— Нет, — твердо сказала она. — Если ты опять останешься здесь, то будешь спать на диване. Не будем запутывать эту ситуацию еще сильнее, чем она уже запутана.
Через три часа Никодемус решил, что уже достаточно помучился на неудобном диване, отшвырнул одеяло и встал. Подойдя босиком к двери спальни, он осторожно приоткрыл ее и взглянул нa кровать, с трудом различая под одеялом очертания тела Филы.
Он шире открыл дверь и вошел в спальню. Женщина не шелохнулась. Он подошел к кровати и медленно потянул одеяло. Затем скользнул в постель рядом с ней.
Ник слегка дотронулся до нее, и она, не просыпаясь, сразу же повернулась навстречу его рукам, Прижимаясь теснее. Одна нога легла между его ногами. Он услышал ее легкий вздох на своей груди, и из его тела, казалось, испарилось напряжение.
Фила была не права, утверждая, что они не могут доверять друг другу в постели. Именно в постели она была наиболее искренна с ним, а он с ней.
— Негодяй, — сонно пробормотала она. Но не отодвинулась. Кончик ее языка дотронулся до его соска.
— Еще, — попросил он, перекатываясь на спину и увлекая ее за собой.
Женщина послушалась, и по его телу пробежала приятная дрожь. Затем ее язык дотронулся до второго соска, и Никодемус тихо застонал. Он провел рукой по ее стройной спине до бедер, нащупал подол ночной сорочки и поднял ее до талии. Его пальцы легко погладили теплую ложбинку между ее ягодицами. Ник почувствовал, как она вздрогнула, и улыбнулся в темноте.
— Черт тебя побери, Ник. Как ты это делаешь со мной? — Но ответа не дождалась.
Она начала двигаться под одеялом. Ник почувствовал ее зубы на коже своего живота. Когда он подвинул ногу, она переместилась ниже. Ее пальцы предваряли путь языку. Она нащупала его плоть и жадно взяла в руку. Его член был уже твердым как камень. С того самого момента, как Ник вошел в комнату.
— Детка, — пробормотал он, — поцелуй меня. Пожалуйста. Я хочу почувствовать твой рот.
Она медленно задвигалась вверх по телу, отыскивая его губы. Он мягко остановил ее, сжимая пальцами ее волосы.
— Поцелуй меня внизу, — хрипло пробормотал Ник. — Там, где твоя рука.
Она снова задрожала и поползла вниз по его животу. Он почувствовал, как от ее дыхания шевельнулись волосы между его бедер, затем глубоко втянул в себя воздух, ощутив ее губы на своей пульсирующей плоти.
— Как хорошо, — проговорил Никодемус. — Черт возьми, как хорошо. — Он приподнялся в направлении ее теплого, мягкого рта, и она с готовностью приняла его. Кончики ее пальцев танцевали по внутренней части его бедер. Все его тело напряглось.
— Ну, давай, — сказал он, доставая пакетик из тумбочки у кровати. Его пальцы нащупали револьвер, он отбросил его и взял презерватив.
Фила выпустила его, и он быстро натянул презерватив на себя. Затем она легла на него сверху. Он протянул руку вниз, чтобы помочь себе войти в нее и почувствовал, как медленно раскрывается ее узенькая, горячая ложбинка, когда она жадно притянула его к себе.
А затем он уже был внутри нее, где ему и следовало быть. Глубоко внутри. Он с силой выдохнул воздух, ощущая окружавшее его сладкое тепло. Положил руки на мягкие изгибы бедер Филы, и та вскрикнула, схватив его за плечи. Он чувствовал, как ее ногти погружаются в его кожу, и беззвучно смеялся в темноте.
Через несколько минут она замерла, содрогаясь от удовольствия, и он позволил себе испытать оргазм. Фила рухнула на него.
Некоторое время спустя он сонно заворочался и теснее прижал к себе Филадельфию. Он думал, что она спит, но тут услышал ее тихий голос в темноте.
— Что? — Нику потребовалось несколько секунд, чтобы вернуться в реальность. Он приятно дремал и намеревался постепенно уснуть.
Она сложила руки у него на груди, положила на них подбородок и посмотрела на него сверху вниз огромными, вопрошающими, осторожными глазами.
— Она ждала ребенка. Все это утверждают. Раз не от тебя, то от кого же?
Ник потер переносицу, чувствуя усталость.
— Наверное, от моего отца. Вероятно, она принялась его соблазнять, как только поняла, что я собираюсь расторгнуть наш брак.
— Нет. — Фила нетерпеливо отбросила это предположение. — Не Рида.
Ник перестал тереть переносицу.
— Но он довольно быстро на ней женился.
Женщина задумчиво смотрела на него.
— Какая разница, так это или иначе. Это уже история.
— Подожди секундочку. Достаточно того, что Рид подозревает, что ты оставил жену со своим будущим ребенком, но я и не думала, что ты мог считать, будто Хилари забеременела именно от Рида.
Внезапно Ник напрягся.
— Разве тебе не кажется, что при известных обстоятельствах это самое логичное объяснение?
— Господи, конечно, нет. Рид никогда бы не стал спать с твоей женой. Во всяком случае, пока она была замужем за тобой. Кроме того, по словам Элеанор, Хилари утверждает, что была изнасилована.
— Да, я знаю.
— Рид, так же, как и ты, никогда не применил бы силу в отношении женщины.
— Да, но Хилари вполне способна солгать Элеанор.
— Возможно, но в любом случае Лайтфут не представляется мне виновной стороной. Он сделал этот шаг и женился на ней только потому, что был уверен, что обязан взять ответственность за твой поступок. Ну правда же, Ник, как ты мог быть таким глупым и думать, что твой отец мог переспать с твоей женой?
Ник рассердился.
— Бог ты мой, да он же женился на ней. На следующий день после нашего развода. Что я должен был подумать?
— Пара идиотов. Такие умные в некоторых вопросах, но абсолютно тупые в других. — Фила села, подтянула колени к груди и обвила их руками. Эта загадка снова начала ее мучить. — Давай-ка подумаем.
— Потому что, мне кажется, это может быть важным.
— Это уже не новости, Фила.
Она задумчиво покачала головой.
— Я не так уж в этом уверена.
— Черт. Да это же случилось три года назад.
— Это до сих пор влияет на отношения в семье.
— Я прошу тебя побыть со мной до августа не для того, чтобы ты разыгрывала из себя работника социальной сферы. Это не является неординарной семейной ситуацией, которая требует твоего профессионального совета. Просто делай то, что я тебя прошу, ладно? Давай займемся делом. О деталях я позабочусь сам.
Женщина молчала, но Ник почти слышал, как в ее голове крутятся колесики. Ее двигатель снова завелся, и он вынужден был признать, что чувствует облегчение. В начале вечера Филадельфия довольно сильно напугала его, когда он приехал и увидел, что она словно забыла обо всех, включая его самого.
Ник дал ей возможность молча подумать еще несколько минут, но, когда она так и не легла рядом, потерял терпение.
— Ну хорошо, может, Хилари забеременела от кого-то чужого. От какого-нибудь мужчины, с которым у нее были близкие отношения.
— Маловероятно.
— Почему? Она абсолютно не любила меня. Она вполне могла завести роман, забеременеть в подходящее время и решить использовать беременность в корыстных целях.
— Не думаю, что это произошло. Элеанор говорит, что видела Хилари на следующее утро после того, как та обнаружила, что беременна. Хилари была не в себе. Это не является естественной реакцией зрелой и умной женщины, у которой просто роман на стороне и которая случайно забеременела. Женщина в таком положении спокойно справилась бы с этой проблемой.
— Фила, не стоит быть такой уверенной в этом, Я уже тебе говорил, что Хилари вполне способна на ложь.
— Я тебе верю. Но не думаю, что сегодня утром Элеанор лгала мне. Она действительно считает, что Хилари силой принудили к близости. Она чувствует, что обязана ее оберегать. Интересно почему?
— Повторяю, Элеанор хочет, чтобы Хилари оставалась у руля и дала старт карьере Дэррена. Естественно, она ее оберегает. А теперь хватит искать ответы на старые вопросы и давай спать.
— Перестань указывать мне, что делать. Ты же знаешь, я не слишком хорошо выполняю приказы.
— Да уж. Хотя, к счастью, кое-какие другие вещи ты делаешь очень хорошо, поэтому, наверное, я тебя оставлю при себе.
Она посмотрела на него. Глаза ее казались огромными в полумраке. «Глаза умной маленькой лисички», — подумал Ник. Даже в темноте он видел, что глаза Филы снова полны энергии.
— До тех пор, пока ты не забудешь, что на этот раз наши отношения являются чисто деловыми, — заявила она.
Он провел большим пальцем вниз по ее изящному позвоночнику.
Глава 14
На следующее утро Фила проснулась от стука в дверь. Она медленно открыла глаза и почувствовала, что на нее давит что-то очень тяжелое. Она инстинктивно пнула этот груз, пытаясь оттолкнуть его от себя. Груз не пошевельнулся. Ее пальцы нащупали обнаженную кожу с жесткими волосами — кожу мужчины. Внезапно она окончательно проснулась и начала драться как безумная, пытаясь высвободиться.
— Фила. Фила, подожди секундочку. Перестань. Это я. Не бойся, милая.
— Слезь с меня, — сдавленно произнесла она, толкая широкие плечи Ника. Он лежал, наполовину раскинувшись на ее теле, его тяжелое бедро придавливало ей нижнюю часть, а рука лежала у нее на груди.
— Я уже слезаю. Извини. Вероятно, я повернулся во сне. — Ник быстро перекатился на бок, снимая ноги с ее ног.
Тяжело дыша, Фила села и откинула волосы с глаз.
— Ты в порядке? — мягко спросил он.
— Кто-то стучит в дверь.
— Я открою. — Ник отбросил одеяло и встал. Он заботливо посмотрел на нее сверху вниз. — Ты в порядке?
Она быстро кивнула, не глядя ему в глаза.
— Да. Да, все нормально. Просто на минутку запаниковала, вот и все. Знаешь, не могу выносить, когда на мне лежит мужчина.
— Милая, это произошло случайно.
— Я знаю. Знаю. Пойди посмотри, кто там пришел. — Она махнула рукой, чтобы он вышел из комнаты.
Ник натянул джинсы и неохотно вышел. Филадельфия сделала несколько глубоких вдохов и взяла себя в руки. Во всяком случае, на этот раз ее паника была не такой уж страшной. И сейчас уже улетучивалась.
Этот мужчина никогда ее не обидит. Он просто случайно пробудил в ней старые страхи.
Филадельфия услышала голос Рида Лайтфута, доносившийся из другой комнаты. Она вылезла из постели и натянула халат. Открывая дверь, женщина уже почти успокоилась.
— Ну, Фила, ты сегодня замечательно выглядишь. У тебя прямо глаза сияют, — весело произнес Рид, увидев ее в коридоре. — Я тут как раз спрашивал Ника, не захочешь ли ты сегодня еще раз сразиться со мной в гольф. Что скажешь?
Фила моргнула, глядя на Ника, стоящего босиком рядом с входной дверью. По созерцательному выражению его лица она поняла, что он снова что-то задумал.
Фила зевнула.
— Сегодня я, пожалуй, не в настроении для этого, Рид. Почему бы тебе с ним не пойти, Ник?
Наступило мгновение неловкого молчания, во время которого мужчины переваривали ее слова. Рид откашлялся.
— Я слишком поздно предупреждаю. Вероятно, Ник, у тебя много дел.
— Да. И у меня здесь нет клюшек. Я давно уже не играл, — ответил тот. Фила прищурила глаза.
— Не смешите. Тебя, Ник, предупреждают не позже, чем меня. У тебя нет никаких особенных дел сегодня утром, и ты всегда можешь взять клюшки в клубе напрокат. Боже ты мой, поскольку ты Лайтфут, то, вероятно, при необходимости мог бы взять клюшки взаймы у любого профессионала.
— Да, но, наверное, поле сегодня утром переполнено, — неуверенно произнес Рид. — Может, сыграем как-нибудь в другой раз.
— Да.
Нахмурившись, Филадельфия смотрела на мужчин.
— Да идите же. Я не привыкла, чтобы в такой час в моей гостиной было так много мужчин. Меня это нервирует.
Рид резко наклонил голову.
— Как хочешь, Ник. Сыграем?
— Да ты меня, наверное, разгромишь.
Фила ехидно заулыбалась.
— Да уж, черт возьми. Тем более что ты давно уже не практиковался.
— Я не настолько давно не практиковался. Хочешь заработать деньжат, отец?
Рид вздохнул.
— Это все равно что отнять конфету у ребенка.
— Посмотрим. Сейчас я обуюсь и вернусь. — Никодемус большими шагами прошел по коридору в спальню.
Рид взглянул на Филу и поднял брови.
— Ты уверена что не хочешь пойти с нами?
— Уверена. Я хочу как следует позавтракать. Кофе и булочка мне не подойдут.
— Мы могли бы хорошо позавтракать в клубе, до того как пойдем в поле.
— Ха. Я вас знаю. Вы меня заманите туда, обещая яичницу с ветчиной, а потом скажете, что нет времени на еду. Слишком много людей ждут своей очереди поиграть. Выгоните меня на поле, и мне придется идти с вами вдоль восемнадцати лунок, изнывая от голода.
Рид лениво оглядел комнату.
— Зачем ты заставила моего сына пойти со мной?
— Мне кажется, вам уже пора снова познакомиться друг с другом. По-моему, вы оба забыли о себе очень важные вещи.
— Например?
— Догадайтесь сами. Вы оба достаточно умны. Конечно, не гениальны, но определенно выше среднего уровня для мужских особей данного вида. Может быть, вам придет в голову что-нибудь здравое. — Фила поправила пояс своего пурпурного халата.
Ник вышел из спальни, накинув куртку на плечи. Он подошел к Филе и поцеловал ее в губы.
— Не забудь, о чем мы договорились, ладно?
Фила прищурила глаза.
— Давай уже проваливай.
— Она все время по утрам в таком дурном настроении? — спросил Рид, следуя за своим сыном к входной двери.
— Нет. Бывает и хуже. Не беспокойся, я работаю над этой проблемой.
За ними закрылась дверь.
Фила закатила глаза и пошла на кухню, чтобы приготовить себе кофе. Поставив кофейник, она направилась обратно в спальню с намерением принять душ.
Дойдя до середины коридора, она заметила, что дверца шкафа наполовину открыта. Она распахнула ее и увидела, что Ник собрал белье, которое она постелила ему на диване, и засунул его внутрь. Вероятно, сделал это впопыхах, торопясь открыть входную дверь. Вот уже второй раз Никодемус стремится скрыть, что ему предоставили диван. Наверное, в нем говорит мужское самолюбие. Ей показалось до странности трогательным, что его гордость не позволяла признаться кому-нибудь, что ему приходится спать в гостиной. Во всем остальном он такой сдержанный и уверенный в себе.
Филе пришло в голову, что для такого мужчины, как Ник, брак с Хилари, видимо, был тяжким бременем.
Она залезла в шкаф и начала раскладывать простыни, засунутые внутрь вместе с одеждой.
Что-то хрустнуло в кармане сорочки, которая была на нем в момент приезда. Фила заглянула в карман и увидела сложенный вчетверо листок бумаги.
Она почти заставила себя не смотреть, но, подчиняясь инстинкту, вытащила листок из кармана сорочки. Осторожно развернув его, увидела, что это факсовая копия газетной статьи, датированной двумя с половиной месяцами назад.
«ХОЛЛОУЭЙ. Сегодня одному из жителей Хол-лоуэя было предъявлено обвинение по нескольким статьям, включая хранение наркотиков и нападение на сотрудницу социальной службы города в начале этого года.
Элайя Джошуа Сполдинг приговорен к полутора годам тюремного заключения.
Нападение произошло на автомобильной стоянке недалеко от ресторана» Холлоуэй гриль «. В соответствии с показаниями на суде Сполдинг договорился встретиться в ресторане с сотрудницей социальной службы Филадельфией Фокс для обсуждения вопросов, касающихся детского приюта, владельцами которого были сам Сполдинг и его жена Рут.
Сполдинг и Фокс приехали на стоянку приблизительно в одно время. Состоялся спор, вслед за которым Сполдинг набросился на сотрудницу и попытался затащить ее в свой грузовик. Фокс боролась, и Сполдинг достал из грузовика пистолет. Он угрожал ей при помощи пистолета, когда на место действия прибыла полиция.
Сполдинга подвергли обыску в момент ареста, и у него был найден героин. Сполдинг признал вину только за нападение на Фокс.
На протяжении судебного процесса его жена настаивала, что ее муж никогда не применял наркотики. Дети из приюта Сполдинга направлены в другие места».
Пальцы Филы дрожали, когда она складывала этот листок бумаги. Ник копается в ее прошлом. Она нервно спросила себя, что он может там искать или, хуже того, что он подозревает.
Она успокоила себя тем, что Лайтфут знает не больше, чем говорится в газетной статье. С какой стати ему думать, что там было еще кое-что.
Она опустилась на толстый подлокотник дивана, пытаясь размышлять логически. Абсолютно не о чем беспокоиться. Ему просто хотелось узнать про Элайю Сполдинга. Это понятно. Ведь он все-таки знает, что она действительно боится этого человека, и даже заботится о том, чтобы она сумела себя защитить, если Сполдинг все-таки появится в ее жизни.
«Вот и все», — решила она. Ник просто удовлетворяет свое любопытство. Он говорил своему отцу, что намерен навести справки, поэтому и получил копию статьи, посвященной этому делу.
Фила сказала себе, что ей и без того есть о чем волноваться.
— По-моему, с тебя пиво, Ник, не говоря уже о десяти долларах. — Рид Лайтфут широко улыбался, направляясь от восемнадцатой лунки в помещение клуба. — Давно я так легко не зарабатывал денег, черт возьми. Ты когда играл в последний раз?
— Полгода назад. С одним из моих клиентов.
— Ты у него выиграл?
— Да. Но он не так хорошо играл, как ты. Конечно, в последнее время у тебя было много практики.
Рид перестал улыбаться.
— Это факт.
— Пошли, я куплю тебе пиво.
— Не забудь про десять долларов.
Они нашли пару свободных стульев на террасе клуба. Ник откинулся на спинку, положив ногу на ногу и держа в руке бутылку холодного пива.
Рид сделал большой глоток из своей банки пива «Рейньер».
— Хорошо, что здесь нет Элеанор. Посмотри-ка на нас. Мы похожи на рабочих после тяжелого дня у станка. Она считает, что пить пиво — прерогатива низших классов.
— У Элеанор вечно были классовые проблемы.
— Это потому, говорила Нора, что Элеанор втайне считает, что вышла замуж за человека ниже себя по уровню. — Рид помолчал с минуту. — Нора часто была права.
— Да.
— Эта твоя маленькая подружка думает, что права в большинстве случаев.
— Она думает, что права всегда. — Ник смотрел, как две пары собираются выйти на поле.
— А это действительно так?
— Еще не знаю, — медленно произнес Ник. — Но начинаю думать, что во многих случаях интуиция ее не подводит.
— У нее, конечно, идиотский взгляд на политику, но, наверное, трудно ожидать чего-то другого при ее воспитании, — благородно заметил Рид.
— Да. Трудно было бы ожидать чего-то другого.
— Она уже выбросила из головы эту безумную мысль о том, что мы несем ответственность за смерть Крисси Мастерс?
— Она пришла к выводу, что это результат рокового несчастного случая. По-моему, она так это описала.
Рид подумал над его словами.
— В этом может крыться зерно правды. Все было в таком хаосе, когда Крисси находилась здесь. Столько напряжения. Столько злобы. Только Бэрку это нравилось. Он был похож на ребенка, который играет с огнем.
— То есть ситуация была нестабильной.
— Именно так. — Лайтфут-старший глотнул пива. — Что ты собираешься делать с мисс Филадельфией Фокс?
— Наверное, оставлю ее при себе.
— До тех пор, пока не получишь назад акции?
Ник медленно улыбнулся.
— Даже после того, как получу назад акции.
— Да, у меня начало складываться именно такое впечатление. А когда ты получишь эти акции назад, Ник?
— Скоро.
Рид повернул голову и спокойным взглядом посмотрел на сына.
— Как ты собираешься с ними поступить, когда получишь их?
Ник сильнее откинулся на стуле, не сводя глаз с тех двух пар, которые уже подходили к первой дорожке.
— Тебе не кажется возможным, что либо один из нас, либо мы оба три года назад совершили ошибку, отец?
Рид медленно выпустил воздух из легких.
— Мне, наверное, не стоит спрашивать, почему ты пришел к такому выводу, да? Эта маленькая мышка вбила тебе это в голову?
— И тебе тоже?
— Должен признать, малышка умеет заставить задуматься о некоторых вещах, — наконец осторожно произнес Рид. — Нора тоже умела это делать.
— Заставлять задуматься?
— Угу. — Рид сделал еще глоток пива. — Она обычно имела более ясный взгляд на вещи и больше подходов к людям, чем я.
Никодемус решил, что вряд ли они сблизятся лучше, чем в данный момент. Наверное, наступило время для очередного рискованного шага.
— Если ты действительно хочешь знать, что я собираюсь делать с акциями Филы, то я тебе расскажу.
Отец несколько секунд смотрел на сына без всякого выражения.
— Я тебя слушаю.
— Я собираюсь сделать так, чтобы она поддержала меня на августовском собрании.
— Зачем? — Голос Рида стал резким. — Акции принадлежат Дэррену, и ты, черт возьми, это прекрасно знаешь.
— Знаю. Но я не уверен, что смогу заставить Дэррена поддержать меня. Хотя, по правде говоря, мне нужно, чтобы меня поддержал еще кто-нибудь из вас помимо Филы.
— Кто-нибудь из нас?
— Ты, Дэррен и Вики, или Элеанор.
— Что, черт возьми, ты задумал, Ник?
— Я задумал спасти «Каслтон и Лайтфут», пока она не затонула.
Рука Рида стиснула пивную банку.
— Наверное, тебе лучше мне все рассказать.
Ник сделал глоток пива и начал рассказ.
Фила размышляла о том, как идет их игра в гольф и не совершить ли ей прогулку на пляж, когда к входной двери подошла Хилари. Увидев, кто к ней пришел, девушка в ту же секунду пожалела, что не ушла на пляж пятью минутами раньше.
— Заходи, — вежливо произнесла Филадельфия, потому что это было единственным, что пришло ей в голову в данных обстоятельствах. — Хочешь кофе?
— С удовольствием, спасибо. — Элегантная Хилари выглядела довольно неуместно в этой уютной, но потрепанной комнате.
На ней были узкие черные брюки и строгая красновато-коричневая блузка с широкими манжетами. На грудь лзящно свисали несколько простых золотых цепочек.
— Садись, — предложила Фила, проходя на кухню.
Вернувшись, она увидела, что гостья села на диван. Она царственно восседала на краю, как бы не давая себе утонуть в старых, провисших подушках. Беря из рук Филы чашку кофе, она посмотрела на нее.
— Трудно поверить, что вы с Крисси были так близки.
— Ты в этом сомневаешься?
— Нет. Крисси достаточно рассказывала о тебе, чтобы я смогла понять, что у вас были очень близкие отношения. — Хилари помедлила. — Иногда я даже завидовала этим отношениям.
— Очень зря, — мягко сказала Фила, садясь напротив нее на стул. — Хилари, если я задам тебе один вопрос, ты ответишь на него честно?
— Не знаю.
— Тебя действительно изнасиловали, как утверждает Элеанор?
Хилари резко подняла голову. Глаза ее пылали гневом.
— Да.
Фила глубоко вздохнула, охваченная приступом жалости.
— Мне так тебя жаль.
Миссис Лайтфут почти мгновенно взяла себя в руки.
— Я не знала, что Элеанор рассказала тебе так много. Именно этого она никогда никому еще не говорила.
— Она была расстроена.
— Ты ее расстроила, — обвинительным тоном заявила Хилари.
— Да. Я… — Филадельфия сглотнула. — Боюсь, что я сделала ей больно.
— Ты делаешь многим больно только своим присутствием здесь. Тебе не кажется, что пора уже вернуть акции и уехать?
— Вероятно.
Последовало долгое молчание, после чего Хилари тихо произнесла:
— Знаешь, он назвал меня холодной. Сказал, что я просто красивая оболочка женщины. Он не мог стерпеть, что я не откликаюсь на его чувства.
Фила поставила чашку и сцепила пальцы.
— Ты не обязана мне это рассказывать, Хилари.
— А почему я не должна тебе об этом рассказать? Ты ведь подумываешь о том, чтобы стать членом нашей семьи, правда? Может, тебе стоит больше знать о семье, за представителя которой собираешься выйти замуж. Может, правда откроет тебе глаза.
— Мне кажется, тебе не стоит так говорить.
Хилари внимательно посмотрела на нее.
— Вероятно, ты и права. Это не особенно приятная история.
— Лучше расскажи мне о Крисси.
Хилари помедлила, выражение ее лица смягчилось.
— Крисси была необыкновенным человеком. Некоторым она казалась эгоисткой. Но я понимала ее. А она понимала меня.
— Я знаю.
— Я ни с кем никогда не была так близка, как с Крисси.
Фила кивнула.
— Ты все знаешь, да? — непроницаемо спросила Хилари.
— Что вы с ней были любовницами? Да. Вчера ночью я все тщательно продумала и наконец сопоставила то, что узнала про ваши семьи, с рассказом Крисси. Она была очень скрытной и никогда прямо не сообщила бы мне о ваших отношениях. Но когда я всех вас узнала, об этом стало не так уж трудно догадаться.
Хилари не сводила глаз с ее лица.
— Ты не ревнуешь?
— Мы с Крисси являлись близкими подругами, но никогда не были любовницами. Она поняла, что мы никогда ими не станем, еще до того, как это поняла я. Она очень сильно не любила мужчин. Считала их всех дураками, хотя иногда находила полезными. Крисси часто говорила, что я безнадежно застряла в собственной гетеросексуальности и что ей чертовски меня жаль. — «Жаль, потому что я даже не получала от этого удовольствия. Крисси была бы искренне рада, узнав, что Ник изменил, по крайней мере это», — подумала Фила.
Рот Хилари мрачно искривился.
— До того как я встретила Крисси, я не понимала, почему не могу реагировать ни на Ника, ни на других мужчин. Я не подпускала Ника к себе до брачной ночи, потому что боялась, что он поймет, что никогда не получит от меня того, что ждет. Я чувствовала, что он чувственный и сексуально требовательный мужчина. Но, встретив Крисси, я наконец поняла. И перестала с собой бороться.
— Но ты вышла замуж за Рида.
— Только из-за ребенка. Рид ни разу до меня пальцем не дотронулся.
— Вы с ним живете каждый своей жизнью, не так ли?
— У меня есть цели в жизни. Для меня этого достаточно. — Глаза Хилари были внимательными, но гнев в них остыл. — Поскольку ты знаешь, что мы с Крисси были любовницами, ты должна знать, что она намеревалась передать эти акции мне или хота бы поддержать меня на ежегодном собрании. Она знала, как они мне важны.
— Но она же не передала их и не завещала их тебе, Хилари. Она оставила акции мне без каких-либо распоряжений.
— Крисси была полна жизни. Она не могла знать, что погибнет до августовского собрания. Ей не приходило в голову изменить свое завещание. Она была слишком молода, чтобы предусмотреть такие вещи. Никто из нас даже не предполагал, что девушка может погибнуть.
— Не думаю, чтобы она поменяла завещание, даже если бы и догадывалась о том, что погибнет. Я же тебе сказала, мы с Крисси были лучшими подругами.
— Но мы с ней были любовницами.
— У нее были и другие любовники, Хилари. Она не упомянула про них в своем завещании.
— Черт побери, я же знаю, что она намеревалась передать мне свои акции. Она мне говорила об этом. Ты не имеешь никакого права. Что, Ник настолько вскружил тебе голову, что ты собираешься позволить ему указывать тебе, как поступить с акциями?
Фила подумала над ее словами.
— Я поддерживаю его не потому, что он вскружил мне голову.
— Ты считаешь, что любишь его? — смягчилась Хилари. — Ты думаешь, он на тебе женится?
Филадельфия покачала головой.
— Это не имеет никакого отношения ни к одному их этих моментов. Это чисто деловое решение.
— Деловое решение. Ник предлагает тебе столько денег, что ты не в силах сопротивляться? Он наконец нашел твою цену?
— Нет, — ответила Фила. — Он слишком умен, чтобы рискнуть это сделать. Он знал, что если попытается меня купить, то это будет не в его пользу.
— Так в чем же его секрет? — спросила Хилари.
— Я верю, что он поступит так, как лучше для семьи.
— Ты веришь ему? Ты сошла с ума. После того что я тебе рассказала, как он изнасиловал меня?
— Ты не сказала, что тебя изнасиловал Ник.
— Ну так вот, это сделал он, дурочка.
— Правда? — Фила поняла, что ее кофе остыл.
— Да, да, да! — Хилари вскочила на ноги. Ее чашка и блюдце звякнули, когда она почти швырнула их на маленький столик. — Он сделал мне очень больно. Очень больно.
Фила посмотрела на свой кофе.
— Я не верю тебе, Хилари. Собственно говоря, я не верю, что тебя вообще кто-то изнасиловал.
— Тогда ты еще большая дура, чем я думала. — Миссис Лайтфут устремилась к двери, но внезапно остановилась, не поворачивая головы назад. — Скажи мне только одну вещь. Я должна это знать.
— Что ты должна знать, Хилари?
— Почему ты? Почему Крисси так тебя любила? Вы даже не были любовницами.
Фила почувствовала, что слезы подступают к ее глазам и начинают катиться вниз по щекам.
— Неужели ты не понимаешь? — прошептала она. — Как ты можешь этого не понимать? Я была единственным человеком, с которым она могла чувствовать себя спокойно и позволить себе быть доброй. Я была единственным человеком, которому от нее не нужно было ничего, кроме дружбы, единственным человеком, который не пытался ее использовать.
— Я никогда не пыталась ее использовать.
— Нет, ты пыталась. Все пытались. Кроме меня. Со мной она чувствовала себя в безопасности. Но Крисси ошиблась, правда? В итоге я ведь не смогла ее уберечь.
Некоторое время они молчали, затем Хилари сдержанно произнесла:
— Мы обе любили ее, но не думаю, чтобы кто-то из нас смог бы ее уберечь. Она сама была своим худшим врагом. Как уберечь кого-то от самого себя?
Фила сглотнула слезы.
— Не знаю. Боже мой, просто не знаю. Дверные петли скрипнули, когда Хилари открыла дверь.
— Еще кое-что, Фила. Не подходи больше к Элеанор, поняла? Я не хочу, чтобы ты ее расстраивала. У нее и так много забот.
Дверь захлопнулась.
Фила подождала, пока не почувствовала в ногах достаточно сил, затем встала и прошла на кухню. Слезы ее смешались с холодным кофе, когда она выливала его в раковину.