Современная электронная библиотека ModernLib.Net

1979

ModernLib.Net / Зарубежная проза и поэзия / Крахт Кристиан / 1979 - Чтение (стр. 2)
Автор: Крахт Кристиан
Жанр: Зарубежная проза и поэзия

 

 


      Нет, конечно, я всегда это знал, но подобные вещи обычно длятся годами, и при этом по-настоящему ты не отдаешь себе в них отчета: лицо Кристофера, то, как он держал рюмку, как смеялся, откинувшись назад, - все это были лишь внешние выражения его страшной холодной жестокости. Он всегда был таким; Кристофер был болен.
      Я чувствовал себя как пару дней назад, ночью, в пустыне под Аламутом: камни и песок остыли, сильно похолодало, а он все стоял там, освещенный луной - Кристофер неизменно оказывается на свету, - и не произносил ни слова, даже не шевелился. Он стоял неподвижный, залитый светом - будто статуя.
      Или как когда ночью я переворачивался на другой бок и прикрывал ладонью его затылок; либо натягивал на него одеяло, потому что замечал, что во сне он мерзнет. В такие мгновения, когда я смотрел на него в полутьме, мне казалось, будто он и в самом деле статуя, нечто отлитое в форму, но такое, что никем не было создано, а просто существует - светящееся, неприступное, страшное...
      Однажды в Египте - мы тогда путешествовали вдвоем по другой пустыне, Синайской, - я испугался; мы меняли шину у нашего "пежо", я отошел пописать за скалу и увидел звезды, а он прокрался за мной, чтобы меня напугать; где-то вдали горели нефтяные костры, они окрашивали песок и все вокруг блекло-оранжевым цветом, и я действительно испугался, как Кристофер и задумал, и нечаянно порвал деревянные четки, которые много лет назад мне подарил Бенджамин, - это тоже случилось из-за моего страха.
      Иногда Кристофер разговаривал во сне - в этом, конечно, нет ничего необычного, во сне все разговаривают, - или дрожал, или ему снилось, что у него выпадают зубы. Тогда я его обнимал и с радостью принял бы любые мучения за то, что снова держу его в объятиях, ведь мы с ним не спали вместе уже много лет. Я всегда видел себя как бы сверху; я любил Кристофера.
      Хозяин дома, бородатый иранец с шарообразным животом, в бирюзовом пуловере от Лакоста, подошел и представился мне. Он поправил воротник своей полосатой тенниски и энергично пожал мою руку.
      "Добро пожаловать, мой юный друг, - сказал он. - А где же ваш Кристофер?"
      "Он где-то там, сзади. Я его только что видел. Добрый вечер. Большое спасибо за приглашение. Вечеринка просто супер". Я все еще тряс его руку обеими руками, и он ее забрал.
      "Ах, знаете, она, к сожалению, будет последней, на долгое время", улыбнулся он; и когда я опустил глаза на свои сандалии, потому что не знал, что ответить, спросил, не хотим ли мы посмотреть его гашишную рощу.
      Он повел Кристофера и меня - потому что внезапно, как по мановению руки, Кристофер тоже оказался здесь, будто инстинктивно почувствовал, что намечается что-то интересное, - легким нажатием на наши плечи дав понять, что надо свернуть направо; мы прошли вдоль ручья, потом одним прыжком перемахнули через него и углубились в темные заросли.
      Кто-то, наверное, вылил в ручей много ведер красящей жидкости: водный поток, который струился по саду, стал теперь молочно-белым и непрозрачным. Идти сквозь гашишную рощу было легко, и хозяин дома на ходу рассказывал о почвах Тегерана, которые расположены как раз на такой высоте над уровнем моря, как нужно, и имеют оптимальное содержание кремнекислой соли, представьте, говорил он, что мы с вами находимся в образцовом винодельческом хозяйстве.
      Растения распространяли тяжелый смолянистый запах; проходя мимо, я задевал пиджаком листья, и он весь пропитался запахом гашиша. Стволы были толщиной чуть ли не с мою шею.
      Мы остановились на небольшой поляне. Стояла ясная ночь, над нами сияли звезды. Я взглянул на небо.
      "Смотрите, вон там Большая Медведица. А вон на той стороне Орион. Вон там, повыше, - совсем маленький".
      "Ну же, - сказал хозяин дома. - Раздевайтесь".
      Кристофер расстегнул брюки и снял их с себя. Через бинты на его ногах просвечивали покрытые темно-коричневыми корками, желтеющие по краям язвы. Он ухмыльнулся, будто ожидал увидеть что-то новенькое, такое, чего еще не знал, новую игрушку - мне эта Кристоферова ухмылка была хорошо знакома.
      "Оба", - сказал хозяин, стягивая через голову свой лакостовский пуловер и тенниску. Он был толстым и сильно волосатым. Я увидел, что на груди у него висит какой-то аппарат; к этой деревянной, величиной с карманную книжку штуковине было прикреплено несколько тонких резиновых трубок. Он взял конец одной трубки в рот, а другую дал Кристоферу.
      Оба теперь были подключены друг к другу; на мгновение мне показалось, будто они пребывают в ином времени, на рубеже прошлого и нынешнего веков. В этой машине было что-то викторианское, что-то от замаскированной, пугающей непристойности бронзовых болтов и темной свилеватой древесины.
      Хозяин дома начал, тяжело дыша, посасывать трубку. Потом нажал на маленький медный переключатель, и машина заработала. Кристофер, как и он, был совершенно голый.
      "Я же сказал, что вы тоже должны раздеться, - обратился ко мне хозяин. - да-да, я вам говорю. Вот, возьмите". И протянул мне трубку.
      Меня чуть не вырвало. Я размахнулся и ударил его по лицу. Трубка выпала у него изо рта, из носа потекла тонкая струйка крови. Машина вдруг зажужжала. Он наклонился вперед, издал какой-то булькающий звук и со стоном поднес руки к лицу.
      Я понял, что ударил слишком сильно, и стал извиняться. Одновременно поднимая с земли его лакостовский пуловер и рассыпавшиеся трубки.
      "Перестаньте, молодой человек. Это все чепуха. Я даже ничего не почувствовал. - сказал хозяин дома. - Успокойтесь, мы возвращаемся в сад". Он повернулся к Кристоферу.
      "А вам лучше снова одеться. И все-таки это просто невероятно - ваш потенциал, я имею в виду". Кристофер улыбнулся в ответ на комплимент и натянул свои брюки. Ох, Кристофер... - подумал я.
      "Как нам найти обратную дорогу?"
      "Просто идите за мной, - ответил хозяин. - Роща не такая уж большая. Да, мне только сейчас пришло в голову: я вам не рассказывал, что по моему заказу нам на самолете доставили сюда сенбернара из Гриндельвальда? Он целыми днями нежится на солнце и позволяет моей дочке его дразнить сенбернары ведь такие добродушные.
      Кстати о добродушии: я изобрел автомобиль, который приводится в движение одной из разновидностей оргона7 - он непрерывно аккумулирует ностальгию. Аппарат, который я ношу на своем теле, функционирует на основе сходного принципа. Вы скажете, что это нерентабельно для иранца - у нас ведь столько нефти. Но виноват шах, и здесь тоже виноват шах. Шах, знаете ли, сам представляет собой такой аккумулятор ностальгии. О да - мы живем в удивительное время, мы трое".
      Мы вышли из рощицы. Гостей собралось очень много, праздник, похоже, удался. Кто-то, смеясь, подбросил бокал высоко в воздух, он описал крутую дугу и разлетелся вдребезги, ударившись о ступени из известкового туфа. Хозяин дома вытер кровоточащие губы и нос платком, хлопнул меня по плечу
      "Забудьте все это. Мне бы хотелось, чтобы мой сад доставил вам удовольствие", - сказал он и двинулся прочь.
      Я взглянул на Кристофера. Он закатил глаза - конечно, из-за меня. Я в самом деле жалел, что ударил хозяина, хотя и не считал себя виноватым. Кроме того, тот нисколько не рассердился, даже напротив, как мне показалось, почувствовал облегчение оттого, что до использования его странной машины дело так и не дошло.
      ----------------------------------------------------------------------
      1 Сапоги (фр.).
      2 Г а н с   А р п (1887 - 1966) - немецкий художник, скульптор, поэт. С началом Первой мировой войны перебрался в Швейцарию. Участник цюрихского движения дада. Позднее присоединился к сюрреалистам, а в 1932 г. - к группе "Abstraction-Creation".
      3 В и л л и   Б а у м а й с т е р (1889 - 1955) - немецкий художник, автор книги "Неизвестное в искусстве" (1947) - манифеста абстракционизма.
      4 "С шахским правлением в 79-м все о-кей" (англ.).
      5 Метамфетамин. "Кристаллический мет", или "лед", - вид этого наркотика, употребляемый для курения. "Счастье байкеров" - тот же наркотик в виде пудры, которую добавляют в кофе.
      6 Б а р б а р а   Х а т т о н (1912 - 1979) - американка, в 1933 г. унаследовавшая от своего отца пятимиллионное состояние, после Второй мировой войны купила виллу в Танжере, где устраивала великолепные празднества, семь раз была замужем и довела себя до полного истощения алкоголизмом и потреблением наркотиков
      7 О р г о н - "изначальная космическая энергия", жизненная сила, открытая в 30-е гг. австрийским психиатром-фрейдистом Вильгельмом Райхом (1897 - 1957). Эмигрировав перед Второй мировой войной в США, Райх в 1948 г. основал там Институт оргона и стал производить "аккумуляторы оргона" коробки (внутри заполненные чередующимися слоями органических и неорганических веществ), которые, по утверждению их создателя, повышали жизненную активность и излечивали от всех болезней. Институт был закрыт властями, книги Райха сожжены, а сам он окончил свои дни в тюрьме, куда попал за отказ прекратить производство и продажу аккумуляторов.
      ----------------------------------------------------------------------
      Три
      "Идиот", - сказал Кристофер.
      Мне очень хотелось курить, и я обхлопывал карманы своих брюк в поисках черепахового портсигара. Но он исчез, я, наверное, потерял его в гашишной роще.
      "Угости меня сигаретой".
      Кристофер протянул мне одну и, пока я ее зажигал, смотрел на меня. Я опять все сделал неправильно, опять все испортил.
      "Мне жаль, что так вышло".
      "Ты ничего не видишь, совсем ничего. Ты не только глуп, но и слеп".
      "Что это вообще было, с толстяком и его машиной?"
      "Забудь. Требовать от дизайнера по интерьеру, чтобы он понимал такие вещи, это и в самом деле чересчур".
      "Кристофер, ты ведешь себя просто ужасно".
      "Ты не мог бы придумать более умной фразы? Или, по крайней мере, более литературной? Ты ведь все-таки читаешь одну-две книжки в год. Знаешь что? Вернулся бы ты в дом и полюбовался немного на красивую мебель или на цветочные композиции".
      Кристофер был пьян, принял кокаин и бог знает что еще, чувствовал себя в физическом смысле развалиной, а в таких случаях он всегда становился особенно бесчеловечным и вульгарным.
      "Прекрати".
      У меня перехватило горло, во рту появился хорошо знакомый кисловатый привкус, означавший, что я сейчас заплачу. Я попытался повернуть дело так, чтобы обойтись без слез, и, как всегда в подобных ситуациях, пошел у него на поводу.
      "Пожалуйста, Кристофер, не будь таким жестоким. Прошу тебя".
      "Диваны там обтянуты китайским шелком, из провинции Юньнань, если не ошибаюсь. Давай, сходи, мой по-китайски говорящий друг. А до невероятия привлекательную скульптуру работы Ганса Арпа ты видел? Она точно должна тебя заинтересовать. У них там наверху есть даже Вилли Баумайстер - удивительно, не правда ли?"
      "Я тебя ненавижу".
      Он засмеялся. "Ты не можешь меня ненавидеть. Я слишком хорошо выгляжу".
      И все же я его ненавидел. Но он попал в точку, он был прав, как всегда. Он выглядел так хорошо... Я украшал себя им - его интеллигентностью, его светлыми волосами, его пропорциональным лицом, его зелеными глазами рептилии, поставленными слегка наискось, его загорелой кожей, белым пушком на предплечьях, в котором во время долгих автомобильных переездов запутывались и поблескивали пылинки. Он был моим трофеем. Я бы хотел сейчас я уже не знаю, чего я тогда хотел... На мгновение я прикрыл глаза.
      "Ммм... Вы только что из гашишной рощи?" К нам подошел молодой человек. Он был одет в костюм ежевичного цвета и казался слегка пьяным. Он пританцовывал на месте. Его дыхание имело кисловатый запах. Палочкой коля он нарисовал у себя под глазами темные полоски, его волосы цвета воронова крыла были связаны наверху бантом из органди и стояли вертикально, к лацкану пиджака была прикреплена фиолетовая орхидея. Он выглядел как персонаж из комиксов.
      Кристофер сказал: "Мне редко доводилось так смеяться, как только что, когда мы пробирались сквозь гашишную рощу. А тут еще ваша прическа. Это просто невероятно! Вы пользуетесь каким-то особым воском, или как вам это удается?"
      "Нет, я втыкаю туда кусок проволоки. Это требует определенных усилий, и я сооружаю нечто подобное только когда собираюсь на вечеринку. В городе, разумеется, я этого делать не могу". Он слегка поклонился.
      "Я румын. Маврокордато. Здравствуйте. Мой дед основал на побережье Черного моря маленькое утопическое государство, существовавшее одновременно с Фиуме Д'Аннунцио1. Сразу же после окончания Первой мировой войны. Что вы будете пить? Может, водку?"
      Он хлопнул в ладоши и поднял руку, растопырив три пальца. "Простите, но вы оба и в самом деле сильно попахиваете гашишем".
      Подбежал одетый в ливрею лакей, держа на подносе три стакана водки и ведерко с кубиками льда.
      Я взял стакан и отпил маленький глоток. "Спасибо. Я... задевал одеждой за гашишные растения, и потому..."
      "Я слышал об этом маленьком государстве", - перебил Кристофер и положил руку мне на плечо, мягко намекая (к подобным нежностям он прибегал только в присутствии посторонних), что сейчас мне лучше помолчать.
      "Там, кажется, были Тристан Тцара2, и какой-то золотой клад, который разделили между всеми, и некий комитет, Sowjet, позже распавшийся". Кристофер разом опрокинул в себя полный стакан водки.
      "Так вы слышали о Кумантсе? Это и в самом деле совершенно удивительно, потому что о ней знают единицы. То был анархистски-дадаистский эксперимент, попытка сделать шутку формой государственного правления". Он рассмеялся, но его смех совсем не походил на смех Кристофера.
      "Наверняка там жилось замечательно. Но через два года, естественно, гвалт утихомирился, румынское правительство стало грозить военным вторжением, и все исчезли в скифском тумане". Его рука проделала в воздухе странное - кругообразное и неуловимо быстрое - движение.
      "Просто потрясающе, Маврокордато. Так сказать, свободная зона. А что случилось с вашим дедушкой?" Тело Кристофера качнулось взад и вперед, он попытался удержать равновесие и чуть не упал навзничь.
      "Кристофер, ты пьешь слишком много. Пожалуйста, перестань".
      Но он не обратил на мои слова никакого внимания.
      "Это, мой дорогой, я и сам хотел бы узнать, - ответил Маврокордато. - Я его никогда не видел. В Цюрихе до сих пор имеется счет на его имя - один из тех, что не были затребованы после Второй мировой войны. Ну, вы знаете вроде еврейских А-списков. Однако боюсь, что вашего друга мало интересуют подобные вещи. Лучше расскажите мне, что вы делаете здесь, в Персик". Он высоко вскинул брови и посмотрел на меня.
      "Мы туристы. И до вчерашнего дня мы находились - мм... - в окрестностях Казвина, у крепости Ибн ал-Саббаха". Произнося эту фразу, я казался себе, как бывало очень часто, невероятно необразованным и глупым, по крайней мере, в сравнении с Кристофером.
      "Ах, Аламут. Ну и?"
      Маврокордато маленькими глотками пил водку, продолжая наблюдать за мной поверх края стакана; на секунду у меня возникло четкое ощущение, что ему тоже неприятно поведение Кристофера, что он, собственно, на моей стороне.
      "От крепости почти ничего не осталось, кроме груды обломков на вершине горы.
      Мне было скучно. Пара камней, не более того".
      "Вы знаете историю сада Старца с горы?"
      "Да. Кристофер мне рассказывал".
      Я смотрел вниз, на свои ноги. Ремешок на левой сандалии расстегнулся. Я нагнулся и поправил его.
      "Ибн ал-Саббах запирал своих юных приверженцев в некоем саду, чтобы сделать их послушными, и объяснял им, что это рай".
      "Оглянитесь. Вроде как здесь - вы не находите?" Он движением головы пригласил меня посмотреть вокруг и при этом опять поднял брови. Из-за его удивительного лица, его движений и торчащих вверх волос он немного смахивал на большую птицу.
      "Я бы скорее сказал, что этот сад есть полная противоположность рая".
      "Маврокордато, простите моего друга. Он порой бывает несколько... простоватым", - вмешался Кристофер.
      "Глупости. Я нахожу вашего друга очень приятным и интересным человеком. Кристофер, пойдите и принесите нам чего-нибудь выпить. Докажите, что вы для нас настоящий друг". Он махнул рукой в направлении бара.
      Кристофер закурил и двинулся прочь. Он был в ярости, он этого не показывал, но я это знал точно, видел по его плечам - по тому, как он их слегка приподнимал при ходьбе. Он отшвырнул сигарету, и она, описав высокую дугу, упала в траву.
      Маврокордато взял меня под руку и отвел в сторону. "Самое интересное с Ибн ал-Саббахом - это то, что он одурманивал своих приверженцев, и, знаете ли, они опять оказывались за пределами сада, а он им потом говорил, будто только он может их туда вернуть".
      Я еще никогда не видал, чтобы кто-то обращался с Кристофером подобным образом. Из усилителей теперь доносилась электронная музыка, она была ужасной, какой-то машинной, она внушала мне страх, а текст, если я правильно помню, звучал так:
      Цирк смерти уже приближается,
      Окрашен путь его в красный цвет...
      "Мне не нравится эта песня. Я уже как-то раз ее слышал".
      "Тогда на этот раз вы просто не слушайте", - сказал Маврокордато.
      "Пару дней назад один человек подарил мне кассету с записями группы Ink Spots".
      "Полагаю, это был иранец".
      "Да, но откуда вы знаете..."
      "Ну, в нескольких подпольных газетах напечатали одну такую историю - об американских рабах и их музыке... Ничего особо интересного - пропаганда, выдумки, чистая ложь, как обычно. Эта кассета все еще у вас?"
      "Думаю, она лежит в номере отеля".
      "Вам бы следовало ее выбросить".
      "Но почему?"
      "Ладно, забудьте, это не важно. Гораздо важнее другое: вы, мой дорогой, вы в скором времени будете ополовинены, чтобы потом снова стать целым. И начнется ваше ополовиневание очень скоро, уже в ближайшие дни".
      В этот момент я пожалел о том, что ничему не учился. Я бы хотел не только разбираться в интерьерах, но в самом деле много всего знать, как Кристофер, быть образованным человеком, уметь думать. Те полтора года, что я изучал китайский, разумеется, не шли в счет: я пытался освоить этот язык только потому, что увлекался китайской керамикой и шелком, - и, конечно, чтобы составить компанию Кристоферу.
      Он-то и нашел для нас обоих учителя-китайца, который приходил к нам домой четыре раза в неделю, но Кристофер быстро утратил интерес к занятиям возможно, как я думал в то время, потому, что уже через три месяца знал язык в совершенстве. Мне же все давалось неимоверно тяжело, но все-таки через полтора года, как я уже упоминал, я мог понимать китайский и даже на нем говорить, хотя учение действительно оказалось для меня тяжкой работой.
      Я наблюдал за Кристофером, который стоял на другом конце сада, рядом с Александром, с новым стаканом водки в руке, и пальцем тыкал в Александрову грудь, прямо в центр свастики. Они по очереди затянулись из стеклянной трубки Александра, потом обнялись и расхохотались так сильно, что оба упали ничком в траву.
      Александр приподнялся на колени и достал флягу с армянским коньяком; он протянул ее Кристоферу, который тоже отпил из нее несколько больших глотков, потом они встали, и оба - крича и бешено жестикулируя на ходу - побежали вверх по лестнице в большой зал. Маврокордато покачал головой. Я больше не смотрел в ту сторону.
      "Что значит "ополовинен", что вы имеете в виду? Что мы расстанемся? Я не могу с ним расстаться. Это не пройдет, знаете ли, мы очень давно дружим, и для расставания срок давно прошел".
      "Нет-нет, все будет гораздо проще".
      Сверху, над большой каменной лестницей, раздался сперва пронзительный крик, а потом хруст разбитого вдребезги стекла; кто-то выпал через стеклянную дверь веранды. Я не смотрел туда, но точно знал, кто упал.
      "Я этого больше не выдержу".
      "О чем вы?" - спросил Маврокордато, улыбнулся, склонил голову набок и заглянул мне в глаза.
      "О Кристофере".
      Я вдруг испугался самого себя. Я это высказал, в самом деле высказал причем человеку, с которым познакомился менее получаса назад. Я уставился на орхидею в петлице Маврокордато.
      "Я больше не выдержу Кристофера".
      "Не будьте таким слабаком. И вы полагаете, будто что-то поняли? Вам придется выдержать гораздо больше всего, гораздо больше", - сказал Маврокордато и отбросил рукой темную прядь волос, упавшую ему на лоб.
      "Все будет еще намного, намного хуже, вы уж мне поверьте".
      Он близко наклонился ко мне. Я мог бы пересчитать его зубы. Я чувствовал носом его горячее и кисловатое дыхание, как молодой пес, обнюхивающий сопящего во сне хозяина.
      "Может случиться и так, - продолжал он, - что вы будете ополовинены; не ваша связь, а вы сами - в телесном, реальном смысле. Вы когда-нибудь задумывались об этом?" Он зажег сигарету, жадно затянулся, откинул голову назад и выпустил из ноздрей легкую струйку дыма.
      Манера поведения Маврокордато, да и весь его облик внушали мне страх. Мне казалось, будто он знает слишком многое, будто он знает наверняка: я ему благодарен за то, что он отослал Кристофера и пожелал разговаривать только со мной. Все всегда принимали сторону Кристофера; то, что я понравился Маврокордато, было, конечно, хорошим знаком, у меня даже мурашки по спине пробежали, но эту херню о разрезании пополам я бы предпочел вообще не слышать, она меня пугала.
      "Кристофер очень болен".
      "Как и все мы, мой дорогой. Вы только посмотрите, что здесь происходит. Нам этого никогда не исправить, никогда". Он круговым движением руки показал на сад вокруг нас и потом взял меня под руку.
      "Не хотите ли подняться наверх, в гостиную?"
      "Ну да, конечно".
      "Отлично. Я бы с удовольствием выпил с вами стакан чаю".
      Мы вместе взбежали наверх по ступенькам лестницы, миновав груду осколков большого панорамного окна, через которую Маврокордато, на минуту выпустив мою руку, перепрыгнул одним махом. Только сейчас я заметил, что на нем не было никакой обуви; просто босые ноги, очень волосатые.
      Кристофер и Александр шумно о чем-то спорили в дальнем конце сада, у источника. Я больше туда не смотрел.
      В углу гостиной, на столике под превосходной пастушеской сценой, гравюрой Фрагонара, красовался старинный персидский серебряный Samowar, привлекший мое внимание еще когда я впервые попал в это помещение. Я взял два стакана с подноса, стоявшего рядом на бидермейеровском серванте, повернул маленькую хрупкую ручку самовара, сделанную из эбенового дерева, наполнил стаканы доверху дымящимся чаем и направился с ними к Маврокордато.
      "Сахар?"
      "Нет, спасибо". Он уже уселся на один из диванов и теперь похлопал ладонью по подушке рядом с собой.
      "Идите сюда, устраивайтесь", - сказал он. Слуга принес пепельницу и серебряное блюдце, на котором лежали, как лепестки цветка, шесть фисташек. Маврокордато загасил свою сигарету в этом блюдечке.
      Я сел, провел рукой по волосам, закинул ногу за ногу и отхлебнул глоток чаю, который был таким горячим, что я мог держать стакан только за верхний край, двумя пальцами.
      "Вы ведь дизайнер по интерьеру?"
      "Откуда вы знаете?"
      Маврокордато рассмеялся, и бант из органди на его волосах качнулся. "Это, мой друг, не составляет большого секрета. Я это вижу, например, по тому, как вы рассматриваете предметы, картины, ковры. Хорошо, когда человек любит красивые вещи. Вы, естественно, смогли этим доказать свою невиновность, свою наивность - тем, что еще способны смотреть".
      "Я не понимаю..."
      "Я попытаюсь объяснить. Вам повезло, вы чисты, вы - открытый сосуд, подобный кубку Христа, чаше Иосифа из Аримафеи. Вы есть то, что Александр искал в горах Карокорама, близ Хунзаса, в Гилгите. Вы... Вы - wide open3. Чего не скажешь о вашем друге Кристофере".
      "Вы знакомы с Александром?"
      "Не с этим Александром, вздорным безумцем. Определенно не с этой развалиной там внизу, с ее доморощенными элевсинскими мистериями".
      "Какого же Александра вы имеете в виду?"
      "Вообразите себе Александра, стоящего вон там на лужайке, как человека, который сдирает кожу с других людей и потом напяливает ее на себя. Он никто. Забудьте о нем. Нет-нет, Александр, которого я имею в виду, гораздо старше: речь идет об Александре Великом. Это было очень давно. Я, естественно, имею в виду белого царя4, темную тень, Аримана, некую часть Агартиды5, барона Унгерна фон Штернберга6. Он часто возвращается, проходя сквозь столетия и принимая образы многих людей".
      "Я все еще не понимаю, о чем, собственно, вы говорите".
      "Скоро поймете. Видите ли, имеются течения, противоборствующие всему здешнему ужасу". Он улыбнулся, прикоснулся к своему лацкану, вынул орхидею и положил ее на диван между нами.
      "Вы, Маврокордато, все время рассказываете мне о каких-то вещах, которые я, по вашим словам, должен понять и которые якобы вскоре произойдут. Простите, но я нахожу ваше поведение весьма... весьма самонадеянным. Откуда вы можете это так точно знать?"
      Он поставил стакан с чаем на журнальный столик и взял мою руку в свою. Сперва я хотел было забрать руку, но тут же подумал, что покажусь смешным. Моя рука лежала в его руке, и я почувствовал, что он отогнул назад мой правый мизинец и спрятал его в своем кулаке, как будто это отгибание мизинца было неким тайным могущественным знаком, который он хотел мне подать.
      "Откуда же вы так точно знаете о будущем? Ответьте мне".
      "Все очень просто, - обронил он и вдруг больно сжал мою руку. - Я знаю, потому что это написано".
      Затем поднялся, закурил и добавил: "И еще кое-что там написано совершенно точно: вот эта фитюлька меня погубит".
      Он высоко поднял сигарету, зажав ее между большим и указательным пальцами, подмигнул мне, поклонился и пошел к выходу, ни разу более не оглянувшись.
      "Увидимся, Маврокордато", - тихо сказал я, как будто чувствовал, что он мог бы мне помочь, если бы только я сумел найти правильные слова, - но он уже скрылся из виду.
      ----------------------------------------------------------------------
      1 Итальянский писатель Габриэле Д'Аннунцио (1863 - 1938) в годы Первой мировой войны был летчиком и пехотным офицером, в сентябре 1919 г. возглавил военную экспедицию, захватил югославский город Риеку (Фиуме) и был его комендантом (а фактически единовластным правителем) до декабря 1920 г., когда по требованию Антанты итальянское правительство предложило ему оставить город. "Республика Фиуме" в период пребывания там Д'Аннунцио была центром притяжения для всякого рода анархических и маргинальных элементов: художников, буддистов, гомосексуалистов и пр.
      2 Т р и с т а н   Т ц а р а (Самуэль Розеншток, 1896 - 1963) - поэт и писатель, уроженец Румынии. С началом Первой мировой войны по фальшивому паспорту перебрался в Швейцарию. В 1916 г. вместе с X. Баллем основал в Цюрихе "Кабаре Вольтер" и движение дада. В 1920 г. переехал в Париж, где стал создателем и лидером парижского движения дада.
      3 Широко открыты (англ.).
      4 "Белыми царями" на Тибете называли российских императоров.
      5 Согласно представлениям Карла Хаусхофера и членов оккультного общества "Туле", возникшего в Германии в 1918 г. и существовавшего в годы нацистского режима, после того, как в древности материк Гиперборея погрузился в воду, возникло подземное царство Агартида со столицей Шамбала. Персы якобы называли это царство "Арианой", и оно было местом происхождения арийцев. Члены общества "Туле" поддерживали с ним контакт и считали его представителем на земле Далай-ламу. Они полагали, что в подземном царстве светит "черное солнце".
      6 А л е к с а н д р   У н г е р н   ф о н   Ш т е р н б е р г (1806 1868) - прибалтийский барон, писатель, автор очень известных в свое время романов "Психея", "Роялисты", "Пальмира, или Дневник попугая" и новеллы "Разорванные в клочья" ("Die Zerrissenen"), в которой немецкий литературный критик Эльке Хайденрайх усматривают определенное сюжетное сходство с романом "1979" (см.: Elke Heidenreich. Nichts wird je wieder gut. Der Spiegel 41/2001).
      ----------------------------------------------------------------------
      Четыре
      Кристофер лежал навзничь в траве и не шевелился. Женщина с пневматической винтовкой сидела рядом, уставясь в ночное небо. Ее глаза были закрыты. Я пересек лужайку и подошел к нему. Из носа у него текла кровь, на виске виднелась глубокая резаная рана. Хозяйский сенбернар стоял над ним и своим длинным собачьим языком слизывал кровь с лица Кристофера.
      Боже, как мне это было знакомо; это случалось всегда, стоило ему только серьезно выпить; рано или поздно он делался совершенно беспомощным. Иногда мне приходило в голову, что он остается со мной лишь для того, чтобы я помог ему добраться до дому, когда он в очередной раз впадет в кататоническое состояние. Кто другой мог бы это сделать? Беспомощного, валяющегося в дерьме Кристофера никто не находил интересным.
      Так что я прогнал сенбернара, присел на корточки рядом с Кристофером и толкнул его в бок. Он застонал, но не пошевелился.
      В его ноздрях образовывались кровавые пузыри, которые лопались с каждым выдохом. Рубашка на нем насквозь промокла от пота, от него пахло коньяком, какой-то химией и псиной. Я на мгновение прикрыл глаза, сделал глубокий вдох и сконцентрировался. К тому времени, как я снова открыл глаза, женщина с винтовкой исчезла.
      Из щеки Кристофера торчал маленький осколок стекла. Я осторожно вытащил его, маленьким он был только снаружи, а та часть, что проникла под кожу, оказалась большой и зазубренной. Сразу очень сильно пошла кровь. Я сначала зажал порез пальцем, а потом вынул из кармана брюк мой шелковый носовой платок от Шарве - подаренный мне Кристофером в Буэнос-Айресе, - сложил его в несколько раз и приложил к щеке. Узор "пайсли" потемнел и по краям стал неразличим. Кристофер открыл глаза и взглянул на меня.
      "Это ты", - сказал он.
      "Кристофер, слава богу... Послушай, ты поранился, мы должны..."
      Он отнял от щеки платок, высоко поднял его и потом медленно скомкал в руке.
      "Платок-"пайсли". Он все еще у тебя. Знаешь, откуда происходит узор "пайсли", столь любимый в Иране? Говорят, тот самый Омар, что заставил персов, которые прежде были зороастрийцами, перейти в ислам, придумал его как символ, чтобы показать: сила зороастризма сломлена. Смотри: "пайсли" это ель, которая клонится долу. А ель - знак Зороастра, улавливаешь?"

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9