Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Браки заключаются на небесах

Автор: Крейг Джэсмин
Жанр: Современные любовные романы
Аннотация:

Когда сержант денверской полиции Лаура Форбс спасает от хулиганов испуганную девушку, убежавшую от матери, и помогает ей разыскать отца, она и не подозревает, что судьба уготовила ей встречу с героем ее ночных грез, телезвездой Беном Логаном.

Жизненная ситуация заставляет Лауру и Бена заключить фиктивный брак. И он, и она пытаются скрыть друг от друга вспыхнувшее чувство, но любовь берет свое…

  • Читать книгу на сайте (320 Кб)
  •  

     

     

Браки заключаются на небесах, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (143 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (135 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (130 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (150 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Владимир комментирует книгу «Сумеречный Дозор» (Чопоров Владислав):

    Вы делаете добро!!!

    Светла комментирует книгу «Внешняя угроза» (Фомичев Алексей Сергеевич):

    А мне понравилась книга, очень даже интересный сюжет. хотя и уступает по напрягу серии Оборотень, но все равно цепляет.

    гость комментирует книгу «Второе правило волшебника, или Камень слез (Меч истины - 2)» (Гудкайнд Терри):

    Кажется, будто книга никогда не дойдет до конца. Снова эти постоянные сопли и стенания. Тупость персонажей повергла в шок.

    тюльпанчик=) комментирует книгу «Рецепт любви» (Юлия Кузнецова):

    очень красивая книга! мне очень понравилась!

    Алена комментирует книгу «Черная курица, или Подземные жители» (Погорельский Антоний):

    Не удивительно, раз вы пишите "помойму"

    Александр комментирует книгу «Айвенго» (Скотт Вальтер):

    Хороший роман, присутствует сюжетная линия и захватывающие события.

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Леха комментирует книгу «Детство» (Максим Горький):

    и я не могу(((


    Информация для правообладателей