— Ну есть же у тебя что-то под платьем! Девочка моя, здесь — бордель. Правда, у нас тут весьма чисто и красиво, но это не меняет дела. Наши клиенты — богатые люди, сливки европейского общества. Но не надо забывать, что они мужчины и у всех у них примерно одинаковые желания.
Девушка оторопела: она не могла понять, о чем говорит эта женщина.
— Джиана, мадам Люсьен будет твоей м-м-м… наставницей, — вмешался Дэниел. — Ты проведешь здесь несколько вечеров, будешь слушать и наблюдать.
— Что я буду наблюдать, дядя Дэниел? — спросила девушка.
Люсьен опять засмеялась.
— Ну конечно, моя дорогая, то, как богатые господа резвятся с моими девочками! — Женщина одним глотком допила свой херес и поставила бокал на кружевную скатерть. — Ну ладно, довольно разговоров. Пора начать обучение. — Люсьен встала, отряхнула свои шуршащие юбки и промолвила повелительным голосом. — Чтобы быть хорошей женой, ты должна быть хорошенькой, беспомощной, нравиться мужчинам и, конечно, рожать детей до тех пор, пока твои груди не отвиснут до пояса. А чтобы стать хорошей шлюхой, надо иметь не только привлекательную мордашку, но и красивое тело и уметь развлекать мужчин — не только беседой в гостиной, но и в спальне. Твой дядюшка сказал мне, что у тебя есть красивый молодой человек, он ждет тебя в Лондоне. И если хочешь, чтобы он не ходил в публичные дома, ты должна быть и леди, и шлюхой одновременно. Итак, встань-ка, дай я на тебя посмотрю.
Джиана нерешительно взглянула на Дэниела. Тот равнодушно кивнул ей, и девушка неуклюже поднялась. Люсьен провела пальцами по лицу девушки и подняла вверх ее подбородок
— Да, личико у тебя хорошенькое. Молочно-белая кожа — такую в Италии нечасто увидишь. — Женщина слегка погладила щеку Джианы. — Не робей, моя дорогая. — Люсьен отступила на шаг назад и заявила, оглядывая Джиану с ног до головы:
— Дорогой мой Дэниел, в этом нелепом белом платьице она похожа на ребенка, который направляется в церковь! — Затем, обращаясь к девушке, хозяйка борделя сказала:
— А теперь, малышка, сними свое платье, чтобы мы могли убедиться в том, что твое тело не хуже лица.
— Что?? — едва смогла вымолвить Джиана.
— Разденься, — властно приказала Люсьен.
— Но я… — Джиана взглянула на Дэниела безумными глазами. — Сэр! Я не понимаю…
— Я же говорил тебе, дитя мое, что некоторые вещи будут тебе неприятны, — мягко проговорил Чипполо. — Делай то, что велит тебе Люсьен.
— Мне раздеться перед вами?!
Не обращая внимания на ее ужас, он кивнул.
— Конечно, девочка моя, — сказала Люсьен. — У Дэниела отменный вкус, да и мне нужен совет опытного мужчины. Должна же я точно знать, что ты понравишься моим клиентам.
— Но это просто смешно! Я не сделаю этого! Я никогда ни перед кем не раздевалась, даже перед мамой! — И, подобрав юбки, Джиана бросилась к двери.
Ее остановил голос Чипполо.
— Джиана! — крикнул он. — Так вот как ты держишь свое слово! Я так и знал, что ты побледнеешь и смутишься, как маленькая девочка. Но ты забыла о нашем пари. Если ты не вернешься немедленно, то завтра же я отправлю тебя в Лондон, и Аврора будет знать, что ты не выполнила вашего договора!
Джиане вспомнилось, как она стояла перед матерью и со сладким восторгом слушала, когда та говорила о проститутках. И как уверенно пообещала Дэниелу, что запросто выполнит все его требования. Девушка побледнела. Она даже не представляла, о чем идет речь. Но если она сейчас убежит, то все будет кончено.
— Шлюхи, как и жены, — заговорила Люсьен, — должны выполнять все желания мужчин, моя малышка. Если они не хотят этого делать, мужчины бывают недовольны. А разница между порядочными женщинами и проститутками состоит в том, что шлюхи могут разбогатеть, а жены — нет. Такова жизнь, детка, и пора тебе узнать об этом.
Джиана похолодела, как мраморная статуя. Рендал ни за что бы не допустил, чтобы она так унижалась. Если б только он знал, что ей приходится делать, он бы ни за что не попросил ее выполнять все требования матери. Но тут она вспомнила, как он смотрел на нее, как уговаривал потерпеть три месяца…
Откуда-то издалека раздался голос Дэниела:
— Делай, что тебе говорят, Джиана, докажи, что ты не капризная девчонка, которая бросается направо-налево своими обещаниями!
Девушка медленно вернулась на середину комнаты. Люсьен раздраженно постукивала ногой.
— Я все сделаю, дядя Дэниел, но все равно стану женой Рендала.
— Посмотрим, Джиана. Я готов рискнуть.
Девушка быстро поняла, как действительность отличается от того, что она рисовала в своем воображении. Опустив глаза, она начала дрожащими пальцами медленно расстегивать лиф платья.
— Дорогая, если ты все будешь делать с такой скоростью, мужчина устанет ждать. А они этого не любят. — Шагнув вперед, Люсьен убрала руки Джианы и быстро расстегнула все пуговицы, а затем стянула лиф до пояса. — Хорошо, — пробормотала она, развязывая тесьму сорочки. — Я рада, что талия у тебя действительно тонкая и ты не затянута в корсет.
Джиана почувствовала, как тонкая сорочка вместе с платьем соскользнула с нее на пол. Девушка зажмурилась и постаралась прикрыть грудь руками.
— Сними туфли.
Джиана повиновалась. Люсьен ловко стащила с нее белые панталоны и стянула вниз чулки. Джиане хотелось закричать, чтобы она немедленно прекратила, но не могла. Девушка сжала зубы и решила представить себе, что все это происходит не с ней.
Дэниел не мог отвести от нее глаз. Она была прекрасна! Точеная фигура, белая кожа, нежные округлости грудей с темно-розовыми сосками…
— Ну, что ж… по-моему, вполне подходяще, — пробормотала Люсьен, вопросительно взглянув на Дэниела. Тот кивнул. — Длинные ноги. Мужчины любят длинноногих, девочка моя. Груди у тебя еще вырастут. Так… А теперь повернись, дай мне взглянуть на твою попку. Что ж, тоже ничего — круглая, с ямочками…
Джиана просто подскочила, когда мадам Люсьен провела руками по ее ягодицам.
— Нечего дергаться, как будто я пытаюсь убить тебя. Наши клиенты любят хлопать девушек по заду, это их распаляет. Ты должна все время думать о клиентах, об их желаниях. А иначе они останутся дома, в постелях со своими холодными женами. Но, видит Бог, мужчинам этого вовсе не хочется! — Мадам Люсьен помолчала, а затем дотронулась до родинки на попке Джианы. — Смотри-ка, как будто маленькая птичка! Мужчинам понравится твоя родинка. Дэниел, хочешь посмотреть поближе?
— Нет, Люсьен, — ответил Чипполо.
— Можешь одеться, моя девочка.
Джиана неловко наклонилась и подобрала разбросанную одежду. Оглянувшись, она поискала глазами уголок, где бы можно было спрятаться, но это было ни к чему: ни Люсьен, ни Дэниел не обращали на нее ни малейшего внимания.
— Дэниел, дорогой, — спросила хозяйка, — вы вернетесь вечером?
Дэниел покачал головой, краем глаза наблюдая за Джианой. Правильно ли он сделал, думал Чипполо, что сразу подверг ее такому испытанию? Девушка дрожала и никак не могла натянуть чулки.
— Подождите минутку, мисс Джорджиана, — вдруг заявила Люсьен, — пусть мои девушки скажут, что они о вас думают.
С этими словами мадам распахнула дверь. Джиана увидела трех девушек примерно ее возраста, которые с любопытством заглядывали в комнату.
— Вы что же, подглядывали? — загремела хозяйка. — Ну да ладно, входите. Это Лючия, Марго и Эмили. Лучшие мои девушки, — с гордостью заявила содержательница борделя.
Перед Джианой стояли блондинка, рыжая и брюнетка. Одна из девушек шагнула вперед и дотронулась до распущенных волос Джианы.
— Она хорошенькая, мадам, — сказала Эмили. Джиана дернулась и почувствовала резкую боль: Эмили не успела отпустить ее волосы.
— Она понравится нашим господам, мадам, — с важным видом заявила Лючия, но ее черные глаза смеялись. — Мы видели, какая она белокожая! А волоски у ее секретика совсем черные!
Дэниел видел, что Джиана шокирована, и быстро приказал:
— Помоги Джиане одеться, Марго. Она устала.
Марго кивнула и отвела Джиану в угол комнаты. Люсьен крикнула двум другим девушкам:
— А вы идите отдыхать! Чтобы к вечеру были в форме! — Затем хозяйка повернулась в Дэниелу и с улыбкой сказала:
— Первый урок всегда самый болезненный, мой дорогой, не так ли?
Чипполо задумался, а затем, поднявшись, произнес:
— Мы не приедем вечером, Люсьен. Луиджи дель Конде и его уродливая жена дают сегодня званый обед. Там соберутся все сливки общества. Пусть Джиана сначала увидит господ там, на приеме, а уж потом здесь. Ну и, конечно, познакомится с их женами.
— Дорогой, ты веришь, что малышка сумеет распознать их двуличие?
— Она поймет, — уверенно сказал Чипполо. — Со временем.
Итальянец повернулся к Джиане, которая, застыв, невидящим взором смотрела перед собой, пока Марго застегивала ее лиф.
Выйдя из борделя, они прошли по Виа-Криспи, и Дэниел нанял экипаж. Объяснив кучеру, как доехать до его дома на Пьяцца ди Пеллнцерия, Чипполо повернулся к своей притихшей попутчице. Но не успел Дэниел сказать и слова, как Джиана посмотрела ему прямо в глаза и гневно воскликнула:
— Только не вздумайте, дядюшка, говорить мне, что я должна сочувствовать этой вашей ужасной мадам Люсьен и ее противным девицам. И не пытайтесь убедить меня, что они попали в это заведение из-за мужчин! Они сами во всем виноваты: вешались на шею всем подряд! В них нет ни нежности, ни доброты — ничего, что должно быть у каждой женщины! Они невыносимы! Как могла эта… женщина сравнивать шлюх и леди?!
«Возможно, — подумал Дэниел, — ее не следовало в первый раз приводить в такой хороший бордель». Но не мог же он заявиться с ней во второсортное заведение, где проститутки вечно пьяные, грязные и больные. В двадцать пять они уже выглядят старухами.
— Посмотрим-посмотрим, — пробормотал итальянец, подергивая кончики усов.
Но Джиана не могла остановиться:
— Как вы могли заставить меня сделать это? Мне пришлось обнаженной стоять перед этой старой греховодницей и… перед вами!
— Я это сделал, Джиана, — медленно произнес Дэниел, глядя девушке прямо в глаза, — потому что именно так обращаются со шлюхами. У девки не должно быть ни чувств, ни скромности. Единственное, что в ней ценится, — это умение ублажить мужчину, который захотел пойти с ней. Мадам Люсьен выполняла свою работу. И ее дела не шли бы так успешно, не умей она хорошо подбирать девушек для борделя.
— А что, вас она ублажала? И я сумела ублажить вас? — ледяным тоном спросила Джиана.
— Я не смотрел на тебя как на женщину, с которой хочу удовлетворить свое желание. Но могу тебе сообщить, что о тебе скажут другие мужчины. Ты им понравишься. В этом они будут согласны с мадам. Ты еще молода, и твои груди с возрастом нальются. Говорят, женская грудь становится мягче и больше, если ее часто ласкают. Ты заметила, какая большая и круглая грудь у Марго?
Джиана задрожала. Дэниел подумал о том, что сказала бы Аврора, узнай она, что ее дочь раздевалась перед ним донага и он рассматривал ее, как экспонат художественной выставки. Ведь сама Аврора абсолютно неопытна. Ее дочь-девственница, вернувшись в Лондон, будет куда более искушена в интимных делах, чем мать.
Мысли Джианы лихорадочно проносились в голове. Конечно, эта Люсьен — просто животное, с такой ни одна порядочная женщина не должна даже разговаривать. И вполне допустимо, что некоторые мужчины, у которых в жизни произошли неприятности, посещают эти публичные дома… Но Рендал этого никогда не сделает! Уж она-то не холодная женщина и всегда будет любить Рендала. Он в ней не разочаруется!
— Ах, какой чудесный шелк! В нем вы, моя дорогая, свежи, как роза!
— Благодарю вас, синьора, — ответила Джиана на комплимент Мирабеллы дель Конде, хозяйки дома.
Обед длился долго. Джиана, оказавшаяся в центре внимания всех этих дам и господ, чувствовала себя на удивление неловко. Но вот слуги унесли приборы, и мужчины отправились в библиотеку.
— Она еще так молода, — заявила Мирабелла, обращаясь сразу ко всем присутствующим.
Джиана сидела очень прямо на самом краешке стула и мечтала о том, чтобы мужчины не засиживались долго за портвейном. Ей было отчаянно скучно, тем более что ее итальянский явно оставлял желать лучшего.
— Вы любите рукоделие, мисс ван Клив? — спросила Лючиана Сальвадо, жена одного дельца, который вкладывал деньги в железные дороги. Лючиана была высокой, стройной женщиной с такими же черными, как у Джианы, волосами.
— Пожалуйста, называйте меня Джианой, синьора. Да, я вышиваю немного, но не очень хорошо.
— У вас еще вся жизнь впереди, научитесь. Когда вам надоедят римские достопримечательности, милости прошу к нам на завтрак. Ко мне обычно приходят многие приятельницы. Дело в том, что мы вместе вышиваем покров на алтарь для церкви .. м-м-м… Мирабелла, как называется церковь?
— Святого Иоанна.
— Да-да, как я могла забыть! Для церкви Святого Иоанна.
— Мои дети проходили в этой церкви конфирмацию, Лючиана, — сообщила синьора Камилла Палли, худощавая женщина, нервно перебирающая пальцами складки фиолетового платья. — Девочки были такие хорошенькие в белых кружевных платьицах. А отец Пьетро был очень внимателен и любезен.
— Да, он-то как раз и переживает больше всех за этот покров. А Мирабелла, лучшая вышивальщица, разумеется, с помощью отца Пьетро, придумала рисунок, — проговорила Камилла и, наклонившись поближе к Джиане, добавила вполголоса. — Мирабелла научилась так хорошо вышивать, потому что очень одинока.
— Надеюсь как-нибудь поехать с мужем в вашу страну, Джиана, — сказала вдруг Лючиана. — Муж говорит, что принц Альберт собирается устроить большую выставку.
— Да, мадам. Насколько я поняла, дело только за тем, чтобы выбрать архитектора.
— Что ты говоришь, Лючиана, — вмешалась Камилла, — Карло ни за что не позволит тебе поехать с ним.
— Но это же такое большое событие, — возразила Джиана. — Вам всем наверняка понравилась бы выставка.
Дамы удивленно посмотрели на девушку.
— Женщины, — заявила Мирабелла, — не должны так далеко ездить.
— Но почему, мадам? — в свою очередь удивившись, спросила Джиана.
— Мисс ван Клив, — тоном превосходства, который начинал раздражать девушку, заявила Камилла Палли, — странные вы задаете вопросы. Женщины очень чувствительны и едва ли перенесут такое путешествие, к тому же нельзя забывать о детях.
— Камилла права, — согласилась Мирабелла, взглянув на часы, висевшие над камином. — Вдруг еще придется общаться с простолюдинами. — Она картинно поежилась. — Интересно, что делают мужчины?
— Курят сигары и пьют портвейн, — безразличным тоном ответила Лючиана.
— О Господи, — простонала Мирабелла, втыкая иголку в шитье. — Я потеряла стежок.
— А как твой чудесный малыш, Анжела? — поинтересовалась Лючиана, не обращая внимания на Мирабеллу — Анжела вышла замуж полтора года назад, дорогая, — объяснила Лючиана Джиане — В первый раз получилась девочка, но Анжела не унывает. У меня у самой родились три дочки и лишь затем я смогла подарить мужу сына.
— Мария уже держит головку, — гордо сказала синьора Кавур — Но, Лючиана, наверное, не стоит говорить о таких вещах в присутствии девушки. Ведь мисс ван Клив еще не замужем.
— Я выхожу замуж в сентябре, — сообщила Джиана.
— Как замечательно, — радостно воскликнула Мирабелла, вновь посмотрев на часы. — Господи, что-то наши мужья задерживаются
— Ваш жених англичанин? — тихо спросила Анжела.
— Да, синьора. Он собирается помогать моей матери в ее бизнесе.
— Ваша мать занимается бизнесом?! Но это ужасно, Джиана! — вскричала Мирабелла, хватаясь за голову.
— Почему? — неуверенно спросила девушка. — У нее отлично получается, и с тех пор, как умер отец, она во много раз увеличила наше состояние, — добавила она.
— Это просто нелепо, — заметила Лючиана, недоуменно приподняв густые черные брови.
— Жаль, что она не вышла замуж во второй раз, — заявила Камилла. — Даже представить себе не могу: женщина — и вдруг занята таким делом!
— Ей делали много предложений, мадам, — спокойно произнесла Джиана, — но она предпочитает жить собственной жизнью и самостоятельно принимать решения.
— Самостоятельная женщина… — скептически произнесла Лючиана, брови которой так и остались приподнятыми. — Я этого не понимаю! Слава Богу, у нее достало ума согласиться на ваше замужество, Джиана.
— А каким бизнесом она занимается? — поинтересовалась Анжела.
— Самым разным. У нас есть судоверфи, корабли, виноградники, железные дороги… — Перечислив некоторые виды их собственности, Джиана вдруг поняла, что она толком не знает, чем занимается ее мать. А спросить Аврору об этом ей и в голову не пришло. — Возможно, — добавила девушка, желая произвести впечатление, — синьор Сальвадо встретится с мамой, если поедет в Лондон на выставку.
— Карло разговаривает о делах с женщиной?! Боюсь, дитя мое, это невозможно. Он скорее побеседует с обезьянами в зоопарке! Извините меня, конечно, но у него совершенно определенные взгляды на некоторые вещи.
— Пора бы мужчинам допить портвейн, — заметила Мирабелла, еще раз поглядев на часы.
— Они спорят о политике, — сказала Камилла — А я говорила вам, синьорина ван Клив, что моя дочка тоже собирается замуж? Ее жених — такой милый молодой человек из знатной итальянской семьи.
— Камилла, — обратилась к женщине Анжела, — а я слышала, что Витторио Кавелли ведет себя весьма непристойно.
— Ну какой юноша не веселится до женитьбы! — возразила Камилла, пожав плечами. — Моя Каметта уже встречалась с ним и считает, что мы с ее отцом сделали правильный выбор. Мальчик так красив и образован…
— Вы хотите сказать, синьора, что Каметта почти незнакома с ним? — удивленно спросила Джиана.
— У нас в Италии дочерей воспитывают очень строго, дитя мое. Каметта вышла из монастыря всего три месяца назад.
— Мы стараемся от всего огородить наших дочерей, синьорина, — сообщила Лючиана, сжав губы. — И нам кажется весьма необычным, что вы, например, дитя мое, пришли сюда с вашим дядей Дэниелом.
— Но, — возразила Джиана, — я не понимаю, что же в этом плохого. Дядя Дэниел знает меня с пеленок.
— Англичанки не так относятся к дочерям, как мы, — заметила Мирабелла, не отрываясь от пялец.
— Ваш дядя Дэниел — чудесный человек, — сказала Анжела, погладив Джиану по руке. — Мой муж как-то связан с его банками, но я, конечно же, почти ничего не знаю об этом.
— Ах! — воскликнула Мирабелла. — Вот и мужчины!
Джиана облегченно вздохнула. Первым в комнату вошел хозяин, синьор Конде, — высокий мужчина с темными, проницательными глазами. За ним последовал синьор Кавур — добродушный толстячок, муж хрупкой Анжелы. Синьор Сальвадо, тот самый, который скорее побеседовал бы о делах с обезьяной, чем с женщиной, был высоким, несколько полноватым господином с пышными черными усами и густыми бакенбардами. Он так и вперился взглядом в Джиану. Последним вошел синьор Палли, муж Камиллы.
Джиана поискала глазами Дэниела. Он был одет в строгий черный костюм. В его глазах она увидела немой вопрос. «Интересно, о чем он хочет спросить?» — подумала девушка.
Похоже, мужчины немало выпили, потому что они громко разговаривали и то и дело невпопад хохотали.
— Дитя мое, — раздался хриплый голос синьора Сальвадо, — Дэниел сказал мне, что у вашей знаменитой мамаши есть железная дорога!
Девушка подумала, что ее мать быстро поставила бы на место хамоватого синьора.
— Моя мать, синьор, — отчеканила Джиана ледяным тоном, — имеет не только железную дорогу.
— Да, — поддержал ее Чипполо. — Кстати, сейчас миссис ван Клив разрабатывает с мистером Куком новый проект. Они хотят организовать дешевые морские рейсы для людей с малым достатком.
Джиана покраснела. Не будь здесь дяди Дэниела, она бы и слова не смогла сказать про дела своей матери. Девушка попыталась припомнить хоть что-нибудь, но тщетно…
— По-моему, это прекрасная мысль, синьор, — наконец нашлась она. — Пока что очень немногие могут позволить себе морское путешествие.
— Бедняки в чем-то похожи на наших дорогих дам, — со смехом произнес синьор Кавур. — За них надо принимать все решения, и они не должны забывать, где их место. Так уж распорядился Господь.
Дэниел бросил на Джиану быстрый взгляд и спросил:
— И какое же место Господь определил для женщин?
— У женщины одно назначение — служить мужчине, — заявил Кавур, улыбаясь Анжеле.
— Опустошать его кошельки, — подхватил синьор Конде, закатывая глаза.
— Испытывать его терпение! — воскликнул Сальвадо.
— По-моему, Карло, ты слегка преувеличиваешь, — обратился Дэниел к синьору Сальвадо.
— Конечно, — заулыбался Карло. — Жена должна быть любящим существом, должна всячески ублажать мужа и рожать ему детей.
— Наверное, все с этим согласятся! — воскликнула Лючиана.
— А ты что об этом думаешь, Джиана? — спросил Дэниел.
— Я… Мне кажется, что муж должен любить жену и заботиться о ней, уважать ее за мудрость и доброту.
— За мудрость! Ха-ха-ха! Да вся ее мудрость кончается при виде новой ленты на шляпку!
— Синьор Палли, а если мужчина видит… красивый галстук, который ему нравится, его что, уже нельзя считать мудрым? — язвительно проговорила Джиана,
— А у вас острый язычок, синьорина, — расхохотался синьор Кавур. — Но, говорят, остроумным дамам не везет в семейной жизни.
— Уверена, что Джиана не хотела никого обидеть, — заступилась за девушку Анжела.
Джиана замолчала, глядя на свои белые туфельки. Почему она не помалкивала, как другие дамы? Подняв глаза, она заметила, что Лючиана и Мирабелла смотрят на нее с явным неодобрением. В глазах Камиллы было недоумение. Лишь одна Анжела Кавур приветливо улыбалась. Джиана хотела улыбнуться ей в ответ, но тут Анжела подняла глаза на мужа и быстро опустила их.
— Дорогая Мирабелла, — нарушил затянувшееся молчание Дэниел Чипполо, — не угостите ли вы меня бокалом вашего отменного хереса?
— Ну что, дорогая моя Джиана, — спросил Дэниел на пути домой, — тебе понравился вечер?
— Да, разумеется, — ответила девушка, стараясь говорить весело. Она помолчала немного, а затем спросила:
— Дядя… а итальянки похожи на англичанок?
— Конечно. Как ты себя чувствовала в их компании?
— Синьора Лючиана пригласила меня присоединиться к ним. Они вышивают покров на алтарь для церкви Святого Иоанна.
— Очень интересное занятие, — насмешливо произнес Дэниел. — Видишь, поскольку я выдал тебя за свою племянницу и благодаря твоему хорошему образованию, они приняли тебя в свою компанию.
Девушка ничего не ответила, и Чипполо откинулся на подушки кареты, крутя свой ус. Надо не забыть об одной вещи: никто не должен узнать в девушке из борделя его племянницу. Пожалуй, подойдет парик из светлых волос.
Дэниел поглядел на свою молчаливую спутницу. Она явно не в восторге от вечера. Он надеялся, что Джиане до смерти надоела пустая болтовня. В конце концов она — дочь Авроры ван Клив.
— Мне понравилась Анжела Кавур, — сообщила Джиана, когда карета въехала на Виа ди Фьоре.
— Она почти твоя ровесница. Этакая робкая, маленькая мышка. Но весьма привлекательная, ты согласна со мной? Ты ее еще увидишь. Эти дамы всегда вместе. Обещаю тебе, что ты проведешь в их компании много времени. Ты с ними быстро подружишься.
Джиана закрыла глаза, слушая стук копыт и свист кнута.
— А скажите мне, дядя Дэниел, — спросила она после долгого молчания, — какие планы у мамы с этим мистером Куком?
Глава 5
Джиана потрогала светлую прядь волос, свешивающуюся ей на лоб, и уставилась на незнакомую женщину, которая суетилась вокруг нее.
— Сидите спокойно, синьорина, — сопя носом, пробурчала горничная Розана. Это была пожилая, полная женщина с усиками над верхней губой, всегда одетая в черные платья — шерстяные зимой, бумажные летом. — У вас и так большие глаза, а теперь они кажутся еще больше: я их подкрасила. Теперь слегка попудримся, сделаем губки сочными — и вы готовы.
— Я хочу есть, — прошептала Джиана, когда Розана позволила ей встать.
— Ужинать будете с господами, — сообщила горничная. — К тому же, пока вы голодны, я смогу потуже затянуть корсет.
Джиане пришлось вцепиться двумя руками в дверцу шкафа, чтобы устоять на месте, когда горничная принялась затягивать шнурки. Но вот узел был завязан, и мисс ван Клив осмелилась взглянуть на себя в зеркало.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.