Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дикая звезда (Том 1)

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Коултер Кэтрин / Дикая звезда (Том 1) - Чтение (стр. 12)
Автор: Коултер Кэтрин
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      - Что у тебя на спине?
      Байрони перекинула через плечо густые волосы и расчесывала их. Звук его голоса заставил ее похолодеть.
      - Отвечай, Байрони!
      Почувствовав, как пальцы Брента легко коснулись спины, она задрожала, схватила одеяло и натянула его на себя до подбородка, но при этом спину не закрыла.
      Она медленно повернулась к нему.
      - Что ты имеешь в виду?
      - У тебя на спине какие-то рубцы, давние, но еще заметные. Тебя кто-то бил?
      Она ожидала этого вопроса и была готова к вспышке его гнева. Но на сей раз гнев его был обращен на другое.
      - Это было давно, - сказала она, вздрагивая от его прикосновений.
      - Кто, Байрони? Муж?
      - Нет, Айра никогда ко мне не прикасался.
      Смех Брента походил на стон.
      - Боже, я хочу знать точно!
      - Идет дождь, - пролепетала она, глядя в окно.
      - Кто, Байрони?.. Да, конечно, я вижу, идет дождь.
      - Муж.., муж моей матери.
      - Отчим?
      - Отец.
      - Свинья! - взорвался Брент. - За что?
      - Я не давала ему бить мать, - спокойно ответила Байрони. - Во всяком случае, в моем присутствии.
      Прозвучавшая в ее голосе уверенность в своей правоте глубоко потрясла Брента.
      - Видишь ли, он много раз бил ее и раньше. Поэтому-то она и отослала меня к своей сестре в Бостон.
      Чтобы оградить от этого. Я увидела тебя в Сан-Диего, спустя всего полгода после того, как я вернулась.
      Брент слушал и размышлял, лежа на спине и положив под голову руки. Она по-прежнему перебирала струившиеся по плечам шелковистые волосы. Она выглядела такой красивой, невинной, доверчивой, что ему хотелось громко кричать от полноты чувств к ней. Он сжал руки в кулаки, но не шевельнулся. Дотронься он до нее, все бы началось снова. Брент горел желанием.
      Он приподнял коленями одеяло, чтобы натянувшаяся ткань не выдала его. Байрони еще была к этому не готова. Он не хотел снова делать ей больно.
      - Я помню, как встретил тебя в Сан-Диего, - заговорил наконец Брент, как говорил с тем стариком, желая узнать твое имя. Я говорил тебе о нем и о том, что он мне сказал.
      - Да, я помню.
      - Все это было вранье.
      - Разумеется.
      - Как мог отец распространять ложь о собственной дочери, Байрони?
      Она неопределенно махнула рукой и сердито проговорила с нотой горечи в голосе:
      - Он животное. Называл меня шлюхой, а часто и того хуже. У меня был друг, молодой калифорниец по имени Габриель. Мой.., отец обвинил меня в том, что я с ним якобы спала и забеременела. Он отправился к отцу Габриеля и выбил из него деньги. - Немного помолчав, Байрони продолжала печально и тихо:
      - Беднягу Габриеля посадили на корабль и отправили в Испанию. Он был хороший парень.
      Она слегка пошевелилась и, покраснев, опустила голову.
      - Что, Байрони?
      - Я.., мне не у кого спросить... Я увидела кровь и очень испугалась. Это нормально?
      Брент глотнул воздуха, почувствовав ноющую боль в животе.
      - Да, это естественно, нормально. И больше не повторится. Иди ко мне, Байрони. - Он увидел в ее глазах настороженность и быстро добавил:
      - Я просто обниму тебя.
      Все еще настороженная, она не спускала с него глаз, вытягиваясь на спине рядом с ним. Медленно, стараясь не испугать он притянул Байрони к себе.
      Она не знала, куда деть свою руку, и робко положила ее ему на грудь. Почувствовав, как ласково он стал гладить ее волосы, она прижалась щекой к его плечу.
      Помолчав, Брент спросил:
      - А потом в Сан-Диего приехал Батлер?
      Он почувствовал, как она напряглась, и крепче привлек ее к себе.
      - Байрони, пора рассказать правду, всю правду.
      Я не хочу, чтобы ты мучилась. Пожалуйста, верь мне.
      Что ты имеешь в виду, идиот ты этакий?
      Он понимал ее, чувствовал, что она сравнивала его теперешние слова с прошлыми поступками по отношению к ней.
      - Да, потом приехал Айра, - наконец проговорила она, видимо, приняв решение, - хотел на мне жениться. Он дальний кузен моей матери и очень богат. Я согласилась на брак, потому что он подписал документ, обязывавший его выплачивать ежемесячно моему отцу определенную сумму денег.
      Я сделала это ради матери. Отец не такой жестокий, когда у него есть деньги. - Она вздохнула и немного помолчала. Брент не мешал ей. - В Сан-Диего меня ничто не удерживало. Я уговаривала мать бежать вместе со мной, подальше от отца, но она отказалась. Так я приняла предложение Айры.
      Я как-то говорила тебе, что у меня не было выбора.
      Я думала, что по крайней мере у меня будет - должна быть - более спокойная жизнь. Он был очень.., добр ко мне. Только когда мы уже плыли в Сан-Франциско, он признался в истинной причине своей женитьбы. Сказал, что Ирен беременна и что отец будущего ребенка женатый человек. Он женился на мне, чтобы спасти репутацию Ирен от ужасного скандала. Ее ребенок должен был считаться моим. Мне было жаль Ирен, и я гордилась тем, что Айра так заботился о своей сестре. Разумеется, я согласилась.
      - Вот, значит, почему Айра держал вас обеих в Сакраменто, - заметил Брент.
      - Да. А когда родилась Мишель, мы вернулись в Сан-Франциско. Здесь начались всякие распри.
      Ирен не желала, чтобы я подходила к ребенку. Атмосфера становилась все более ужасной. Айра пытался сохранить мир, но это далеко не всегда удавалось.
      Слуги были верны Ирен, а не мне. Фактически я была.., приживалкой.
      И каждый раз, когда я с тобой встречался, я насмехался над тобой, оскорблял, презирал тебя, считая очередной Лорел.
      Байрони снова помолчала, и Брент тихо спросил:
      - В ту ночь, когда тебе нездоровилось и я спас тебя от двоих пьяниц.., вы тогда повздорили с Ирен?
      К его удивлению, Байрони охватила дрожь. Она застучала кулаком по его груди, дыхание ее стало поверхностным и сиплым. Он повернул ее на спину и молча внимательно смотрел на нее.
      - Скажи, что тогда произошло, скажи, Байрони.
      - Я.., я не знаю, что делать!
      - Скажи мне, Байрони.
      Казалось, прорвало какую-то плотину, когда она выпалила:
      - Мишель - дочь Айры.
      Он понял ее не сразу, и она Продолжала быстро, отрывисто:
      - Однажды вечером я была в гостях у Чонси, но мне сильно нездоровилось.., инфлюэнца. Люкас отвез меня домой. Я, помнится, очень удивилась, что не было никого из слуг. Потом услышала шум, доносившийся из спальни Айры. Я подумала, что Айра тоже, возможно, подхватил инфлюэнцу, и встревожилась за него. Эти звуки... О Боже, он был в постели с Ирен!
      Кровосмешение, подумал ошеломленный Брент.
      Ему никогда не приходилось с этим встречаться. Он закрыл глаза и представил то, что увидела тогда она, почувствовал то, что она почувствовала.
      - И ты убежала из дому ко мне.
      - Да, - подтвердила Байрони. - Побежала к тебе.
      - Потому что верила мне.
      Байрони не привыкла к его ласковому голосу. Она редко слышала его. В ее глазах заблестели слезы, - Да, - тихо согласилась она.
      - Хотя я всегда вел себя по отношению к тебе как последний подлец, сухо добавил он. - У тебя был потом разговор с Айрой?
      - Да, я сказала ему, что знаю правду и что намерена уехать. Я только попросила, чтобы он продолжал посылать каждый месяц деньги отцу. Сказала, что в противном случае выдам его. Другой возможности защитить мать я не видела. Ведь это требование не было чрезмерным, если учесть, что он сделал.
      - Но, - заметил Брент, и в голосе его послышался гнев, - он не поверил, что ты будешь честно выполнять условия сделки.
      - Ирен, думается мне, а не Айра. В ней и причина моей болезни.
      - Тебя спас Сент.
      - Нет, ты.
      Они умолкли.
      Потом Байрони внезапно рассмеялась. Это было так неожиданно, что Брент чуть не подскочил от изумления.
      - И вот я здесь, - вздохнула она, - в постели с тобой! Совершенно голая, и могу чувствовать тебя всем телом.
      Брент бессознательно расслабил локоть и опустился над нею так, что ее грудь коснулась его груди. Снова напомнила о себе неуловимая ноющая боль внутри. Он закрыл глаза, надеясь таким образом скрыть свои мысли, но это ему не удалось.
      - Я не позволю ему даже приблизиться к тебе, - проговорил он. Никогда, Тихий смех Байрони превратился в судорожное рыдание.
      - Я не знаю, что делать! Прошу, Брент, продай мое колье! Клянусь, я уеду. Ты так помог мне...
      - Замолчи!
      Ее глаза расширились, когда она увидела разъяренное лицо Брента.
      - Я встаю, - сказал он очень спокойным голосом. - Если останусь с тобой, не выдержу. - Он оторвался от нее и, перекатившись на бок, встал с кровати.
      Он понимал, что она смотрела на него, и его тело снова напряглось от желания.
      - Закрой глаза, - бросил он через плечо.
      Он вдруг смутился. Никогда раньше он не испытывал и намека на стеснение перед женщиной, но теперь...
      - О дьявольщина, - пробормотал он и схватил свой халат.
      - Я никогда не думала, чтобы у мужчины.., о, такая красивая.., спина.
      Брент широко улыбнулся, стараясь не смотреть ей в лицо.
      - А у тебя, моя дорогая, самая красивая грудь из всех, которые мне довелось видеть. - Он услышал ее вздох и улыбнулся еще шире. Услышав, что она зашевелилась, он быстро повернулся к ней. - Ты никуда не уедешь, Байрони. Останешься здесь, в этой комнате, пока я не придумаю, как нам поступить.
      - Но я должна уехать из Сан-Франциско, - рассудительно сказала она.
      - Может быть, - согласился Брент. - А пока будь здесь.
      ***
      Полчаса спустя он ушел от нее без объяснений.
      - Скоро вернусь. Не думай, что я тебе не доверяю, но внизу Неро. Можешь читать мои книги.
      На этот раз ты сделаешь это, Хаммонд!
      Брент покачал головой, подумав о собственной глупости. Он решительно зашагал к дому Сента на Клэй-стрит, до которого было десять минут ходьбы.
      Экономка доктора Лидия Малленс провела его в небольшую гостиную.
      Сент вошел в широченном желтом халате. Он остановился в дверях, вопросительно подняв брови.
      - Что случилось?
      - Мне необходима твоя помощь, - просто сказал Брент.
      - Не раньше чем я выпью кофе, - отрезал Сент. - Я полночи провозился с родами. Проклятие!
      Ребенок умер!
      - Сожалею, - проговорил Брент.
      - Никто не виноват.
      Брент почувствовал, что крепкий черный кофе его успокоил.
      - Ладно, - Сент удобно уселся напротив Брента, - расскажи мне все по порядку.
      - Ты знал, что Байрони никогда не рожала? - начал Брент.
      - Да.
      - Почему не сказал мне?
      - Это тебя совершенно не касалось. Я врач, как ты знаешь, существует врачебная этика, и все такое...
      Как ты узнал?
      - Я занимался с Байрони любовью и обнаружил что она была девственницей. А теперь уже нет.
      - Ага.
      - Девочка - ребенок Ирен.
      - Так я и думал.
      - А отец Айра. Не думаю, чтобы ты догадывался.
      Сент набрал в легкие воздуха.
      - Боже правый! - тихо проговорил он. - Так вот почему...
      - Да, именно поэтому, - согласился Брент. - Я потратил много времени, чтобы вытянуть из Байрони эту историю, и вот теперь все ясно. Она хотела уехать от него, поклявшись, что не скажет никому ни слова, но, разумеется, ни Айра, ни Ирен не поверили. Встает вопрос: что делать?
      Сент вытянул ноги.
      - Интересная задачка, - заметил он.
      Брент глубоко вздохнул:
      - Она по-прежнему настаивает на том, что должна уехать.
      - Мысль кажется мне довольно здравой, - сказал доктор. Он прикрыл глаза; казалось, что он спит.
      - Нет, я с этим не согласен, об этом не может быть, и речи. Она, как слепой щенок, совершенно не приспособлена к жизни!
      - И наверное, у нее нет денег, не так ли? К тому же можно допустить, что теперь она беременна. - Сент широко улыбнулся своей находчивости.
      Брент тупо смотрел на него. Он об этом не подумал...
      - Да-а-а... - озадаченно протянул он.
      - То-то и оно, - согласился Сент. - А она формально замужем.
      - Это фиктивный брак. Его можно аннулировать.
      - Г-мм, - промычал Сент. - Я думаю, мой мальчик, что лучше посоветоваться с Делом Сэкстоном. Три блистательных ума - мы найдем разумное решение.
      Когда Брент довольно бессвязно рассказал Делу суть дела, тот повернулся к Сенту.
      - Совершенно ясно. Дел, что брак должен быть аннулирован. Байрони должна быть свободна.
      - Зачем? - спросил Дел.
      - Чтобы Брент женился на ней, разумеется, - удовлетворенно ответил Сент.
      Брент сорвался с кресла за письменным столом Дела.
      - Мне жениться! Господи, Сент, я никогда...
      - Стало быть, она, коварная, тебя соблазнила?
      - Нет! Я... Проклятие! Я не хочу! - Хотя Брент и выкрикнул эти слова, он понимал, что они неискренни. Он так долго ее хотел, и это не было просто похотью. Она разбудила в нем чувства, которые перепугали его до смерти.
      - Слишком поздно, мой мальчик. Или ты хочешь, чтобы твой ребенок оказался незаконнорожденным?
      - Да кто сказал, что она беременна? Было всего один раз, черт побери!
      - Успокойся, Брент, - обратился к нему Дел. - Сент, не набрасывайся на него. Лучше послушайте меня.
      У меня есть один очень могущественный друг в Сакраменто. Брак можно аннулировать там. Разумеется, будет скандал, без этого не обойтись. Но меня беспокоит, что вокруг Байрони пойдут сплетни - жена оставила мужа и ребенка... Если...
      - Если, - подхватил Брент, - мы не заставим Айру признать, что мать ребенка Ирен. - Он повернулся к Сенту:
      - И я не вижу причин для разоблачения кровосмешения, если Батлер согласится на аннулирование брака. Как по-вашему, кто-нибудь придерется к этому?
      - Маловероятно. Разве вы сами не были шокированы и даже сначала не поверили? - спросил Сент.
      - Итак, - подытожил Дел, откинувшись на спинку кресла, - скандал, конечно, будет, но оба они избегут заслуженной участи.
      - Разумеется, - поддержал Сент. - А Байрони уедет из Сан-Франциско, и скандал ее не коснется.
      - Нет!
      - Полно, Брент, - рассудительно продолжал Сент, - ты же не хочешь жениться на ней, как сам только что сказал. Конечно, даже если она сейчас и не беременна, то как она сможет выйти замуж? Ты же знаешь, как болезненно к этому относятся женщины, считают, что они должны выходить замуж девственницами. Я полагаю, она может сказать, что она вдова...
      Брент терзался сознанием своей вины, хотя и бросил на Сента убийственный взгляд. Впрочем, не только чувство вины мучило его. Он ухмыльнулся и поднялся из кресла.
      - Она не уедет, - заявил он, приняв решение.
      - Хорошо, - согласился Сент. - Предлагаю, джентльмены, не терять попусту времени. Пошли прямо к Айре Батлеру.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12