— В котором часу ты переодевалась?
— Вскоре после отплытия. — Оливия вцепилась в рукав пиджака Джаспера. — Этот кто-то на корабле, Джаспер.
— Не обязательно. — Он положил руки на плечи Оливии и чувствительно встряхнул ее, чтобы привлечь внимание. — Записку могли доставить на «Прайвит айленд» до отплытия и поручить кому-нибудь из команды подсунуть ее под дверь твоей каюты.
— Надо выяснить, так ли это. — Резко повернувшись, Оливия впилась взглядом в лицо Джаспера.
— Предоставь это мне. У тебя сейчас достаточно хлопот. Я поговорю с кем-нибудь из экипажа. Посмотрим, знает ли кто-нибудь что-либо о записке, доставленной на борт перед отплытием.
Некоторое время, судя по выражению лица, Оливия колебалась, но в конце концов кивнула:
— Хорошо. Спасибо тебе.
— Сейчас около двух, — взглянул на часы Джаспер. — Ты говорила, что собираешься вздремнуть между тремя и пятью часами…
— Теперь я уже глаз не смогу сомкнуть.
— Не исключено, но в любом случае ты в это время должна быть в своей каюте. Дай по крайней мере хотя бы два часа отдохнуть своим ногам. В три встретимся у тебя, а тем временем я поговорю с командой о записке.
Оливия снова засомневалась. В этот момент открылась дверь зала. Смеясь над какой-то только им известной шуткой, на палубу выкатилась парочка гостей. Вслед за веселой парочкой на палубу вырвались звуки музыки.
Взглянув на Оливию, Джаспер привлек ее к себе и галантно улыбнулся гостям. Бешенство в глазах мисс Чантри исчезло, мгновенно уступив место профессиональной приветливости.
Как только парочка направилась на заднюю палубу, Оливия кивнула Джасперу:
— Хорошо, в три в моей каюте. — Она подошла к двери и остановилась, держась за ручку. — Спасибо, Джаспер.
— Не за что. — Он дождался, пока она откроет дверь. — И еще одно.
— Что? — Оливия бросила на Джаспера вопросительный взгляд.
— Мой пиджак. В нем ты будешь выглядеть немного странно.
Оливия остолбенела. Потом, быстро сдернув с плеч пиджак, протянула его Слоуну.
— В три часа. — Оливия закрыла за собой дверь.
Несколько минут Джаспер стоял у перил, блаженно вдыхая впитанный его пиджаком запах духов Оливии, и думал о том, что она не просто рассердилась. Оливия испугалась.
Что такое знает шантажист, чтобы заставить Оливию задуматься о выплате выкупа?
В три часа ночи Оливия спустилась в свою каюту. На корабле стало тише. Некоторые из наиболее шумных гостей разошлись по каютам.
Она включила небольшую настольную лампу, села на кровать и сбросила туфли. Джаспер прав: уснуть она не сможет, но вытянуть ноги, положив их на спинку кровати, — идея замечательная. Ей ведь еще предстояло заниматься завтраком и церемонией возвращения к причалу. Растянувшись на койке, Оливия подняла ноги и уперлась пятками в стенку: она давно открыла для себя этот способ, позволявший удивительно быстро восстанавливать силы, но сегодня он не срабатывал.
Кто-то знает ее тайну. Оливия вцепилась руками в матрас. Адреналин переполнял ее кровь. Немного полежав, она встала и принялась мерить шагами крошечное пространство каюты.
Быть не может, чтобы хоть одна живая душа знала о Логане и Нине. Оливия сама страничку за страничкой уничтожила свой дневник.
Размышления ее прервал тихий стук. Бросившись к двери, Оливия резко ее распахнула. На пороге стоял Джаспер — мужчина, способный справляться с собственными демонами. Отнюдь не тот, кто поддается их влиянию, чтобы ссылаться на них в оправдание собственной слабости и безволия.
Антипод Логана.
— Ну? — сразу же потребовала отчета Оливия. — Что ты узнал?
Джаспер многозначительно кивнул на коридор:
— Ты предпочитаешь обсуждать наши проблемы прямо здесь, в коридоре, или же мы воспользуемся более приватной атмосферой твоей каюты?
— О-о да, конечно. — Оливия стремительно отпрянула в каюту. — Заходи. Скорее. Не хватало еще, чтобы кто-нибудь заметил, что продюсер принимает кого-то из гостей в своей каюте.
Джаспер красноречиво изогнул бровь, шагнул мимо Оливии, но промолчал. Высунувшись в дверь, Оливия убедилась, что в коридоре никого нет. Удовлетворенная тем, что «горизонт чист», она закрыла дверь и, прислонившись к ней спиной, вцепилась в ручку.
— Ты узнал что-нибудь? — спросила она.
— И да и нет. — Бросив пиджак на кровать, Джаспер подошел к иллюминатору и выглянул наружу. — Записку под дверь твоей каюты сунул один из членов экипажа.
— Где он ее взял?
— Говорит, что перед самым отплытием «Прайвит айленд» на пристань приехало такси. Водитель сказал матросу, что ему заплатили за доставку письма, с тем чтобы любой из членов экипажа подкинул письмо в твою каюту. — Джаспер взглянул на Оливию. — Что тот и сделал, как только выдалась свободная минутка.
— Так, значит, шантажиста на корабле все-таки нет, — упавшим голосом сказала Оливия.
— Похоже, что нет.
— Плохо, да? — Она все еще не отпускала дверную ручку. — Если бы он был здесь, все стало бы гораздо проще. По крайней мере у нас появилось бы строго определенное число подозреваемых.
— Да. Но вряд ли шантажист задался целью упростить нашу задачу.
— Конечно же, нет. — Оливия закрыла глаза. — Все так странно.
— Мы его найдем, — заверил ее Джаспер. — Но мне нужна информация.
— Я все тебе сказала. — Оливия открыла глаза. — Может быть, тот матрос наведет нас на след таксиста?
— Он даже не помнит, какой марки была машина.
— Проклятие!
Джаспер пристально посмотрел на Оливию. В полумраке каюты невозможно было прочесть выражение его глаз.
— Почему шантажист так уверен в твоем согласии заплатить за его молчание?
Оливия ждала этого вопроса. Такой же вопрос Джаспер задал после того, как узнал о шантаже Зары. В данных обстоятельствах логичный, разумный вопрос. На месте Слоуна Оливия сделала бы то же самое. Она задумчиво покачала головой:
— Прошу тебя, не спрашивай меня об этом.
— Я не смогу помочь, пока не буду знать все обстоятельства дела.
— Джаспер, если бы это был только мой секрет, — вздохнула Оливия, — я рассказала бы тебе все. Клянусь. Но он затрагивает интересы других людей, которым правда, если она выйдет наружу, принесет непоправимый ущерб.
— Так мы снова начинаем игру в угадайку?
— Не дави на меня, — взглянула на Джаспера Оливия.
— Почему? Ведь на тебя уже давят, и гораздо сильнее.
Последние слова Слоуна и тон, которым они были сказаны, привели Оливию в замешательство. Она пытливо посмотрела на него из-под опущенных ресниц и нашла его очень похожим на «мистера Высокого, Темного и Уверенного». Правда, теперь он стал «мистером Высоким, Темным и Опасным». Оливия оторвалась от дверной ручки и расправила плечи.
— Мне надо подумать.
— Думай. — Джаспер шагнул к Оливии. — Думай о том, что кому-то известна твоя тайна. Думай обо всех возможных последствиях.
Оливии пришлось побороть в себе инстинктивное желание отступить, когда Джаспер надвинулся на нее.
— Я подумаю.
— Подумай о том, что я тоже втянут в это дело.
— Я знаю, что ты тоже влип. — Оливия изо всех сил старалась говорить спокойно, но давалось ей это нелегко. Он был так близко, почти касался ее. — И понимаю, что виновата в этом я.
— Вот именно. — Джаспер заключил лицо Оливии в свои крепкие ладони. — Я влип в эту переделку из-за тебя. Поправь, если я искажаю факты, но в данную минуту я — единственный союзник, на которого ты можешь положиться.
— Ну-у… да-а… в определенном смысле ты можешь так сказать.
— Именно. — Джаспер заглянул ей в глаза. — Полагаю, мы с тобой давно договорились насчет единого фронта.
— Господи, тогда речь шла о бизнесе! Но чтобы распространить договор на всю эту заваруху?!
— Ты не права. Как раз его-то и нужно распространить на эту путаницу.
— Я сказала, что мне нужно подумать. — Оливия ухватилась за руку Джаспера.
— Поторопись со своими размышлениями, ибо ясно, что ты не станешь платить шантажисту.
На Оливию словно вылили ушат ледяной воды. Слоун прав: она не может… не будет платить шантажисту.
— Дай мне немного времени кое в чем разобраться, — прошептала она.
— Оливия, ну в чем проблема? Ты мне не доверяешь? Твой дядя доверял.
Она и без того чувствовала себя загнанной в угол.
— Да перестань ты давить на меня! Говорю же тебе, что должна продумать детали, прежде чем принять решение.
Глаза Джаспера вспыхнули.
— Ну а между делом подумай и об этом.
И прежде чем Оливия смогла сообразить что к чему, губы Джаспера накрыли ее рот — сильно, требовательно и очень-очень жадно. Оливия, и без того взвинченная до предела из-за владевших ею ярости и отчаяния, от этого прикосновения тотчас взорвалась. Все ее существо обдала горячая волна желания. Оливия попыталась на мгновение освободить рот.
— Джаспер! Это безумие!
— Расскажи мне о нем. Нет, лучше не говори ни слова. — Он снял с нее очки и положил их на прикроватный столик, после чего снова приник к ее губам и обнял еще крепче.
Оливия, чуть задыхаясь, легонько вскрикнула, обняла Джаспера за шею и вся отдалась поцелую. Приглушенно застонав от наслаждения, Джаспер рухнул на койку, потянув за собой и Оливию. Тотчас расстегнув молнию на платье, он принялся ласкать ее обнажившуюся спину. Ладони его были теплыми и крепкими.
— Потрясающе! — выдохнул он. — Правда, удивительная спина!
Подняв голову, Оливия посмотрела на Джаспера сверху вниз.
— Ты ведь не прервешься, если сегодня здесь вдруг начнется дождь, как тогда, у меня на балконе?
— Не думаю, — в глазах Джаспера вспыхнули озорные искорки, — что смог бы прерваться, даже если бы на нас обрушилось настоящее цунами.
— Прекрасно. — Успокоившись, Оливия принялась расстегивать на нем рубашку.
— А я-то было начал уже беспокоиться. Говорил ведь, что не всегда уверен в правильности выбранного момента, когда дело касается чувств…
— Ты меня просто удивляешь. — Дыхание Оливии заметно участилось. — У меня так давно ничего не было. Кажется, я немного напряжена. Я хочу сказать, что всегда была так занята. Ну, ты понимаешь, о чем я.
— Да, понимаю. Ты была слишком занята, я был слишком занят… Мы и вправду подходящая парочка. Только вести себя нам следует потише, — предупредил Джаспер. — На корабле очень тонкие переборки.
— Ты был не прав, — заключила Оливия.
Джаспер любовался в иллюминатор лунным светом. Он ощущал приятную истому и глубочайшее удовлетворение. Все, чего ему сейчас хотелось, так это погрузиться в сладкий сон, чувствуя у себя на плече головку Оливии. Джаспер зевнул.
— В чем, интересно?
— Твое «чувство момента» на самом деле очень-очень верно в подобных ситуациях. — Она глубоко вздохнула. — Просто фантастика!
Джаспер улыбнулся в темноте.
Слоун приоткрыл один глаз, почувствовав, как Оливия ускользает из его объятий.
— Ты куда?
— Половина пятого. — Оливия села и потянулась за очками. — Хочу быстренько принять душ, переодеться и приступить к своим обязанностям.
Джаспер открыл второй глаз. Он не ошибся: у Оливии была действительно потрясающая спина. Особенно ему нравился изящный изгиб, где спина переходила в ягодицы.
— Ты совсем не отдохнула.
Оливия направилась к небольшому встроенному шкафу, чтобы достать свежее белье.
— Я говорила тебе, что потом высплюсь. Только бы добраться сегодня до дома.
— А когда же мы поговорим о шантаже? — Джаспер закинул руки за голову.
Оливия резко повернулась и прикрылась бельем, точно щитом.
— Так ты все еще не отказываешься от этой идеи?
— Должен признаться, что целую вечность не испытывал ничего более восхитительного! — Сладкая истома снова овладела телом Джаспера, стоило ему лишь почувствовать ее запах. — Но происшедшее вовсе не вызвало у меня приступа амнезии. Проблема-то осталась.
— Сколько можно повторять, что мне нужно подумать. — Оливия шагнула через порожек в крошечную душевую. — Я тебе позвоню.
Дверь плотно закрылась, скрыв ее замечательные формы. Шум падающей воды положил конец разговору.
— Э-э нет, леди, сомневаюсь, — тихонько протянул Джаспер.
Он встал с кровати, пересек каюту, открыл дверь в душевую и встал на пороге. Вокруг Джаспера тут же заклубился пар. Сквозь тонкую белую занавеску Слоун мог видеть прекрасные очертания тела Оливии, но он заставил себя сосредоточиться на более прозаичном.
— Я сам тебе позвоню, — сказал он.
— Что? — Оливия высунула голову из-за шторы: волосы ее были обернуты тюрбаном из полотенца. — Я не расслышала.
— Я сказал, что позвоню тебе. Завтра. — Прислонившись к косяку, Слоун с наслаждением созерцал тюрбан, подчеркивавший царственные скулы Оливии. — Бесполезно говорить о чем-либо сегодня. Ты просто переполнена адреналином и кофеином.
— Ты считаешь? — захлопала глазами Оливия.
— Я считаю, — уверенно заявил Джаспер, — что ты, несомненно, не сможешь мыслить логически о чем-либо серьезном, будь то шантаж или вымогательство, пока хоть немного не отдохнешь. После того как мы причалим, отправляйся домой и хорошенько выспись.
— Именно этим я и собиралась заняться, — просияла Оливия.
— А потом мы поговорим. — Слоун выпрямился в дверном проеме и направился в каюту.
— Джаспер…
Он притворился, что не слышит Оливию за шумом душа. Она вышла через несколько минут и, более не говоря ни слова, принялась одеваться. Приведя себя в порядок, Оливия подошла к двери и, открыв ее, бодро бросила через плечо:
— Ну, пока!
Как только дверь за Оливией закрылась, Джаспер занялся собственной персоной. Подойдя к запотевшему от пара зеркалу, он оглядел себя и поморщился при виде щетины на щеках. Бритвенный станок, разумеется, остался в его каюте, так же как и смена белья. Джаспер посмотрел на часы: не было еще и пяти. Он мог вернуться в собственную каюту, ни у кого не вызвав нездорового любопытства: даже наткнувшись на своего соседа, Джаспер спокойно объяснит, что гулял всю ночь и даже не прилег. Натянув на себя мятую рубашку и штаны и захватив пиджак и галстук, он направился к двери.
Однако стоило Слоуну шагнуть в коридор, как он тут же наткнулся на Энди Эндрюса. Проклятие, непредвиденное обстоятельство: очевидно, репортер занимал соседнюю с Оливией каюту.
— Доброе утро, Слоун! — Лицо Энди озарилось простодушной улыбкой. — Не знал, что вы столь ранняя пташка. Утреннее заседание с новым бизнес-партнером?
Джаспер грозно двинулся по узкому коридору на Эндрюса.
— Если появится хоть слово об этом в вашей колонке, я лично скормлю вас шредеру, Эндрюс.
— Эй, я занимаюсь вопросами регионального бизнеса! — Энди поднял руки вверх. — Колонка скандальной хроники — не моя епархия.
— Ваше счастье. — Джаспер неуклонно двигался вперед, занимая своей мощной фигурой почти все пространство узкого коридора. В последний момент Энди предусмотрительно вжался в стенку, чтобы не загораживать Слоуну путь.
Глава 16
— Ты не сожалеешь о том, что делаешь? — спросил Эл.
— Нет. — Джаспер открыл очередной ящик стола и принялся вынимать его содержимое. Вещи он укладывал в стоящую рядом картонную коробку.
Дело происходило воскресным утром. Эл Окамото с неохотой согласился встретиться сегодня с Джаспером, чтобы закончить процедуру продажи «Слоун и компаньоны». Странно было освобождать собственный кабинет после стольких лет, но это верный шаг. Джаспер ничуть не сомневался в этом: на такое вот необходимое чувство уверенности он полагался всякий раз, когда приходилось принимать связанные с бизнесом решения.
— Вы с твоим сводным братом создали «Слоун и компаньоны» из ничего. — Эл сунул руки в карманы. — Неужели ты можешь так вот просто взять и уйти?
— Пришло время, Эл. — Джаспер положил в коробку набор дорогих ручек. — У меня теперь новая компания. Я готов к переменам.
— Может быть, не надо было отправлять тебя в отпуск? — В глазах Эла читалось беспокойство.
— Отпуск к этому никакого отношения не имеет, — коротко улыбнулся Джаспер.
— Но ты и впрямь хочешь заняться этим делом?
— Без сомнения.
Джаспер окинул взглядом кабинет, верой и правдой служивший ему более десяти лет. Офис располагался на тринадцатом этаже небоскреба в нижнем городе. Из окон открывался великолепный вид на залив Элиот и олимпийскую деревню. Новые офисы ниже по улице были не столь шикарны: обстановка более утилитарна. Вид из окон и близко не стоял с этой панорамой. Но Джаспер уже чувствовал себя как дома в кабинете президента «Глоу». Он не знал, как объяснить это Элу. Да и себе он ничего объяснить не мог. Понятно, все считают, что у него должна быть сильная привязанность к «Слоун и компаньоны» не только потому, что он сам создал компанию, но и потому, что она была связана с памятью о его сводном брате. Джаспер же знал, что Флетчер был чем-то вроде призрака, бродившего по офисам фирмы, что однажды он чуть было не привел компанию к краху. Целый год после его смерти Джаспер вынужден был вести тяжелую борьбу не только за спасение «Слоун и компаньоны», но и за то, чтобы покрыть растраты Флетчера и замять его мошенничества. В результате битву он выиграл, но так и не преуспел в изгнании призрака Флетчера.
Джаспер посмотрел на часы: девять. Он решил дать Оливии еще час-два, чтобы она могла как следует выспаться, после чего собирался объявиться у нее на пороге. Звонить и предупреждать о своем визите он не собирался. Оливия могла притвориться, что ее нет дома.
— Все документы лежат у меня в кабинете, — сказал Эл.
— Давай-ка их подпишем. У меня сегодня уйма дел. — Джаспер закрыл только что опустошенный ящик.
— Как скажешь. — Минуту Эл задумчиво и испытующе смотрел на Джаспера. — А что будет, если ты вдруг решишь, что повседневная рутина управления такой компанией, как «Глоу», тебе не по душе? Откуда ты знаешь, что не будешь скучать по адреналину — неизменному спутнику игр в рисковый капитализм?
— Чтобы сохранять доходность «Глоу», надо будет частенько идти на риск. — Джаспер вспомнил, как вздрогнула в его объятиях Оливия, и улыбнулся. — Не беспокойся, уж я как-нибудь изыщу возможность получать свою дневную норму возбуждения. — Джаспер заглянул в последний ящик стола, чтобы проверить, все ли забрал. — О чем речь?
— Не сбивай меня с толку. Конечно, я очень рад, что твоя личная жизнь налаживается; но должен признаться, что эта новость так неожиданна…
— Да, елки-палки, Эл…
— Я так понимаю, — Эл кашлянул, — ты еще не видел специальный выпуск «Хард каренси»?
— Обычно «Хард каренси» приходит в офис по понедельникам и четвергам. — Джаспер затаил дыхание.
— Этот номер пришел вчера. — Эл протянул Слоуну одинарный газетный листок.
— Субботний? — нахмурился Джаспер.
— Да. Можно сказать, свежие новости с борта теплохода. Похоже, что Энди Эндрюс, сойдя с «Прайвит айленд», сразу же направился в свой офис и состряпал специальный выпуск. Он был на факсе, когда я пришел сегодня утром в контору. Каждый служащий северо-запада, пришедший на работу в этот уик-энд, получил возможность с ним ознакомиться.
Джаспер пробежал взглядом листок газеты.
— Проклятие! Этот хорек таки не смог удержаться! Да, не зря я беспокоился. Оливия рассвирепеет, как только это увидит.
Эл снова вежливо кашлянул.
— Так это… гм-м… правда?
— Что правда? — Джаспер не отрывался от статьи.
— Прозрачный намек на твои «нежные отношения»с новым бизнес-партнером.
Дочитав статью, Джаспер швырнул газету в корзину для бумаг.
— А-а… конечно. Все правда. Только дело не в этом.
— А в чем же? — усмехнулся Эл.
— Эндрюс назвал ее вечер на «Прайвит айленд» «царством фольги». Возможно, он и прав, находя оформление аляповатым и вешая на него ярлык безвкусицы. Но если Энди достаточно умен, он теперь очень долго будет держаться подальше от Оливии. — Джаспер уловил, как Эл хихикнул. — Что тут смешного?
— Так оно и было? Я имею в виду безвкусицу.
— Оливия убеждена в том, что должна удовлетворять требования своих клиентов, — помрачнел Джаспер. — В данном случае клиентом была Маделина Сильвертон.
— Ясно. Безвкусица.
— Выполненная с большим вкусом.
— Оливия, ты понимаешь, какие могут быть последствия? — Новый «чрезвычайно важный» тон голоса Тода в трубке звучал еще более «чрезвычайно». — Мы все можем попасть в неловкое положение.
— Все? — Прижав трубку к плечу, Оливия подошла к кофеварке. Хмуро уставившись в специальный воскресный выпуск «Хард каренси», она налила себе вторую чашку. Тод только что передал ей газету по факсу. Теперь она читала репортаж Энди Эндрюса о торжествах «Сильвер Гэлакси фудз», и в душе ее закипала ярость.
«Вчерашней ночью на борту» Прайвит айленд» все было сияющим, включая и новые партнерские отношения между Джаспером Слоуном и Оливией Чантри. Мисс Чантри — владелица компании «Лайт фантастик», отвечавшей за дизайн и проведение вечера, превратила «Прайвит айленд»в царство фольги.
Ходили упорные слухи о том, что поскольку управление компанией «Глоу инкорпорейтед» перешло в руки рискового капиталиста Слоуна, последний скорее всего продаст или сольет фирму. Члены семьи Чантри и сотрудники компании опасались, что мистер Слоун, с большой долей вероятности, может прихватить денежки компании и смыться.
Но те, кто в пятницу стал свидетелем нежных деловых отношений между двумя означенными лицами, с уверенностью могут утверждать, что мистер Слоун никуда не убежит. По крайней мере в одиночестве…«
—» Царство фольги «? — хмыкнула Оливия. — И как только этому Эндрюсу в голову пришло назвать мой вечер» Сильвер Гэлакси фудз» «царством фольги»?!
— Оливия…
— Миссис Сильвертон пожелала «серебряный мотив»— его она и получила. Я всегда исполняю пожелания своих клиентов.
— Оливия, мне плевать на то, что Эндрюс назвал твой вечер «царством фольги», — резко перебил сестру Тод. — Я хочу знать: это правда?
— Ну хорошо, допустим, что вечер «Сильвер Гэлакси фудз» не стал эталоном выдумки и вкуса, присущим стилю «Лайт фантастик»! — Оливия отшвырнула газету в сторону. — И все же он не заслуживает названия «царство фольги».
— Последний раз повторяю, я говорю не о твоем вечере. — В голосе Тода звучало отчаяние. — Остальное в статье — правда? У вас со Слоуном… что-то личное?
«Что-то личное? — Оливия сделала очередной глоток. — Что-то личное?»
Да у нее в жизни не было подобного секса!
Оливия напомнила себе, что, само собой разумеется, она недостаточно искушена в этом деле. Опыт ее укладывался в несколько незначительных романов в юности и жизнь с мужем, который ее не любил. Но Оливия была более чем уверена, что их с Джаспером «дебют»в ее каюте в краткие часы субботнего утра мог составить конкуренцию всему, что когда-либо производилось «Лайт фантастик». Впрочем, подобная тема, естественно, не годилась для обсуждения с младшим братом, да и вообще с кем-либо.
— Не волнуйся, Тод, — произнесла Оливия тоном, который всегда приберегала для наиболее трудных клиентов, — Эндрюс выдает желаемое за действительное. Просто мы с Джаспером нашли единственный способ пресечь все слухи о продаже и слиянии — показать, что мы выступаем единым фронтом.
— Так это всего-навсего спектакль?
— В общем, да. — К счастью, в трубке раздался параллельный зуммер. — Подожди секунду у аппарата, я отвечу по другой линии. — Она быстро переключилась. — Оливия слушает.
— Мисс Чантри, говорит Гамильтон из нижнего вестибюля. Здесь мистер Слоун, он хочет вас видеть.
Оливия почему-то вмиг запаниковала. Она до сих пор не решила, до какой степени может доверять Джасперу.
— Скажите ему… — Мысли Оливии путались. — Гамильтон, скажите ему, что меня нет.
— Прошу прощения, мисс Чантри, но он уже в лифте. Может быть, проводить его наверх? — виновато спросил Гамильтон.
— Нет, не беспокойтесь. Все в порядке, благодарю вас. — Оливия переключилась на первую линию. — Тод? У меня посетитель. Я должна бежать. Увидимся с тобой и Диксоном на пристани, обсудим программу вечера мисс Ланкастер.
— Подожди, Оливия, я хочу сказать тебе кое-что еще о сложившейся ситуации со Слоуном.
— Не, беспокойся, все под контролем. Повторяю еще раз: я справлюсь с Джаспером Слоуном.
Раздался звонок в дверь. Оливия вздрогнула и недовольно отметила, что шарахается от звука простого звонка! Возможно, она действительно пьет слишком много кофе.
— Пока, Тод.
Как только Оливия повесила трубку, в дверь снова позвонили. Глубоко вздохнув, она изобразила на лице вежливую улыбку и отправилась открывать. В холле стоял Джаспер собственной персоной. В руке он держал белый бумажный пакет, и на лестничной площадке разливался аппетитный запах. Оливия вспомнила, что у нее до сих пор маковой росинки во рту не было, и, бросив взгляд на пакет, недовольно поморщилась.
— Что-то рановато для воскресного утра. Тебе не кажется? — спросила она.
— Нам нужно о многом поговорить. — Джаспер протянул ей пакет. — Я тут кое-что купил для разбавления кофе.
— Очень благоразумно с твоей стороны. — Закрыв дверь, Оливия направилась в гостиную. — Проснувшись утром, я вспомнила, что в доме шаром покати, и собралась пройтись по бакалейным лавкам.
Джаспер прямиком прошел на кухню. Открыв дверцу буфета, нашел там блюдо для хлеба, затем залез в холодильник.
— Нам повезло, — объявил он. — У тебя есть немного масла и мармелад.
— И кофе.
— Все продукты основной группы. — Джаспер увидел лежавший на стойке номер «Хард каренси». — Я так понимаю, ты уже прочла отчет Энди Эндрюса о вечере «Сильвер Гэлакси фудз»?
— Разумеется. — Оливия вновь пришла в ярость. — Он имел наглость заявить, что «Лайт фантастик» превратила «Прайвит айленд»в «царство фольги»! В конце концов, я прибегла к этим излишествам и из-за его паршивой газетенки. Маленький гаденыш!
— Но мое внимание привлекло… э-э-э… вовсе не «царство фольги», — сухо сказал Джаспер. — В статье упоминается о наших с тобой «нежных отношениях».
— Ах, это… — Не глядя на Джаспера, Оливия взялась за кофейник.
— Именно это.
— Мой братец уже звонил по этому поводу. — Оливия наполнила две чашки крепким черным напитком. — Я сказала ему, что это лишь часть твоего плана выступления единым фронтом.
Открывая банку мармелада, Джаспер посмотрел на Оливию загадочным взглядом.
— Очень хорошо. Ты правильно ответила.
Оливия опустила глаза и принялась сосредоточенно извлекать из ящика стола ножи и вилки. Она никак не могла понять, почему так раздосадована. Всего лишь одна, пусть даже очень бурная ночь секса вовсе ничего не доказывала. Было что-то очень интимное в том, как свободно чувствует себя в ее кухне Джаспер. Оливия тотчас мысленно перенеслась на «Прайвит айленд»и вынуждена была всерьез собраться с мыслями, чтобы вспомнить, по какую сторону тарелки следует класть нож. Джаспер поставил на стойку между чашками блюдо с горячими хлебцами и сел на один из высоких стульев. Пристроившись рядом, Оливия взяла хлебец, с наслаждением втянула в себя его потрясающий аромат и принялась намазывать маслом.
— Готова поговорить о шантажисте? — спросил Джаспер.
— Да, — промямлила Оливия с набитым ртом.
У нее и вправду не было выбора. Утром, как только голова ее прояснилась, Оливия поняла очевидную необходимость поведать Слоуну всю историю без утайки. В конце концов, Джаспер тоже втянут в эту заваруху. Ему тоже уже пригрозили. Не стоило и говорить, каким станет следующий шаг шантажиста.
— Я слушаю.
— Позже, — предложила Оливия. — Пойдем в Музей Кесгрува, к открытию. О Логане проще говорить, стоя перед его картинами.
— Так это касается твоего мужа? — Джаспер пристально посмотрел на Оливию.
— Да. Это все из-за Логана. Многие по-настоящему тягостные моменты своей жизни я пережила именно из-за него.
Глава 17
Они пришли рано, так что музей оказался в полном их распоряжении: шаги их по мраморному полу в залах современного искусства северо-запада звонким эхом отдавались в пространстве. Оливия остановилась перед сумрачной, написанной маслом картиной, и Джаспер принялся изучать пейзаж.
— Словно бы стоишь в центре грозы.
— Таким и был Логан. Его картины — прекрасная иллюстрация сил, с которыми он постоянно боролся. Видимо, буря все-таки взяла верх.
— Ты говорила, вы были женаты всего несколько месяцев?
— Конечно, это была ошибка, — кивнула Оливия. — И по-моему, где-то в глубине души у меня сразу же зародилось сомнение по поводу правильности принятого решения.
— Понятно.
— Мы познакомились, когда Логан забрел в мой офис в поисках временной работы. Ему нужны были деньги на краски и на еду. «Лайт фантастика в те дни только-только» раскручивалась «, но я подрядила-таки его на несколько проектов.
— И что же потом?
— Меня невероятно потрясла его работа, — слегка улыбнулась Оливия. — А ведь это была только коммерческая живопись, выполненная на заказ. Когда же я увидела некоторые из его картин, мне стало ясно, что надо познакомить Логана с Уилбуром.
— Уилбуром Холмсом? — приподняв брови, спросил Джаспер. — Близким другом твоего дяди?
Оливия кивнула:
— В то время Уилбур владел и управлял одной из самых престижных галерей в Сиэтле. С первого взгляда на картины Логана Уилбур понял, что имеет дело с ярким талантом.
— Значит, не все в статье Крофорда Ли Уайдера в» Вест-Коуст нео» ложь? Это ты обеспечила взлет карьеры Логана Дейна?
— В действительности Уилбур поставил его на ноги. Я всего лишь познакомила Логана с Холмсом. — Оливия пожала плечами. — И еще внесла пару предложений по маркетингу работ Логана, которые сработали.
— А когда вы решили пожениться?
— Мы с Логаном стали друзьями. Добрыми друзьями. — Оливия замешкалась. — Оглядываясь назад, я думаю, он был мне благодарен.
— Оглядываясь назад, — хмыкнул Джаспер, — я думаю, он рассчитывал использовать тебя для своей дальнейшей карьеры.
Оливия тотчас искоса взглянула на Джаспера, собираясь возразить, но, увы, Слоун был прав. Логан использовал ее.
— Со своей стороны я считала, что наша дружба с Логаном станет прочным фундаментом любовных отношений. Мне казалось, я люблю его.