— Не правда, Джонас. Нас с тобой связывают и другие узы.
— Ну конечно, черт возьми. Включая и тот факт, что мы скоро станем родителями. — Джонас пригладил волосы. — Наверное, мне не следовало так уж возмущаться из-за Оливера и его чертовых кристаллов.
— Да, ты не вправе обвинять меня в чем бы то ни было, — холодно сказала Верити. — Мне нравится Оливер. Он очень милый собеседник, и у него потрясающий дар обращения с кристаллами. Я только хотела сказать, что, если уж ты так хочешь отыскать тот дурацкий зеленый кристалл, Оливер смог бы в этом помочь.
— Я не желаю, чтобы ты с ним связывалась.
— А я и не собираюсь с ним связываться. Во всяком случае, не так, как ты думаешь.
— Хорошо, тогда чем вы занимались, когда играли в ваши игры с кристаллом? — спросил Джонас и, вскочив на ноги, принялся расхаживать по комнате. — Я видел, как вы касались друг друга руками, когда пытались излечить Мэгги от головной боли.
— Я не знаю, что тогда произошло. Но у меня создалось впечатление, что Оливер действительно кое-что смыслит в настройке кристаллов, и я… я ему тоже в этом помогла. Немного. — Верити опустилась на кровать, прижимая к себе халат и ночную рубашку.
— Ты помогаешь ему так же, как и мне? — хрипло спросил он.
— Нет. И сравнивать даже нельзя! Личного контакта, как с тобой, у нас не было. Очень жаль, Джонас, но я не могу этого объяснить. — Она посмотрела на него, сердито сдвинув брови. — В чем, собственно, проблема? Я-то думала, ты не веришь в могущество кристаллов.
— Я верю в могущество одного-единственного кристалла, — отрезал Джонас. — Тот человек из прошлого оставил его где-то здесь, на вилле. И теперь он нужен нам для того, чтобы узнать секрет комнаты в дальнем конце потайного коридора.
— Не думаю, что это нам так уж необходимо, Джонас. Не нравится мне вся эта история, ох, не нравится!
Он пересек комнату и остановился перед ней.
— Но я должен все разузнать, Верити. Она подняла на него глаза.
— Зачем тебе это?
— Сам не знаю. Просто хочу докопаться до правды. Я не успокоюсь, пока не решу эту задачу.
— Даже если для этого потребуется привлечь Оливера Крампа? — лукаво поинтересовалась она.
Джонас схватил ее за руки и рывком поднял с постели.
— А Крамп нам и не нужен!
— Вот уж не уверена. Сама я ничего толком в кристаллах не понимаю. Он единственный, кто хоть что-то в них смыслит.
— Черт возьми, обойдемся и без него.
— Как? Из нас двоих только я могу взаимодействовать с кристаллами, но я нуждаюсь в советах такого профессионала, как Оливер.
Джонас заработал желваками и сквозь зубы процедил:
— Хочешь установить деловые отношения с Оливером Крампом? Хорошо, я предоставлю тебе такую возможность, но только при одном условии.
— Джонас, похоже, ты меня не понял. Я делаю тебе одолжение. Ты не имеешь никакого права выставлять мне какие-либо условия.
— Ну нет, так дело не пойдет, — рявкнул он. — Прежде чем приблизиться к Крампу с его проклятыми кристаллами, ты дашь мне честное слово, что выйдешь за меня замуж.
Верити вытаращила глаза от удивления. Она ушам своим не верила.
— Постой-постой! Ты не позволишь мне искать вместе с Оливером кристалл, который тебе так нужен, пока я не соглашусь выйти за тебя замуж?!
— Я люблю тебя, рыжая ведьма, — глухо выдавил он. — И не хочу рисковать: мы ведь можем потерять друг друга, если он попробует привязать тебя к себе с помощью эзотерических уз. Да я лучше откажусь от поисков кристалла, чем соглашусь на это!
Верити застыла в его объятиях, тщетно пытаясь привести свои мысли в порядок.
— Ты полагаешь, если я соглашусь связать с тобой судьбу, это защитит меня от посягательств другого экстрасенса?
— Если ты дашь мне слово, то сдержишь его. Я ведь знаю тебя, Верити.
— Очевидно, ты плохо меня знаешь, если надеешься хитростью и угрозами принудить принять твое предложение руки и сердца. — Тут она неожиданно улыбнулась.
Джонас с тревогой посмотрел на нее сверху вниз:
— Верити, ну так как же?
— Я люблю тебя, Джонас. И уже сотни раз говорила тебе это. Я согласна выйти за тебя замуж.
Он еще крепче обнял ее, и из груди его вырвался вздох облегчения.
— Ну наконец-то, миледи, — самое время. Верити положила голову ему на плечо и прильнула к нему, обвив руками его торс.
— Знаешь что, Джонас? Когда мы встретились, я была уверена, что ты не из тех, кто женится.
— А мне все время казалось, что ты занята только собственной карьерой и сознательно обрекаешь себя на одиночество. С тех пор многое изменилось.
— Надеюсь, что это верный шаг.
— Так оно и есть, — подтвердил Джонас. Он привлек ее к себе пальцем за подбородок и нежно поцеловал. — Поверь, нам и вправду осталось только пожениться. Ни на что другое я не согласен. Я понял это в ту ночь, когда ты сказала, что беременна.
Он снова легонько коснулся ее губ и потом поцеловал жарко, страстно. Верити сквозь одежду ощутила крепкое мужское тело. Джонас прижал ее крепче, теперь она чувствовала, как он хочет ее, страждет, ждет минуты близости. И Верити отдалась страсти, которая всегда с такой легкостью вспыхивала между ними.
— Мне нелегко будет привыкнуть к мысли, что я теперь замужняя дама, — пробормотала она.
— Не беспокойся, я стану напоминать тебе об этом при каждом удобном случае. — Джонас подхватил ее на руки и опустил на постель.
— Джонас.
— Ну? — сонно буркнул он в темноте.
— Раз мы собираемся пожениться, я думаю, надо сделать это по всем правилам.
— По всем правилам? Что ты хочешь этим сказать? Сделаем так, как делают все остальные. Пройдем кучу дурацких тестов, потом наконец получим разрешение, купим кольца и предстанем перед напыщенным представителем власти. А потом нас ждет постель. Так в чем проблема?
— Я хочу, чтобы у нас была пышная свадьба. Красивая! И свадебный торт, и белое платье, и пусть все мои знакомые и друзья приедут на церемонию в церковь Секуенс-Спрингс!
— Да, мне надо было быть готовым к этому.
— О, все будет чудесно, вот увидишь! — убеждала его Верити, все более воодушевляясь по мере того, как рисовала себе всякие подробности. — Пойми, ведь для меня это единственный в жизни день, когда я могу надеть очаровательное свадебное платье.
— Верити, до недавнего времени ты вообще не собиралась выходить замуж. Чем же вызван такой внезапный интерес к свадебным тортам и белым одеяниям?! — искренне недоумевая, воскликнул Джонас.
— Просто за последнее время мое отношение ко многим событиям в жизни полностью изменилось. И если уж я решила выйти замуж, то хочу, чтобы все происходило в соответствии с традициями, — упрямо заявила Верити.
— Любовь моя, потребуется уйма времени, чтобы подготовиться к такому грандиозному празднеству, — попытался образумить ее Джонас. Он положил ладонь ей на живот и добавил:
— А медлить нам никак нельзя.
— Лаура поможет мне. Приготовления не займут много времени. И нам не удастся скрыть то, что у меня скоро будет ребенок. Как только я схожу к доктору, об этом мгновенно узнают все немногочисленные обитатели Секуенс-Спрингс.
Джонас тяжело вздохнул:
— И все же мне кажется, что не стоит устраивать такой переполох.
— Но я так хочу, Джонас!
— Вот упрямая девчонка! — Он повернулся на бок и потянулся к ней. — Хорошо, ради тебя я вынесу все это. — Он запечатлел горячий, жадный поцелуй на ее шее, там, где пульсировала тоненькая жилка.
— Так ты не сердишься, правда?
— Так и быть, потерплю немного. Ясно же, что беременным женщинам надо во всем потакать. — Он медленно скользнул губами вниз, к впадинке между ее грудями.
— Спасибо тебе, Джонас.
— Не благодари, не надо. Лучше готовься к тому, что как только мы разрежем праздничный торт, тебе придется живо скинуть свой свадебный наряд и облачиться в черный кружевной пеньюар.
Верити хихикнула от радости.
— Я люблю тебя, Джонас!
— И я тебя люблю, маленький деспот. И только что доказал тебе это. Если бы я не любил тебя до самозабвения, ни за что бы не согласился участвовать в таком дурацком представлении, каковым является пышный свадебный обряд. — Его горячий влажный язык исследовал маленький пупок, а руки скользнули ей меж бедер.
Верити затрепетала от наслаждения и поцеловала шрам на его мускулистом плече. Им с малышом нечего бояться с таким папой. Он защитит и позаботится о них. Теперь она нисколько в этом не сомневалась.
Джонас привязан к ней так же крепко, как и она к нему.
Верити проснулась уже засветло, но никто бы не назвал эту пору рассветом, подумала она, повернув голову к окну. На улице было темно, хоть глаз выколи, бушевал шторм с дождем и сильным ветром.
— Даг с Оливером не смогут пристать к берегу, пока не утихнет буря, — заметил Джонас, потянувшись и садясь на кровати. — Это произойдет не раньше чем через несколько часов. А может, понадобится и целый день.
Верити вглядывалась в его силуэт на фоне окна, прекрасно понимая, о чем он думает.
— Хочешь сказать, что дорога каждая минута до их возвращения, так?
— Конечно, черт возьми. — Он накинул рубашку и потянулся за джинсами. — Но сперва надо еще раз взглянуть на лодку в бухточке.
— Джонас, но на улице такая темень. Вряд ли ты что-нибудь разглядишь. Он посмотрел на часы:
— Пока я туда дойду, станет светло. — Он ненадолго исчез в ванной, затем приблизился к постели. Склонился к самому лицу Верити и, сжав ее плечи, пристально всмотрелся в нее, поблескивая в темноте глазами. — Останешься здесь до моего возвращения. Я не хочу, чтобы ты без меня слонялась по вилле.
— Ты что, считаешь, что Ярвуд может причинить мне зло?
— Я ни в чем не уверен. Все словно с ума посходили. В общем, посидишь тут, пока я не вернусь. — Он быстро поцеловал ее. — Не тревожься, я не задержусь. Думаю, что успею вернуться к завтраку. Никто и не заметит, что я отлучался. — Он выпрямился и подхватил свою замшевую» куртку.
Верити резко села в постели.
— Ты испортишь куртку — там сильный дождь.
— Что же это за куртка, если в ней нельзя ходить под дождем?
Джонас залез в дорожную сумку и вынул оттуда нож. Он постарался сделать все быстро и незаметно, но Верити увидела. Закусив губу, она промолчала: по правде сказать, ей стало спокойнее на душе оттого, что он взял хоть какое-то оружие.
— Неужели владелец лодки все еще здесь, на острове? Да ни один здравомыслящий человек не станет раскидывать палатку в такой шторм.
— Что касается последнего, то я с тобой согласен. И это наводит меня на довольно любопытную мысль.
— И какую же?
— Вполне возможно, что хозяин лодки где-то здесь, на вилле. Тут полно комнат и потайных каморок. В этом каменном мешке можно безбоязненно скрываться несколько дней. Даже зная, что в особняке кто-то прячется, найти этого кого-то не так-то просто.
Верити даже рот раскрыла от удивления.
— Вот это да! Мне подобное и в голову не приходило. Ты совершенно прав. Здесь можно спрятаться в каком-нибудь нежилом крыле и оставаться незамеченным столько, сколько понадобится. Будь осторожен, Джонас.
— Ладно. — Он шагнул к двери. — Ты пока поспи. Я скоро вернусь.
— Спать? Да ты что, смеешься? Теперь, когда я знаю, что какой-то ненормальный бродит по вилле, спать?!
— Лучше бы я тебе ничего не говорил, — проворчал Джонас, выходя в коридор.
— Да, пожалуй, так было бы лучше. — Но слов ее Джонас уже не услышал, аккуратно притворив за собой дверь.
Верити, нахмурившись, откинулась на подушки. Ничто теперь не заставит ее снова заснуть. Впрочем, она и по натуре всегда была ранней пташкой. Откинув простыни, Верити вылезла из постели, поморщившись от легкой боли в паху. Джонас этой ночью был, как видно, в настроении. Вечно он оставляет знаки своей страсти на ней, насмешливо подумала она, направляясь в ванную.
Но вот пришел и ее черед оставить на нем отметину на всю оставшуюся жизнь — она с удовольствием «окольцует» его. Верити посмотрела в зеркало: на ее губах играла удивительно теплая и загадочная улыбка.
И ее охватило глубокое чувство, чувство облегчения.
Решение наконец принято — она выйдет замуж за Джонаса. Теперь, когда она в конце концов сделала этот ответственный шаг, ей стало вдруг непонятно, почему она так медлила. Надо было положиться на интуицию — ту самую интуицию, которая толкнула ее в объятия Джонаса.
В этом мире все так непрочно и зыбко. Конечно, в их отношениях с Джонасом есть весьма необычные моменты, и на некоторые вопросы она, наверное, никогда не получит ответа.
Но они любят друг друга. Хорошо это или плохо, но они некоторым образом крепко связаны. А скоро у них будет ребенок. С какой стороны ни смотри, единственно правильный шаг — официально закрепить их отношения.
Когда Верити вышла из ванной и начала одеваться, ею внезапно овладело уже знакомое беспокойство. Она как раз надевала свои огненно-красные сережки и собиралась обуться, как вдруг почувствовала резкий спазм в желудке, к горлу подступил горячий ком.
— О Господи, этого еще не хватало, — вырвалось у нее. Верити задержала дыхание, пока тошнота не исчезла.
Стоило ей чуть успокоиться, как вдруг ее сережки потеплели. Верити застыла. Такое поведение кристаллов почему-то вызвало у нее безотчетную тревогу. Она взволнованно огляделась по сторонам. В комнате ничего не изменилось, но беспокойство ее росло.
Сережки уже жгли уши, и тревога буквально переполняла ее. Верити вспомнила, что такое же чувство возникло у нее вчера утром, когда она вдруг ринулась на берег и нашла у подножия скалы Элиссу.
— Ну вот, все сначала! — Верити попыталась отогнать от себя неприятное чувство, но безуспешно.
Потом она подумала о Джонасе — он один сейчас бродит по острову! — и, вскочив на ноги, решительно двинулась к двери.
«Боже, только бы с Джонасом ничего не случилось!»
Стоило ей оказаться в коридоре и ступить на лестницу, как вдруг стало ясно, что с Джонасом все в порядке. Верити не могла сказать, почему она так решила, но чувствовала, что в беду попал кто-то другой.
Но кто? Красные кристаллики у нее в ушах вспыхнули еще раз и потихоньку стали остывать.
Верити спустилась вниз и повернула по коридору на кухню. Если Мэгги уже встала, может, она что-нибудь прояснит.
Но Мэгги на кухне не было. Очень странно. Верити давно уже заметила, что старушка придерживается определенного режима. Как правило, по утрам в это время Мэгги варила себе кофе.
Выходя из кухни, Верити вдруг представила себе Мэгги Фрэмптон. Ее тревога усилилась, стоило ей мысленно нарисовать грузную фигуру экономки в старом платье и с металлической цепочкой на шее. Она взбежала вверх по лестнице и торопливо двинулась по коридору в южное крыло виллы.
Верити постучала в спальню Мэгги, но ответа не последовало. Тогда она взялась за ручку и тут увидела, что дверь незаперта. Обмирая от страха, Верити толкнула дверь и тихо позвала: «Мэгги, вы здесь?»
Никто не откликнулся. В коридоре потянуло сквозняком, и девушка решила спуститься вниз. На первом этаже она огляделась по сторонам и продолжила спуск.
Почему-то Верити точно знала, что ей нужно попасть в подземную тюрьму, но объяснить этого она бы не смогла. Она знала только одно: ей нужно найти Мэгги.
В подземном коридоре горел слабый свет. Дверь в комнату наслаждений была заперта. Стоило Верити дотронуться до ручки, как она сразу же поняла, что вовсе не хочет видеть последствия разыгравшейся за дверью сцены. Но выбора у нее не было.
Верити сердито подумала, что воображение ее сегодня утром не на шутку разыгралось, и решительно распахнула дверь.
В комнате стояла кромешная тьма. Затаив дыхание от страха, она провела ладонью по стене, нащупывая выключатель. Найдя его, она наконец неуверенно потянула за рычажок.
Свет ударил ей в лицо, и первое, что увидела Верити, была Мэгги Фрэмптон, лежавшая на спине у стены, на которой были развешаны плети. Она не двигалась, под головой у нее темнела лужа крови.
В ту же секунду она поразилась тому, что каменная дверь в потайной коридор была открыта настежь.
Какое-то мгновение Верити не могла двинуться с места. Ей стало дурно. Сделав неимоверное усилие, она заставила себя подойти к Мэгги Фрэмптон.
Нащупав у Мэгги слабый пульс, она с облегчением вздохнула: сначала ей показалось, что старушка мертва. Крови у нее вытекло много.
Верити склонилась над неподвижным телом Мэгги, и вдруг слабый, но очень едкий запах заставил ее поморщиться. Внезапно она вспомнила, где впервые уловила этот запах. В ту самую ночь в гостинице «Ночлег и Завтрак», когда на нее в ванной напал неизвестный, точно так же пахло куревом!
Из всех обитателей виллы курит только один…
Верити отдернула руку от горла Мэгги, где она искала пульс. Надо срочно выбраться отсюда и разыскать Джонаса. Совершенно случайно Верити задела цепочку на шее экономки, и сережки в ушах девушки снова потеплели.
Действуя скорее по наитию, Верити осторожно потянула за цепочку, выглядывавшую из-под широкого воротника старенького платья Мэгги.
На цепочке блестел зеленый кристалл!
Верити как зачарованная смотрела на то, что до сих пор являлось ей лишь во временном коридоре. Она только-только стала осознавать всю важность своей находки, как вдруг в коридоре послышались быстрые тяжелые шаги.
Ужас охватил девушку: тот, кто чуть не убил Мэгги, возвращается сюда, чтобы замести следы преступления! Верити знала это так же точно, как свое имя… и имя убийцы.
Она вскочила на ноги, крепко сжимая в руке кристалл. Металлическая цепочка треснула, но Верити этого даже не заметила. Метнувшись к единственному возможному выходу — к открытой двери в потайной переход.
Верити влетела в темный, казавшийся бесконечным туннель. Сюда бы Джонаса с его фонариком! И где его только носит, когда он так ей нужен? Стараясь не шуметь, Верити осторожными шажками двигалась вдоль стены. Нужно поскорее убраться с полоски света, которая тянется сюда из раскрытой двери.
Она уже отошла на несколько шагов от двери, как вдруг до слуха ее донеслось шуршание. Она сразу все поняла — с таким звуком обычно тащат по полу тяжести!.. Верити раньше никогда не слышала ничего подобного, но тем не менее сомнений не было…
Безвольное, грузное тело Мэгги Фрэмптон без церемоний впихнули в раскрытую дверь, чуть протащили по переходу. Чей-то темный силуэт показался в коридоре, луч фонарика пробежался по стенам.
Светлое пятно случайно упало на кончик туфли Верити. Она в испуге повернулась и со всех ног ринулась в темноту.
Глава 16
Он ее заметил! Она не сомневалась, что фонарик поймал ее. Верити в ужасе неслась в темноту, стараясь не отрывать ладони от стены, чтобы не заблудиться. Далеко еще ступеньки? Кровь стучала у нее в висках, когда она прислушивалась, не преследует ли ее Слэйд Спенсер.
Но прошло несколько секунд, и Верити поняла, что сзади все спокойно. Пропал и луч фонарика. Бросив тревожный взгляд через плечо, она увидела, как медленно сужается полоска света из полуприкрытой двери.
Слэйд не стал утруждаться — он просто-напросто решил запереть ее в потайном переходе!
Охватившая ее было радость тут же сменилась отчаянием, когда коридор погрузился в кромешную тьму. Тяжелая каменная дверь захлопнулась с гулким лязгом. Со всех сторон Верити обступил мрак, в коридоре воцарилась жуткая тишина, как в склепе.
Верити прислонилась к холодной каменной стене, широко распахнув глаза от ужаса. Ей показалось, что она ослепла: в кромешной тьме не видно было даже кончиков пальцев.
Борясь с приступом клаустрофобии, Верити стала осторожно продвигаться назад, к двери. Мэгги заперта здесь вместе с ней и, наверное, умирает. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем она споткнулась о неподвижное тело.
— Прости меня, Мэгги. — Но извинения канули в пустоту: экономка лежала без сознания. Верити пошарила в темноте и нащупала рану на голове старушки. Кровотечение, слава Богу, почти остановилось.
Верити осторожно опустила голову Мэгги на холодный каменный пол. Поднялась. Надо выбираться отсюда, и чем скорее, тем лучше. Господи, только бы Слэйд покинул комнату! А вдруг, когда она откроет дверь, окажется, что он поджидает ее в камере пыток?
Нет, скорее всего он запер женщин в потайном коридоре и скрылся. Наверное, он решил, что Мэгги мертва, а Верити не знает, как открывается дверь.
И вдруг Верити поняла, что действительно не знает, как работает скрытый механизм. При мысли об этом ее тотчас охватила паника. Закрыв глаза, она попыталась воспроизвести в памяти движения Джонаса в тот момент, когда он открывал дверь.
Наконец Верити удалось нащупать механизм, но, когда она попыталась привести его в действие, радость ее тут же померкла. Дверь не двинулась с места.
После нескольких бесполезных попыток Верити вынуждена была признать, что либо она что-то испортила в старинном механизме, либо Слэйд запер дверь с другой стороны.
Ладони ее вспотели, она вся дрожала от холода и страха. Усилием воли она попыталась мыслить логически.
Если она не может выбраться через этот выход, остается только попробовать открыть дверь в их с Джонасом спальню.
Верити склонилась над Мэгги.
— Мэгги! Вы слышите меня? — Ответа не последовало. Но Верити продолжала говорить спокойным и уверенным голосом:
— Я знаю, здесь есть другой выход. На его поиски потребуется время, но я все равно найду. Я приведу помощь. Держитесь, Мэгги. Оставайтесь здесь, пока я не вернусь, хорошо?
Верити поднялась на ноги и решительно двинулась вперед. Ей предстоит длинный и трудный путь. Только наткнувшись на останки Дигби Хейзелхерста, она может сказать, что почти спасена.
Жаль, что их эзотерическая связь с Джонасом не включает в себя что-нибудь более полезное, например, телепатию, подумала Верити. Она отдала бы сейчас все на свете, только бы предупредить его об опасности со стороны Спенсера.
А еще она бы сообщила ему, что он был прав с самого начала: вся эта затея с консультантом-историком и кладоискательством оказалась никуда не годной.
Лодка исчезла. Стоя на краю утеса, Джонас смотрел вниз, в маленькую бухточку, где Верити нашла Элиссу. Он засунул руки в карманы куртки, втянул голову в плечи, чтобы хоть как-то защититься от холодного, пронизывающего ветра. Серые воды залива усеивали белые барашки, дождь хлестал не переставая. Впрочем, даже в этом тусклом свете каменистый берег бухты проглядывался довольно отчетливо.
Вряд ли кто отважится пуститься в плавание в такую погоду. Хотя, если это вопрос жизни и смерти… Но и в этом случае, мрачно думал Джонас, на месте этого неизвестного он придумал бы что-нибудь получше.
Он готов был поклясться, что лодка и ее владелец все еще где-то здесь, на острове.
Джонас поднял голову и огляделся. В окрестных скалах полно ущелий и трещин, в которых вполне можно укрыть маленький катер. Если бы кто-то захотел спрятать лодку, то достаточно было бы просто открыть другую бухту.
Принимая во внимание сильный шторм, следовало предположить, что хозяин лодки постарался сделать все очень быстро — перетащил лодку и поскорее вернулся под крышу виллы.
Значит, лодка где-то поблизости.
Джонас стал тщательно исследовать побережье, прохаживаясь вдоль края утеса. В неясном свете сумрачного утра нетрудно и просмотреть маленькую серую лодочку.
Четверть часа спустя он нашел ее в крошечной бухточке, которая была еще меньше, чем место первой стоянки. Лодка была наскоро привязана к ветке ели над водой, суденышко беспрестанно подбрасывало на волнах, бившихся о скалистый утес.
Спуск не занял у Джонаса много времени. Перепрыгивая с камня на камень, он подтянул к себе шкот и ступил на шаткую палубу. Едва он подался к рубке, как его окатила ледяная волна.
Как и предупреждала Верити, в первом отсеке рубки не было ничего, что помогло бы установить личность владельца. Поплотней запахнувшись в замшевую куртку, Джонас шагнул во второй.
Там он нашел спасательный жилет, па котором было пропечатано: «Порт Дрим-Гарбор». Рядом лежала смятая инструкция по эксплуатации лодки.
Эти находки ничуть не облегчили задачу Джонаса. Ясно только, что лодку взяли напрокат, но, пока шторм не кончится, нет никакой возможности разузнать какие-либо подробности. К тому же для этого придется покинуть остров. И если он даже отыщет владельца порта Дрим-Гарбор, это все равно ни к чему не приведет: вряд ли незнакомец зарегистрировался под своим настоящим именем.
Джонас прикрыл рубку и стал шарить по дну лодки. Волны перехлестывали через борт и окатывали его с ног до головы. В луже у самой кормы Джонас нащупал маленькую смятую сумку. Движимый интуицией, он заглянул внутрь и обнаружил листок бумаги, который оказался рецептом одной из калифорнийских аптек.
Джонас сразу вспомнил Слэйда Спенсера, вытряхивающего из маленького пузырька пилюли.
— Боже правый, как же я раньше об этом не подумал! — Джонас одним прыжком выскочил из лодки. Ловко балансируя на скользких камнях, в мгновение ока добрался до берега, вскарабкался на утес и бегом понесся к вилле.
Джонас не стал включать фонарик: он из предосторожности использовал его только в рубке. Рисковать не стоило — Слэйд из окна мог заметить свет фонарика.
Но от виллы к берегу уже кто-то бежал.
Светлое пятно фонарика мелькало между деревьями, быстро приближаясь к Джонасу. Мельтешение указывало лишь на то, что державший фонарик несся семимильными прыжками.
Джонас резко остановился и спрятался за деревьями. Слабый утренний свет еще не проникал сквозь пышные кроны сосен и елей. Здесь можно будет подождать, пока беглец не приблизится.
«Должно быть, это Спенсер», — подумал Джонас. Никто, кроме того, кто перепрятал лодку прошлой ночью, не знает, где она теперь находится. Но чем вызвана такая спешка? Все эти дни Спенсер еле на ногах стоял, пребывая в состоянии алкогольного опьянения.
Джонаса вдруг охватило нехорошее предчувствие. Он подумал о Верити, и сердце его болезненно сжалось. Пока она в спальне, ей ничто не угрожает, успокаивал он себя. У нее не было никаких причин встречаться со Спенсером сегодня утром.
Луч фонарика скользнул совсем близко, послышалось тяжелое дыхание. Спенсер чем-то до смерти напуган — Джонас буквально чувствовал это.
Он шагнул из своего укрытия и бросился навстречу негодяю.
— Нет! — взвизгнул Спенсер, притиснутый Джонасом к земле. — Пусти меня, чертов ублюдок! Убери свои грязные руки! Пусти! — Он извивался, пытаясь сбросить с себя Джонаса, размахивал фонариком и пистолетом, который сжимал в другой руке.
Джонас изловчился и перехватил руку с пистолетом, но Спенсер продолжал сопротивляться. Страх придал ему силы, и он боролся с отчаянным упорством.
Слэйд фонариком ударил Джонаса в челюсть, тот откинулся назад. Казалось, искры посыпались у него из глаз — так силен был удар. Но Джонас не выпустил руки Спенсера, пока не почувствовал, что слабые кости мерзавца вот-вот хрустнут.
Спенсер пронзительно вскрикнул голосом, полным боли и ярости, — и пистолет упал на мокрую землю.
Джонас занес было руку для удара, но тут же опустил, его передернуло от отвращения. Нет нужды больше избивать свою жертву. Спенсер тяжело всхлипывал, полностью обессилев после этой внезапной вспышки ярости.
— Это вышло случайно, — выдавал Слэйд, продолжая всхлипывать. Он лежал в грязи, прикрыв лицо рукой. — Клянусь, это не нарочно. Я этого не хотел. Это она виновата — пришла не вовремя, накричала, сказала, что все про меня знает. И что мне оставалось делать? Я должен был заставить ее замолчать.
Джонас похолодел от ужаса. Он схватил Слэйда за шиворот, рывком приподнял.
— О ком ты говоришь. Спенсер? Отвечай! Спенсер заморгал, обвел окрестности мутным взглядом.
— Об этой старой туше, мисс Фрэмптон. У меня не было другого выхода. Говорю тебе, она все знала! Ей удалось разгадать мою тайну. — Спенсер судорожно глотнул. — Черт, я не думал, что ей удастся меня узнать. Я здорово похудел, пока был в клинике… купил контактные линзы… сбрил бороду. Я был уверен, что меня никто не узнает. Но она узнала меня, старая сучка. Она меня узнала! И я ударил ее, и она рухнула, как мешок с бельем. Она упала, говорю тебе. Я не хотел ее убивать!
То, что говорил Слэйд, было ужасно, но Джонас вздохнул с облегчением. Он-то сперва подумал, что Спенсер убил Верити.
— Ты убил Мэгги? Утром? — Он встряхнул Спенсера. — Отвечай же, черт тебя побери!
— Я решил, что мне пора сматывать удочки. Все шло не так, как я замышлял. — Спенсер оглянулся вокруг, глаза его дико блуждали. — Хейзелхерст предупреждал, что так оно и будет. Он говорил, что над сокровищами висит древнее проклятие или что-то вроде того. Полоумный старик. Он был просто сумасшедший, правду тебе говорю. Эти придурки в клинике сказали, что я немного не в себе, но Хейзелхерст уж точно был помешанный.
У Джонаса на этот счет были свои соображения, но сейчас не время было спорить. Похоже, с Верити все в порядке, но надо все равно убедиться в этом самому. А потом найти бедную Мэгги Фрэмптон.
— Ты, полоумный сукин сын! — рявкнул Джонас. — Это ты убил Хейзелхерста? — спросил он, вытаскивая ремень из джинсов Спенсера. — Ты тот самый студент, который появился здесь два года назад и вызвался помогать ему искать сокровища? Мэгги разгадала, кто ты такой, сегодня утром? Так? Она заявила, что знает, кто ты такой на самом деле?
— Я вынужден был убить Хейзелхерста, — вымолвил Спенсер, и лицо его вдруг исказила гримаса безумия. — Он испугался, стал нервничать. Не хотел признаваться, что сделал с драгоценностями, и сказал, что никто не должен дотрагиваться до сокровищ. В сундуке остались лишь перстень, обломок металла и кинжал. Я-то знаю, Хейзелхерст нашел комнату первым и вынес оттуда все ценное. Я пытался заставить его говорить, но старый ублюдок все повторял и повторял: сундук был пуст, когда он его нашел. Но меня не проведешь!