— Что они собираются делать?-спросила она. — Школьный год еще только начался. Ведь так?
Он устало кивнул.
— Сейчас школьный совет будет их привозить, но детскому дому нужен транспорт, чтобы возить их в другие места. Мы планируем благотворительное мероприятие, чтобы собрать деньги на хороший подержанный автобус, безопасный и надежный, — он похлопал автобус по желтому боку ладонью. — У меня есть кое-какие идеи.
— Не сомневаюсь, что есть.
Он повернул к ней голову не потому, что в ее голосе прозвучал сарказм, а потому, что сарказма не было. До тех пор в ее голосе всегда звучал намек, что она видит в нем пустого типа, все время пытающегося завлечь очередную девицу в свои сети, ее в том числе. Он всегда узнавал эту интонацию «знаю тебя, как облупленного», и она его невероятно раздражала. Но теперь она говорила совершенно иначе, доброжелательно, в ее голосе звучало что-то вроде восхищения.
Даже измазанный и грязный Тейлор казался Анни очень красивым. И глаза его были синей, чем небо Колорадо… Когда он вытер лоб тряпкой и стал засовывать ее в карман, она непроизвольно протянула руку и взяла эту тряпку у него. Она оттерла ему пятно смазки на переносице, а затем еще одно в ямке на подбородке.
— Ну, вот, — произнесла она с мягкой улыбкой, которая тут же исчезла, когда она встретилась с ним глазами. В его снисходительном взгляде было такое понимание и такая интимность, что она была захвачена врасплох. Она забыла дышать, когда он наклонился к ней. Осенний бодрящий воздух сделался знойным и душным. Сердце ее забилось так сильно, что у нее застучало в ушах, заглушая и птичий щебет и лязганье металла в мастерской.
Его лицо было уже в каких-то дюймах от ее лица, когда он остановился, и взгляд его скользнул от ее широко раскрытых глаз к дрожащим губам. Они оба понимали, что это ей давалась возможность возразить, отступить… и оба поняли, когда этот момент прошел, и она им не воспользовалась.
Не касаясь ее нигде больше, он прижался губами к ее губам. Его поцелуй был нежным, нетребовательным, как бы проверочным. Она почувствовала, что ее качнуло к нему, что она хочет большего. И все это время какой-то неясный голос где-то внутри ее головы понуждал ее отодвинуться, притвориться, что ничего не случилось, но голос этот звучал далеко и невнятно, и сейчас она не хотела ничего слышать.
Его губы снова коснулись ее губ, на этот раз с большим чувством. Он целовал ее снова и снова, узнавая, ощущая, впивая. Ее руки легли ему на плечи, может быть, чтобы удержать равновесие, может быть, чтобы это головокружительное безумие не кончилось слишком быстро.
Возможно она не позволит себе завязать с ним длительные отношения, но она не хочет всю оставшуюся жизнь только воображать, как чувствует себя женщина, когда он целует ее и когда она его целует.
Последний раз, когда он ее поцеловал, она оборвала поцелуй раньше времени, пытаясь запереть в себе чувства, которые только он мог в ней возбудить. Но на этот раз она полностью отдавала себе отчет в каждом своем ощущении, в нараставшей в ней, захлестывавшей ее глубокой потребности в нем, голоде, который, казалось, возрастал по мере того, как его утоляли.
Она отвечала ему на поцелуй со страстью, изумившей их обоих. Он не думал ее трогать, но теперь руки сами обвились вокруг нее, крепко притянули к нему. Недели ожидания пришли к концу, часы случайных касаний, когда они работали бок о бок, когда он сдерживался, чтобы не прижать ее, момент победы, когда он не позволил себе даже дружески обхватить ее за талию, — все это было сметено волной этого объятия, ставшего еще драгоценней от того, что его так долго дожидались.
Сколько раз он начинал тянуться к ней, не любовно, а просто из приязни. Но холодный взгляд и тон ее голоса держали его на расстоянии вытянутой руки. Ее оборонительная манера всегда подавляла естественное для него непосредственное и веселое поведение. Но сейчас в этом было большее, чем приязнь, чем влечение, здесь были и нежность… и страсть. Он не мог прижаться так близко, как хотел бы, поцеловать, так долго, как хотел бы. Ему хотелось быть наедине с ней, далеко отсюда, много-много времени.
Она чувствовала то же самое, ее руки погрузились в его густые волосы и притягивали его голову ближе. Самозабвенно целуя его, она удивлялась сама себе. Откуда взялась в ней эта бьющая через край страсть? Она ведь хотела только попробовать, только пригубить, чтобы только осталось приятное воспоминание о его губах, согреть дни или годы ждущего ее одиночества. Но один поцелуй потребовал второго, потом еще, пока осталось у нее единственное желание быть с ним наедине, чтобы почувствовать и узнать больше.
До нее начало доходить, что невозможно производить такие опыты с Тейлором Мак Куэйдом и не увлечься им без памяти.
— Мисс Малоун? — донесся до нее издали чей-то голос, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы его узнать. — Мисс Малоун, мы уже закончили вашу…
Голос молодого служащего в белом халате оборвался на полуфразе, когда он увидел ее в объятиях Тейлора Мак Куэйда. Молодой человек скромно исчез в здании, как раз перед тем, как Анни виновато отпрыгнула назад.
Она обеими руками пригладила себе волосы и наклонилась вперед, чтобы сделать глубокий вдох. Руки Тейлора протянулись к ее плечам, чтобы успокоить, поддержать.
Она смахнула их.
— Нет, мне надо ехать, — проговорила она прерывающимся голосом, но решительно. — Мне надо… прийти в себя.
— Все в порядке, — сказал он, чувствуя ее смущение, желая как-то ободрить ее, показать, что она может позволить себе не замыкаться, позволить себе жить.
Она отмахнулась от него.
— Мне надо ехать сейчас, — в ее голосе зазвучало некоторое отчаяние. Ей надо уехать теперь, чтобы вернуть самообладание, взять себя в руки. Повернувшись, она, не говоря ни слова, собралась уйти.
— Увидимся в субботу, — произнес он.
На мгновенье она сбилась с шага. Она хотела сказать, чтобы он об этом думать забыл.
— Увидимся в субботу, — повторил он, — а то будет еще один разочарованный маленький мальчик.
«И один разочарованный взрослый» — но об этом он говорить не стал.
Она сделала еще два шага, борясь с чувством вины, не желая причинить боль маленькому мальчику, которого, наверное, уже много раз отвергали. Она продолжала идти, не оглядываясь, стараясь увеличить расстояние между ними, когда произносила:
— В субботу, так в субботу.
Глава 9
В течение трех дней Анни мучилась, позвонить или не позвонить Тейлору и отменить субботу. Но каждый раз, когда она бралась за телефонную трубку, чтобы извиниться, она видела перед собой грустные настороженные глаза Брайана. Если она отменит встречу, она только добавит к его чувству разочарования и отверженности. И все-таки, когда она вспоминала, как чувствовала себя в объятиях Тейлора в тот безумный день, в ней пробуждалось отчаянное желание отдалиться от него временем и расстоянием.
«Что случилось с ее решимостью не связываться с ним? Исчезла как утренний туман», — думала она, презирая собственную слабость. Действительно, Тейлор Мак Куэйд оказался не тем подонком, за которого она его принимала. Она узнала, пусть неохотно, что он щедрый, добросердечный, скромный человек. Но это не меняло того факта, что он принадлежал к другому слою общества, что у него были отвратительные друзья, что у него было больше красоты и обаяния, чем полагалось бы одному человеку. Он привлекал женщин без малейших усилий со своей стороны, и о нем ходила уйма сплетен, хотел он этого или не хотел. Он никогда не оставался с какой-нибудь одной женщиной, да и зачем ему это надо было, когда столько других ждало за кулисами.
Она не могла связываться с ним. Проходящие легкие романы не для нее. Если она и понимала что-то в своем характере, так именно это. Многие художники вели богемную жизнь, сходились и расходились, брали и оставляли любовников, не задумываясь. Она так не могла. Иногда ей хотелось быть способной на это, насколько проще сделалась бы ее жизнь. Она даже кошку не могла подобрать, чтобы тут же не полюбить ее. Как же, господи ты, боже мой, могла она общаться с Тейлором Мак Куэйдом и не влюбиться в него?
До того дня, когда она с ним поцеловалась, она еще верила, что может проводить с ним время и сохранять платонические отношения. Она сама себя обманывала. И теперь прибирая свои инструменты, подметая лавку, бродя по ней туда-сюда, она кляла судьбу.
Ну, почему это должен был оказаться он? Почему не парень из соседнего дома заставлял ее испытывать такие чувства? Почему Тейлор Мак Куэйд? Этот опытный покоритель сердец, если такие бывают?
Она посмотрела на большие школьные часы на стене. Было десять часов утра. Может, Тейлор не покажется? При мысли о такой возможности ее буквально затопило чувство облегчения, почему-то мучительно смешанного с разочарованием. Захваченная этими противоречивыми эмоциями, она рванулась к входной двери, чтобы поменять табличку с «закрыто» на «открыто».
В этот самый момент она подняла глаза и увидела его через окно в двери. Он был на пороге, его голубые глаза смотрели прямо на нее, за руку он держал Брайана. На лице мужчины она увидела мрачную смесь надежды и неуверенности, а на лице мальчика то же самое, но в еще большей степени.
Она открыла дверь и изобразила на лице улыбку.
— Доброе утро, джентльмены — и, отступив назад, пригласила, — заходите.
Глаза ребенка наполнились удивлением, когда он попал в лавку, голова его поворачивалась слева направо и обратно, все оглядывая, рука крепко вцепилась в Тейлора. Они последовали за Анни в ее рабочий уголок.
Она присела на скамейку, чтобы глаза ее были на одном уровне с Брайаном.
— Хочешь попить чего-нибудь или печенья?
Он покачал головой, потом посмотрел на Тейлора, потом снова на Анни.
— Нет, спасибо.
Она посмотрела на Тейлора.
— А вы?
— Нет, спасибо, мы только что поели в «Золотых Арках».
Анни невольно улыбнулась.
— Вот здесь вы делали ту фигурку мальчика, которую мне дали, — поинтересовался Брайан.
Она кивнула.
— Я многое режу прямо здесь. Посетители любят смотреть, как я работаю, а я успеваю много сделать, когда мало покупателей.
Брайан вытащил руку из руки Тейлора и стал бродить тут и там, все разглядывая. Он складывал руки вместе и все время поглядывал на Тейлора, который одобрительно ему кивал.
— Я так понимаю, что у вас двоих какое-то соглашение, — тихо спросила она, поворачивая голову за Брайаном. Смотреть на ребенка было легче, чем на мужчину.
— У нас за завтраком был разговор о манерах, — так же тихо ответил Тейлор, наблюдая за мальчиком. — Он очень старается ничего не тронуть без разрешения.
«И я тоже», — подумал Тейлор, глядя на нее, и уголки его рта приподнялись в кривой улыбке.
Брайана притягивали к себе народные игрушки. Они были выстроены в ряд на лежащем между двумя столами куске плавника. Непроизвольно он потянулся к ним и тут же вспомнил. Рука его замерла в воздухе.
— Можно мне… — начал он осторожно, — немножко… покачать ее? Чуть-чуть?
Брайан указывал на резную высотой в шесть дюймов фигурку старика, сидящего на бревне. Это была копия раннеамериканской игрушки, изображавшей лесоруба с топором в руке. От его спины отходила проволочка, которая изгибалась и проходила под бревном, к концу ее была привязана маленькая деревяшка, уравновешивающая игрушку как маятник.
— Давай, — улыбнулась Анни, — она для этого и сделана.
Брайан толкнул человечка пальцем, и фигурка задвигалась вверх-вниз, как будто рубила бревно у себя под ногами, деревянный балансир внизу раскачивался туда-сюда.
Глаза Брайана загорелись, лицо расплылось в широкой улыбке. Сердце Анни согрело то, как печальное выражение детского лица, словно по волшебству, превратилось в радостное, когда он играл этой сделанной ею игрушкой.
Он поднял на нее глаза, видно было, что принял решение.
— Я хочу сделать такую же.
— Ты уверен?
— О, да, — он еще раз толкнул ее и тихо засмеялся, когда лесоруб. закачался вверх-вниз, рубя изо всех сил бревно.
— Она выглядит довольно хитрой, — вполголоса обратился Тейлор к Анни, чтобы слышала только она.
Она задумчиво кивнула.
— Я думаю, что вы справитесь.
Тейлор растерялся.
— Кто? Я?
— Я думала, что вы захотите присоединиться к классу.
В ее глазах, когда она, склонив набок голову, смотрела на него, светился вызов.
Голос подошедшего к ним Брайана зазвенел от возбуждения.
— Ох ты! Тейлор может учиться вместе со мной!
В его душе энтузиазма хватало на обоих, и, пожав плечами, Тейлор согласился.
— Здорово! — сказал Брайан.
Тейлор, увидев, что мальчик выглядит счастливей, чем он когда-либо видел, не счел возможным отказаться, так что тоже сел, куда показала Анни: за другой стороной стола напротив себя. Брайан стоял около нее.
— Ладно, — она начала с того, что дала каждому по куску дерева, — Бэр вырезает их для меня ручной пилой.
Грубые кусочки дерева были примерно такой формы и размера, как игрушка, но за исключением этого мало чем походили на готовое изделие.
— Пробегитесь пальцами по этому дереву, познакомьтесь с ним, — сказала она, — пощупайте его, чтобы понять направление волокон.
Брайан инстинктивно пробежался пальцами вверх-вниз по куску дерева.
— Правильно, — продолжала Анни. — Мы режем вдоль волокон, чтобы было прочнее. Мы стараемся не использовать узлы или слабые места, но у каждого куска дерева свой характер.
— Как у людей? — спросил Брайан.
Она кивнула.
— Совсем как у людей. У каждого свой характер, свои сила и слабости в разных местах. И никогда не знаешь, что из него получится, пока не влезешь в него и не узнаешь поближе. У каждого свои причуды. Нет двух одинаковых.
— Значит, — вмешался Тейлор, — как я понимаю, вы говорите, что мы должны изучать друг друга осторожно, — он выразительно посмотрел на нее. — Точно так же, с нашей стороны будет неразумно считать, что мы знаем кого-то, не изучив, как следует, его причуды и особенности. Вы это хотели сказать, Анни?
Она глотнула и отвела глаза.
— Что-то в таком роде.
— Продолжайте, — попросил он. — Мне очень интересно.
Она опустила глаза, чтобы не встретиться с его проницательным взглядом, и указала на приподнятые деревянные рамки, прибитые к столу перед каждым из них.
— Очень важно опереть вашу работу на что-то во время резания. Это поможет вам твердо закрепить кусок дерева, и вы сможете работать двумя руками. Если вы одной рукой держите дерево, а другой инструмент, больше вероятности, что вы порежетесь.
Брайан наблюдал за Анни и теперь упер свой обрубочек о правый угол рамки так, как это делала она. Она передала каждому по карандашу и сама взяла тоже.
— Теперь, — сказала она, — мы нарисуем руки лесоруба, — она провела на своем кусочке две параллельные линии, а Брайан и Тейлор сделали то же самое на своих.
— Так? — спросил Брайан.
— Это хорошо, — сказала она. — Когда делаешь народную игрушку, не надо беспокоиться о большой точности.
Она передала им по U-образному инструменту.
— Это специальный инструмент, мы им пользуемся для удаления излишка дерева вокруг рук, чтобы они выступали.
Брайан смотрел, как она показывала, и подражал ее движениям. Сосредоточенно стараясь ничего не упустить, он сжал губы.
Она подняла глаза и увидела такое же выражение на лице работающего Тейлора.
— Вот именно так, — продолжала она. — Всегда держите пальцы позади инструмента, и вы не порежетесь.
Брайан и Тейлор старательно работали, придавая форму и отделывая, снимая стружку, вьющуюся перед их резцами.
— Это весело, — заметил Брайан, поглядывая на Тейлора.
— Да, — грустно ответил Тейлор, слишком глубоко вонзив в дерево резец, так что он застрял.
Анни обошла стол и стала около него. Ее рука легла на его руку, обхватив ее и направляя назад.
— Легче, — успокаивающе проговорила она, — дайте ему скользить по дереву. Не насилуйте его.
Ее лицо было так близко к его лицу, что он не удержался и посмотрел на нее. Когда она взглянула на него, ее горло судорожно сжалось. Казалось, она больше не может находиться рядом с ним, не реагируя на его притяжение. Ее рука, лежавшая на его руке задрожала.
— Думаю, что смогу справиться, — проговорил он, причем это прозвучало более оборонительно, чем он хотел, и Анни вернулась на свое место рядом с Брайаном.
— Не огорчайтесь, — серьезно шепнул Брайан Тейлору, — очень многие ребята в школе не сразу схватывают.
У Анни задергались губы от сдерживаемой улыбки.
Брайан хотел утешить Тейлора, но его комментарии были очень глубокомысленными.
— Называешь старого друга тугодумом? — спросил Тейлор, его U-образный инструмент снова застрял в дереве.
Брайан нахмурился, глядя на Тейлора.
— Вы всегда нам говорили, что лучше учиться медленно, чем не учиться вообще.
— Да, это похоже на то, что я люблю говорить, — Тейлор глянул на Анни, с грустным видом. — Прекрасно, когда тебя воспитывают твоими же словами.
— Расскажите мне об этом побольше, — попросила она, думая про себя, что с момента их встречи она все время нарушала собственные правила.
Анни и Брайан посмотрели, как Тейлор отвел инструмент назад и загладил плавными движениями, как она ему показывала. Она передала ему другой инструмент с маленькой изогнутой ложбинкой, и, следуя ее примеру, они вырезали шляпу человечка и его лохматые брови.
— У моего лицо не похоже на вашего, — сказал Брайан, протягивая свою фигурку Анни.
— И не должно быть похоже, — успокоила она его.
Тейлор поднял своего.
— И мой не похож ни на одного из ваших.
Анни кивнула.
— Я должна с вами согласиться в этом.
У Тейлора отвисла челюсть в дурашливом ужасе, и Брайан захихикал над их добродушным перешучиванием. Анни передала им по ножу с коротким лезвием.
— А теперь пришло время сесть и начать строгать.
По ее примеру они уселись на скамейки.
— Дерево держим в одной руке, а нож в другой, — объяснила она, внимательно следя за тем, как выстругивает Брайан человечку штаны, заправленные в сапоги. Она показала ему, как пользоваться U-образным инструментом, чтобы выточить бороду человечку и сетку морщинок вокруг глаз.
— Его лицо нельзя разглядеть очень четко, — заметил Брайан.
— В народном искусстве, — заметила она, — и не надо быть слишком точным. Сто лет назад они вырезали только простые формы, которые выдерживали грубое обращение. Отец вырезал основную форму такой игрушки для своего сына, а тот воображал детали. Даже Эйнштейн считал, что воображение важнее, чем знание.
Брайан разглядывал деревяшку у себя в руке.
— Когда-нибудь я вырежу такую для своего сына.
Анни обменялась взглядом с Тейлором, и они оба посмотрели на девятилетнего сироту, который думал о своей будущей семье.
— Шляпа великовата, правда? — спросил Брайан.
— Теперь нам надо быть осторожными, — сказала Анни. — Волокна в этом месте поворачивают направо. И если мы снимем слишком много, дерево может расколоться, поэтому мы обтешем край, чтобы создать впечатление, что поля шляпы тоньше, чем есть.
— Это и есть одна из причуд? — спросил Брайан, опробуя новое слово.
Анни улыбнулась ему.
— Да, так и есть. Один из тех сюрпризов, которые придают жизни вкус.
— Интересно, — заметил Тейлор, привлекая внимание Анни, — интересно, что вы так считаете.
Она знала, на что он намекает. Она говорила, что он полон сюрпризов, но она с ним была настороже, и оба это знали.
Она отвела глаза в сторону, не решаясь встретиться с ним взглядом.
Взяв заготовки топориков, которые сделал Бэр, она положила одну перед Брайаном, одну перед собой, а одну протянула Тейлору. Когда он потянулся, чтобы взять ее, Анни посмотрела ему в глаза.
— Может нам стоит его зарыть?
— Топор войны? — спросил он.
— Наверное, пора, а вы как считаете? — она замолчала, когда он ответил таким же прямым взглядом. Она глотнула, глубоко вздохнула, собираясь с храбростью. — Я постараюсь подойти без предвзятости, если вы постараетесь быть терпеливым.
Его глаза потеплели, он взял топорик из ее пальцев.
— Что ж, считайте, что договорились.
Напряжение между ними сразу спало, и Анни стала получать удовольствие от урока. Она показала им, как пробуравить ручной дрелью дырочку и как обстругивать топорище топорика, пока оно не поместится уютно, как зубочистка, в руках человечка.
Брайан осторожно просверлил дырочку в спине игрушки, и Анни показала ему, как согнуть кусок проволоки длиной девять дюймов и пропустить его через спину, а затем изогнуть дугой и прикрепить к концу ее маленькую деревяшку. Они поставили игрушку на кусок плавника и согнули проволоку, так чтобы балансир уравновесился.
С огромным удовлетворением Брайан толкнул свою игрушку, и она закачалась, а маленький лесоруб. послушно стал рубить топором бревно, на котором стоял.
— Работает, — провозгласил Брайан с гордостью.
Тейлор похлопал его по плечу.
— Ты сделал ее.
Брайан посмотрел на Анни:
— Спасибо, — тихо сказал он.
Она взъерошила ему волосы.
— А теперь готов к молоку и печенью?
— Готов! — ответил он с оживлением, которого не было, когда он утром вошел в ее дверь.
Она наделала еще сэндвичей с ветчиной и принесла все на большом подносе. Тем временем Брайан и Тейлор раскрашивали все три игрушки масляными красками.
— Эй, Анни, — закричал Брайан, когда она подошла, — я дал вашему красную рубашку и синие штаны, как у Тейлора.
Она посмотрела на Тейлора, изумительно выглядевшего в своей красной рубашке под горло и облегающих синих джинсах.
— Звучит хорошо, — весело сказала она, ставя поднос на стол.
Брайан отложил свое раскрашивание и накинулся на еду. Тейлор, прикончив свой сэндвич, стал расхаживать по рабочему уголку, рассматривая ряды инструментов на подставках, прикрепленных к стене, и незаконченные изделия.
Он остановился, узнав фотоснимок, лежащий рядом с начатой работой. Это был цветной снимок оленихи с олененком, пересекавших поле для гольфа. Он положил снимок на место и стал разглядывать стоящую рядом работу. Он увидел гладкую зеленую поверхность, а рядом наполовину вырезанную фигурку оленихи.
Он обернулся, и, когда глаза их встретились, она увидела в них свет воспоминания.
— Она хорошо продвигается. Как вы собираетесь назвать эту работу?
— Утренний обход, — просто ответила она.
Он задумчиво кивнул.
— Это подходит, — хотя их разделяло десять футов, их объединило общее воспоминание. — Я хотел бы посмотреть на нее, когда вы закончите.
Она чуть не сказала, что позвонит ему, но передумала. Отношения между ними менялись каждую минуту. Лучше не давать обещаний, которые она могла и не выполнить.
— Она будет здесь, — вымолвила она, наконец.
— На продажу?
— Возможно, — на этом этапе она чувствовала, что не может оставлять себе многие изделия.
— Я хотел бы быть первым на очереди, — он обернулся и посмотрел на ее реакцию, — если вы не имеете ничего против.
— Ладно, — проговорила она, сознавая, что взяла на себя обязательство, брать которое не собиралась. Однако дело есть дело, как ей всегда напоминал Бэр.
— Анни, посмотрите сюда, — сказал Брайан, поднимая вверх последнюю игрушку, после того как кончил ее красить.
Она обняла его за худенькие плечи и стала изучать трех лесорубов.
— Даже не знаю, какой мне больше нравится. Они все выглядят великолепно.
Брайан с довольным видом посмотрел на нее.
— Мне все-таки мой нравится больше.
— Что же, забирай свой выбор.
— Я могу взять его себе? — в глазах у него загорелась надежда.
Неуверенность, звеневшая в его голосе, огорчила ее. Наверное, в жизни Брайана было мало того, что он мог назвать своим собственным, поэтому он не ждал, что ему оставят вещь, как ожидали бы другие ребята.
— Конечно, бери ее. Ты же ее сделал.
Он кивнул, признавая логику того, что она сказала.
— Тогда вы сохраните своего, а Тейлор своего. Правильно?
Она улыбнулась ему.
— Если Тейлор хочет своего дровосека, он может его забрать.
— Конечно, хочу, не сомневайтесь, — Тейлор изобразил на лице шутливое возмущение, — я так тяжело потрудился, в то время как вы только делали ошибку за ошибкой.
Они посмеялись над ним, а Анни передала ему тарелку с ореховым печеньем. Тейлор с неохотой взял одно.
— Вы можете попытаться заткнуть мне рот печеньем, но мы-то с вами знаем настоящую правду.
Брайан радостно хихикал.
— Да уж, мы-то знаем.
— Умник какой выискался, — поддразнил его Тейлор.
Колокольчик над дверью звякнул, в лавку вошли двое покупателей. Услышав звук, из своей рабочей комнаты сзади вышел Бэр.
— А, я не знал, Анни, что ты здесь, — произнес он. — У тебя вижу, гости, я позабочусь о покупателях.
Глаза Брайана стали круглыми, когда он увидел этого гиганта с окладистой бородой и улыбающимися карими глазами.
— Господи, кто это? — зашептал он, когда Бэр стал показывать дамам резную фигурку, которая им понравилась в витрине.
— Мой брат, — ответила Анни.
Брайан посмотрел на нее, чтобы убедиться, что она не шутит.
— Правда? Он не похож на вас.
— У нас один отец и разные матери, — просто ответила она.
Сидя напротив за столом, Тейлор внимательно слушал.
— А когда вы были маленькой, ваш брат бил вас? — спросил Брайан так, как будто это было совершенно естественно, что здоровый и сильный бьет слабого.
Анни грустно покачала головой.
— Мы встретились уже только взрослыми.
— Почему? — простодушно спросил ребенок.
— Ну, — медленно начала Анни, подбирая слова, — мой отец оставил мою мать и меня и потом встретил мать Бэра и у них родился Бэр. Долгое время мы с Бэром не знали друг о друге. Когда он обнаружил, что у него есть сестра, он меня разыскал. Он звонил мне и звонил, пока я однажды не согласилась с ним встретиться и, как ни странно, получилось, что мы стали друзьями, — она пожала плечами. — С тех пор мы вместе работаем.
— А что случилось с вашим отцом? — спросил Брайан.
Анни опустила глаза.
— Он умер.
Брайан серьезно глядел на нее.
— В доме вашего брата?
Анни поколебалась некоторое время, потом ответила, покачав головой.
— К тому времени наш отец уже оставил мать Бэра и был женат на ком-то другом.
Брайан понимающе кивнул.
— Мой отец поступил так же. Я даже не знаю, куда он уехал, — мальчик немного подумал, потом посмотрел Анни в глаза. — Вы все еще сердитесь на него?
— На отца? — спросила она, захваченная этим вопросом врасплох. Она стала думать, что ей ответить, понимая, что если попытается обойти вопрос, он это сразу почувствует. Она знала, что у детей есть врожденное ощущение, где вранье, где правда. Дети чувствуют паузы, интонации, тонкие отличия выражений. — Я очень долго злилась на него, — честно сказала она, — но думаю, что начала кое-что понимать. Может быть, когда-нибудь, я все забуду и прощу его полностью.
Брайан посмотрел ей в лицо и вздохнул.
— Да-а, может быть, я тоже.
Покупатели с пакетами в руках вышли из магазина. Удовлетворенно улыбаясь, Бэр подошел к ним.
— Почему так происходит, что я могу продать твою работу, а свою нет?
Она усмехнулась, глядя на него.
— Тебе везет. После того, как ты вчера ушел, я продала два твоих стула студентам для их общей комнаты в колледже.
— Ну и ну, да это сделает тебя продавщицей месяца, — поддразнил ее Бэр. — Между прочим, кто этот красавчик? — спросил он, кивая на Брайана, — не ты, уродина, — он показал на Тейлора, который добродушно кивнул в ответ.
Протянув руку через стол, Тейлор хлопнул Брайана по плечу.
— Это мой главный подмастерье, Брайан Джонс. Познакомься с Бэром Малоуном. Это тот человек, который вырезает стволы деревьев пилой.
Лицо Брайана выразило восхищение, смешанное с ужасом:
— Правда?
Бэр улыбнулся, и лицо его как будто осветилось.
— Именно это я и делаю.
— Ух ты! Можно мне посмотреть? — Брайан посмотрел на Тейлора, спрашивая одобрения.
Тейлор кивнул, и Бэр пригласил его.
— Тогда пойдем.
Брайан пошел за Бэром, стараясь делать шаги подлиннее, чтобы идти в ногу с большим человеком.
Наступило неловкое молчание. Анни и Тейлор смотрели друг на друга. Он грустно улыбнулся ей.
— Наконец-то, одни.
Она поняла его попытку разрядить возникшее между ними напряжение и рассмеялась.
— У меня к вам большая просьба, — мягко попросил он.
Она быстро подняла глаза на него:
— Да?
— Мы организуем благотворительный прием, чтобы собрать деньги на автобус для детского дома. Там будет тихий аукцион. Многие местные промыслы дали для него свои изделия. Я надеялся, что вы не откажетесь пожертвовать одну из своих резных работ.
Она огляделась вокруг, соображая, что может подойти.
— Вы что-нибудь конкретное хотите?
— Мы будем признательны за любое пожертвование и кроме того, по-моему, это дает возможность многим людям узнать о вашей работе.
— Звучит обнадеживающе. Как вам кажется, что им может понравиться?
Он оглянулся по сторонам.
— Что-нибудь такое. Некоторые из тех, кто будет присутствовать, любители живой природы, другие — охотники. Я уверен, что любая из ваших приманок произведет на них оглушительное впечатление.
Она подошла к выставленным приманкам и стала их разглядывать, выбирая.
— Как насчет этой пары диких уток?
Он заулыбался, глядя на селезня с его фантастической красоты радужно-переливающимся зеленым опереньем и уточку с ее защитной скромной окраской и нежными темными глазами.
— Это очень щедро. Я сделаю их гвоздем аукциона и фотографию их помещу на обложку аукционного списка.
Она засмеялась.
— Мне это нравится.
— Тогда договорились? — он протянул руку и она вложила в нее свою. Он крепко пожал ее и добавил: — Конечно, в ваших же интересах будет присутствовать на этом аукционе.