Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Барон (№1) - Неистовый барон

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Коултер Кэтрин / Неистовый барон - Чтение (стр. 11)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Барон

 

 


– Правильно, правильно!

Это воскликнул Тоби, которому его богиня, Шарлотта, налила пару глотков шампанского.

Вскоре после этого они покинули дом викария.

Мистер Байам задул свечи, погрузив здание в темноту.

Это было практично и вполне резонно. Роган не хотел огласки.

– Дело сделано, – сказал он, сев в карету. – Ну, мама, что вы об этом думаете?

– Я думаю, милый, что ты все хорошо устроил.

Великолепная работа, достойная твоего дорогого отца.

Если бы он знал Сюзанну и Тоби, он был бы доволен.

Я уж не говорю о малышке.

– Да, я все неплохо устроил. Мы только должны помнить, что всего-навсего приняли приглашение мистера Байама отобедать у него в доме. Обед был первоклассным, с чем, я думаю, все согласятся. Правда, это немного необычно, но все же не настолько, чтобы Фитц, когда я сообщил ему о приглашении, посмотрел на меня взглядом, говорящим: «Я знаю, что вы что-то затеваете». Сюзанна, вы должны перестать вздрагивать, когда кто-нибудь из наших людей говорит вам «миледи». Теперь вы и есть миледи. Играть больше не надо, все совершенно реально. Хорошо?

Сюзанна пожала плечами, не желая даже думать о том, что сейчас произошло и кем она теперь является.

И кем не является.

– Оззи обещал привезти мне завтра котенка, – вместо ответа сказала она.

– По-моему, ближайшие состязания кошек проводятся в следующее воскресенье. В это время нас может здесь не быть.

Нас? Он собирается взять ее с собой в Оксфорд?

Сюзанна посмотрела на Рогана. Тот слегка улыбнулся, но промолчал.

* * *

– Я сказал матери, чтобы она забрала от вас Сабину.

– Сюзанна медленно повернулась. Все ее вещи уже перенесли в апартаменты барона, который только что прошел в ее новую комнату, одетый в старый, удобный синий халат. Ноги Рогана были босыми, и Сюзанна знала, что под халатом у него ничего нет. Однако барон выглядел вполне миролюбиво, его голос звучал непринужденно.

– Почему?

На ней все еще было красивое платье, которое дала Шарлотта.

– Повернитесь, – сказал Роган, – я освобожу вас от этой штуки.

– Так почему же?

– Что? Ах, насчет Сабины. – Он смотрел на ее шею, на которую небрежно спадали завитки волос. На фоне ее белой кожи пальцы Рогана казались очень темными и совершенно неуместными. – Сабина могла бы заверить вас, что вы не в состоянии меня удовлетворить.

– Что?

– Ну, – медленно проговорил Роган, наклоняясь и целуя ее шею, – Сабине я нравлюсь. В общем, она хочет затащить меня к себе в постель.

Он поцеловал полоску белой кожи, только что открывшуюся, когда он расстегнул одну из этих крошечных пуговичек. Если он не ошибается – а он не ошибается, – она задрожала. Совсем немного, но этого достаточно, чтобы ему захотелось вновь ее поцеловать.

– Естественно, я никогда не стану спать ни с кем из моих слуг. Так не годится.

– Естественно. Даже если эта особа француженка и довольно хорошенькая?

– О, быть француженкой – это еще ничего не значит. Английские леди любят называть французских мадам потаскушками. Но это не правда, о чем английские леди прекрасно знают. Это просто игра, в которую они любят играть.

Расстегнуто еще три пуговички. Добрались до рубашки – которая раньше, разумеется, принадлежала его матери. Сплошь атлас и кружева, мягкая на ощупь светло-желтая материя. Прямо-таки праздник чувств.

Роган мягко стянул одеяние с плеч. Рукава не поддавались. Ладно, пусть оно висит на локтях и держит ее в заключении. Спустив с плеч Сюзанны одну за другой тонкие ленточки, он принялся целовать те полоски кожи, которые они скрывали.

– Роган!

– Мм?

– Если вы расстегнете еще несколько пуговиц, с остальным я справлюсь сама.

– Нет.

– Я не могу сдвинуться с места. И меня смущает, что вы везде меня целуете.

Роган хотел сказать ей, что на самом деле он еще и не начал ее целовать, но сдержался. Пока не время.

– Вам не нравится, когда я вас целую?

Наступило тягостное молчание.

– Это не так уж плохо, – наконец сказала Сюзанна. – Даже совсем неплохо, но из-за этого я начинаю нервничать. Это прелюдия к другим вещам, которые мне отвратительны.

– Гм! – сказал Роган, и ленточки опустились до локтей. К несчастью, ее нельзя опустить ниже пояса, но и так пока будет хорошо. Всему свое время. Не дотрагиваясь до грудей Сюзанны, он стянул рубашку на талию.

Возмущенно вскрикнув, Сюзанна отшатнулась от него.

Она отчаянно пыталась вернуть на место одежду, но ничего не получалось. Единственное, что смогла сделать Сюзанна, – это прикрыть грудь рукой.

– Вы выглядите восхитительно.

Она покачала головой и отступила.

– Я не собираюсь вас насиловать, Сюзанна.

Она была уже у самой стены. Роган улыбнулся и, не говоря ни слова, сделал шаг вперед.

– Я просто хочу вас обнять, Сюзанна, – сказал он, дотронувшись до нее. – Опустите руки. Я даже не смотрю на ваши груди. Я вас не смущаю. Подойдите поближе, Сюзанна, и дайте мне вас обнять. Это все, что я хочу сделать. – Конечно, он солгал, но что с этим поделаешь?

Сюзанна стояла не двигаясь. Тогда Роган взял ее за руки и слегка развел их в стороны. Он не смотрел вниз. Сейчас надо смотреть ей прямо в глаза. Затем он медленно притянул Сюзанну к себе, обняв ее за спину.

Какие восхитительные ощущения! Между ними был только его халат, но это не имело значения. Сквозь ткань Роган чувствовал нежное, податливое тело Сюзанны. Сейчас ему очень хотелось сорвать с себя халат, чтобы ощутить прикосновение ее грудей к голому телу.

– Поцелуйте меня, Сюзанна. Просто поцелуйте, чтобы я знал, что вы не слишком беспокоитесь и что вам нравится быть моей женой.

Она закрыла глаза и раскрыла губы.

Неужели Джордж ни разу даже не поцеловал ее как надо? На мгновение Роган почувствовал крайнее презрение к брату, а затем такое же, даже более сильное облегчение. Он прикоснулся пальцем к губам Сюзанны.

– Немного пошире откройте рот и прикусите мой палец. Не сильно – просто прижмите.

Ее глаза широко раскрылись.

– Зачем?

– Нет, так слишком широко. Вы спрашиваете зачем? Ну, я сомневаюсь, что вы найдете это отвратительным, а мне будет приятно. – Он слегка провел пальцем по ее нижней губе, Сюзанна снова закрыла глаза, слегка приоткрыла рот и укусила Рогана.

Нельзя сказать, чтобы укус был слабым. С другой стороны, он ведь не истекает кровью. Роган засмеялся:

– Начало положено. Теперь чуть легче. Не пытайтесь укусить меня до крови, ладно?

Положив палец ей в рот, Роган ждал.

– Просто чуть-чуть прикусите, Сюзанна.

Она сделала то, что он ей сказал, и Роган почувствовал прилив наслаждения. Не испытывает ли она то же самое? В этот момент, к изумлению Рогана, Сюзанна принялась сосать его палец. Роган чуть не умер на месте. Он глядел на свой палец у нее во рту и думал о том, что сейчас вот-вот забьется в конвульсиях.

Должно быть, Сюзанна заметила, как он напрягся, потому что тут же выпустила палец.

– Вы этого хотели?

Роган не мог отвести взгляд от ее рта.

– А теперь я хочу вас поцеловать, – сказал он. – Ничего богохульного, Сюзанна, ничего угрожающего – только маленький поцелуй. Но я хочу, чтобы вы немного раскрыли рот – так же, когда вы кусали мой палец.

Роган не дал ей времени на раздумья – просто наклонился и нашел губами ее губы.

– Раскройте рот, – прошептал он. Она подчинилась. Очень медленно Роган провел языком по верхней губе Сюзанны, затем засунул язык ей в рот – совсем чуть-чуть.

Сюзанна дернулась и уперлась руками ему в грудь.

Но она не могла отстраниться, потому что была обнажена по пояс. В глазах новобрачной – красивых, очень выразительных глазах – как в зеркале отражались ее колебания.

Подняв руку, Роган слегка коснулся ее уха. Освободив его от волос, он наклонился вперед. Когда язык Рогана принялся очерчивать контуры ее ушной раковины, Сюзанна снова вздрогнула – на этот раз от удивления и, возможно, чего-то еще.

– Зачем вы это делаете? – тихо спросила она.

– Вам не нравится?

– Я не знаю. Все это очень странно. Ваш язык… я не представляла себе, что язык может быть таким теплым. Это немного возбуждает. Когда вы поцеловали меня сразу после свадебной церемонии, я тоже почувствовала некоторое возбуждение.

– Для таких невинных вещей «возбуждение» – это слишком сильно сказано. На самом деле это совсем не невинная вещь. На самом деле это называется соблазнением.

В соблазнении успех достигается именно такими небольшими шагами. Роган оставил ее ухо и запустил руки в волосы, вытаскивая из них булавки, которые бросал на пол. Чувствуя, как женщина постепенно расслабляется, он долго гладил Сюзанну по голове, затем стал накручивать ее волосы себе на пальцы, наслаждаясь их мягкостью и густотой. Затем, наклонившись к ее губам, Роган, к своему большому удовольствию, обнаружил, что Сюзанна сама раскрыла рот.

И тут он застонал. Роган не собирался этого делать.

Теплота и податливость ее тела сыграли с ним злую шутку.

Сюзанна немедленно отскочила назад, снова закрыв руками груди. Лицо ее стало таким же бледным, как воротник у священника. Затем, увидев, что Роган смотрит на ее грудь, Сюзанна вспыхнула, и лицо ее залилось краской.

Он ее испугал Ей стыдно.

Вот черт!

Роган криво улыбнулся, желая только, чтобы Сюзанна не опускала глаз, ибо если бы она это сделала, то увидела бы, что он готов повалить ее на кровать и войти в нее. Но Сюзанна не смотрела вниз. Нет, она пристально глядела в лицо Рогану, все еще до смерти перепуганная и неподвижная как статуя.

– Я прошу прощения за то, что вас напугал, – наконец проговорил он. – Вы так свободно и естественно открыли рот, что я от удовольствия не смог себя сдержать. Стон вырвался у меня сам собой. Так получилось. Просто стон, и ничего больше. Разве это так уж плохо?

Сюзанна молча покачала головой.

– Если вы повернетесь, я помогу вам снять одежду. Я хотел сказать – для того, чтобы вы могли надеть ночную рубашку, – быстро добавил Роган. – Я не собираюсь на вас набрасываться, Сюзанна.

Сюзанна повернулась к нему спиной. Когда пальцы Рогана прикасались к ней, белая плоть женщины слегка трепетала. Расстегнув оставшиеся пуговицы, Роган помог ей высвободить руки, и она смогла натянуть платье на грудь. Жаль!

– Знаете, Сюзанна, вы ведь дали мне пятьдесят лет.

– Нет, я никогда бы не согласилась на такой долгий срок! По правде говоря, я точно не помню, о чем мы договорились. О наследнике?

– Наследник – это только начало. Это займет лет десять.

– Разве такое может быть? Я забеременела Марианной почти сразу. – Теперь, когда платье прикрывало ее тело, женщина немного успокоилась и стала чувствовать себя увереннее.

– Ну, я ни в коем случае не допущу, чтобы моя жена беременела каждый год, Сюзанна. Я не хочу, чтобы моя жена заболела или быстро состарилась от чересчур большого количества детей. Часто случается,

ТОМ 2

Глава 18

Сюзанна повернулась к нему спиной. Когда пальцы Рогана прикасались к ней, белая плоть женщины слегка трепетала. Расстегнув оставшиеся пуговицы, Роган помог ей высвободить руки, и она смогла натянуть платье на грудь. Жаль!

– Знаете, Сюзанна, вы ведь дали мне пятьдесят лет.

– Нет, я никогда бы не согласилась на такой долгий срок! По правде говоря, я точно не помню, о чем мы договорились. О наследнике?

– Наследник – это только начало. Это займет лет десять.

– Разве такое может быть? Я забеременела Марианной почти сразу. – Теперь, когда платье прикрывало ее тело, женщина немного успокоилась и стала чувствовать себя увереннее.

– Ну, я ни в коем случае не допущу, чтобы моя жена беременела каждый год, Сюзанна. Я не хочу, чтобы моя жена заболела или быстро состарилась от чересчур большого количества детей. Часто случается, что в тридцать лет женщины выглядят как старухи. С вами такого не произойдет. Нет, вы забеременеете тогда, когда наступит подходящее время. Я не свинья и не собираюсь рисковать вашим здоровьем.

– Но вы говорили, что хотите иметь дюжину детей.

Роган улыбнулся и слегка коснулся пальцем кончика ее носа.

– Посмотрим.

– Значит, вы хотите просто держать меня рядом и не использовать?

– Какие странные вещи вы говорите! Да, я буду держать вас рядом, потому что я хочу, чтобы вы были рядом. Я надеюсь, что скоро вы тоже захотите, чтобы я был рядом. Использовать – это значит делить с вами постель? Конечно, вы это имели в виду? Мы с вами будем любить друг друга до тех пор, пока не выдохнемся и не станем, как дураки, обмениваться ухмылками. Есть способы избежать зачатия, Сюзанна, и я возьму их на вооружение. Насчет детей мы посмотрим. Мы вдвоем решим, чего хотим. Но вы не будете каждый год ходить беременной.

– Моя мать умерла в родах. Она родила девочку, которая тоже умерла.

– Вы не умрете, я этого не допущу. А теперь я вас оставлю, чтобы вы могли переодеться в ночную рубашку. Когда вы будете готовы, то придете ко мне.

– Не знаю, хочу ли я этого, Роган.

– Я уже говорил, что не собираюсь вас брать силой. Я буду рад, если вы мне наконец поверите.

Просто раз вы моя жена, то вы будете спать рядом со мной до тех пор, пока мы живы.

Сюзанна с минуту молчала, глядя на свои тапочки.

Затем, вскинув голову, закричала:

– Вы хотите застать меня врасплох! Когда я усну, вы сделаете со мной все что угодно и я не смогу вам помешать!

Роган почувствовал, как в нем закипает гнев. Он впервые злился на Сюзанну. Сейчас ему хотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не станет молить о прощении. Но барон только пожал плечами, резко повернулся и направился в свою спальню. Не глядя на Сюзанну, он бросил через плечо:

– Я жду вас через десять минут – не больше.

Десять минут вскоре прошло, но никаких признаков появления Сюзанны не наблюдалось. По правде говоря, Роган думал, что она придет, и был удивлен.

Сюзанна – человек слова. Но ведь сейчас она ему слова не давала, верно? Верно. Тем не менее она обещала ему повиноваться. Правда, может быть, Сюзанна прослушала то, что говорил на церемонии мистер Байам.

Да, Роган считал, что ровно через десять минут она проскользнет в боковую дверь, потупившись и часто дыша, страшно испуганная и готовая вздрогнуть от малейшего шороха.

Но она не пришла.

Сюзанна его удивила. Это странно – уже давно ни одна женщина не удивляла Рогана. Вопрос состоит в том, что же теперь делать.

Собственно, выбора нет. Пройдя в боковую дверь, Роган обнаружил, что комната Сюзанны погружена в темноту.

– Сюзанна!

Нет ответа.

Роган подошел к кровати. Она оказалась пуста.

Барон был огорчен. Он ведь принял твердое решение даже в брачную ночь не спать с собственной женой. Он вел себя более чем сдержанно. Ну, он совсем немного ввел ее в курс дела, но она была этим не только удивлена, но и довольна. И тут он застонал – так стонет мужчина, охваченный желанием, мужчина, который вот-вот потеряет самообладание.

Пусть так – но разве она не знала, что он никогда не теряет головы. Какое значение вообще может иметь какой-то стон? Он уступил ей, он отпустил ее. Неужели Сюзанна ждала, что, когда она вернется, он набросится на нее? Очевидно, так. Может быть, он не сумел рассеять ее подозрения. Но это не имеет значения – она должна была понять, должна была ему поверить.

Проклятие! Ее напугал тот дурацкий стон.

Он дал ей десять минут на то, чтобы успокоиться.

А она имела наглость вообще исчезнуть.

Роган был в бешенстве.

Жена не должна так себя вести. Для новобрачной же это вообще просто неслыханно.

– Сюзанна! Где вы? Может, вы прячетесь за занавеской?

Молчание. Вот досада! Роган был уже готов ее придушить.

Он не собирается искать новобрачную по всему дому. У мужчины должна быть своя гордость, которую нужно холить и лелеять. В такой ситуации, как эта, очень полезно вспомнить про гордость – тем более что ничего другого не остается.

Вернувшись в свою спальню, барон с грохотом захлопнул за собой дверь. Так-то лучше. Роган надеялся, что там, где она прячется, будет достаточно холодно.

Ничего, померзнет. Сняв халат, новобрачный юркнул в постель.

Простыни были холодными, но гнев Рогана очень быстро их разогрел. Она идиотка. Утром он решит, как с ней поступить.

Барон повернулся на бок и принялся считать кошек.

Этому его научил Оззи Харкер, когда Роган был еще мальчишкой. Оззи полагал, что овец очень трудно сосчитать, – они все такие пушистые, все одного цвета и совершенно одинаково блеют: «Бе-э…» Можно ли представить себе овечьи бега? Конечно, нет. Глупые животные просто собьются в кучу и будут тупо на тебя смотреть.

А кошки совсем другое дело. Есть полосатые, есть пятнистые, есть разноцветные. Некоторые из этих милых маленьких негодяев чернее, чем мечты грешника, – естественно, речь не идет об отце Рогана. Не надо забывать и о великолепных длинношерстных белых кошках, которые не побегут, даже если регент станет перед ними раздеваться. Хотя, с другой стороны, кто осмелится ему это предложить? И потом…

Насчитав пять кошек – все они оказались полосатыми, – Роган заснул, но сны его были безрадостными.

* * *

Сюзанна стояла на коленях, подняв в воздух свою нижнюю часть, и играла с новым котенком. Оззи Харкер сидел на полу напротив нее и говорил:

– Вам бы подобрать кличку для этой крошки, миледи. Уж назвали бы ее как-нибудь.

Котенок, о котором шла речь, не проявлял большого желания бегать. Он (или она) лежал на сложенных ковшиком ладонях Сюзанны и крепко спал. Медленно, осторожно, стараясь не потревожить котенка, Сюзанна встала, обернулась – и чуть не уронила зверька.

– Роган, – растерянно сказала она. – Это вы?

– Как видите. Доброе утро, Сюзанна, Оззи. Это наш новый будущий чемпион?

– Ага, милорд. Хорош, правда? Давай, маленький дьяволенок, просыпайся, покажи его милости, из чего ты сделан. – Громадный корявый палец почесал котенка под подбородком. Малыш открыл глаза и потянулся на разъезжающихся лапах.

Сюзанна засмеялась и поднесла пушистый комочек к своему лицу.

– Какой ты милый! – Поцеловав котенка, она потерлась щекой о мягкую черную шерстку.

Рогану оставалось только позавидовать.

– Как его зовут, Сюзанна?

– Я еще не решила. У вас есть предложения, Роган? Оззи сказал мне, что мальчиком вы проводили много времени с кошками. Он считает, что если бы вы не были наследником и вам не пришлось бы идти по стопам родителей, то из вас получился бы хороший специалист по кошачьим бегам.

– Ну, я действительно устраивал состязания между кошками. Что же касается этого малыша… – Роган провел пальцем по белому животику котенка. А спинка у него черная с небольшой примесью серого. – Может быть, Джиллифлауэр <По-английски это означает левкой.>.

– Как романтично! – сказала Сюзанна, пристально глядя на Рогана. Почему он не назвал его каким-нибудь мужским именем типа Брут, Сатана или, может быть, даже Цезарь? – Но почему именно Джиллифлауэр ?

– Вы знаете, что «джилли» по-староанглийски означает «июль»?

– Нет, не знаю.

– Да, это так. Я думаю, левкой потому так и называется, что цветет в июле. У него большие и очень ароматные цветки, особенно ароматные по ночам. Мне больше всего нравятся пурпурно-розовые левкои.

Скоро наступит июль, а этот малыш приятно пахнет.

– Откуда человек с вашей репутацией может знать о левкоях?

– Я, можно сказать, человек эпохи Возрождения, и у меня весьма разносторонняя натура. Нет, вы только посмотрите на его физиономию! Я не думаю, что он будет уж очень хорошим бегуном, Оззи, но он проворный, легкий и высокий. Да, давайте назовем его Джиллифлауэр.

– Или сокращенно Джилли, сэр, – предложил Тоби, входя в кабинет.

– Да, это хорошо звучит.

– Неплохо, милорд, – кивнув, сказал Оззи. – Ну, миледи, теперь мне надо в парк, – добавил он, вставая. – Том с утра занимается с розами – с этими, модными. – Попрощавшись с Роганом, он вышел из кабинета.

– Спасибо, Оззи! – вслед ему крикнула Сюзанна. – Завтра утром встретимся, чтобы давать уроки Джилли.

Она по-прежнему смотрела на котенка, свернувшегося клубочком у нее на коленях.

– Какой он милый, не правда ли?

– Да, милый, – согласился Роган.

– Какие уроки ты собираешься ему давать? – спросил Тоби. – Все, чего он хочет, – это играть, есть и спать.

– Не так уж мало, учитывая, что он совсем крошка," – сказал Роган. – Можно сказать первоначальная подготовка. Так-то вот, Тоби. Ну а теперь – вы собираетесь завтракать?

Роган забрал у Сюзанны спящего котенка, слегка пощекотал его пальцем под подбородком и положил к себе на плечо. На мгновение Сюзанне показалось, что малыш сейчас упадет, но ничего не случилось. Нет, Роган хорошо знал, что делает.

Вслед за ним Сюзанна прошла в столовую. Тоби покинул их, чтобы отправиться в деревню, на уроки к мистеру Байаму.

Они остались одни. На плече у Рогана по-прежнему сидел котенок.

Однако, когда сняли серебряную крышку с тарелки с беконом, нос у китенка начал подергиваться.

– Нет, на столе ты есть не будешь, – сказал Роган и усадил малыша на коврик рядом со своим креслом. Раскрошив на тарелке небольшую порцию бекона, он поставил ее перед котенком, а рядом поместил маленькое блюдечко с молоком. – Совсем маленький кусочек, – рассеянно сказал Роган. – Он, правда, чересчур жесткий для такого малыша, но, я думаю, ничего страшного не случится.

– Мы сегодня едем в Оксфорд?

Роган выпрямился на стуле. Котенок начал лакать молоко.

– Почему вы спрашиваете?

– Вы вчера сказали, что мы едем.

– Не могу себе представить, что вам сейчас захочется ехать, Сюзанна. В гостиницах вам придется ночевать в одной комнате со мной. Там негде будет спрятаться.

– Ах, вот как.

– Да, так. Разумеется, я сначала дождусь, когда вы заснете, а потом наброшусь на вас как зверь.

– Это возможно, но я все-таки готова рискнуть. – Сюзанна подняла голову и внимательно посмотрела на Рогана. – Я хочу покончить с этим делом, Роган. Я хочу выяснить, что это за карта и почему те люди так отчаянно пытаются ее добыть. – Немного помолчав, она вздохнула. – Но самое важное – я хочу узнать, что в действительности представлял собой Джордж.

Она говорит серьезно, а он дразнит ее.

Роган вздохнул. Ему по-прежнему хотелось раздеть Сюзанну, но время для этого еще не пришло.

– Я не уверен, что вы будете в безопасности, если поедете со мной, – наконец сказал он. – Наш мистер Ламберт – пусть Господь покровительствует ему в дальних плаваниях! – был не очень приятным человеком. Не думаю, что другие соучастники – а я по опыту знаю, что в грешных делах всегда бывают и другие, – превосходят его по уровню цивилизованности. Они могут быть опасны.

Упершись локтями в стол, Сюзанна наклонилась вперед.

– Я уже думала об этом. Я понимаю ваше беспокойство, но помните, что Джордж был моим мужем…

– Говорите потише, миледи.

– Вы правы. Я прошу прощения.

– Очень важно, чтобы вы вычеркнули все это из памяти. Должен предупредить, что все, о чем говорят хозяин с хозяйкой, обычно становится известно и слугам. Нам нужно быть очень осторожными. Фитц отсюда слышит все, что происходит в конюшне и на восточном пастбище.

– Я понимаю. Я буду очень осторожна. Тем не менее я все обдумала насчет поездки в Оксфорд.

Может быть, у вас есть друзья в Оксфорде, семья, у которой мы могли бы на неделю остановиться? Тогда мы с Марианной были бы под их защитой. Это же безопаснее, чем всем вместе останавливаться в гостинице.

– Выходит, вы потратили ночь не только на то, чтобы мне досадить, Сюзанна? Черт побери, да не отшатывайтесь вы в таком испуге. Хорошо, я подумаю.

Что касается места, куда бы мы могли поехать, то я уже об этом позаботился. У меня есть давний друг, чей загородный дом находится неподалеку от Оксфорда.

Его зовут Филипп Мерсеро, виконт Деранкур. Мы вместе учились в школе. Скорее всего он сейчас в Лондоне. На прошлой неделе я послал ему письмо, где сообщил о нашем предполагаемом визите в Оксфорд.

Правда, я не имею представления, получил ли он это письмо. Поместье называется Динвитти-Мэнор – в честь женщины, которая в семнадцатом веке вышла замуж за представителя их семьи.

– Наверное, она была наследницей большого состояния.

– Без сомнения. Однако назвать дом в ее честь – это уже о чем-то говорит, правда? В общем, если хотите, мы можем поехать в Оксфорд завтра.

– О!

Роган засмеялся. Котенок взбирался по юбке Сюзанны, вонзая коготки в ее ногу.

Сюзанна тоже засмеялась, схватила котенка и слегка встряхнула, покрывая малыша поцелуями.

Она не того целует, подумал Роган.

Глава 19

– Роган!

Это была Марианна, находившаяся в очень хорошем расположении духа. Увидев Рогана, она немедленно спрыгнула с рук Лотти и побежала к нему, выставив вперед свои худенькие ручки. Подхватив девочку, Роган тут же усадил ее себе на колено.

– – Ты хочешь кушать, миленькая? Тебе надо больше есть. Ты совсем не заботишься о пропитании.

Вот этого малыша зовут Джилли. Ты должна обращаться с ним очень осторожно. Он ведь совсем маленький, не такой большой, как ты.

Через пять минут Марианна уже с криками и смехом вовсю гонялась за котенком, который тоже был как будто доволен.

– Нужно будет сообщить Оззи, что котенок сегодня получил первый урок, – сказал Роган. – Это называется борьбой за выживание. Вы только посмотрите на них. Какой он проворный! Пожалуй, я все же начинаю надеяться, что мы вырастим чемпиона.

Сюзанна смотрела на него во все глаза. Неужели этот человек – ее новый муж – ловелас и разврат ник? Вот ведь он смеется и вполне доволен, наблюдая за тем, как маленькая девочка играет с котенком. А как насчет левкоев?

– Вы знаете, что левкои можно использовать как приправу? – не глядя на Рогана, спросила она. – В джемах и в соусах?

– Конечно, можно. Это превосходная приправа, поскольку у них вкус гвоздики. – Он замолчал, увидев выражение ее лица. – Скажите, о чем вы думаете, Сюзанна.

– Я думаю о том, что вы головоломка, милорд. Я думаю о том, что многие ее части не совмещаются друг с другом. Возможно, мир видит не то, что есть на самом деле.

Он засмеялся.

– Означает ли это, что теперь вы не будете предварять любое замечание фразой «человек с вашей репутацией»?

– Репутацией? – нахмурившись, медленно повторила Сюзанна. – До того как вы столь рьяно выступили на мою защиту, те три старые перечницы считали меня шлюхой. И это могло стать моей репутацией.

Но ведь на самом деле я не шлюха. Все это весьма любопытно, вы не думаете?

Роган смотрел на нее и отчаянно ее желал. Не в силах говорить, он только кивнул головой.

Его жена не была девственницей, но, как ни странно, это оказалось еще хуже. До сих пор Рогану не приходилось сталкиваться с подобными проблемами.

Нужно все тщательно продумать и спланировать.

Он отправил еще одно письмо Филиппу Мерсеро, на этот раз в Динвитти-Мэнор, снова уверяя своего друга, что получит огромное удовольствие, если они встретятся. Затем Роган предался размышлениям, что, однако, ему быстро наскучило. Тогда он забрал Марианну у Лотти и отправился вместе с девочкой в поездку на Гулливере. Марианна визжала от восторга, а Гулливер время от времени отвечал ей коротким ржанием.

Роган уже собирался поворачивать обратно, когда в своем ландо появилась леди Донтри. На голове ее красовалась высокая шляпа с четырьмя страусовыми перьями.

Улыбнувшись, Роган поздоровался с ней.

Леди Донтри кивнула в ответ.

– Неужели это маленькая девочка, барон? – спросила она.

– Да, это моя маленькая девочка, Марианна.

Миленькая, поздоровайся с леди Донтри.

– Привет! Можно мне взять перышко?

К изумлению Рогана, леди Донтри вытащила из своей шляпы одно из перьев и подала девочке. Марианна просияла.

– Спасибо, мэм, – сказал Роган. – Вы очень добры. Она прелесть, правда?

– Да, она очень мила и очень похожа на вас, Роган. Вы зря так долго не привозили ее в Маунтвейл-Хаус вместе с ее матерью. Однако теперь они здесь, и, я полагаю, вы достойно выполняете свои обязанности. Это самое главное. А как чувствует себя милая Шарлотта? Наверное, она в полной растерянности?

В это время Марианна пыталась пристроить перо на макушку Гулливеру. Фыркая, он то поднимал, то опускал голову, стараясь выбить перо из рук Марианны и ухватить его мягкими губами.

– Хватит, глупышка! – сказал Роган. – Гулливер сейчас свалит нас в канаву. – Не отдавая себе отчета в том, что делает, он поцеловал девочку в затылок.

Леди Донтри вздохнула.

– Ваш отец тоже целовал вас, когда вы были маленьким, барон. Так как там бедная Шарлотта?

– Моя мать обожает и Сюзанну, и Марианну, мэм. Мой ранний брак ее не смущает.

– Роган! – Марианна взмахнула пером перед его лицом.

– Я вижу, ей уже стало скучно. Пора ехать, пока она не натворила что-нибудь ужасное. Рад был с вами увидеться, мэм.

– Она не называет вас папой. Но это и неудивительно, учитывая, что вы не очень часто ее видели.

Полагаю, вы это скоро исправите. Скажите милой Шарлотте, что вскоре я ее навещу. – И она ткнула тростью своего возницу.

Что ж, неплохо, думал Роган, обнимая Марианну, которая подпрыгивала вверх-вниз на его ноге. Гулливер не переставал фыркать.

Приблизившись к дому, они услышали, как Джейми распевает во все горло:


Одна леди из города Халл,

Чей был вес потрясающе мал,

Выпить соку решила,

Но, в соломинку живо

Проскользнувши, упала в бокал.


Марианна разразилась смехом.

Роган поцеловал ее в нос.

– Иди поищи маму. Джейми, с тобой все в порядке? – В этот момент барон понял, что забыл поговорить с ним насчет своих брачных отношений.

Но прежде чем хозяин успел сказать хоть слово, Джейми заговорил сам:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21