ничего большего, что вполне устраивало Дэна.
Но с Коринн все было по-другому. Она заняла особое место в его жизни со дня их первой встречи в Денвере. Сейчас он не мог вспомнить, когда его первоначальные недоверие и неприязнь переросли в нечто иное. Может быть, это случилось, когда он вернулся из Вашингтона и обнаружил радикальные перемены, происшедшие в офисе благодаря ей. Или когда он впервые прижал ее к себе и почувствовал биение ее сердца в тот памятный день в столовой… А может, он начал менять свое отношение к ней, видя, как Коринн сумела расположить к себе всех, кто ее окружал в «Дэнстед Корпорейшн», от Альмы Грэди, его правой руки, до последней уборщицы. Но только в день их свадьбы, глядя на приближающуюся к нему Коринн в мерцающем на солнце платье и с развевающимися на легком летнем ветерке лентами шляпы, Дэн окончательно понял, что влюбился.
Он безумно, безнадежно влюблен в Коринн. Он мог сколько угодно рассуждать о том, что любви не существует, но обмануть себя было невозможно.
Дэн мрачно усмехнулся. По иронии судьбы, он не имел права поделиться своим открытием с Коринн. Принимая ее странное предложение, он считал ее зрелой опытной женщиной, хорошо знающей, чего она хочет. Но сейчас, зная как глубоко он заблуждался, Дэн считал себя не вправе привязывать Коринн к себе. Он должен дать ей возможность соединить свою жизнь с человеком, которого она действительно полюбит. У него сжалось сердце при одной мысли о расставании, но эту двадцатишестилетнюю женщину с душой и опытом юной девушки, едва познавшей любовь, нельзя лишать шанса найти свое счастье.
Дэн был первым любовником Мэри Бет, и его до сих пор преследовало чувство вины за то, что он не сумел внушить ей уважение к нему как к личности, а навсегда остался для нее лишь мужчиной, ответственным за ее первый сексуальный опыт. Они оба дорого заплатили за неспособность разобраться в себе и понять друг друга. И теперь, ради Коринн и ради себя, он должен повести себя разумно, как подобает взрослому человеку.
Дэн смутно подозревал, что, став отцом ребенка Коринн, он сумеет убедить ее не разводиться после его рождения. Искушение было так велико, что на какой-то момент он едва не поддался ему. Он крепко обнимет ее, признается, что сходит по ней с ума и будет целовать до тех пор, пока у нее не останется сил возражать… Дэн мысленно выругал себя, обозвав эгоистом. А что случится с ними, если, проснувшись однажды утром, Коринн поймет, как много потеряла, связав с ним жизнь? Что произойдет, если в один прекрасный день она влюбится в кого-то другого?
Коринн утверждала о неспособности полюбить. Однако она была еще слишком наивной, чтобы разобраться в своих чувствах. Неудачный брак родителей не должен отпугнуть ее от создания собственной семьи с мужчиной, которого она полюбит всем сердцем. И, если Коринн ему действительно небезразлична, Дэн обязан помешать ей совершить ошибку, которая дорого ей обойдется. Он не сможет жить со спокойным сердцем, если сделает ее матерью, прежде чем она ощутит себя женщиной, любящей и любимой.
Дэн нахмурился. Если он подчинится инстинктам, он сожмет Коринн в объятиях и будет ласкать ее так пылко, что она не сможет даже думать о другом мужчине. Но кодекс чести не позволял ему слепо подчиняться своим желаниям. Дэн завернулся в одеяло, чтобы не смущать Коринн, и повернулся к ней. Удивительно, но с каждым разом она казалась ему еще красивее.
Взъерошив волосы, Дэн скрестил руки на груди, борясь с искушением дотронуться до ее гибкого тела.
– Коринн, ты должна трезво взглянуть на вещи, – сухо сказал он. – Ты понимаешь, что я никогда бы не согласился на твое предложение, зная, что ты девственница. Я всегда считал эту затею немного безрассудной. Теперь она кажется мне абсолютно безумной.
– Господи, какое значение имеет моя девственность? В конце концов, ее уже нет, и проблема исчерпана. Ты прекрасно справился с решением этой задачи.
Дэн поморщился.
– Да, ты уже не девственница, но ты все еще совершенно неопытная женщина. Поверь мне, Коринн, нужно сначала кое-что узнать о жизни, чтобы понять, чего ты хочешь. После платонического брака с Чарли ты стремишься сразу стать матерью, лишив себя возможности создать полноценные отношения с мужчиной, построенные на взаимном доверии и любви.
– Дэн, ты путаешь сексуальный опыт и эмоциональную зрелость. Женщина не может считаться умственно отсталой лишь потому, что не побывала в постели с десятком мужчин. – Коринн помолчала. – Жаль, что я разочаровала тебя как любовница. Но, немного попрактиковавшись, я быстро наберусь опыта.
Услышав дрожь в ее голосе, Дэн безотчетно потянулся, чтобы обнять и успокоить ее, но вовремя себя одернул. Если он не будет соблюдать осторожность, он не выдержит и поддастся ее чарам.
– Я не советую тебе заводить кучу поклонников, – резко сказал он. – Но ты должна немного подождать, прежде чем становиться матерью ребенка, отцом которого будет мужчина, безразличный тебе.
– Я точно знаю, чего хочу, – горячо возразила Коринн. – Я хочу иметь ребенка, отцом которого будешь ты.
«Она даже не стала отрицать своего равнодушия ко мне», – с болью в сердце подумал Дэн.
– Тебе кажется, что ты это знаешь лишь потому, Коринн, что ты не имела возможности сравнивать, – устало сказал он.
– Дэн, – хрипловатые нотки в ее голосе сводили его с ума. – Поверь мне, я не хочу влюбиться. Я четко распланировала свое будущее, и в нем не будет места любви.
– Твои слова лишь подтверждают мою точку зрения. Если бы ты знала, что значит любить, ты не отвергала бы это чувство так легко.
– А откуда тебе известно? Я ясно помню наш разговор в отеле. Ты говорил тогда, что не понимаешь, что люди подразумевают под словом «любовь».
– Разве? – натянуто улыбнулся Дэн, изображая удивление. – Но в любом случае я не рассказывал тебе всего, Коринн. В этом не было необходимости… тогда.
Дэн встал и пошел в ванную, подхватив по пути брошенный на ковер халат. Надев его, он туго завязал пояс. Его мать всегда говорила, что правильные поступки делают совесть человека чистой. Дэн знал, что поступал с Коринн честно, но все же чувствовал себя последним негодяем. На душе у него было скверно.
Вернувшись в спальню, Дэн остановился у окна, вглядываясь в темноту.
– Мне кажется, мое отношение к любви не имеет сейчас ровным счетом никакого значения. Думаю, мы оба сознаем, что совершили ужасную ошибку, и нам нужно исправить ее как можно быстрее. Завтра я позвоню Фрэнку и выясню, как нам поскорее оформить развод в Рено. Это будет лучшим выходом для нас обоих.
– Не решай за меня. – Коринн резко рассмеялась. – Скажи мне, Дэн, ты собирался выполнять условия нашего соглашения или ты пошел на брак со мной лишь из-за стремления получить мои акции? Договор, составленный Фрэнком, не предусматривал определенного срока, после которого твое право владеть ими станет законным. Поэтому ты заплатил мне миллион долларов? Чтобы успокоить свою совесть?
Дэн выругался сквозь зубы. Он круто повернулся к Коринн, с трудом сдерживая ярость.
– К твоему сведению, я не вспоминал об этих чертовых акциях, потому что с сегодняшнего утра совершенно забыл о них.
– Конечно, – с ироничной усмешкой сказала она. – Ты женился на мне именно из-за них, но в пылу выяснения отношений они перестали для тебя существовать. Как трогательно! Прости, но я не верю этой сказке.
– Неужели? Это еще одно доказательство твоей наивности. Сейчас меня действительно волнует пара вопросов, но «Дэнстед Корпорейшн» не относится к их числу.
– Может, тебя беспокоит наш брачный контракт? – Коринн натянуто улыбнулась. – Не трать время на напрасные переживания. Я не собираюсь сражаться с тобой в суде. Если ты решишь расторгнуть брак, то не потеряешь ни цента.
Дэн чувствовал себя подлецом, поступая с ней, как ему казалось, честно, но хуже всего было то, что Коринн не оценила его благородства. Ее неверные выводы ранили его гордость и унижали достоинство, но в то же время он ощущал необъяснимое желание схватить ее и хорошенько встряхнуть, заставив замолчать. Или заглушить льющиеся потоком оскорбления неистовыми ласками, которые изнурят, обессилят ее и заставят умолять об их продолжении.
– Мы поговорим об акциях завтра, – отрезал Дэн, направляясь к двери.
Он на ходу взял со стула ее пеньюар и со злостью швырнул его на кровать, так как от одного взгляда на ее обнаженное тело его решимость таяла.
– Оденься, а то простудишься.
Коринн накинула пеньюар, а затем поднялась, в упор глядя на Дэна. Ее глаза, словно два синих омута, манили окунуться в их глубину.
– Куда ты идешь? – ровным голосом спросила она.
– В постель. – Дэн знал, что его голос звучит слишком резко и грубо, но ничего не мог с собой поделать. – Я буду спать в другой комнате, места здесь достаточно. Спокойной ночи, Коринн.
Коринн всегда гордилась тем, что в отличие от своей матери умела взглянуть правде в глаза. Решения, которые она принимала в прошлом, возможно, были неверными, но они исходили из ее собственного мнения и трезвой оценки ситуации.
Однако, проведя бессонную ночь после ухода Дэна, Коринн поняла, что в течение долгого времени обманывала себя. С первой минуты знакомства с Дэном она отказывалась заглянуть в свою душу из страха обнаружить там истинные чувства к нему. Перспектива связать себя узами длительных отношений с мужчиной так пугала ее, что она отчаянно гнала от себя все мысли о любви, уверяя себя, что не способна на глубокие чувства.
Прошедшая ночь обнажила ее потаенные мысли и заставила честно признаться себе во всем. Когда в спальню заглянули первые лучи солнца, Коринн уже не сомневалась, что любит Дэна. Мысль об этом причиняла ей боль, от которой не удавалось избавиться.
Если Чарли был для нее отцом, которого она всегда хотела иметь: нежным, заботливым, понимающим, то Дэн казался ей идеальным мужем. Он был великодушным и умел признавать свои ошибки, он был уверен в себе и не боялся показать свою слабость; наконец, он был великолепным любовником, способным унести ее на недосягаемые вершины. Хотя Коринн все еще цеплялась за мысль, что в ее жизни нет места любви, она твердо знала, что хочет провести с Дэном всю оставшуюся жизнь. «А для этого, – мрачно усмехнулась она, – ей нужно помешать ему связаться с Фрэнком для обсуждения вопроса о немедленном разводе».
Откинув одеяло, Коринн встала и направилась в ванную, не переставая напряженно размышлять. У нее есть по крайней мере два козыря, и она намерена воспользоваться ими. Во-первых, Дэн очень серьезно относится к отцовству. А во-вторых, она была совершенно уверена в том, что Дэн находит ее привлекательной и желанной. Может быть, ей и не хватает сексуального опыта, но она далеко не та наивная дурочка, какой представляет ее Дэн. Она читала те же книги и смотрела те же фильмы, что и любая другая двадцатишестилетняя женщина, и не сомневалась в том, что Дэну понравилось заниматься с ней любовью. Может быть, он не испытывал к ней никаких чувств, кроме физического влечения, но и это было уже что-то.
Решив открыто соблазнять его, Коринн надела бикини и короткие облегающие бедра шорты и подкрасилась. Оценивающе взглянув на свое отражение, она осталась довольна увиденным. Косметика полностью скрыла следы бессонной ночи.
Кухня была прекрасно оборудована, в ней было все необходимое, и Коринн без труда нашла в шкафу кофе в зернах и кофеварку. Когда она жарила бекон, на пороге появился Дэн, тщательно выбритый, с влажными после душа волосами, но темные круги под глазами выдавали его. «Он тоже не смог заснуть, – удовлетворенно отметила Коринн. – Решение развестись далось ему нелегко».
– Как аппетитно пахнет, – в его голосе проскальзывали нотки неуверенности. – Можно присоединиться к тебе?
Коринн ослепительно улыбнулась мужу, разыгрывая из себя счастливую новобрачную.
– Конечно, дорогой. Ты любишь яичницу?
– Обожаю. Тебе помочь?
– Найди где-нибудь салфетки. Все уже готово. Утро такое жаркое, что я накрыла стол на веранде.
За завтраком их беседа не выходила за рамки нейтральных тем. Но после кофе Дэн откинулся на стуле и пристально посмотрел на Коринн.
– Что ты собираешься делать сегодня?
– Я хочу поплавать и позагорать, – снова улыбнулась она. – А ты?
Дэн отложил салфетку.
– Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, – ответил он.
– Понятно. Ты хочешь позвонить Фрэнку?
– Я думал об этом.
– Дэн, подумай хорошенько прежде чем звонить. – Коринн сплела пальцы и потупилась. – Может быть, я уже беременна, так что ты выполнил свою часть договора.
Дэн вскинул на нее глаза.
– О чем ты говоришь? Вероятность этого очень мала. Нельзя забеременеть после одной ночи.
– Поговори со школьным специалистом по вопросам полового воспитания, он восполнит пробелы в твоих знаниях, – сухо сказала Коринн.
Дэн налил себе еще кофе и быстро выпил его, не замечая, что напиток уже остыл.
– Ты предполагаешь, что прошлая ночь была благоприятной для зачатия?
– Надеюсь, что да.
– Я не учитывал такую возможность, – честно признался Дэн.
– Но мы обязаны принять ее во внимание.
– Полагаю, что да. Каких действий ты ждешь от меня в подобной ситуации?
– Не звони адвокатам, пока я не выясню точно, беременна я или нет, – попросила Коринн. – Если да, то мне хотелось бы не поднимать вопрос о разводе, пока ребенок не родился.
– Когда может проясниться ситуация? – Дэн во всех вопросах предпочитал четкость.
– Если я не беременна, мы узнаем об этом дней через десять.
– А если беременна? – последовал новый вопрос.
Коринн попыталась говорить так же спокойно и деловито, как Дэн.
– Если менструация задержится, я сразу же сделаю тест на определение беременности. Так что тебе не придется долго ждать.
Дэн собрал грязную посуду и понес в кухню. Коринн пошла следом, с пустым кофейником и корзинкой с фруктами.
– Вчера ночью ты неправильно истолковала мои слова, – сказал Дэн, ставя тарелки в раковину. – Я хочу развестись как можно быстрее ради твоей пользы, а не ради своей.
Он включил горячую воду, но затем вдруг выключил ее и резко повернулся к Коринн.
– Но все, что я сказал тебе, остается в силе. Если мы продолжим жить вместе, мы не будем спать в одной постели.
Коринн не собиралась спорить. Пока ей было достаточно того, что она проведет с ним еще хоть две-три недели.
– Как ты сочтешь нужным, Дэн, – с покорностью откликнулась она.
Коринн медленно расстегнула пуговицу на шортах и дернула вниз «молнию», не отрывая от него взгляда. Воздух в кухне, казалось, стал осязаемо плотным от возникшего между ними напряжения.
Она грациозно приспустила шорты, и они мягко упали на пол.
– Я хочу искупаться, – невинно произнесла она. – Составишь мне компанию?
Дэн посмотрел на нее тяжелым, жадным взглядом, потом с усилием сглотнул и принялся сосредоточенно разглядывать дверцу холодильника.
– Я уже в плавках, – хрипло сказал он.
Коринн поднесла руку к груди, поправляя застежку купальника. Глаза Дэна жадно ловили каждое ее движение. Когда Коринн как бы невзначай посмотрела на него, он поспешно отвел взгляд и уставился на стену.
Коринн улыбнулась.
– Тогда догоняй меня, – сказала она и выскользнула на улицу.
11
Коринн достала из холодильника два больших куска мяса и отнесла их на задний двор, где Дэн занимался ужином.
– Уже можно жарить мясо?
Дэн заглянул в барбекю, где на решетке уже пеклась завернутая в фольгу картошка, и с преувеличенным вниманием осмотрел тлеющие угли.
– Да, уже пора, – с видом знатока известил он. – По мнению твоего шеф-повара, температура для обжаривания мяса идеальная.
– Не тот ли это повар, у которого вчера обед превратился в уголья, потому что он увлекся бейсбольным матчем по телевизору? – невинно поинтересовалась Коринн.
Дэн ухмыльнулся, по всей видимости ни капельки не раскаиваясь в происшедшем.
– Тот самый. Но не понимаю, на что ты жалуешься, ведь благодаря мне мы посетили самый шикарный ресторан Басс-Ривера.
Коринн показала ему язык и отдала баранину, которую он аккуратно разложил на решетке и щедро посыпал специями. Вытерев руки об обрезанные потертые джинсы, Дэн присел на складной стул рядом с Коринн.
– Наконец-то стало чуть прохладнее, – задумчиво произнес он, глядя на темнеющее небо. – Сегодня было около девятнадцати градусов.
– Да. – Бумажной тарелкой Коринн отпугнула мотылька, вьющегося вокруг нее. – Нам очень повезло с погодой.
– Ты права. – После небольшой паузы Дэн спросил: – Ты уже упаковала свои вещи? Сводка погоды обещает грозу во второй половине дня, так что нам нужно выехать рано утром.
– Да, я уже готова к отъезду. – Прищурившись, она бросила на Дэна хитрый взгляд и сказала: – Пока ты сладко дремал в гамаке, я постирала все наши вещи.
Дэн вскочил на ноги, шутливо изображая ужас.
– Что-то мне подсказывает – пора проверить, не подгорело ли мясо.
– Уж не запах ли горелого возвещает об этом? – поддразнила его Коринн.
Посмеиваясь, Дэн перевернул обжаренные с одной стороны куски щипцами. Наблюдавшую за ним Коринн вдруг захлестнула волна желания. Справившись с внезапным порывом, она мрачно усмехнулась. «До чего же я дошла, – сказала она себе, – если мое сердце начинает неровно биться от созерцания того, как ловко мужчина управляется с кухонной утварью?»
Коринн отвела взгляд от его покрытой бронзовым загаром спины и сосредоточила свое внимание на птице, выискивающей в траве каких-нибудь насекомых.
Прошлая неделя была самым прекрасным временем в ее жизни. Они с Дэном наслаждались обществом друг друга, вместе катаясь на лодке, плавая, загорая на пляже, после обеда читая во внутреннем дворике, лениво развалясь в шезлонгах и иногда выбираясь поужинать в маленькие уютные ресторанчики, разбросанные по всему побережью. Коринн была поражена, с какой точностью они угадывали малейшие оттенки настроения друг друга, словно прожили вместе не один десяток лет.
Но их близость заканчивалась на пороге спальни с наступлением темноты. Каждый вечер Дэн, как истинный джентльмен, ждал, пока Коринн ляжет, прежде чем подняться в свою комнату. Коринн уже не была так уверена в том, что он находит ее привлекательной и желанной. Ей казалось, что если бы он испытывал к ней десятую долю страсти, которая снедала ее от одного взгляда на мужа, то это непременно отразилось бы в его поведении. Однако он оставался все эти дни холоден к ее чарам, без видимых усилий играя роль доброго друга.
Звук закрываемой крышки жаровни вернул ее в реальность.
– Через пять минут все будет готово, – бодро произнес Дэн. – Я хочу выпить пива, а ты? Или предпочитаешь бокал вина?
– Нет, спасибо. Я предпочитаю чай со льдом.
Дэн сходил за пивом, а затем полил соусом жаркое, источавшее аппетитный аромат. Минуту спустя он протянул Коринн тарелку с сочным мясом и картофелем и горделиво улыбнулся.
– Попробуй – это само совершенство, – с насмешливой серьезностью сказал он. – Никто не готовит мясо лучше меня, и сегодняшний ужин – ярчайший тому пример.
– Не сомневаюсь. – Коринн вдохнула острый запах мяса, приправленного специями, и принялась за еду. – М-м… – оценила она его кулинарное искусство, прожевывая кусок. – Несколько таких ужинов, и я даже перестану напоминать тебе, кто постирал сегодня все вещи.
Дэн придвинулся поближе к Коринн.
– Умираю от жажды.
Он осушил стакан пива и присоединился к Коринн, помогая уничтожать с таким энтузиазмом приготовленный ужин.
– Я заметил, что ты почти никогда не пьешь спиртное, – сказал он, проглотив несколько кусков. – Есть какая-то особая причина?
– Мне не слишком нравится вкус алкогольных напитков. Мне все равно, есть они на столе или нет. – Она разломила горячую картофелину, а затем резко отложила вилку, почувствовав необъяснимую потребность излить Дэну душу. – Мои родители много пили. Отец еще мог остановиться, дойдя до определенного предела, но мама была настоящей алкоголичкой. По-моему, последние шесть месяцев жизни ей ни разу не удалось протрезветь. Ей было всего тридцать шесть лет, когда она умерла от цирроза печени.
– Ты боишься пойти по ее стопам? – Голос Дэна был преисполнен сочувствия. – Думаю, тебе это не грозит.
– Тем не менее раньше я постоянно боялась, что однажды начну пить и уже не смогу остановиться. Отчасти поэтому я пошла работать в бар. Я должна была доказать себе, что имея возможность пить сколько угодно каких угодно алкогольных напитков, я не выпью ни капли. Каждый вечер, приходя в бар, я покупала себе кружку пива, выпивала треть, а остальное выливала. И каждый раз, наблюдая, как оно стекает в раковину, я праздновала победу. Сейчас я иногда выпиваю бокал вина за обедом, но это скорее дань традициям, чем желание выпить. Так приятно сознавать, что алкоголь не играет никакой роли в моей жизни.
Дэн отставил свою тарелку и накрыл руку Коринн своей.
– Коринн, я… я… – Он вдруг замолк, словно у него перехватило дыхание.
Она замерла в напряженном ожидании.
– Что?
– Нет, ничего. Просто я хотел сказать, что считаю тебя особенной женщиной. Мне очень понравилось проведенное с тобой время.
– Правда? – как могла непринужденнее спросила она.
– Да.
Взгляд Дэна устремился в сад. Его профиль четко вырисовывался на фоне сгущающихся сумерек.
– Мы с Мэри Бет провели наш медовый месяц в Париже, – задумчиво сказал он.
Коринн чуть не поперхнулась. Ее больно кольнуло упоминание Дэном первой жены. – Наверное, Париж – чудесный город для проведения медового месяца, – только и смогла сказать она.
– Любое место станет чудесным, если оказаться там с любимым человеком. – Дэн аккуратно вытер руки салфеткой. – Мы с Мэри Бет были слишком молоды и не понимали, что нам хорошо вместе только в постели.
«Постель была прекрасным местом, где можно было насладиться обществом Дэна, – подумала Коринн, – но мне она оказалась недоступна».
Коринн быстро поднялась, не собираясь углубляться в обсуждение женских достоинств Мэри Бет.
– Если ты уже поел, я отнесу тарелки.
Дэн последовал за ней на кухню, неся поднос, заставленный грязной посудой.
– Давай пройдемся по пляжу перед сном, – предложил он. – Мне хочется размяться.
Коринн сложила посуду в мойку и вытерла руки.
– Пойдем, – согласилась она.
В молчании они дошли до пляжа. Скинув обувь, они ступили на прохладный, немного влажный песок.
Коринн подошла к краю воды, и набежавшая волна обдала ее икры. Море еще не успело остыть после жаркого солнечного дня, и она, не останавливаясь, пошла навстречу волнам, пока вода не поднялась ей по пояс.
– Эй, не заходи далеко, – донесся до нее голос Дэна. – Ночью в море полно русалок, не заметишь, как утащат на глубину.
Коринн не оглянулась.
– Можешь за меня не волноваться.
Высокая волна, неожиданно возникшая из тьмы, захлестнула ее, и на мгновение Коринн потеряла равновесие. В тот же миг сильные руки Дэна подхватили ее, и он прижал ее к себе. Коринн закрыла глаза, ощущая тепло его ладоней на влажной коже. Его неровное дыхание щекотало ей шею.
Очередная волна подтолкнула Коринн ближе к Дэну. Теперь их ноги полностью соприкасались. Руки Дэна начали медленно подниматься к ее груди. Когда его пальцы обхватили напряженные соски, она застонала от удовольствия. Повернувшись к нему лицом, Коринн обхватила его голову и притянула к себе, ища его губы.
Поцелуй Дэна был долгим и горячим, а руки властно завладели ее телом. Океанские брызги обдавали их лица влагой, оставляя соль на коже. Коринн все глубже погружалась в пучину страсти, опьяняемая ласками Дэна.
– Господи! – прошептал он, на миг оторвавшись от нее. – Как ты хороша! Ты – само искушение! Ты не представляешь, что творилось со мной всю неделю!
– Надеюсь, то же, что и со мной.
Увидев, что Дэн опять собирается ее поцеловать, Коринн игриво увернулась, и он поймал ртом лишь прядь ее волос. Откинув их назад, он медленно провел губами по шее от ключицы до подбородка, пока снова не нашел ее рот. Его жадный поцелуй доставил ей такое удовольствие, что Коринн показалось, будто она сейчас растворится от блаженства в океанских волнах.
Огромная волна, захлестнув Дэна и Коринн, на миг разъединила их. Коринн ушла под воду с головой, и, если бы не быстрая реакция Дэна, ее неминуемо унесло бы в океан.
Поддерживая Коринн, он с трудом выбрался на берег и заставил ее откашляться, потом уложил на песок.
– Ты в порядке? – встревоженно спросил он, гладя ее по плечам. – Много наглоталась?
– Да нет, я нормально себя чувствую.
Если бы он снова обнял ее, она почувствовала бы себя гораздо лучше.
Лицо Дэна казалось неестественно бледным в свете луны.
– Каким я оказался глупцом! Целовать тебя ночью, посреди бушующих волн! Чудо, что нас не унесло в океан.
Коринн вздрогнула от холодного порыва ветра, насквозь пронзившего ее мокрые шорты и футболку.
– Нам лучше вернуться в дом, – заметив ее состояние, решил Дэн. Он помог ей подняться. – Тебе нужен горячий душ.
Ей гораздо больше был нужен лишь один его поцелуй, но Дэн, казалось, забыл о недавней вспышке страсти. В мгновение ока он превратился из ненасытного любовника в заботливую няньку. Когда они вошли в дом, Дэн велел Коринн отправляться в ванную, пока он убирается на кухне. Ее робкое предложение принять душ вместе было встречено коротким отказом, последовавшим за напряженной паузой.
Вымывшись и растеревшись докрасна полотенцем, Коринн сразу спустилась вниз. Дэн встретил ее появление ничего не значащей улыбкой. Когда он что-то пробормотал о необходимости принять душ, Коринн больше не пыталась повторить свое предложение.
– Ты постарался на славу! – сказала она, оглядывая сверкающую чистотой кухню.
– По крайней мере, от меня есть хоть какая-то польза, – поддел ее он.
Его дразнящая улыбка затронула какие-то струны в ее душе. Подавляя желание горько разрыдаться, Коринн в изнеможении опустилась на стул, прислушиваясь к звуку его шагов по ступенькам.
Уже с лестницы он крикнул, что собирается почитать перед сном, и пожелал ей спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – уныло отозвалась Коринн.
Подойдя к холодильнику, она налила себе молока и неохотно его выпила. Когда до нее донесся звук льющейся в ванной воды, Коринн направилась в гостиную и включила телевизор.
Почему он так упорно избегает ее? Теперь она была уверена в том, что Дэн изнывает от желания заняться с ней сексом, так почему же он отказывается подчиниться своим инстинктам? Как же она хотела проникнуть в лабиринт его мыслей и разобраться в них! Но со дня их свадьбы Дэн стал для Коринн закрытой книгой, драгоценной шкатулкой, ключ от которой потерян.
Но одно Коринн знала твердо: прежде чем их брак будет расторгнут, Дэн окажется в ее постели хотя бы еще раз.
Когда в воскресенье молодожены вернулись в квартиру Дэна, шел проливной дождь. Не прекращался он и в последующие трое суток.
Проснувшись на четвертое утро, Коринн обнаружила, что ее надежды на скорое материнство не оправдались. Она заперлась в ванной и проплакала целый час, затем умылась холодной водой, сильно накрасилась и приказала себе искать выход из положения, а не поддаваться эмоциям.
Когда Коринн вышла из своей комнаты, Дэн вместо приветствия нетерпеливо показал на часы.
– Мы уже опаздываем. У меня важное совещание в девять часов. Ты не могла бы позавтракать в офисе?
– Я выпью кофе в машине. Больше я ничего не хочу.
Они так торопились, что почти не разговаривали, пока Дэн не вывел машину на запруженное утреннее шоссе. Остановившись у светофора, он повернулся к Коринн и извиняющимся тоном сказал:
– Коринн, мне очень жаль, но сегодня утром, пока ты была в ванной, мне позвонили из Мексики. Я должен срочно лететь в Тампико. Местные муниципальные власти настаивают на личной встрече со мной, прежде чем соглашение о слиянии компаний будет подписано.
Коринн стало нехорошо от охватившего ее смешанного чувства облегчения и вины. Если Дэн уедет на несколько дней, ей не придется пока говорить о… Коринн постаралась отогнать от себя эту мысль, но она прочно засела у нее в голове. Ее лицо предательски запылало. Она не привыкла лгать. А утаивание правды – тоже ложь.
Коринн уставилась в окно машины, надеясь, что Дэн не заметил ее горевших щек.
– Когда ты намерен выехать? – ровно спросила она.
– Адвокаты миссис Диас в панике. Они хотят, чтобы я вылетел прямо сегодня. Я напомнил им, что скоро уик-энд и что никто не работает по выходным, но они и слушать не желают, говоря, что нам нужно очень многое обсудить.
– Не волнуйся, Дэн. Когда, по твоим расчетам, ты вернешься? В следующий четверг?
– Надеюсь, что так, но не знаю, как все сложится. Мэр Тампико волнуется, не собираюсь ли я сократить штат рабочих на фабрике, я должен его убедить, что все документы в порядке и права рабочих защищены. Как скоро мне это удастся, даже не знаю.
Коринн сосредоточенно изучала свои руки. Она может поступить честно и сказать Дэну прямо сейчас, что ее опасения не оправдались и она не беременна. Тогда по возвращении Дэна из Мексики ей, наверное, уже нужно будет освободить его квартиру. Она также может поступить нечестно и ничего не сказать. Когда Дэн прилетит обратно, пройдет почти три недели, достаточно, чтобы тест на беременность дал положительный результат. И тогда у него больше не будет причин избегать интимных отношений с ней…
Коринн вступила в борьбу со своей совестью, лихорадочно убеждая сидевшую внутри нее правдивую и порядочную Коринн Стеддон в правильности принятого решения.
– Жаль, что тебя не будет так долго. – Она старательно прятала глаза. – Желаю успешной поездки.
– Спасибо. Надеюсь, что все пройдет гладко и я не задержусь в Мексике.
– Но ведь ты не успел собраться!
Поразительно, как спокойно и буднично может говорить человек, даже когда на душе у него скребут кошки.
– Я держу в кабинете запасной чемодан со всем необходимым, – успокоил ее Дэн. – Жизнь научила меня быть готовым к такого рода незапланированным поездкам. Альма отвезет меня в аэропорт, а потом машина будет в твоем распоряжении.
– Прекрасно.
Дэн припарковал «Мазду» у самого входа в здание компании. Выключив зажигание, он вертел в руках ключи от машины, колеблясь, стоит ли задавать этот вопрос. Наконец, решившись, он откашлялся и спросил:
– Коринн, у тебя уже… у тебя уже есть какие-нибудь новости?
Коринн глубоко вздохнула. Как легко, оказывается, лгать, когда на карту поставлено будущее!
– Пока нет, – ответила она. – Но ко времени твоего возвращения из Мексики все выяснится. Не знаю, огорчит это тебя или обрадует, но у меня такое ощущение, что скорее всего я не беременна.
– Но прошло уже одиннадцать дней, и я надеялся… – смущенно начал Дэн, но Коринн не собиралась развивать дальше эту тему.
– О, вон идет Альма! Мне нужно срочно с ней поговорить. Извини, Дэн, я убегаю.
Дэн прилетел из Мексики в следующую пятницу. Коринн встречала его в бостонском аэропорту. Увидев ее, он замер, и на короткий миг его глаза потемнели от страсти. Однако он быстро взял себя в руки и быстрым уверенным шагом подошел к ней и остановился в нескольких дюймах. Посторонний, вероятно, не нашел бы в его улыбке ничего, кроме дружеского приветствия, но Коринн научилась подмечать малейшие изменения лица Дэна, выдававшие его истинные чувства. И, глядя на плотно сжатые губы и появившиеся на скулах желваки, Коринн не сомневалась, что ему хочется обнять и поцеловать ее. Эта уверенность дала ей силы не отступаться от задуманного плана.
– Твой загар вызывает зависть, – с улыбкой сказала она, легонько коснувшись губами его щеки. – Держу пари, ты провел больше времени на солнечных пляжах, чем в душных кабинетах, а телексы о проделанной работе посылал для отвода глаз.
– Хотел бы я, чтобы действительно было так, – пробормотал Дэн. Он изучающе посмотрел на нее. – Ты выглядишь усталой, Коринн. Чем ты занималась в мое отсутствие? Я просто боюсь заходить в свой кабинет – а вдруг ты выкрасила стены в розовый цвет в пурпурную крапинку?
– Успокойся. Клянусь, твой кабинет все еще уныло белый, с нагоняющей скуку коричневой мебелью. Усталой я выгляжу потому, что мы с Альмой взяли выходной и пошли в парк с ее внуками. Теперь мне придется восстанавливать силы целую неделю! Тебе никогда не приходилось кататься с двумя парами близнецов на «Русских горках»? Ты бы видел, как после этого они набивали свои рты одновременно поп-корном и мороженым!
Дэн усмехнулся.
– Нет, слава Богу. У моих сестер хватило здравого смысла рожать по одному ребенку, а Альма никогда не приглашала меня поиграть с ее детским садом.
Дэн поддержал Коринн, когда она ступала на эскалатор. Когда он коснулся ее, у него возникло желание схватить ее и сжать в объятиях, а не ограничиваться легким прикосновением.
– Надеюсь, ситуация с твоей возможной беременностью прояснилась? – как можно спокойнее спросил он.
Коринн помедлила с ответом.
– Мне очень жаль, Дэн, – чуть слышно сказала она. – Но еще ничего нельзя сказать определенно. Сегодня утром я сдала анализ, и результаты будут готовы днем. Сейчас я отвезу тебя в офис и отправлюсь в больницу.
Ее слова отчасти были правдой. Врач действительно попросил ее сдать анализ крови, обнаружив недостаток железа в организме. Коринн вспомнила слова Дэна о том, что полуправда хуже явной лжи, и по спине у нее пробежал неприятный холодок, но она решительно отмахнулась от этой мысли.
Лицо Дэна было непроницаемым.
– Насколько велика вероятность положительного результата?
– Доктор не сказал ничего определенного. – Конечно, не сказал, раз его об этом не спрашивали.
Сходя с эскалатора, Коринн внимательно смотрела под ноги, словно пользовалась движущейся лестницей впервые в жизни.
– Нам остается лишь ждать, Дэн, – ровным голосом сказала она. – Днем все станет известно.
Коринн высадила Дэна у офиса компании и поехала в больницу. Там медсестра сообщила ей, что сейчас ее анализы в норме, но нужно продолжать принимать витамины в течение месяца.
После визита к врачу она вернулась в квартиру Дэна, по дороге заехав в супермаркет. Она была так занята мыслями о предстоящем вечере, что почти не чувствовала угрызений совести.
Войдя в пустую квартиру, Коринн тут же направилась на кухню и приготовила обед из куриных грудок в вине и салата из маринованных грибов. Накрыв стол льняной скатертью и изящно сервировав его фарфоровым сервизом и хрустальными бокалами, подаренными им с Дэном на свадьбу, она поставила на середину высокие розовые свечи и букет белоснежных лилий.
В пять часов она наполнила ванну, но, поскользнувшись и едва не захлебнувшись, отказалась от мысли расслабиться в горячей воде с ароматной пеной. Если она будет лежать без движения, ее одолеют грустные мысли и замучают угрызения совести, а это совсем не входило в ее намерения.
Коринн поспешно спустила воду, насухо вытерлась и облачилась в махровый халат. Стоя перед зеркалом, она попыталась принять томную зазывающую позу, но результат получился плачевным, даже когда она заменила халат на голубую атласную пижаму, подчеркивавшую ее формы и цвет глаз. Коринн удрученно признала, что для сцены соблазнения у нее не было подходящей одежды и белья.
Она села на кровать, размышляя, чем заняться до прихода Дэна. Он никогда не уходил с работы раньше половины седьмого, так что ей нужно было заполнить чем-то два часа. Даже если она будет расчесывать волосы и наносить макияж целый час, у нее все равно останется уйма свободного времени.
В конце концов Коринн решила испечь торт. Достав пылившуюся без дела на верхней полке шкафа кулинарную книгу, она остановила выбор на приготовлении трехслойного шоколадного пирога, рецепт которого был сложен и требовал всего ее внимания.
Коринн уже взбивала яйца, когда в холле раздались быстрые шаги Дэна. В следующее мгновение он появился в дверях кухни. Коринн как завороженная смотрела на мужа. Солнечные лучи играли золотыми бликами на его волосах. Одной рукой он держал небрежно брошенный через плечо пиджак. Черные брюки плотно облегали бедра, а белая накрахмаленная рубашка сидела на нем как влитая.
Венчик выпал у Коринн из рук и покатился по полу. Она машинально подняла его и положила в раковину, потом тщательно вытерла руки, стремясь оттянуть момент неизбежного объяснения и собраться с духом.
– Ты пришел на удивление рано, – наконец произнесла она, снимая с вешалки полотенце.
– Я не мог больше ждать.
Дэн пересек кухню, схватил Коринн и резко повернул ее к себе. От неожиданности она выронила полотенце.
– Что сказал врач? Ты беременна? – потребовал Дэн, напряженно вглядываясь в нее.
Коринн уставилась на узел его галстука, не смея взглянуть ему в глаза. Лживые слова, казалось, прилипли к языку.
– Результат положительный, – хрипло прошептала она.
Руки Дэна сжали ее так сильно, что ей стало больно. Потом его стальная хватка ослабла. Дэн привлек Коринн к широкой груди, нежно гладя по волосам.
– Прости меня, Коринн, – прошептал он, зарываясь губами в ее распущенные волосы.
– За что ты просишь прощения? Я хочу твоего ребенка, Дэн. – Коринн слегка отодвинулась от Дэна и прямо взглянула ему в глаза. – Пожалуйста, скажи мне честно. Тебя это расстроило?
Он помолчал, прежде чем ответить.
– Нет, – наконец сказал он. – Мне уже тридцать три года, и я решил еще до того, как согласился на твое предложение, что пора обзавестись потомством.
– Значит, нам обоим не о чем жалеть, – тихо произнесла она.
Коринн спрятала лицо у него на груди, ощущая жесткость накрахмаленной рубашки. Когда она снова взглянула на Дэна, то увидела, как потемнели от желания его глаза.
– Займись со мной любовью, Дэн, – прошептала она. – Пожалуйста.
Его скулы залил густой румянец.
– Наверное, для ребенка это уже не имеет значения, – его голос прервался. – Бог свидетель, я схожу по тебе с ума.
– Я хочу тебя…
Дрожащей рукой Коринн потянулась к поясу пижамы. Развязав узел, она оcвободилась от рубашки. Дэн резко вздохнул, увидя, что под ней ничего не было.
Он снова привлек ее к себе. Его пальцы проникли под атласные брюки Коринн, лаская ее тонкую талию и плоский живот.
– Твое тело еще ничуть не изменилось, – в его голосе отражалось изумление перед чудом зарождения новой жизни. – Но уже через несколько недель я смогу почувствовать, как растет наш малыш.
Его руки медленно поднялись к ее груди. Коринн чуть не задохнулась от удовольствия, тая от его ласк. Приоткрыв губы, она потянулась к нему.
Казалось, он никогда не устанет целовать ее. Коринн отвечала ему со всей пылкостью и страстью, накопленной за долгие три недели, полные одиночества. Она запустила пальцы в его густые волосы и застонала, когда его губы сомкнулись вокруг ее соска.
– Тебе хорошо? – прошептал он.
– Да, – едва слышно ответила она.
Слова застревали у нее в горле. Коринн прижала его голову к груди.
– Не останавливайся, Дэн. Пожалуйста, не останавливайся.
– И не собираюсь, – пробормотал он, подхватив ее на руки и неся в спальню.
Когда они оказались в постели, Коринн начала расстегивать его рубашку непослушными пальцами. Дэн нетерпеливо отстранил ее руки и, сорвав с себя рубашку, бросил ее на пол.
Уверенными движениями он начал ласкать ее грудь, потом снял с нее пижамные брюки и проник между бедер.
Он осуществил свою мечту, доведя ее до исступления и заставив просить и умолять, забыв о гордости и приличиях.
– В прошлый раз все произошло слишком быстро, – прошептал он, – на этот раз мы подождем, пока ты будешь готова.
Капельки пота, выступившие у него на лбу, показывали, каких усилий стоило ему сдерживаться.
Когда он наконец вошел в нее, Коринн показалось, что она умрет от восторга. Бессвязно шепча нежные слова, двигаясь в едином ритме, они вместе достигли пика наслаждения, испив друг друга до дна.
12
За эту долгую ночь Дэн помог Коринн узнать о своем теле больше, чем она узнала за всю свою жизнь. Он показал ей, что секс может быть медленным и нежным или быстрым, почти грубым, но каждый раз ее тело расплавлялось, как воск, в его руках, поднимаясь к высотам блаженства.
Рассвет уже позолотил небо, когда Коринн затихла в его объятиях. В спальню проникли первые лучи солнца, заглянув в самые темные уголки и осветив бархатную кожу Коринн. Дэн спал, растянувшись на постели, ленивым жестом собственника положив руку на ее живот.
Проснувшись от попавшего в глаз яркого солнечного луча, он приподнялся на локте и легонько пощекотал жену. Коринн сонно улыбнулась.
– Кажется, мне приятно, хотя я не знаю точно.
Дэн нежно погладил ее живот.
– Коринн, – тихо сказал он. – Нам было хорошо, правда?
Она все никак не могла очнуться от сна.
– М-м…
– И нам было интересно и весело вместе на мысе Код.
– М-м…
– И мы отлично сработались, и теперь даже не спорим из-за этих злосчастных акций.
– М-м…
– А что если нам забыть о брачном контракте и попытаться создать настоящую семью? Нашему ребенку будет лучше расти с обоими родителями.
Коринн мгновенно проснулась и села, немного отодвинувшись от него. Резким движением она убрала с лица прядь волос.
– То есть… то есть ради ребенка ты хочешь сохранить наш брак?
– Ну да. Люди остаются вместе и по менее важным причинам, и потом, наш малыш заслуживает нормальную семью, где есть папа и мама.
Коринн ничего не ответила. Она заметила лежащую на полу подушку, скинутую ими в пылу страсти. Она подняла ее и обхватила руками. Ей вдруг стало холодно. Как странно, Дэн предлагал ей все, о чем она мечтала, – но лишь ради несуществующего ребенка. Она призвала на помощь все свое мужество, понимая, что, может быть, собственными руками разрушает сейчас свое счастье.
– У меня не будет ребенка, – на одном дыхании выпалила она. – Я солгала тебе. Я не беременна.
– Ты хочешь сказать, что результат анализа был отрицательным?
– Я не делала никакого анализа. – Она так крепко вцепилась в подушку, что ее пальцы онемели. – Я знала правду уже в день твоего отъезда в Мексику.
Дэн окинул ее растерянным взглядом.
– Тогда почему ты не сказала мне об этом?
Гордость не позволила бы ей сказать об истинных мотивах, побудивших ее солгать. Но Коринн давно забыла о гордости.
– Я хотела снова заняться с тобой любовью, – призналась она. – Я боялась, что иначе ты не пойдешь на это…
– Ну и дела…
Дэн потянулся к ней и, взяв за подбородок, заставил взглянуть ему в глаза. Коринн ожидала вспышки ярости, но, к своему удивлению, не обнаружила ни следа гнева в его взгляде.
– Не уверен, что правильно тебя понял. Значит, ты не отказалась от своего безумного плана забеременеть от мужчины, совершенно тебе безразличного? Поэтому ты хотела затащить меня в постель? Чтобы я обеспечил тебе ребенка, а потом незаметно исчез с твоими акциями и был доволен?
– Нет! – воскликнула она. – Однажды я сказала тебе, что никогда не сделаю мужчину отцом без его ведома! И свое слово не нарушила. Пока ты был в Мексике, я сходила к гинекологу, и он выписал мне противозачаточные таблетки. После сегодняшней ночи я не рискую забеременеть, это я тебе гарантирую.
Дэн взял подушку из ее рук и бросил ее на пол.
– Что-то я не очень понимаю тебя, Коринн. Объясни мне, зачем тебе так хотелось соблазнить меня?
Все тщательно скрываемые ею чувства, разрушив плотину разума, вдруг выплеснулись наружу. – Потому что я люблю тебя. Я надеялась, что после этой ночи ты не захочешь разводиться со мной. – Она с горечью улыбнулась. – Нелепо получилось, да? После всех утверждений о неспособности влюбиться я потеряла голову из-за мужчины, которого выбрал для меня Чарли!
– Чарли? – Дэн в замешательстве уставился на нее.
– Да, мне кажется, Чарли специально изменил завещание с целью свести нас. Конечно, он не знал о моем желании стать матерью, но часто повторял, что, однажды встретившись, мы не сможем жить друг без друга. – Ее смех больше напоминал рыдание. – По крайней мере, наполовину он оказался прав.
Дэн мягко положил Коринн на постель. Удерживая ее руки над головой, он залюбовался красотой ее тела.
– Нет, – сказал Дэн, проводя губами по ее животу. – Дядя Чарли никогда не ошибался. Как всегда, он все предугадал. Милая моя, разве ты еще не поняла, что я безнадежно в тебя влюблен? Как ты думаешь, почему я сбежал от тебя в Мексику?
Коринн была поражена.
– Как сбежал?
– Дорогая моя, все эти затруднения с мексиканскими властями могли спокойно решиться парой телефонных звонков, но мне нужно было уехать отсюда. С тех пор как мы приехали из Басс-Ривера, мне достаточно было одного взгляда на тебя, чтобы умирать от желания. Я хотел поступить достойно и не подталкивать тебя к замужеству без любви, но моей решимости хватило ненадолго. Мне казалось, я сойду с ума после трех вечеров, проведенных с тобой под одной крышей, но в разных спальнях.
Над горизонтом показалось солнце, затопляя комнату теплым золотым светом. Голова Коринн кружилась от счастья. Она ласково провела рукой по щеке Дэна с начавшей пробиваться щетиной.
– Значит, ты действительно меня любишь?
– Я предпочитаю показать тебе, как сильно я люблю, но, если ты хочешь услышать, я буду повторять снова и снова: я люблю тебя так, что невозможно себе представить. Я хочу всю оставшуюся жизнь засыпать и просыпаться с тобой в одной постели. Я хочу, чтобы мы вместе растили и воспитывали наших будущих детей, я хочу видеть тебя за завтраком каждое утро в течение следующих пятидесяти лет.
Она блаженно улыбнулась.
– Если бы ты знал, как я ворчу по утрам, ты бы никогда не произнес этих слов.
– Я хочу узнать о тебе все, абсолютно все. – Он поймал ее руку и прижал к своему лицу, нежно поцеловал ее ладонь. – Потому что я люблю тебя.
Ее глаза наполнились слезами, и он бережно вытер их. Он обжигал поцелуями ее тело, заставляя ее томиться в ожидании. Нежно овладев ею, он унес ее с собой в страну счастья, которая так давно ждала их.
Когда утихли бурные ласки, она свернулась клубочком рядом с ним и, невнятно прошептав его имя, погрузилась в глубокий сон. Крепко прижав Коринн к себе, Дэн заботливо накрыл ее простыней. Они могут поспать еще несколько часов. А что значат несколько часов, когда впереди их ждет долгая счастливая жизнь, полная любви.