Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боевые роботы - BattleTech (№33) - Воин Хирицу

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Коулмен Лорен / Воин Хирицу - Чтение (стр. 13)
Автор: Коулмен Лорен
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Боевые роботы - BattleTech

 

 


XXVIII

Портовый терминал «Южный-5»

Район Таррахауза

Кайфенг

Супремат Сарны

Рубеж Хаоса

25 июля 3058 г.


Портовый терминал располагался примерно в пятидесяти километрах ниже озера Чу Юань. На погрузочной площадке разместилась рота боевых роботов Хирицу, а три других несли охрану по периметру. Еще дальше, почти в трех километрах от них, были расставлены патрульные посты пехоты. Две боевые машины проходили рутинный технический осмотр в большом, напоминавшем ангар складе. Командир батальона Ти By Нон и Терри Чан встретились наедине в офисе на втором этаже.

Командир батальона стоял перед кондиционером, закрыв глаза и подставив потное лицо под струю прохладного воздуха. Он только что вернулся после осмотра отремонтированных роботов в душном помещении склада и сразу вызвал к себе Терри Чан. Держа руки за спиной, чтобы они не выдали охвативших его чувств, Ти пытался успокоиться.

«Мастер Дома должен всегда контролировать себя, — внушал себе Ти. — Или, по крайней мере, держаться так, чтобы подчиненные не видели его растерянности».

— Вы уверены? — спросил он наконец бесстрастным тоном. В его вопросе не было и намека на сомнение в ее словах, только просьба прояснить ситуацию. — Это действительно был Арис Сунь?

Терри Чан стояла по стойке «смирно» у письменного стола в центре кабинета. Он не пригласил ее сесть, не дал даже команды «вольно». Мастер Дома Йорк всегда проявляла внимание к подчиненным, и Терри явно ожидала, что разговор получится менее официальным. Но Ти не одобрял неформальных отношений. Он знал, что лишен присущей Йорк харизмы, а кроме того, иначе смотрел на вопрос дисциплины и потому даже раньше не всегда соглашался с политикой Вирджинии в этом отношении.

— Я видела Ариса в бою, — ответила Чан. — Я проходила обучение вместе с ним. Никто другой просто не мог так управлять «Привидением». Робот… — она пожала плечами, не зная, как лучше выразиться, — он двигался по-особому. Так, как характерно для Ариса.

Ти кивнул, понимая, что она хочет сказать.

— Итак, Арис Сунь не только жив, но и все это время распоряжался своим «Привидением». И есть еще два военнослужащих Кайфенга, которые под видом воинов Хирицу атаковали город. Затем появляется Арис, уничтожает их и снова исчезает. — Командир батальона поднял голову и посмотрел на Чан. — Вы были там. Ваши выводы?

Терри замялась, переступая с ноги на ногу. Взгляд ее постоянно уходил в сторону, словно ей не хотелось смотреть в глаза командиру.

— Сэр, я могу предположить только одно: Арис Сунь изменник и отступник.

Ти моргнул, скрыв свое удивление. Терри Чан никогда особенно не любила Ариса, и в этом отчасти виноват был он сам, но столь категоричное обвинение шокировало его.

— Продолжайте, — ровным голосом сказал он.

— Арис всегда недолюбливал вас, командир батальона, а после засады у Ночен его план действий постоянно вызывал критику. Вот почему он сейчас сражается независимо от Дома. Ведет свою войну. Я уверена, что, исходя из каких-то собственных рассуждений, Арис Сунь уже нашел оправдание всем действиям. Но правда заключается в том, что он порвал со стандартной военной доктриной Дома в плане проведения боевых операций.

Не желая ни останавливать ее, ни выражать поддержку ее заключениям, Ти только крепче стиснул пальцы за спиной. Ему нужна беспристрастная оценка ситуации. Возможно, она и права. Он не хотел в это верить, не хотел, чтобы предателем оказался Арис Сунь, но по всему выходило, что больше некому.

— А нападение на Таррахауз?

Ответ на этот вопрос у нее был готов. Все сомнения и колебания исчезли, когда стало ясно, что командир батальона желает выслушать ее до конца.

— Арис — хорошо подготовленный оперативник. Думаю, ему вполне по силам привлечь на свою сторону нескольких недовольных пилотов и настроить их против их же командиров. План его остается все тем же: каким-то образом спровоцировать защитников города, заставить их выйти навстречу нам. Похоже, на этот раз у него все получилось, но при этом Арис нарушил соглашение о прекращении огня.

— Вы можете подтвердить факт стягивания войск в Таррахауз?

Терри Чан кивнула.

— В городе все говорят о том, что генерал-лейтенант Фэллон ведет в Таррахауз из Махабоди по меньшей мере одно копье боевых роботов. Майор Барлетт утверждает, что события у озера Чу Юань есть не что иное, как провокация Дома Хирицу, рассчитанная на натравливание воинов Кайфенга друг против друга и одновременно срыв соглашения о прекращении огня. Барлетт требует нашей крови, но не исключено, что таким образом он стремится направить общественное недовольство против Фэллон.

Ти By Нон прошелся по кабинету, обдумывая сказанное Терри Чан. Не такой ли возможности они ждали все это время? Выманить из города его защитников и навязать им бой в выгодных для Хирицу условиях?

— Ариса Суня считать отныне изменником, — сказал он, подводя итог разговору. — При появлении в пределах расположения войск Дома Хирицу его следует арестовать. В случае сопротивления воины Дома вправе применять любую силу, которая будет сочтена необходимой. Передайте этот приказ дежурному офицеру для общего уведомления. — Он посмотрел на Чан, и та молча кивнула. — Так вы полагаете, что они все же выйдут из города?

— Думаю, им придется это сделать. В противном случае начнется восстание.

Ти By Нон пристально посмотрел на Терри и наконец кивнул.

— Тогда мы сразимся с ними и разобьем их. Я прикажу перебросить сюда еще одно копье из-под Бейдзина.

— Если регулярные силы Кайфенга и наемники осмелятся дать нам бой, то это может стать решающим сражением за Кайфенг.

— Можете идти.

— Где они сейчас?

Майор Карл Барлетт включил проектор, а адъютант генерала выключил освещение. На белой стене кабинета появилась цветная карта района Таррахауза. Некоторое время Барлетт, генерал-лейтенант Синтия Фэллон и ее адъютант, майор Кабандер, стояли молча, изучая план местности.

Серебристая ленточка реки Кзинсян тянулась с северо-востока на юго-запад, впадая в озеро Чу Юань. Сам Таррахауз был показан серым пятном, занимавшим северный и западный берега озера.

— По данным моих разведчиков, они находятся здесь, — сказал Барлетт и с помощью лазерной указки высветил темное место в южной части реки.

— Это портовый терминал «Южный-5». Мы получили подтверждение от воздушной разведки. Наши самолеты успели пролететь над этим местом до того, как там появился их «шаттл». И наконец, эти данные подтверждает наш друг из Хирицу. — Майор остановился, словно предлагая Фэллон высказать свое мнение.

— Как случилось, что воин противника сумел пройти в город? — резко спросила Синтия Фэллон, не глядя на Барлетта.

Майор замялся, потом откашлялся и пожал плечами.

— Мы считаем, что он вошел в реку Кзинсян около северного моста и, пройдя под водой на юг, достиг озера. Мы не рассматривали такой вариант в виду нереалистичности подводных операций. Кроме того, нами учитывалось, что ограниченные силы противника не представляют серьезной угрозы…

— Тем не менее всего три боевых машины привели город в состояние паники. — Генерал посмотрела на него, многозначительно вскинув бровь. — Причем две из них ваши. В них находились ваши люди, два пилота регулярных сил Кайфенга.

Барлетт почувствовал сухость во рту и с трудом сглотнул.

— Как я уже сказал, всю ответственность за этот инцидент я принимаю на себя. Вероятно, Кевин Янь и Пол Харрис поддались на подкуп или угрозы. Всем известно, какими методами пользуются эти Хирицу для достижения своих целей.

Синтия Фэллон не сводила с него глаз.

— Вы считаете, что им угрожали? Чем им могли угрожать? Объясните.

Купилась! Барлетт притворно равнодушно пожал плечами.

— Я упомянул об этом всего лишь как об одной из возможностей. У Кевина Яня есть родственники на южном континенте в районе Франклина. Жена Пола Харриса находится на дежурстве на зарядной станции. — Он покачал головой. — Наверняка мы, вероятно, никогда не узнаем. Все, что осталось от Кевина Яня, уместилось в небольшой коробочке. Я пытался поговорить с Полом Харрисом, надеясь получить от него какое-то заявление, но он так и не пришел в сознание.

«Уж об этом я позаботился».

Барлетт заметил, как поежилась Фэллон, когда он упомянул о Кевине Яне. Все пилоты — он сам не был исключением — больше всего страшатся сгореть заживо в кабине. Именно на это он и рассчитывал. Вряд ли Фэллон захочется углубляться в этот вопрос. Меньше всего Барлетт хотел, чтобы генерал распорядилась произвести вскрытие.

— Майор, — спокойно сказала Фэллон, словно вспомнив о чем-то, — разведка в Махабоди выяснила, что из Бейдзина в район Таррахауза направлено еще четыре боевых робота Хирицу. Что вы скажете об этом?

Карл Барлетт кивнул, делая вид, что подозревал нечто подобное.

— Они знают, что мы готовимся к наступлению. Без этого не обойтись. Повсюду только и говорят, что мы трусливо отсиживаемся в городе, прячась за спину гражданского населения. — Разговор шел в нужном русле. — Эти обвинения приобрели особенно неприятное звучание после того, как стало известно о Яне и Харрисе. Если мы будем продолжать бездействовать, нам грозит восстание.

Этот аргумент должен подкрепить требование Терри Чан. Она хотела, чтобы все почувствовали на себе давление извне. Прежде майор не разделял ее настойчивости, но кто же мог подумать, что операция у озера закончится таким провалом? Что ж, у него есть еще козыри в запасе, чтобы сыграть свою игру.

— А что наш друг? — спросила Фэллон. — По-прежнему готова давать информацию в обмен на ограниченные боевые столкновения?

«Я знал, что ты об этом спросишь», — подумал Барлетт.

— Судя по ее последнему сообщению, она полагает, что, если мы выйдем из города крупными силами. Дом Хирицу снова отступит. Мы можем преследовать их на протяжении нескольких дней.

— Но хватит ли у нас для этого сил до прихода подкреплений? — Генерал задумчиво потерла подбородок и тяжело вздохнула. — Блокада Сарны не ослабевает. Объясняется это главным образом отсутствием опыта ведения борьбы в условиях применения боевых звездолетов. Я имею в виду вот что: как нам быть, если Сунь-Цзы Ляо выведет такую силу на орбиту вокруг Кайфенга? Нам ничего не останется, как только пожертвовать несколькими «шаттлами». В нашу пользу лишь тот факт, что в этом случае у Сунь-Цзы не останется резерва. За последний год он слишком растянул свои силы. Если бы не блокада, Сарна смогла бы выслать нам подкрепление и, воспользовавшись моментом, нанести удар по Сармаксу и даже Рандару. — При мысли об этом лицо Фэллон просветлело. — Хороший был бы подарок Дому Хирицу, если бы они вернулись и обнаружили, что их дома лежат в руинах, а планетой управляет Супремат Сарны.

Барлетт чувствовал, что у него кончается терпение. Ему нужно твердое решение, а не бессмысленные мечтания. Если Фэллон сейчас уйдет, другой возможности уже не представится.

— Такие рассуждения не входят в сферу моей компетенции, генерал. Мы должны продержаться в поле неделю или чуть больше. Затем мы сможем вернуться в город и дожидаться помощи. Если наш план сработает, Хирицу ничего не останется, как отступить.

На самом деле Барлетт предполагал, что операция займет не более двух дней, при условии выполнения Терри Чан ее обязательств. Как только в его руки попадут командир батальона и его самые верные сторонники, он, майор Карл Барлетт, сокрушит Дом Хирицу. И позаботится о том, чтобы это стало известно всем. Пусть власти и население знают, что победитель не генерал Фэллон, а он. А уж затем… Барлетт сомневался, что Синтия доживет до конца кампании.

Если Терри Чан просит уничтожить своих недругов, то у него могут быть такие же просьбы. Она не откажет.

XXIX

Портовый терминал «Южный-5»

Район Таррахауза

Кайфенг

Супремат Сарны

Рубеж Хаоса

26 июля 3058 г.


Арис стоял над неподвижным часовым в тени главного хранилища терминала, потирая ушибленный сустав пальца на левой руке. Первый удар оказался не совсем точным, и пехотинец набросился на него. Пришлось ударить его ногой. Хорошо еще, что часовой так и не подал сигнал тревоги.

Проникнуть в район расположения сил Хирицу оказалось легче, чем он предполагал. Достаточно хорошо зная Ти By Нона, Арис решил, что командир батальона вряд ли станет отклоняться от привычной военной доктрины Дома Хирицу. Посты пехоты расположены по периметру с выдвижением на три-четыре километра, за ними подвижные патрули боевых роботов. Пройдя через них, он вздохнул с облегчением — теперь оставались только часовые у самого терминала.

И конечно, личная охрана командира батальона.

Ему в третий раз пришлось оставить «Привидение» под водой. Войдя в реку примерно в шести километрах от места впадения в озеро — на всякий случай, — он уже привычным способом выбрался из кабины. Потом оставил береговую метку, привязав к дереву веревку. Машина его не выдаст, разве что посланный в разведку пехотинец споткнется о канат. Та легкость, с которой Арис предугадал размещение патрулей и постов в окружающих джунглях и оказался внутри портового терминала, заставила его призадуматься. Любой воин Хирицу, получивший должную подготовку, способен повторить его успех и преодолеть стандартную систему охранения. Те, кто использовал ее, вероятно, просто не предполагали, что против них будет действовать воин Хирицу. Да и кому могло прийти в голову, что один из них обратит свои навыки и умения против собственного Дома.

Вот она, опасность рутины и традиций, подумал Арис, более чем когда-либо убежденный в том, что именно это погубило Мастера Дома Вирджинию Йорк. Теперь и он понимал необходимость изменений, но… но только сначала надо заставить Ти By Нона увидеть угрозу, притаившуюся внутри Дома Хирицу. Ему не хотелось думать о том, как это отразится на Доме, ставшем его семьей. Вот почему Арис так осторожно крался к своим. Если попасть к Ти By Нону до того, как будет поднята тревога, то, может быть, рану еще удастся залечить, пока она не загноилась.

Арис оттащил все еще не пришедшего в себя часового к стене, где стояли какие-то пустые бочки, и прислонил беднягу к ним. Вот и первая главная проблема этой ночи. У Ариса осталось мало времени. Ему нужно добраться до командира батальона и рассказать обо всем случившемся до того, как часового обнаружат и приведут в чувство или придут его сменять.

Он отвел себе десять минут.

Большие двери хранилища были открыты прохладному тропическому воздуху. Свет заливал весь погрузочный двор, на котором плотными рядами стояли боевые роботы. Арис слышал голоса техников, лязг металла, гул подъемников, шипение сварочных аппаратов; несмотря на поздний час, работа шла вовсю. Что ж, завтра будет бой, — по крайней мере, Арис думал именно так, — а это всегда означает нелегкую ночь для всего обслуживающего персонала.

То, что он искал, обнаружилось на дальней стороне погрузочной площадки. Длинное приземистое кирпичное здание с кондиционером в окнах. Судя по всему, жилой дом для управляющих и рабочих терминала, которым не хотелось тратить много времени на ежедневные поездки в Таррахауз. Предположение о том, что в одной из комнат обосновался Ти By Нон, подтверждало и присутствие двух часовых у главного входа. Но, чтобы подойти ближе, нужно пересечь всю освещенную погрузочную площадку. Идти в окружную, избегая света, слишком долго и рискованно — его может остановить любой охранник.

Арис решил воспользоваться тем же методом, который так помог ему в «Золотом Павильоне». Лучший способ не привлекать к себе внимания — это ни от кого не прятаться. В прошлый раз все прошло гладко, пока не появилась Терри Чан. «Которая и выдала меня», — с горечью подумал Арис.

Обогнув угол хранилища, он двинулся вдоль стены к распахнутой двери. Потом вышел на свет и зашагал туда, где стояли боевые машины. Арис уже переоделся в одежду, приобретенную в Таррахаузе. Она еще не высохла после небольшого заплыва по реке, но издали это не бросалось в глаза, а шорты и терможилет — ничего другого у него не было — выглядели бы немного подозрительнее. Прикосновение влажного материала оказалось даже приятным в этой неподвижной ночной духоте, хотя промокшие ботинки чавкали на каждом шагу.

Ему понадобилось меньше минуты, чтобы перейти двор, не приближаясь при этом ни к кому из техников. Здесь, в глубине терминала, часовые охраняли только вход в жилой дом, и Арис миновал их открыто, даже лениво помахал рукой. Один из часовых помахал в ответ. Сунув руки в карманы и тихонько насвистывая, он свернул за угол и снова исчез из виду. И только оказавшись в относительной безопасности, заметил, что вспотел от напряжения.

Первая часть операции прошла успешно. Теперь предстоит проникнуть в здание. Арис выбрал окно с кондиционером, верхняя половина которого оказалась открытой. Он влез на один из пустых ящиков, валявшихся по всему терминалу, и без труда проскользнул в комнату, не наделав при этом шума. Ему снова повезло — в комнате никого не оказалось.

Пять минут, напомнил себе Арис, все это время не забывавший вести отсчет. Он вышел в коридор и осторожно направился на поиски нужного ему кабинета.

Обнаружить его оказалось нетрудно: у одной из дверей стоял часовой с лазерным пистолетом и рацией на поясе. Комната была внутренняя, а значит, не имела выходящего на улицу окна. Дверь находилась примерно посередине длинного коридора, что давало часовому возможность рассмотреть и при необходимости остановить любого идущего. Неплохо. Арис знал, что время уходит и что удача может изменить ему в любой момент. Пора действовать.

Не имея шансов подобраться к нужной двери незаметно, Арис решил вновь прибегнуть к проверенной тактике. Он расстегнул рубашку, чтобы без труда добраться до своего пистолета, висевшего в кобуре под мышкой, и сделал шаг в коридор.

Часовой посмотрел на него.

В то же мгновение Арис обернулся, словно разговаривал с кем-то оставшимся за углом.

— Я займусь этим! Что? — Он медленно двинулся вперед.

«Ничего необычного, — думал Арис, стараясь внушить эту мысль часовому. — Разве станет враг привлекать к себе внимание?»

Неизвестно, помогло это мысленное внушение или нет, но часовой не остановил его, и Арис сунул руку под рубашку.

— Хорошо, — крикнул он, словно отвечая на чью-то реплику, потом повернулся и направил пистолет прямо в левый глаз пехотинцу. — Спокойно, Леон, — прошептал он, узнав человека и заметив, как его рука потянулась к оружию.

Часовой, по-видимому, понял, что проиграл, и поднял руки.

— Что… — начал он громко, пытаясь предупредить находящегося за дверью командира батальона, но Арис остановил его движением пистолета. Леон кивнул и понизил голос: — Что вам нужно, Арис Сунь?

— Я хочу поговорить с командиром батальона.

Часовой нервно облизал губы.

— Вас объявили изменником и приказали арестовать.

— На нечто подобное я и рассчитывал, — усмехнулся Арис.

Наверное, Терри Чан не смогла найти убедительных доказательств его вины, иначе Ти распорядился бы застрелить предателя на месте. Впрочем, у нее есть здесь сообщники, каждый из которых готов при случае разделаться с ним.

— Я не могу впустить вас с оружием, Арис Сунь. Вы знаете это не хуже меня.

Арис заметил, как напряглось лицо пехотинца, и понял, что тот все равно попытается остановить его.

— Подожди, — предупредил он. — Я отдам оружие. Но только самому командиру батальона. Позови его, но не называй моего имени и не поднимай тревогу. Просто сделай так, чтобы он подошел к двери.

Часовой подумал и кивнул. Потом медленно опустил руку и постучал в дверь.

После третьей попытки из комнаты послышался голос:

— В чем дело?

— Сэр, вы не могли бы подойти к двери?

Такая просьба не могла не насторожить Ти.

— Что случилось?

— К вам посетитель, — сказал Арис четко и ясно, чтобы командир батальона смог узнать его голос.

Наступила тишина. Эти несколько секунд показались воину Хирицу нестерпимо долгими. Затем дверь приоткрылась, и в проеме появился еще один пистолет, который держал в руке Ти By Нон.

— Опусти пистолет, Арис.

Арис послушно опустил оружие и протянул Ти пистолет рукояткой вперед.

— Командир батальона, командир роты Арис Сунь прибыл в ваше распоряжение. — Он отступил от него. — Должен доложить о ситуации в Таррахаузе и об обстоятельствах смерти Вирджинии Йорк. Прошу принять меня незамедлительно.

На какое-то мгновение лицо Ти By Нона отразило удивление, но командир батальона тут же совладал со своими чувствами. Что ж, Ти научился неплохо скрывать мысли. Тем временем часовой уже успел взять Ариса на мушку.

— Вот как? — спросил Ти. — В таком случае, вам лучше войти в комнату, Арис Сунь.

— Сэр. — Арис остановил командира, уже повернувшегося к нему спиной. — Будет хорошо, если никто не узнает о моем возвращении, по крайней мере до окончания нашего разговора. Потом вы все решите сами.

— Вряд ли вы в том положении, чтобы давать мне советы, — холодно ответил Ти By Нон, но затем, подумав, смягчился. — Хорошо. В этом вопросе я пойду вам навстречу. — Он повернулся к часовому. — Леон, останьтесь на посту и никому не говорите о возвращении Ариса.

— Есть, командир батальона.

— И еще. У стены хранилища лежит без сознания часовой. Надо, чтобы кто-нибудь занялся им.

Ти By Нон заметно напрягся, в этом не было сомнений.

— Возьмите рацию, Леон. Пусть его приведут в чувство. Скажите, что он проявил беспечность на боевом посту и до дальнейшего уведомления должен находиться в своей комнате. Передайте, что ему приказано молчать. Никого не допускать к нему. — Они подождали, пока Леон передаст распоряжения патрулю. — А теперь, Арис, входите, — далеко не любезно предложил Ти.

Входя в комнату, Арис выхватил из-за пояса Леона рацию. Часовой растерянно взглянул на командира, не зная, как ему реагировать на это. Ти ничего не сказал ему и, пройдя в кабинет, захлопнул за собой дверь.

— Ты, наверное, хочешь рассказать мне нечто чертовски интересное, — процедил он сквозь зубы, уже не скрывая ярости.

Арис кивнул.

Через две минуты Ти By Нон тяжело опустился на стул и уже не двигался до самого конца рассказа. Но лицо его за это время успело передать чуть ли не всю гамму чувств: изумление, неприятие, отвращение, злость, гнев. Когда Арис закончил, Ти заставил его повторить сцену у «Золотого Павильона», после чего погрузился в долгое молчание. Арис ждал не меньше пяти минут, прежде чем командир батальона наконец заговорил:

— Если бы я не был твоим наставником, то вряд ли поверил бы тому, что ты здесь рассказал.

— Но вы поверили, — спокойно сказал Арис.

— Но я поверил, — согласился Ти. — Все обретает смысл, если допустить, что в Доме Хирицу нашелся человек, способный на предательство. — Он пристально посмотрел на Ариса. — Ты можешь это доказать?

— Могу.

— А смерть Мастера Дома Йорк? У тебя есть какие-нибудь предположения?

Арис покачал головой.

— Пока я еще не уверен, — не совсем искренне ответил он. — Не думаю, что это дело рук Терри Чан, но полагаю, что все события каким-то образом связаны друг с другом. Я упомянул об этом только для того, чтобы привлечь ваше внимание.

Ти By Нон нахмурился:

— Арис, ты понимаешь, как все это отразится на нашем Доме??

Наш Дом. Прежде Ти By Нон всегда говорил «мой Дом», как бы дистанцируясь от Ариса Суня. Теперь — пусть даже Ти оговорился под впечатлением сообщенных новостей — Арис впервые после смерти Вирджинии Йорк проникся к командиру теплым чувством. Ти признал его сыном Дома.

— Да, командир батальона, — сказал он. — Расследования, слушания, приговоры, казни. А когда все уляжется, Дома Хирицу уже не будет. Понадобятся усилия поколений, чтобы стереть позор семьи, если, конечно, канцлер не прикажет распустить нас.

Ти By Нон отвернулся:

— Ты не стараешься подсластить пилюлю, не так ли?

— Я должен быть уверен, что мы понимаем друг друга, Ти By Нон.

Столь фамильярное обращение встряхнуло командира батальона.

— Почему мы? — осторожно спросил он. Арис глубоко вздохнул:

— Возможно, я знаю выход. У меня есть план, как избежать расследования и повернуть всю эту ситуацию к выгоде Дома Хирицу.

— Ты на многое замахнулся. Во что это обойдется мне? — почти бесстрастно поинтересовался Ти.

— Вам нужно подготовиться к тому, чтобы похоронить все, включая смерть Вирджинии Йорк. Мы представляем дело так, что ее убил какой-то оперативник Сарны. Вам придется также принять мои советы по плану завтрашней операции.

«Хоть раз в жизни тебе придется выслушать меня и довериться мне, — подумал Арис. — Способен ли ты на это?»

Ответ Ти By Нона удивил его.

— Давай послушаем, — сказал он.

XXX

Утро принесло с собой затянутое облаками небо, легкий ветерок и невыносимую духоту. Температура уже поднялась до двадцати пяти градусов по Цельсию и, похоже, не собиралась на этом останавливаться. Воздух был пропитан влагой и тяжелым сырым запахом тропиков. Неприятная, удушающая жара изводила людей, но собиравшиеся на западе мрачные тучи обещали хоть какое-то облегчение в виде полуденного ливня.

Терри Чан шла через погрузочную площадку, чувствуя, как все тело покрывается липким потом. Примерно на середине двора ее догнал и обогнал командир роты Том Линделл, прошедший мимо своей обычной размеренной походкой. Ни зной, ни палящее солнце, уже обжегшее его лицо, нисколько не изменили его строгого выражения. Терри восхищалась самодисциплиной этого человека, но при этом он чем-то пугал ее. Никогда не догадаешься, какие мысли шевелятся в этой голове, какие чувства скрываются за бесстрастной внешностью. У Терри Чан немало собственных тайн, и она невольно настораживалась в присутствии Линделла.

Но сейчас ей хотелось как можно быстрее оказаться в тени хранилища.

В своем кабинете на втором этаже Ти By Нон уже расстелил на столе большую карту. У окна с вентилятором негромко разговаривали между собой командиры трех копий. Ти By Нон молча разглядывал карту Терри тоже склонилась над картой, пытаясь угадать, какой план боя предложит командир батальона. Вариантов было несколько, но, прежде чем связаться с Карлом Барлеттом, она должна знать все наверняка.

Предательство далось ей нелегко. Уже не в первый раз за последние недели Терри убеждала себя, что делает все правильно. Дом Хирицу станет сильнее, а сама она когда-нибудь возглавит его, как возглавляла до недавних пор Вирджиния Йорк. Это представлялось ей так ясно, что Терри просто не допускала иного исхода. Пройдет немного времени, и она покажет Дому Хирицу и другим Домам Воинов подлинную силу, утраченную в последние годы.

Последними пришли командир роты Линделл и один из его командиров копья. Линделл закрыл за собой дверь и остался стоять, ожидая, когда Ти By Нон начнет совещание.

— Я полагаю, что защитники Таррахауза развернутся завтра, — без предисловий начал Ти. — В распоряжении генерал-лейтенанта Синтии Фэллон было почти двадцать четыре часа для подготовки плана наступления. Мы знаем, что она не покинула город, а это означает, что Фэллон, по всей вероятности, сама возглавит операцию. Я не намерен отсиживаться здесь и отдавать инициативу противнику. Мы встретим их ближе к Таррахаузу.

— Но почему вы считаете, что они не развернутся сегодня? — спросила Терри Чан.

Ти By Нон смотрел куда-то вдаль, словно думал о чем-то другом.

— Генерал-лейтенант Фэллон публично осудила нас за нарушение соглашения о прекращении огня, заявив, что мы используем заложников во Франклине и на зарядной станции для устрашения ее людей и склонения их к предательству. Ситуация очень сложная. Она наверняка дождется истечения срока действия соглашения, чтобы иметь моральное превосходство над нами.

— Командир батальона! — Рейвен первой задала вопрос и, как всегда, сделала это подчеркнуто вежливо. — Нам известно, какими силами они располагают?

Ти повернулся к командиру роты Линделлу, который, как знала Терри, специально занимался именно этим вопросом. Опытный воин ответил непосредственно своему командиру:

— Вчера, во второй половине дня, «шаттл» «Лао-Цзы» прошел над Таррахаузом на большой высоте. Сегодня разведывательный полет был повторен. Город еще не выставил воздушного прикрытия. Мы считаем, что генерал-лейтенант Фэллон привела с собой из Махабоди два копья наемников и одно копье регулярных сил Кайфенга.

— Таким образом, общая сила противника составляет примерно три роты, — сделал вывод Ти. — Половина из них наемники. Сюда не входят танки «Фон Люкнер», которые, как мы знаем, тоже находятся в Таррахаузе. Думаю, что танки останутся в городе. Танковые части хороши при защите города, вывести их оттуда означало бы полностью открыть Таррахауз.

— Итак, два к трем, — прикинула Терри. — Учитывая наше преимущество в боевой подготовке и вооружении, соотношение сил уравнивается.

Ти By Нон едва заметно улыбнулся.

— Надеюсь, нам удастся склонить баланс в свою пользу. — Он посмотрел на расстеленную на столе карту, и все подались вперед, ожидая объяснений.

— Река Кзинсян идет на юго-запад, вытекая из озера Чу Юань. Она соединяет Таррахауз с портовым терминалом «Южный-4». — Он провел пальцем по карте. — Вдоль реки проходит дорога, которую наверняка использует наш противник. С одной стороны от дороги мы видим реку и плотину. С другой нет ничего, кроме рисовых полей. Рельеф местности здесь плоский, любые приближающиеся боевые роботы будут видны за несколько километров. Однако есть одно место… — Ти указал на пять зеленых пятнышек. — Это джунгли. Их сохранили здесь отчасти для защиты от ветров и отчасти ради недопущения полной дестабилизации природной экологии Кайфенга. В нескольких местах джунгли подходят чуть ли не к самой дороге. Несомненно, Фэллон примет это во внимание и постарается обезопасить свой правый фланг. Мы же нанесем удар вот здесь… — он ткнул пальцем в одно из пятнышек, — на четвертом дефиле. Только ударим полевому флангу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16