Прелестная лгунья (Том 2)
ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Коултер Кэтрин / Прелестная лгунья (Том 2) - Чтение
(стр. 6)
- Подожди минутку, дорогой, - проговорила Марианна Клотильда. - Смотри, к нам идет леди Сандерсон в костюме римской матроны. Умно придумано. Люсиль, как поживаете? Прекрасный вечер и так много гостей! - Да, - кивнула леди Сандерсон. - По-моему, бал удался, не правда ли? А кто эта особа, держащая герцога под руку? - Это мадам де ла Валетт, Люсиль. Она наша родственница. - Родственница? - изумилась Люсиль. - Я хочу увидеть ваше лицо, дорогая! Надеюсь, вы достаточно хороши для нашего герцога. Он такой любвеобильный, хотя я и не могу припомнить женщины, которая бы устраивала его. Вы сравнительно молоды, да? У него очень высокие требования к женщинам, вы не находите? И такой непостоянный характер! Как поживают Сабрина и Филип, ваша светлость? Вы еще питали к ней нежные чувства, когда она вышла замуж за одного из ваших лучших друзей? А вы знаете, что она ждет ребенка? Герцог, которому был хорошо известен тяжелый нрав Люсиль, давно привык к ее безапелляционной болтовне и не обращал на нее внимания. - Все у нас как надо, - улыбнулся он, обращаясь к хозяйке. - Мадам де ла Валетт молода и приятна. И не пытайтесь смутить меня своими разговорами, Люсиль. А теперь, дамы, с вашего позволения, мы с мадам де ла Валетт потанцуем. Ты считаешь себя достаточно резвой для вальса? - вполголоса обратился он к Эванжелине. - Не знаю, ваша светлость, но я постараюсь. Господи, эта женщина просто поражает! - Да уж, - кивнул Ричард, - причем ей это отлично известно. - Вечно у всех находятся какие-то кузины, - услышали они голос Люсиль, обращавшейся к Марианне Клотильде. - Надеюсь, она не нищая, как большинство из них. - Не обращай на нее внимания, - шепнул Ричард. - А если ты станешь прислушиваться к ее болтовне, то я разочаруюсь в твоем уме. Знаешь, малиновое домино тебе очень идет, ты в нем похожа на этакую плутовку - как ты, собственно, и хотела. Но я бы с удовольствием взглянул на тебя в платье Люсиль - оно бы чудесно подчеркивало линии твоего роскошного бюста. - Решив, однако, что пора отвлечь девушку от мыслей о мадам Сандерсон, герцог сказал: - Давай лучше танцевать вальс, Эванжелина. - Да, - кивнула девушка, поднимая руки. Марианна Клотильда не сводила с них глаз. - Они так хорошо танцуют вместе, - задумчиво промолвила она. - Хорошая пара... - Она очень высокая, - заметила хозяйка. - Но и герцог тоже. Он терпеть не может наклоняться к дамам. Ну да ладно. Люсиль, найдете мне подходящего кавалера? Рука герцога крепко обнимала тонкую талию Эванжелины, когда он уверенно вел ее в толпе танцующих. - Справедливости ради надо заметить, - проговорила девушка, у которой от бесконечного кружения в вальсе слегка закружилась голова, - что ты и впрямь хорошо танцуешь. - Умение танцевать, равно как и хорошие манеры, у меня в крови. - Ты не дашь мне забыть об этом, хорошо? - Ладно, если ты не разочаруешь меня, - улыбнулся Ричард. Он видел, как засияли ее глаза. Заметив свободное пространство, герцог увлек девушку туда и закружил в безумном ритме. От удовольствия она рассмеялась. Однако им недолго удалось пользоваться свободным уголком - гости напирали со всех сторон. Ричард был вынужден немного замедлить темп. - А есть ли что-нибудь, что ты делаешь плохо? - спросила Эванжелина. - Следует ли рассматривать это как комплимент? Не думаю. - Прости, но я и в самом деле хотела сказать тебе приятное. Мне забрать свои слова обратно? Опустив голову, он провел подбородком по ее пышным, благоухающим розами волосам. - Есть сколько угодно вещей, которые мне бы хотелось делать лучше. - Например? - Например? - переспросил Ричард. - Ну что ж. К примеру, когда ты меня злишь, мне бы хотелось подольше гневаться на тебя, а то получается, что ты подходишь ближе, и я обо всем на свете забываю. Даже о том, что недавно хотел придушить тебя собственными руками. Мне хочется сорвать с тебя одежду, уложить на ковер, подмять под себя и целовать до тех пор, пока ты не покраснеешь, а потом... - Слишком подробно, - заметила девушка, - от этого примера у меня голова кругом пошла. - Ну да, вижу, - самодовольно произнес Ричард. - Как только я начал говорить о некоторых деталях, ты не меньше трех раз наступила мне на ногу. А знаешь, я даже согласен просто лежать рядом с тобой и любоваться твоим нагим телом. Да-да, даже не целовать тебя! Кстати, забыл сказать, что ты тоже неплохо танцуешь. - Не так, конечно, как я, но если попрактикуешься, то, может, и подойдешь мне. Эванжелина так и представила себя лежащей обнаженной под страстным взглядом Ричарда. Судорожно сглотнув, она улыбнулась: - Знаете, ваша светлость, после того как вы налюбуетесь на меня, я бы тоже хотела смотреть и смотреть на вас - до тех пор пока не состарюсь. У него было такое чувство, словно его внезапно ударили кулаком в живот. Эта женщина довела Ричарда до такого состояния, что, казалось, еще мгновение и его плоть взорвется. Оркестр замолк. Они тяжело дышали и не сводили друг с друга глаз, пока Ричард не заметил, что над ними уже смеются. Господи, он совершенно забыл, где находится! Эванжелина все еще не перевела дух, и это так понравилось герцогу, что он едва не потерял над собой контроль. Замерев на месте, он молчал. - А вот и леди Беллерман, - вполголоса произнесла девушка, - и она идет к нам. Жаль, что все хорошее кончается. Леди Джейн даже сняла маску. Ричард покосился на леди Беллерман. - Костюм пастушки, - заметил он. - Хорошо, что она не привела сюда все стадо. Она бы с радостью велела коровам затоптать тебя. - По-моему, она очаровательна, - промолвила Эванжелина, мысленно посылая леди Джейн в преисподнюю. - Теперь ты, наверное, будешь танцевать с ней? - Станешь рвать на себе волосы? - Ну вот опять, ваша светлость. Я вижу, что из дам, желающих заполучить вас в кавалеры, уже выстроилась целая очередь, а судя по выражению лица леди Беллерман, она бы с радостью вышвырнула меня с балкона. - Вполне возможно, но ты должна довериться мне. Я сумею защитить тебя. Кстати, где же очередь из дам? Нет-нет, не бей меня. Не стоит этого делать на глазах толпы, не сводящей с тебя глаз. Да, я выполню свой долг по отношению к леди Джейн. А ты ни в коем случае не танцуй с одним и тем же джентльменом больше одного раза. - Почему? - пожала плечами Эванжелина. - А я-то хотела еще раз станцевать с тобой. - Опять твои штучки, Эванжелина! Чтобы не вызывать нежелательных сплетен, вот почему! - Так ты не будешь больше танцевать со мной? - Это другое дело, ведь ты же моя кузина. Я должен присматривать за тобой, это входит в мои обязанности. Ого, леди Джейн, эта невинная пастушка, уже совсем рядом! - Не знала, что все пастушки невинны. - Только наиболее стоящие из них. Я должен оставить тебя, Эванжелина. Стой тут и никуда не уходи. Боже мой, неужели на этот раз последнее слово осталось за мной? - Раз уж вы мой наниматель, - елейным голоском проговорила девушка, - и так хорошо оплачиваете мой труд, то с чего бы мне чего-то бояться? Думаю, вы все компенсируете деньгами. - Возможно, - протянул Ричард, поглаживая подбородок длинными тонкими пальцами - пальцами, которым так хотелось ласкать каждую частичку ее тела. Знаешь что, кузина, я, пожалуй, восполню недостатки твоего воспитания и сделаю то, что должен был сделать твой отец. Он ведь никогда не порол тебя? Так вот, очень скоро ты будешь лежать у меня на коленях вверх своей белой попкой, а я как следует отшлепаю тебя. А пока я пошел к леди Джейн. - И он ушел, ни разу не обернувшись. Хорошо хоть он успел перехватить леди Беллерман на расстоянии добрых шести футов от Эванжелины, чему та была несказанно рада. И опять девушка словно воочию увидела картину, которую он только что описал. Оркестр вновь заиграл вальс. Какой-то рыцарь времен короля Артура, который был дюйма на четыре ниже девушки, втянул ее в круг танцующих. Девушка увидела, что вдовствующая герцогиня вальсирует с пожилым греческим философом. Лорд Харви, ее рыцарь, без конца икал и извинялся. Герцог танцевал с леди Джейн. Эванжелина видела, что он смеется. Сколько ни силилась Эванжелина, но так и не смогла вспомнить хоть одно остроумное замечание леди Джейн на приеме у герцогини. Ее следующим партнером был какой-то пуританин. Он слишком крепко прижимал ее к себе, и девушке даже пришлось легонько ударить его по ноге. Потом ее закружил в вальсе другой рыцарь, он был в тяжелых неуклюжих доспехах. Между танцами Эванжелина едва успевала перевести дух. Однажды она поймала на себе одобрительный взгляд герцогини, а потом посмотрела на Ричарда. Он больше не танцевал с ней, но не пропускал ни одного танца, каждый раз входя в круг танцующих с новой дамой. Но разве он не говорил о своих обязанностях перед ней? Почему же он даже не подошел? Хотя понятно, он был занят то английской пастушкой, то веселыми нимфами, а то и вовсе танцевал с богиней в белом одеянии с золотыми лентами, скрещивающимися у нее под грудью. Когда какой-то французский дворянин в костюме прошлого века сообщил, что время близится к полуночи, девушка искренне удивилась. Он хотел было снять с нее маску, но Эванжелина поспешила остановить его. - Нет-нет, я вижу, герцогиня машет мне, так что до свидания, сэр. Оставив своего кавалера, девушка выбежала на балкон. Ночь была холодной. Луна ярко освещала пышный сад, раскинувшийся перед особняком. Девушка подошла к перилам, она все еще была разгоряченной после долгих танцев. - Здравствуйте, мадам де ла Валетт. Как хорошо, что вы наконец освободились от своих кавалеров и вышли сюда в одиночестве. Резко обернувшись, Эванжелина оказалась лицом к лицу с высоким стройным господином, одетым в серое домино и маску. Его голос показался ей знакомым, но она не узнала его. Вспомнив предупреждение герцога, Эванжелина отошла в сторону, опираясь о железные перила. - Вам известно мое имя, - вымолвила она, пытаясь узнать незнакомца. Вроде он не пьян. Может, просто, как и она, вышел на балкон проветриться? Нет, не похоже... - Уже полночь, - произнес он. Не снимая перчаток, незнакомец развязал ленту на своей маске. Эванжелина в оцепенении смотрела на знакомый шрам. Перед ней был Конан де Витт - человек, с которым она встречалась в древней норманнской церквушке в Читтерли. Глава 31 - Что это у вас такой изумленный вид, мадам? Вас удивляет, что я принят в обществе? Я уж было подумал, что мне не удастся перекинуться с вами парой слов, вы все время нарасхват. - Чего вы хотите, де Витт? - Надо же, ты помнишь мое имя! - Я помню имя каждого предателя, с которым вынуждена была иметь дело. Итак, что вам нужно? Он шагнул ближе к ней. - Не злите меня, мадам. Я не уверен в тебе, несмотря на убеждения Эджертона в обратном. Он утверждает, что крепко держит тебя на крючке и что ты ни при каких обстоятельствах не предашь нас. Ну ладно, перейдем к делу. Ягуар попросил меня прийти сюда. Сам он не смог, хотя, как мне известно, ему очень надо было повидаться с тобой. Он передал тебе вот это сообщение. - Де Витт вручил девушке конверт, который та тут же спрятала в сумочку. - А письмо от отца? - Оно в конверте. Де Витт пристально посмотрел на Эванжелину. - Ох, сомневаюсь я в тебе, что бы там ни говорил Эджертон. Он убил ту безвредную старуху, а тебя мучают угрызения совести. - Она мне нравилась! Скажите Эджертону, чтобы он наконец оставил меня в покое. - Ага, вот чего тебе хочется! Нет, тебя не оставят в покое, как бы ты ни просила. Наш император вернулся в Париж. Очень скоро, мадам. Наполеон уничтожит вражескую армию и вновь встанет у власти. На этот раз его имя будет значить еще больше, чем раньше. Он будет долго править Францией, так что вы сможете освободиться от нас не скоро. - У Наполеона никогда не будет прежней власти! - возмутилась девушка. Все, что у него есть, - это страна, населенная безумцами, но если дело дойдет до очередного кровопролития, он проиграет. Эванжелина заметила, как дрожали руки де Витта, когда он вытащил из кармана маленькую, покрытую эмалью табакерку и открыл ее. Затем он торопливо вдохнул немного табака и заговорил низким спокойным голосом: - Ты мне не нравишься. Орлица. Я считаю, что женщины бывают полезными, но совсем в иных делах. Мне кажется, что страсть к тебе ослепила Эджертона. Ты опасна для нас. Эджертон велел мне напомнить, что если ты не будешь держать язык за зубами, то станешь виновницей даже не одной, а двух смертей. По твоему лицу я вижу, что предупреждение было нелишним. - И вдруг де Витт крепко схватил Эванжелину и привлек к себе. Она так разозлилась, что от гнева едва не прикусила себе язык. - Отпусти меня! - О нет, я этого не сделаю. Мне хочется прижать тебя к перилам и взять прямо здесь. Тогда я узнаю, чем это ты так прельстила Джона, ведь он спал с тобой, верно? Думаю, и наш герцог уже не раз побывал в твоей постели, так что же мне теряться? - Ты идиот! - Она плюнула ему в лицо. Выпустив ее правую руку, подонок вытащил из кармана носовой платок и вытер лицо. - Ты за это заплатишь, - тихо произнес он. - А ведь я красивый мужчина и опытный любовник. Или все дело в этом герцоге? Ну да, конечно, он богат и знатен, и потаскушки вроде тебя так и липнут к нему, но, может, и я подойду, а? Нет, не пытайся ударить меня, иначе я сброшу тебя вниз и плевать мне на то, что задание Хоучарда не будет выполнено. А у тебя в ридикюле найдут его конверт, и все поймут, что ты - предательница. - Ты мне подойдешь только в том случае, если будешь болтаться на виселице. - Ах ты, сучка... - Эванжелина! Конан де Витт немедленно выпустил девушку и лениво отошел в сторону. Подняв голову, Эванжелина увидела, что герцог вышел на балкон. Прижав сумочку к груди, девушка быстро отошла от де Витта. - Ваша светлость... Герцог переводил взгляд с де Витта на Эванжелину. Она дрожала. Ричарду захотелось немедленно прикончить ее собеседника. - Де Витт, - холодно произнес он, - могу я спросить, что вы делаете тут с моей кузиной? Здесь же очень холодно. Итак, он знает де Витта. Эванжелина сделала по направлению к герцогу еще один шаг. - Мы просто обсуждали, какая переменчивая в Англии погода. Я как раз говорил мадам, что можно простудиться. А она была так любезна, что поделилась со мной своими наблюдениями об Англии и англичанах. Однако теперь уже и я промерз до костей. Ваша светлость, мадам... - Кивнув, он спокойно ушел с балкона. Герцог едва сдержался, чтобы не ударить его. Казалось, Эванжелина вот-вот упадет в обморок. Ричард видел, как девушка выходила на балкон; не прошло мимо его внимания и то, что вслед за ней на балкон немедленно проскользнул мужчина в сером домино. Герцог поспешил на балкон, как только смог освободиться от навязчивой леди Джейн, которая что есть сил пыталась затащить его в свою постель. Она старалась еще и потому, что ее лучшая подруга уверяла, что ей никогда не переспать с герцогом Портсмутом. Почему Эванжелина так бледна, черт возьми?! У нее был такой вид, словно она только что потеряла близкого человека. Ричард крепко прижал девушку к себе. - Он оскорбил тебя? - тихо спросил герцог. Тепло его дыхания согревало ее лицо. - Что он сказал тебе? Эванжелина почувствовала, что герцог дрожит от ярости. Стало быть, он рассердился? - Ничего, - покачала она головой. - Он просто хотел соблазнить меня, но я сумела с ним справиться, ваша светлость, - добавила она, опасаясь, что герцог немедленно бросится за де Виттом. - Герцог был весь как натянутая струна. Нет, прошу тебя, ты же сам говорил, что такие вещи не редкость на маскарадах. По крайней мере дюжина кавалеров пытались соблазнить меня. Но после первых трех я уже перестала обращать на них внимание. Де Витт - ужасный человек, но если бы он был слишком настойчив, я бы сумела столкнуть его с балкона. Но кто он? Откуда ты его знаешь? - Он давно не был в Лондоне. Я познакомился с ним у Дрю. Де Витт секретарь лорда Хэмптона из Лейк-Листрикт, насколько я помню. Он в курсе всех политических дел. А теперь все-таки скажи, почему ты оказалась здесь? Ричард хотел отстраниться, но Эванжелина не отпускала его, судорожно вцепившись руками в лацканы его фрака. - Мне захотелось ненадолго остаться одной. Ничего больше... Я видела, как ты танцевал со всеми дамами, а меня пригласил всего один раз. Прошу тебя, давай немедленно уедем отсюда. Что за дьявольщина?! Ричард чуть не закричал на нее, но сдержался, зная, что криком ничего не добьется. - Хорошо, - кивнул он. - Только тебе придется выпустить меня. - Мне этого не хочется, но я это сделаю. - С этими словами Эванжелина выпустила его лацканы, но руки ее по-прежнему покоились на его груди. Спасибо тебе. - Она заглянула ему в глаза. - Спасибо за то, что пришел за мной. Герцогу оставалось только покачать головой - он был обезоружен ее кротостью. - Черт возьми, я хотел поколотить тебя за то, что ты вышла сюда одна! Увидев, что де Витт направился вслед за тобой, я едва не бросил свою партнершу в крюшонницу. - Он улыбнулся Эванжелине. В его улыбке еще сквозила злость, но девушка почувствовала, что Ричард постепенно успокаивается. Слава Богу, он не кричал, не бросился вслед за де Виттом. - Спасибо тебе, - еще раз сказала Эванжелина, отворачиваясь от герцога и прижимая ридикюль к груди. - У де Витта не лучшая репутация, - раздался за се спиной голос Ричарда. Я слышал, что он любит издеваться над женщинами. Он любит, чтобы они ублажали его - ив постели, и просто так, но ему не следовало ходить за тобой, не так ли? - Я плюнула в него, - прошептала девушка. Она была еще так напугана недавним эпизодом, что никак не могла прийти в себя. - И что бы ты сделала, если бы это не помогло? - Я бы ударила его в пах. Отец говорил, что этот удар помогает, когда надо остановить мужчину. - Да уж, это наверняка бы помогло. А теперь, с твоего позволения, я бы хотел потолковать с де Виттом и преподать ему небольшой урок хороших манер. Эванжелина изо всех сил схватила его за рукав. - Не-ет!!! Герцог удивленно приподнял брови. - Нет, - повторила она. - Пожалуйста, никогда не приближайся к этому человеку. У него нет чести, я знаю. Он из тех людей, которые будут улыбаться тебе в лицо, а как только ты отвернешься, немедленно сунут кинжал в бок. Нет, не ходи за ним, прошу тебя, - молила девушка. - Прости его. Похоже, она была в отчаянии, в ужасе. Из-за того, что боялась за него? Пожалуй... - Пожалуйста, - продолжала Эванжелина, - поедем домой. Прошу тебя, не ходи за ним. Он вовсе не такой честный и порядочный, как ты. Он... Он - настоящее животное. Откинув назад свое домино, Ричард взял ее за руку. - Давай найдем маму и поедем домой. Девушка рассмеялась: - Боже мой, тебе бы сейчас кинжал в руку, и картина была бы довершена. Я смеюсь, вместо того чтобы трястись от страха. - Что еще за причина? - спросил герцог. - Ты отбросил плащ таким решительным жестом! Да притом еще луна сзади освещала тебя - ни дать ни взять пират. Ричард застонал: - Послушай, если бы я был пиратом, то у меня хватило бы ума высечь тебя. Ни одна женщина еще не видела меня таким, каким видишь ты. Пойдем. Через час, когда они остановились у дверей ее спальни, девушка спросила: - Ты помнишь свое обещание? - Которое из них? - Ты говорил, что я могу вернуться в Чеслей, когда пожелаю. - Да, - кивнул Ричард. - Я хочу уехать в Чеслей завтра же. Ричард долго молчал, а затем попросил: - Может, ты все-таки объяснишь мне, что происходит? - Я хочу вернуться в Чеслей, - повторила она. - Зачем? - низким ласковым голосом спросил герцог. - Скажи, почему ты хочешь туда уехать. К его удивлению, Эванжелина ответила: - Теперь, когда Наполеон вернулся к власти... Что теперь будет? Герцог покачал головой: - Наполеон - это человек, который стремился править. И не одним городом, не одной страной. Он никогда не остановится, никогда. Значит, опять будет война. Ты разве не знала, что герцог Веллингтон с принцем Оранским сейчас в Брюсселе? Сколько еще времени это продлится? Месяц? Или два? Не берусь предсказывать, как это делают многие мои сограждане, но истина заключается в том, что Наполеон растерял свою армию в войне с Россией. Теперь под его командованием лишь неопытные мальчишки. Так что победит Веллингтон. Должен победить. - Я тоже так думаю, спасибо тебе, - вымолвила она, глядя ему в глаза. - Я уеду утром и, если хочешь, возьму с собой Эдмунда. Ты можешь не провожать меня. - Не говори глупостей. Ты под моей защитой. Разумеется, я отвезу тебя и своего сына в Чеслей-Касл. Эванжелина хотела было вступить в спор, но потом лишь покачала головой. - Спасибо тебе, - опять промолвила она и, повернувшись, вошла в спальню, закрыв за собой дверь. Ричард оторопело смотрел на эту чертову дверь. Она была там, с другой стороны. Он мог просто войти к ней. Ричард знал, что если поступит так, то они будут заниматься любовью всю ночь напролет, до безумия. Он уже взялся за ручку двери, но затем отпустил ее. Он увидит ее завтра утром. Ричард уже решил, что будет видеть ее каждый день до конца жизни, но сначала он должен выяснить, что терзало ее душу. В чем дело? Он непременно все узнает. Наверняка дело в каком-нибудь пустяке, а даже если это и не так, то он сумеет ей помочь. Не зря же Эдмунд говорил, что он самый сильный и умный папа на свете. Насвистывая, Ричард направился к себе в спальню. - Вам нет необходимости ехать с нами, ваша светлость. Наверняка у вас здесь масса интересных дел. Герцог наградил ее ленивой улыбкой. - Нет, и не уговаривай меня. Я решил, Эванжелина, что ты нуждаешься в моем покровительстве. Как только я отстраняюсь, тебя немедленно пытаются соблазнить, а когда я оказываюсь рядом, ты не хочешь меня отпускать. Ночью девушка почти не спала - ей все мерещилось, что Эджертон крадется в спальню Эдмунда, держа в руках кинжал или удавку. Впрочем, он с легкостью мог задушить ребенка и руками. Эванжелина думала только о том, как бы поскорее уехать из Лондона. - Я не клюну на твою наживку, - покачала она головой. Ричард не стал настаивать - она явно неважно себя чувствовала. *** Прижимая к себе Эдмунда, Марианна Клотильда сказала девушке: - Мой сын позаботится о вас обоих, Эванжелина. Предоставь все ему. У тебя такой измученный вид, дорогая. Попроси Эдмунда дать тебе поспать, может, он послушается. - Если она пообещает, что погода станет хорошей и теплой, бабушка, то я позволю ей подремать. - Сущий ангел, - восторженно промолвила Марианна Клотильда, целуя внука. Надеюсь, Эванжелина сумеет справиться со всем, даже с английской погодой. - Я тоже так думаю, - добавил Эдмунд. Герцогиня еще раз поцеловала мальчика. - Спасибо за доброту, ваша светлость. Думаю, мы еще увидимся. - Разумеется. Мне бы вообще хотелось очень часто видеть тебя, многозначительно проговорила Марианна Клотильда. - А теперь, дорогой, обратилась она к сыну, - мне надо кое-что сказать тебе на прощание. Эванжелина увела Эдмунда из гостиной, и герцогиня напутствовала Ричарда: - Я желаю тебе удачи. Что-то здесь не так, поверь мне. Никак не пойму, с чего это она решила уехать? Не представляю, в чем дело. А ты? - Я тоже, - пожал плечами герцог. - Если ее что-то тревожит, то я сумею вытрясти из нее правду. - Я рада, что Эдмунд так ее полюбил. Надеюсь, ты не станешь использовать мальчика для своих целей? Ее красивый, самоуверенный и временами высокомерный сын лишь удивленно приподнял брови: - Черт возьми, мама, неужели ты считаешь, что я способен опуститься до такого? - Не знаю... Эванжелина - сильная и волевая женщина. Герцог хотел уже было сказать, что сделает, если только Эванжелина ослушается его, но осекся, осознав, что мать поднимет его на смех. - Лучше я попрошу Баньона помочь мне, - усмехнулся он. Взглянув на портрет покойного герцога, Марианна Клотильда промолвила: - Жаль, что она была еще ребенком, когда твой отец решил женить тебя. Все могло бы быть иначе, если бы она была того же возраста, что и Марисса. - Отец часто говорил мне, что если я буду думать только о будущем, а о прошлом не вспоминать и стараться извлечь уроки из прежних ошибок, то все будет хорошо. - Ричард крепко обнял мать. - Я скучаю по отцу так же, как ты. Он был во многом прав. Знаешь, мне кажется, что вдова и вдовец могут составить неплохую пару. - А мне кажется, - промолвила герцогиня, - что ты с твоим отцом - лучшие из людей, когда-либо живших на земле. Я любила его всем сердцем и думаю, Эванжелина испытывает те же чувства к тебе. Глава 32 Ни один мускул не дрогнул на лице герцога, когда он спокойно говорил: - И тогда Баньон поклялся моему отцу, что хулиган сам свалился с моста. И еще он дал клятву, что я при этом стоял примерно на расстоянии десяти футов от хулигана, поэтому не мог столкнуть его. На что отец ответил: "Мне известно, что мой сын - сущий дьявол, иногда он даже колдует". Эванжелина рассмеялась: - А хулиган умел плавать? - Я слышал, что Тедди Лоусон на следующий день приставал к другим детям. - А что с ним стало потом? - Насколько я знаю, впоследствии он сделался викарием в Котсуолдсе. Интересная штука жизнь, не так ли? Эванжелина уронила голову и долго молчала. - Но ты не ответила мне, - нахмурился Ричард. - Ты не согласна, что жизнь интересна? Вечно она кладет нам на тарелки диковинные кушанья. - Да уж, - кивнула девушка, поднимая голову, но избегая глаз герцога. Жизнь так непредсказуема, что временами мне хочется умереть. Хотя нет, я не это имела в виду. Как глупо говорить такое! Итак, начало делу положено, решил Ричард. Прошло уже два дня, с тех пор как они вернулись в Чеслей. Он знал, что Эванжелина уже познала боль утраты: умер ее Андре, умерли ее родители, но девушку угнетало еще что-то. Ричард никак не мог понять, в чем дело. Почему она ни с того ни с сего решила вернуться в Чеслей? Прислонившись к каминной полке, он задумался. В руке Ричард держал бокал с виски. - Может, ты захочешь поехать со мной в Саутгемптон? - неожиданно спросил он. - Сходили бы под парусами на остров Уайт. Если тебе понравится там, мы сможем несколько дней пожить в моем доме в Вентноре. Я уже говорил тебе, что Эдмунд обожает там бывать, так что эта поездка могла бы стать нежданной радостью для него. Эванжелину обуяли страх и паника. В инструкции, которую передал ей Конан де Витт, говорилось, что она должна завтра вечером встретиться с человеком Хоучарда. А тот, в свою очередь, сообщит ей, что делать дальше. - Нет, - замотала она головой. На лице герцога было написано недоумение. Я плохо переношу море, - поспешила добавить она. - И я боюсь всяких лодок, даже огромных шхун. Я знаю, что это нелепо и глупо, но... - Эванжелина принялась нервно обмахиваться руками. - Я ничего не могу с собой поделать. Наконец-то он поймал ее на откровенной лжи. - Как, - язвительно произнес герцог, - ты боишься моря, но при этом отлично плаваешь? - Я говорила, что боюсь лодок, - возразила девушка. - Вот что, Эванжелина, тебе не стоит лгать лишь для того, чтобы остаться в Чеслее. Ведь именно Чеслей по какой-то причине держит тебя? Или нет? Насколько я помню, совсем недавно ты рвалась уехать отсюда. А теперь внезапно захотела вернуться. По-моему, это бессмысленно. Может, ты просто избегаешь моего общества? Или считаешь, что я попытаюсь соблазнить тебя? Не думай об этом. Но мы не зря приехали сюда вместе, что-то между нами есть. И поверь, тебе понравится в Вентноре. У Эванжелины безумно заболела голова, в висках стучало. - Я не боюсь, что ты соблазнишь меня. И вообще меня ничего не тревожит. Я просто хочу остаться в Чеслее. Мне здесь нравится. Я не желаю уезжать отсюда. - До тех пор, пока снова не начнешь просить увезти тебя в Лондон? - Не думаю, что мне еще раз захочется поехать в Лондон. - Но почему, черт возьми? Не глядя на него, девушка лишь покачала головой. Герцог отошел от камина, со стуком поставив бокал на полку, и направился к ней. Схватив Эванжелину за руки, он рывком поднял ее с кресла и встряхнул. - Черт возьми, мы здесь уже два дня! И ты старательно избегаешь меня! Я уговаривал тебя прокатиться верхом, но ты отказалась, сославшись на головную боль. Мечешься по, замку как призрак! Дьявольщина, что происходит?! - Его глаза пылали. - Ничего, - равнодушно ответила девушка. Он отпустил ее и принялся мерить комнату шагами. - Я терпеть не могу игры, Эванжелина, - бросил он через плечо. - Если тебя не устраивает моя компания, то тебе надо лишь сказать об этом. Я не выкину тебя из Чеслея, не сброшу в канаву. Если ты не хочешь меня, Эванжелина, то так и скажи! Уверяю, я никогда не делал ничего против воли женщины. Но, видит Бог, стоит мне прикоснуться к тебе, как ты тут же воспламеняешься от страсти. Мы оба жаждем друг друга. Так в чем же дело?! - Неожиданно он подскочил к ней и крепко прижал к себе. Эванжелина ощущала его запах, слышала гулкое биение его сердца. - Ох, Эванжелина... - застонал Ричард. Подняв голову, девушка встретилась взглядом с его темными глазами, в них можно было прочесть все... Таких прекрасных глаз она никогда не видела. И вдруг девушка встревожилась, заметив, что герцог внимательно изучает ее лицо. - Эванжелина! - ласково позвал он. Это было хуже всего - уж лучше бы он кричал. Она была недостойна его нежности, она вообще недостойна всего хорошего и доброго. - Эванжелина! - еще раз обратился к девушке герцог. - Ты окажешь мне честь стать моей женой? Девушка оторопело уставилась на него. От удивления она лишилась дара речи. Он хочет жениться на ней? Выходит, он к ней неравнодушен? И хочет не только ее тела? Нет, Эванжелина попыталась оттолкнуть его.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
|