— Я уже побеседовал с мистером Декейтером. Он заявил, что все было несколько иначе.
Гамильтон метнул раздраженный взгляд на широкое лицо Йейтса.
— А еще мы сказали, что даже если ты не встречалась с Декейтером, ты никак не могла быть с Рейфом Мэдисоном.
— Мне прекрасно известно, что Харты не общаются с Мэдисонами, — буркнул Йейтс. — Но Рейф клянется, что был с Ханной, и я обязан проверить его показания.
Ханна наконец сообразила, к чему он клонит.
— Ничего не понимаю! Вы же только что сказали, что Кэтлин погибла в результате несчастного случая. Или возможно и другое объяснение?
— Она могла спрыгнуть со скалы сама. — Йейтс обхватил кружку с кофе мясистыми пальцами. — От такой нервной девицы всего можно ожидать.
Элейн нахмурилась.
— Да, она выросла в неблагополучной семье, но я никогда не слышала, чтобы ее подозревали в попытках совершить самоубийство.
Йейтс отхлебнул кофе.
— Есть и еще одна версия…
Все выжидательно уставились на него.
— Возможно, они поссорились, — лаконично продолжил Йейтс.
— Боже мой! — прошептала Элейн. — Вы хотите сказать, ее могли столкнуть со скалы?
Ханна хлопнула ладонью по столу:
— Подождите! Вы намекаете, что Рейф Мэдисон мог убить Кэтлин?
— Это могло произойти случайно, — отозвался Йейтс. — Заспорили, вспылили, подрались…
— Но это же нелепо! Зачем Рейфу затевать с ней драку?
— В городе поговаривают, будто Рейф узнал, что Кэтлин встречается с другими.
— Да, но… Гамильтон перебил дочь:
— Дорогая, Рейф пытается создать себе алиби. Я не позволю ему впутывать в это дело тебя. Но об этом потом.
— Папа, выслушай меня…
— А пока просто скажи Йейтсу, где ты была вчера между полуночью и двумя часами утра.
Ханна приготовилась к неизбежному скандалу.
— Я была с Рейфом Мэдисоном.
Причиной смерти Кэтлин Садлер официально объявили несчастный случай. Но шквал слухов и сплетен утих не сразу. Известие о том, что в ночь гибели Кэтлин Ханна была с Рейфом Мэдисоном, обрушилось на городок с силой цунами. Мало кто поверил, что они просто разговорились.
Искренне обрадовался тому, что Рейф и Ханна провели вдвоем на освещенном луной берегу целых два часа, только один человек — тетя Ханны Изабель Харт.
Восьмидесятитрехлетняя Изабель была единственным неисправимым романтиком в семье. Профессор английской литературы, она так и не вышла замуж и теперь жила одна в Дримскейпе — огромном трехэтажном особняке, который ее отец построил, нажив состояние рыбным промыслом.
Именно Изабель финансировала компанию «Харт и Мэдисон», основанную Салливаном Хартом и Митчеллом Мэдисоном много лет назад. Вражда, уничтожившая не только компанию, но и дружбу Салливана и Митчелла, печалила Изабель. Она до сих пор мечтала о примирении.
Ханна обожала свою тетю. Ее родители пытались убедить Изабель продать Дримскейп и поселиться в квартире в Портленде, но Изабель отказывалась наотрез.
На четвертый день после возникновения скандальных слухов Изабель разговорилась о них на кухне с Элейн Харт.
— Как романтично! — произнесла Изабель, не обращая ни малейшего внимания на раздражение Элейн. — Как Ромео и Джульетта!
— Чушь, — отрезала Элейн,
— Вот именно, — подхватила Ханна, входя на кухню. — Всем известно, что случилось с Ромео и Джульеттой. По-моему, это был ужасный финал.
— Могло быть и по-другому, — невозмутимо возразила Изабель. — Ромео и Джульетта вполне могли положить конец давней вражде между их семьями.
Элейн в изнеможении возвела глаза к потолку:
— Изабель, враждовали только Салливан и Митчелл. Остальные просто не замечали друг друга. Рейф Мэдисон не интересуется порядочными девушками — такими как Ханна.
— Ну спасибо, мама! — Ханна налила себе чашку кофе. — Почему бы прямо и откровенно не назвать меня занудой?
Элейн укоризненно покачала головой:
— Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду.
— Само собой, мама. — Ханна состроила гримаску. — И ты совершенно права. Рейфу до меня нет никакого дела. Я не в его вкусе.
В ярко-голубых глазах Изабель вспыхнуло любопытство.
— О чем ты, дорогая?
Ханна криво усмехнулась:
— Рейф считает меня ханжой, зазнайкой и паинькой.
— А ты какого мнения о нем? — живо спросила Изабель.
— По-моему, он прожигает жизнь. Так я ему и сказала. Ночью, когда мы случайно встретились на берегу, оказалось, что нас объединяет только одно — необходимость плестись домой пешком после неудачного свидания. Поверьте мне, ему и в голову не приходило соблазнить меня.
— К сожалению, никто в городе этому не верит, — мрачно отозвалась Элейн. — Мне рассказывали, что брат Кэтлин Садлер подозревает самое худшее. Он убежден, что Рейф сам столкнул Кэтлин со скалы, а потом обольстил тебя, чтобы обеспечить себе алиби.
— Ясно, — кивнула Ханна. — Бедняга Делл. Он потерял сестру, от горя помешался и теперь твердит, что Рейф провел роковую ночь, предаваясь необузданной любви со мной на берегу!
Глаза Изабель вновь вспыхнули.
— Надеюсь, на самом деле он…
— Нет, нет, — поспешила заверить Ханна, — я же сказала, мы ограничились разговорами.
Элейн покачала головой:
— Я верю тебе, дорогая. Хорошо, что Рейфа не было рядом с Кэтлин в момент ее смерти. Но лучше бы в ту ночь рядом с ним оказался кто-нибудь другой. Об этом в городе забудут еще очень не скоро.
— И все-таки здесь что-то не складывается, — заявила Пэмела на следующий день в кафе «У Сноу», поглощая овощные бургеры и картошку фри. — Ни у тебя, ни у меня почти нет шансов провести целых два часа на берегу с таким типом, как Рейф Мэдисон.
Ханна посмотрела на подругу, откусывая булочку. Пэмела училась в Колледже Чемберлена и мечтала в будущем преподавать в университете английскую литературу. Она уже давно одевалась в стиле преуспевающего молодого ученого — в черные колготки, черные туфли на низком каблуке, длинные черные юбки, мешковатые пиджаки и очки в тонкой проволочной оправе. Ее каштановые волосы длиной до плеч были собраны в хвост на затылке и сколоты пластмассовой заколкой с рисунком под черепаху.
— Да, шансы невелики. — Ханна прожевала кусок бургера с тофу. — Но я все-таки встретилась с Рейфом — по милости Перри Декейтера.
Пэмела состроила гримаску:
— А ведь Перри так нравился твоей маме! Она считала его приятным молодым человеком с достойными устремлениями.
— Да, его устремления и вправду достойны уважения. Он далеко пойдет.
— Но приятным человеком его не назовешь?
— Он обходительный. Любезный. Скользкий. — Ханна вспомнила мерзкую возню в машине и передернулась. — Но только не приятный!
Пэмела обвела взглядом переполненное кафе. Убедившись, что никто не подслушивает их, она придвинулась ближе и понизила голос:
— У тебя с Рейфом Мэдисоном что-то было?
— Нет. Мы просто поговорили, вот и все.
Пэмела была явно разочарована.
— И все? Это правда?
Ханна не стала упоминать о несущественном прощальном поцелуе Рейфа.
— Чистейшая правда.
Пэмела поерзала на стуле.
— Вот досада!
— Ты думаешь?
— Я в этом уверена. Интеллигентным, образованным, здравомыслящим женщинам вроде нас с тобой не следует выходить замуж за таких, как Рейф Мэдисон. Но пообщаться с таким парнем было бы забавно.
— И слишком опасно для репутации — особенно в таком городишке, как Эклипс-Бей. Уж я-то знаю, поверь мне. Двух часов, проведенных на берегу в обществе Рейфа Мэдисона, хватило, чтобы основательно подпортить мой имидж порядочной девушки.
— Зато шагать по скользкой дорожке наверняка было увлекательно.
Рейф позвонил в день отъезда из города. В тот момент Ханна была дома одна. Услышав в трубке его голос, она сразу поняла: Рейфу известно, что ее родители уехали вдвоем.
— Я твой должник, — заявил он без предисловий.
— Ты ничего мне не должен, — возразила она, покрепче сжав трубку. Голос в ней звучал так же соблазнительно, как в полночь на берегу. — Я просто сказала правду.
— Неужели для тебя все так просто? Черное или белое, истина или ложь?
— В этом случае — да.
— И тебе все равно, что теперь целый город убежден, что в ту ночь я не просто держал тебя за руку?
Ханна попробовала уклониться от ответа:
— Ты даже не пытался взять меня за руку.
Последовала краткая, но мучительная пауза. Ханна гадала, вспоминает ли Рейф о ничего не значащем поцелуе перед расставанием. Сама она никак не могла забыть об этом.
— Так или иначе, я твой должник, — наконец повторил он.
— Забудь об этом. Сказать по правде, это я в долгу перед тобой.
— С чего ты взяла?
— В городе меня перестали считать занудой, недотрогой и паинькой.
Еще одна краткая пауза.
— Никакая ты не зануда.
Что ответить, Ханна не знала. В растерянном молчании она теребила витой телефонный шнур и не раскрывала рта.
— Ханна!
— Что?
— Той ночью я сказал правду. Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся. И у тебя появится собственный бизнес. — Он помедлил. — И парень, о каком ты мечтаешь.
«Кажется, он говорит искренне», — мелькнуло в голове у Ханны.
— Рейф…
— Что?
— И я той ночью сказала то, о чем думала. Возьмись за ум.
Глава 1
Портленд, Орегон
Настоящее время
Длинный, расшитый жемчугом шлейф сливочно-золотистого атласного свадебного платья изящными складками расстилался за спиной невесты, остановившейся у алтаря. Она робко улыбнулась жениху под тончайшим облаком вуали. Звуки органа смолкли, утих восторженный шепот гостей. Священник прокашлялся.
— С меня довольно, — прошептала Ханна ассистентке, вместе с которой отошла в портик церкви. — Я уезжаю. Ты справишься сама. Лимузин уже ждет. Не спускай глаз с четырехлетнего племянника — он наверняка еще раз наступит на шлейф, когда молодожены пойдут к дверям. Увидимся на приеме.
— Как все это прекрасно! — Карла Гроувз осторожно промокнула платочком глаза и оглянулась на алтарь. — Цветы, свечи… все продумано до мелочей! А невеста словно из сказки!
— Не знаю, как объяснить тебе это, Карла, но ты недолго продержишься в нашем бизнесе, если будешь лить слезы при виде каждой невесты.
— Но она так хороша, она прямо сияет…
— Угу. — Ханна щелкнула замком кейса. — Она выглядит лучше, чем на прошлой свадьбе, — наверное, потому, что на этот раз потратила гораздо больше денег. При разводе ей достался жирный кусок. И ее адвокату тоже.
Карла закатила глаза:
— Ханна, нельзя быть такой циничной!
— Это не цинизм. Ты права: Дженнифер Баллинджер — прелестная невеста. И выгодная клиентка «Свадебного агентства Ханны Харт». Она обратилась к нам уже второй раз и, если интуиция меня не подводит, скоро обратится в третий. А я всегда говорила: нет ничего лучше постоянных клиентов.
В половине шестого вечера Ханна вышла из лифта и по коридору, со вкусом отделанному в бежевых тонах, направилась к двери своей квартиры. Ее шаги приглушало толстое светлое ковровое покрытие, но дверь соседской квартиры распахнулась прежде, чем Ханна приблизилась к ней.
Уинстон ринулся ей навстречу со всем энтузиазмом, приличествующим случаю, по мнению воспитанного чистокровного шнауцера. Как всегда, при виде маленькой, проворной собачки цвета перца с солью Ханна слегка воспрянула духом, забыв о ежедневных стрессах.
Улыбаясь, она присела и почесала Уинстона за ухом. Он негромко заскулил, дрожа от удовольствия, и лизнул ей руку.
— Привет, приятель. Прости, опять задержалась — день выдался долгим.
Уинстон смотрел на нее из-под длинной серебристой челки все понимающими, умными глазами. Миссис Бланкеншип выглянула в коридор:
— А, это вы, милочка! Уинстон уже начал беспокоиться. Как прошла свадьба?
— Как обычно, ничего из ряда вон выходящего. Неразбериха на приеме, корзиночки с сыром вместо заказанных невестой канапе со спаржей. После пары бокалов шампанского фотограф начал заигрывать с барменом. Девочка-цветочница едва не подралась с четырехлетним племянником невесты — вот и все.
— Да, все как обычно, — мудро кивнула миссис Бланкеншип. Слушать рассказы о свадьбах ей никогда не надоедало. — Но я уверена, что вы сумели вовремя предотвратить все катастрофы.
— За это мне и платят. — Ханна наклонилась и потрепала по голове Уинстона, жмущегося к ее ногам. — По-моему, невеста осталась довольна. Она заявила, что свадьба прошла так гладко, словно ее смоделировали на компьютере.
Миссис Бланкеншип поджала губы:
— Неудачное сравнение, милочка. Свадьба, смоделированная на компьютере, — в этом есть что-то отталкивающее. Неживое. Свадьбы для того и придуманы, чтобы пробуждать эмоции.
— Поверьте мне, миссис Бланкеншип, у правильно спланированных свадеб есть немало общего с запуском космических кораблей.
— Знаете, милочка, мне неловко говорить об этом, но после того, как в прошлом году вы расторгли помолвку, вы стали слишком циничной. Досадно видеть, как увядает молодая, здоровая, полная жизни женщина. По-моему, вы слишком усердно посещаете вечерние курсы.
— Миссис Бланкеншип…
— А в прошлом году вы переработали. Вам давным-давно нужен отпуск. Поезжайте туда, где вы сможете расслабиться и вновь обрести интерес к своему бизнесу и светской жизни.
— Никакой светской жизни я не веду, миссис Бланкеншип. А что касается моего бизнеса… интерес к нему ничто не возродит. За все время работы я радовалась только свадьбам тех, кто нашел друг друга с помощью моей сестры. Мне казалось, что уж эти-то браки заключены надолго.
— У вашей сестры талант свахи, — с мечтательным выражением лица подтвердила миссис Бланкеншип. — В подобных делах интуиция не подводит ее.
— Мне жаль разочаровывать вас, миссис Бланкеншип, но Лилиан полагается не на интуицию, а на компьютерную программу. — Ханна выудила ключи из вместительной сумочки. — С Уинстоном уже пора гулять?
— Нет, милочка, мы только что вернулись с прогулки, — сообщила миссис Бланкеншип.
— Прекрасно, — Ханна отперла дверь своей квартиры. Уинстон нетерпеливо приплясывал, стоя рядом. — Еще раз спасибо вам, миссис Бланкеншип.
— Не за что, милочка. — Миссис Бланкеншип не уходила. — И все-таки послушайте моего совета, отдохните. Светский сезон заканчивается, вы можете позволить себе ненадолго уехать из города.
— Забавное совпадение, миссис Бланкеншип: я как раз думала об этом.
Собеседница Ханны просияла:
— Вот и славно! А то после разрыва помолвки вы не похожи на себя.
— Не вы первая говорите об этом. — Ханна усмехнулась. — Кое-кто из знакомых даже предположил, что в, меня вселилось инопланетное существо.
— Что, простите?
— Не важно… Спокойной ночи, миссис Бланкеншип.
— И вам спокойной ночи, милочка.
Ханна пропустила вперед Уинстона, вошла в тесную прихожую и захлопнула за собой дверь, а потом включила свет.
— Подожди минутку, Уинстон: я переоденусь и поищу нам что-нибудь перекусить.
В спальне Ханна с наслаждением сбросила синий деловой костюм с юбкой, натянула черные леггинсы и уютную тунику с воротником-капюшоном и сунула ноги в домашние туфли без каблуков. Помедлив минуту перед зеркалом, она заложила волосы за уши и надела на голову узкий ободок.
В кухне она первым делом достала из коробки дорогую, изготовленную из питательной смеси и жил косточку для Уинстона. Шнауцер деликатно принял лакомство.
— Приятного аппетита!
Упрашивать Уинстона не понадобилось: он воодушевленно принялся грызть кость.
Открыв холодильник, Ханна минуту изучала его скудное содержимое и остановила выбор на сыре фета из овечьего молока и полупустой бутылке шардонне.
Она разложила скромный ужин на подносе и понесла его во вторую спальню, переоборудованную в рабочий кабинет. Уинстон последовал за хозяйкой, не выпуская из пасти разлохмаченные остатки кости. Ханна плюхнулась в кресло с высокой спинкой, взгромоздила ноги на угол письменного стола и захрустела крекером, заедая его сыром.
Уинстон устроился на привычном месте — на полу возле кресла — и с аппетитом принялся доедать кость.
— Ну, Уинстон, держись. — Ханна потянулась к автоответчику. — Сейчас проверим сообщения. Кто знает, что нас ждет?
Автоответчик выдал три записанных сообщения. Первое оставила флористка: выяснилось, что орхидеи, заказанные Ханной для свадьбы Кука и Андерсон, обойдутся дороже, чем предполагалось.
« — Я предупредила клиентов, что они будут стоить очень дорого».
Во втором сообщении брат Ханны, Ник, извещал ее о том, что только что отправил редактору готовую рукопись своего нового триллера.
« — Я свожу Карсона в Диснейленд, а потом мы заедем в Финикс, к Салливану и Рейчел. Пробудем там самое большее месяц. Если понадобится, ты знаешь, как со мной связаться».
— Ему давно пора снова жениться, — обратилась Ханна к Уинстону. — Элилии нет уже три года. Ник и малыш Карсон слишком давно живут вдвоем.
Уинстон выразительно пошевелил бровями.
— Да-да, знаю. Не мне его судить. — Она приготовилась прослушать последнее сообщение — и чуть не свалилась с кресла, услышав глубокий, бархатистый голос, который мог принадлежать только Рейфу Мэдисону. Ханна со стуком сбросила ноги со стола, судорожно втянула ртом воздух и выпрямилась. Шардонне плеснулось в бокале, несколько капель упало на макушку Уинстону.
Пес озадаченно оторвался от лакомства.
— Прости, Уинстон. — Ханна схватила салфетку и вытерла шнауцеру голову. — Просто я не ожидала ничего подобного. Не бойся, в обморок я не упаду.
Она скомкала салфетку, метко бросила ее в корзину для бумаг, глубоко вздохнула и отпила вина.
В последний раз она слышала этот голос восемь лет назад, и хотя теперь он звучал в записи, от него Ханну по-прежнему бросало в дрожь. Через все ее тело словно пропустили ток, желудок сжался.
« — Говорит Рейф Мэдисон…» В голове Ханны промелькнули воспоминания о последнем разговоре с Рейфом. «Я желаю тебе удачи и надеюсь, что все твои мечты сбудутся…»
Интересно, сбылись ли мечты Рейфа? « — …получил сообщение от твоего адвоката. Отвечаю отрицательно. Думаю, нам надо о многом поговорить, но без посредников. Увидимся в Эклипс-Бей».
— Что? — Воспоминания развеялись как дым; настоящее обрушилось на Ханну. Она нажала клавишу повтора.
« — …отрицательно… в Эклипс-Бей…» Нет, она не ослышалась: голос Рейфа прозвучал четко и громко.
— Кажется, у нас проблемы, Уинстон.
Ханна поделилась неприятным известием с сестрой на следующее утро.
— Ты хочешь сказать, он отказывается от продажи? — уточнила Лилиан на другом конце провода. — Но ведь этот дом принадлежит нашей тете! Рейф не вправе решать, как распорядиться им.
Ханна различила приглушенное гудение принтера — Лилиан, как всегда, была поглощена работой. Ее брачное агентство «Личная жизнь» располагалось в высотном здании в нескольких кварталах от дома Ханны.
— Тебе же известно завещание Изабель, — устало напомнила Ханна. — Она оставила по полдома Рейфу и мне. Адвокат объяснил, что своей половиной Рейф может распоряжаться, как пожелает.
— Вот как?.. А может, ты слишком мало предложила ему?
— Так далеко переговоры не заходили. Мой адвокат просто сообщил Рейфу, что я готова купить его половину дома. Я думала, цену назначит он сам.
— Как думаешь, зачем ему половина Дримскейпа? — поинтересовалась Лилиан.
— Кто знает? — Ханна нахмурилась, разглядывая свадебные фотографии на стене своего кабинета. — Но у меня насчет Дримскейпа свои планы, и я от них не откажусь.
— Значит, ты готова встретиться с Рейфом в Эклипс-Бей?
— А что еще мне остается? Мне нужен Дримскейп. Надеюсь, я сумею выкупить его.
— Неизвестно, как теперь живет Рейф. Мы слышали только, что он женился, а потом развелся.
Ханне вспомнился ее ночной разговор с Рейфом. «Мужчины нашего рода не годятся в мужья… Мои шансы на успех ничтожны…»
— Разводы — семейная традиция Мэдисонов, — откликнулась она.
— И не только у них. — Лилиан сокрушенно поцокала языком. — Не понимаю, почему столько людей не желают признавать простую вещь: брак — это партнерство. К нему надо относиться как к серьезной сделке. Прежде чем брать на себя обязательства, следует изучить все условия.
— Лилиан…
— Научные исследования подтверждают: пары, подобранные с помощью новейших психологических тестов, распадаются гораздо реже, чем вступившие в брак по…
— Хватит, Лилиан. Твои взгляды на брак мне известны.
— Прости, я забыла, с кем говорю, и увлеклась. — Лилиан явно смутилась. — Но Рейф Мэдисон…
— А что Рейф?
— Думаешь, он изменился?
— Откуда мне знать? — Ханна встала и подошла к окну. — Интересно, достиг ли он своей главной цели?
— Вот уж не знала, что у него была цель.
— Еще какая! — Ханна не сводила глаз с реки Уилламет, перепоясанной мостами. — Он старался не угодить в тюрьму.
— Если вспомнить, какой образ жизни он вел восемь лет назад, остается только удивляться, что он до сих пор на свободе.
— Если бы он попал в тюрьму, мы наверняка узнали бы об этом. — Ханна крепче сжала трубку. — Такие вести мгновенно облетают Эклипс-Бей.
— Но ты же помнишь, он редко бывал в Эклипс-Бей с тех пор, как погибла Кэтлин Садлер. По словам мамы и папы, он только навещал деда — раз в два-три месяца, не чаще. Кто знает, чем он занимался остальное время?
— Он слишком умен, чтобы попасть в тюрьму, — заметила Ханна.
— Быть умным — еще не значит быть здравомыслящим. Мы обе заняты брачным бизнесом и каждый день видим, как ошибаются вроде бы умные люди.
— Верно.
Лилиан помолчала.
— Ты по-прежнему строишь большие планы насчет Дримскейпа?
— Огромные.
— Этого я и боялась. В присутствии Рейфа даже не заикайся о том, что ты хочешь превратить Дримскейп в отель.
— Почему?
Лилиан испустила досадливый вздох:
— Подумай сама. Если он поймет, как тебе нужен дом, он заломит за свою половину бешеную цену.
— Я буду осторожна в словах. Нам, Хартам, это дается легко. Не бойся, я сумею притвориться равнодушной.
— И правильно сделаешь, — сухо отозвалась Лилиан. — Знаешь, почему-то мне кажется, что мама с папой выбрали для круиза на редкость удачное время. Если бы они узнали, что ты ведешь переговоры с Рейфом Мэдисоном, то нагрянули бы в Эклипс-Бей, как карающие ангелы.
— Кстати, о родителях: надеюсь, ты никому не проболтаешься о том, что я решила съездить в Эклипс-Бей. С Рейфом придется поработать. А под опекой родителей или родственников это немыслимо.
— Буду держать язык за зубами. — Лилиан вздохнула. — Не понимаю, о чем только думала Изабель. С тех пор, как Рейф использовал тебя, чтобы обеспечить себе алиби в ночь смерти Кэтлин Садлер, Изабель вбила себе в голову, что вы двое станете новыми Ромео и Джульеттой и положите конец вражде Хартов и Мэдисонов.
— Рейф не использовал меня, — поправила Ханна. — Просто я обеспечила ему алиби.
— А разве это не одно и то же?
— Разумеется, нет.
Глава 2
Странно… Ему и в голову не приходило вернуться сюда надолго — визитов долга к Митчеллу было вполне достаточно. А теперь оказалось, что его будущее неразрывно связано с Эклипс-Бей.
Есть о чем задуматься.
Рейф поставил обутую в спортивную туфлю ногу на нижнюю перекладину перил веранды на втором этаже дома, облокотился на верхнюю перекладину и засмотрелся на маленькую спортивную «хонду» оттенка ярко-красной губной помады, приближающуюся к дому.
Восемь лет назад он ни к чему не стремился, только знал, что с разгульной жизнью пора завязывать. Отказ от нее стал серьезным испытанием. Глядя на несущуюся к дому машину, он думал о том, что первой из своих целей уже достиг. Он сумел не попасть в тюрьму.
Интересно, порадуется ли этому Ханна?
Алая машина остановилась рядом с его серебристым «порше». Жар предвкушения окатил Рейфа с ног до головы. Дверца «хонды» открылась.
Как только Ханна вышла из машины, Рейф заметил, что ее янтарно-каштановые волосы стали короче. Восемь лет назад они свисали почти до талии, а теперь были подрезаны плавной, изысканной волной на уровне подбородка.
Она совсем не пополнела, но ее фигура неуловимо изменилась. Черные брюки и черный топ облегали подтянутое, гибкое тело с тонкой талией, плавными изгибами бедер и небольшой грудью. Прошло несколько секунд, и Рейф понял: изменилась не фигура, а манера поведения — Ханна стала держаться увереннее. В ту ночь на берегу она казалась совсем юной и наивной, почти девочкой. А теперь перед ним была зрелая женщина.
Придерживая дверцу, она наклонилась к кому-то на переднем сиденье. Со своего наблюдательного пункта на верхней веранде Рейф не мог разглядеть, кого Ханна привезла с собой, но испытал укол разочарования. Почему-то он надеялся, что она приедет одна. Но с какой стати? Год назад он услышал, что помолвка Ханны расторгнута, но за прошедшее время она вполне могла успеть с кем-нибудь познакомиться.
Дверца со стороны пассажира не открылась, но Ханна посторонилась, выпуская из машины ухоженного серого шнауцера.
Рейф не сдержал вздоха облегчения. Значит, ока не с приятелем, а с живой игрушкой. С псиной он как-нибудь справится.
Почуяв Рейфа, шнауцер замер на месте и поднял голову. Рейф ожидал, что пес зальется визгливым лаем, но тот не издал ни звука. Он внимательно и задумчиво смотрел на Рейфа.
Возможно, этот пес неглуп.
Ханна вскинула голову, и отблеск солнца заиграл на стеклах ее стильных темных очков.
— Привет, Рейф.
Восемь лет назад в ее голосе не слышалось этой холодной сдержанности, мимоходом отметил Рейф.
— Давно не виделись, — невозмутимо отозвался он.
— Да, давно, — кивнула она. — Значит, ты все-таки взялся за ум?
— Это как посмотреть. А ты? Выполнила пятилетний план?
— Не совсем. — Она вскинула руку, указывая на дом: — Так ты не надумал продавать свою долю?
— Нет.
— Так я и знала, — кивнула Ханна.
Она поднялась по ступеням крыльца и скрылась в доме. Шнауцер одарил Рейфа еще одним оценивающим взглядом и последовал за хозяйкой.
Рейф нашел Ханну в солярии, где она стояла неподвижно, скрестив руки на груди. Она холодно улыбнулась, не меняя позы и явно приготовившись к бою. Когда Рейф вошел в комнату с застекленными стенами, шнауцер перестал обнюхивать пальму в кадке.
— Славный песик. — Рейф присел и протянул руку.
— Его зовут Уинстон, — сухо сообщила Ханна.
— Привет, Уинстон.
Шнауцер с достоинством прошелся по выложенному плиткой полу, приблизился к Рейфу и вежливо принюхался. Удовлетворенный результатами, он сел и перевел взгляд на Ханну.
Рейф поднялся.
— Похоже, я ему понравился.
Ханна не улыбнулась.
— Уинстон хорошо воспитан. Его поведение еще ничего не значит.
— Верно. Может, он ждет, когда я повернусь к нему спиной, чтобы вцепиться в меня. Давно он у тебя?
— Года два.
Рейф кивнул.
— Дольше, чем твой бывший жених? Псу повезло.
Ханна сжала зубы.
— Я приехала не для того, чтобы обсуждать Уинстона и моего бывшего.
— Как хочешь. Будешь кофе?
Поколебавшись, Ханна кивнула.
— Тогда идем со мной.
Вдвоем они направились по коридору в большую, старомодно обставленную кухню. Уинстон семенил за хозяйкой, время от времени останавливаясь и обнюхивая углы и мебель.
— Откуда ты знаешь о моей помолвке? — спросила Ханна раздраженным ледяным тоном.
— Харты и Мэдисоны знают друг о друге все.
— Иными словами, тебе рассказала Изабель.
— Да. — Рейф поставил чайник на плиту. — В письме, сразу после разрыва помолвки. Она была в восторге. Похоже, твой выбор она не одобряла.
Ханна пристально смотрела на него.
— И давно ты здесь живешь?
— Приехал вчера поздно ночью. — Он пересыпал кофе в высокий стеклянный кофейник.
Ханна оглядела французскую кофеварку с прессом.
— Изабель никогда не пользовалась такими. У нее была обычная кофеварка.
— Это моя. Я привез ее с собой.
— Ясно. — Ханна заметила на кухонном столе блестящую пароварку из нержавейки. — И ее тоже?
— Да.
Нахмурившись, Ханна заглянула в один из кухонных шкафов. Рейф знал, что она увидит внутри. С собой он привез несколько коробок любимых макарон разных видов, бутылку бальзамического уксуса двенадцатилетней выдержки и упаковку соленых каперсов. А еще сушеные травы, специи и французскую чечевицу.
Ханна плотно закрыла шкаф.
— Вижу, ты здесь чувствуешь себя как дома.
— Почему бы и нет? Половина дома принадлежит мне.
— Лилиан была права, — процедила Ханна сквозь зубы. — Не знаю, о чем думала Изабель, составляя завещание.
Рейф наполнил кофейник кипятком.
— Тебе известно, о чем.
— О Ромео и Джульетте.
Он отставил чайник.
— Но со счастливым концом.
— Я готова хорошо заплатить за твою половину дома.
— Об этом забудь. — Он усмехнулся. — Такие предложения меня не интересуют.
Ханна уставилась на него в упор, ее глаза блеснули металлом.
— Ты хочешь выкупить мою половину?
Он прислонился к столу.
— А ты согласна продать ее?
— Нет. Насчет Дримскейпа у меня свои планы.
— Какое совпадение! У меня тоже. — Ханна подозрительно нахмурилась:
— Похоже, мы в тупике.
— Думаешь?
— Ты долго намерен пробыть в Эклипс-Бей?
Он пожал плечами и занялся кофе.
— Сколько понадобится.
— Ты можешь позволить себе все бросить и переселиться в Эклипс-Бей?
— В Сан-Диего меня ничто не держит.
— Там ты и провел все эти годы? — невольно полюбопытствовала Ханна.
«Она спросила об этом не задумываясь, — отметил он. — Будто не смогла удержаться. Хороший признак. Может быть».
— Почти, — нехотя отозвался он и опустил вниз поршень, прижимая гущу ко дну кофейника, а потом оглянулся на Ханну через плечо. На ее лице застыло загадочное выражение. — А ты? — спросил, в свою очередь, он. — Сколько ты пробудешь здесь?