Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Страсть к мятежнику

Автор: Крэн Бетина
Жанр:
Аннотация:

Может ли мать продать собственную дочь? Казалось бы, такое просто немыслимо, однако в семье Эрии Даннинг именно это и происходит. Титулованный английский граф покупает американскую девушку, понравившуюся ему с первого взгляда. Но в уплату за юную дочь Мэриан Даннинг требует вовсе не деньги… Любовь и ненависть, счастье и смерть, правда и ложь – что победит в человеческой душе?

  • Читать книгу на сайте (626 Кб)
  •  

     

     

Страсть к мятежнику, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (266 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (258 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (247 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (265 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Галина комментирует книгу «Ожерелье и Тыква» (ван Гулик Роберт):

    я так скала эту книгу!!!!!!!!!

    миран комментирует книгу «HTML, XHTML и CSS на 100%» (Игорь Квинт):

    купил ее спасибо за доступность материала, ты настоящий и это радует хотел на сайте пройти регистрацию но не получилось с уважением миран григ miran.momgrn@mail.ru

    Альбек комментирует книгу «Мой сосед вурдалак» (Лизи Харрисон):

    развязки нет, как то неожиданно закончилась, или есть еще продолжение?

    Жанна из Казахстана комментирует книгу «Джафар и Джан» (Раевский Николай Алексеевич):

    Лучшая книга в моей жизни.

    Christie комментирует книгу «Подкидыш» (Хэррод-Иглз Синтия):

    Называться должна не "Подкидыш" (Foundling), а "Начало рода" (Founding): переводчику одна лишняя буква померещилась. НИ ОДНОГО ПОДКИДЫША СРЕДИ ПЕРСОНАЖЕЙ НЕТ. А вообще жалко, что лишь семь книг можно было купить: хорошие исторические романы!

    Мирослава комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    Та вже візьміть та почитайте книжку, тоді й дізнаєтесь, хто і звідки був. Ааааа... не вмієте українською читати? Є прекрасний переклад на турецьку Омера ДЕРМЕНДЖІ! І турецької не знаєте? Тоді - швах((( Он турки для себе переклали, а ви знайдіть у своїй Росії спеціалістів і нехай для росіян перекладуть. А то так ніколи такої цікавої книжки і не прочитаєте.

    Navsegda комментирует книгу «Иллюзион» (Евгений Гаглоев):

    Дорогой автор! Большое спасибо за «Зерцалию», мы с братом очень ждем продолжения (мне почему-то кажется, что в нем герои обязательно должны сами оказаться в «Зерцалии»!!!)


    Информация для правообладателей