Атланты, Воин
ModernLib.Net / Художественная литература / Коуль Дж / Атланты, Воин - Чтение
(стр. 10)
Автор:
|
Коуль Дж |
Жанр:
|
Художественная литература |
-
Читать книгу полностью
(3,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(903 Кб)
- Скачать в формате doc
(929 Кб)
- Скачать в формате txt
(896 Кб)
- Скачать в формате html
(906 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73
|
|
- Раззява! - проворчал Демарат, но тут же остановил бессмертных, вознамерившихся схватить торговца. - Оставьте его. Это случайность. Бессмертные покорились, не отказав себе, правда, в удовольствии угостить лоточника парой увесистых оплеух, а заодно накололи на копья его сладости. Видя как расстроился паренек, Демарат бросил ему дарик. Лоточник ловко поймал монету и растворился в толпе, одобрительно зашумевшей при столь щедром жесте иноземца. Таллия проследила за этой сценой с любопытством и Демарат мог поклясться, что она не слишком спешила освободиться из его объятий. - Чудно, - повторил Спартиат, возвращаясь к прерванному разговору. А Мардоний больше своей жизни любит тебя. Видишь, какую стражу он к нам приставил! - Меня не надо любить больше жизни. Это скучно, подобная навязчивость утомляет. А стражу к нам приставил не Мардоний, а Артабан. И не потому, что боится за меня. Скорее, он боится, как бы я не выкинула какой-нибудь фокус. Демарат искренне удивился. - Вот как! А чем ты можешь навредить сиятельному Артабану? - Ну мало ли чем. Ты ведь меня совсем не знаешь. - Он знает тебя немногим больше, - с оттенком ревности заявил спартиат. - Вот тут ты ошибаешься. Он знает меня хорошо. По крайней мере, ему известно на что я способна. Мы знакомы с ним очень давно. Он боялся меня еще тогда, когда не был отшлифован камень, по которому мы ступаем и не рвались ввысь несокрушимые колоссы пирамид. - Ты должно быть шутишь! - пробормотал Демарат, не зная, как отнестись к подобному заявлению. - Ничуть. Артабан, как он себя сейчас называет, и тогда был одиноким волком. Он и тогда не доверял никому, даже себе. А меня он просто боялся. Таллия замолчала и потупила взор. Демарат вновь залюбовался ее красотой. - Даже нелепые сказки, что ты рассказываешь, звучат в твоих устах столь прекрасно, что я готов слушать их вновь и вновь. В зеленых глазах Таллии блеснул огонек. - Хочешь, я расскажу тебе старую-старую сказку? - спросила она. - Хочу. Увлекшись беседой, они не заметили как дошли до платформы, на которой был разбит сад из диковинных растений. - Присядем здесь, - сказала Таллия, опускаясь на мраморную скамью. Я устала. Она погладила ярко-зеленый лист, и он воспрянул от этой ласки. - Говорят, этот сад был создан по велению царицы Семирамиды. Еще один пример был, превращенный в легенду. Царица никогда не мечтала ни о каком саде. Ей было не до развлечений. Но это уже другая сказка. А сейчас слушай... Таллия положила изящную головку на плечо спартиата. То был естественный жест влюбленной женщины. У бессмертных округлились глаза. Они наверняка доложат об увиденном Артабану. Но Демарату было наплевать на это. Будь его воля, он согласился бы навеки врасти в эту скамью, подобно Пирифою. Только чтоб рядом вечно была эта чудесная девушка, чьи губы тихо начали нежную песнь. - Давным-давно, когда, точно не помню, но было это еще до подвигов Ахилла и даже до безумного поступка титана Прометея, давшего людям огонь. Быть может, это случилось, когда на земле был золотой век. Неважно. В небольшом городке жила девушка. И была она дивно хороша собой, столь прекрасна, что мужчины теряли голову и пронзали друг друга копьями, борясь за ее любовь. Но она не отвечала взаимностью на их домогания. Ведь это очень скучно, когда любовь пытаются завоевать копьем. Чтобы выиграть эту битву, нужна не только сила. А витязи того времени кичились своей силой и верили лишь в силу. И однажды пришел в этот городок бродячий художник, зарабатывавший себе на ячменную лепешку тем, что высекал из камня фигурки идолов. Не скажу, что он был искусным мастером. Напротив, фигурки его были грубы, в них не хватало той гармонии, которая превращает камень в прекрасную статью. Он пришел, чтобы вытесать очередную пару идолов, заработать немного серебра и продолжить свой путь. Ведь все художники - бродяги. Но, высекая идола, он увидел девушку и каменный монстр превратился в розу. Она подивилась, так как никогда не видела цветка, прекраснее этого. Ведь резец художника заставил трепетать каждый лепесток, наполнил душистым ароматом сплетенное из прозрачных мраморных пластин сердце. Девушка замедлила шаг и посмотрела на художника. А тот взял резец и подошел к мраморной глыбе. Он смотрел на нее, а его руки сами делали то, что он видел, что хотел видеть. И рождалось чудо. И мрамор распускался завитками волнистых волос. Пепельный хлад превращался в бархатистую кожу, а каменные губы страстно звали к поцелуям. Он выточил каждую мелкую черточку, он обозначил даже жилку, тонко бьющуюся на виске, а по мраморным паутинкам потекла живая кровь. Люди признали: нет на земле творения, более прекрасного, чем это. И девушка выбрала художника. Не потому, что он стал знаменит, а потому, что он понял ее душу. Но... Все рано или поздно заканчивается Но. Он познал ее душу и воплотил ее в камне. Но ведь душа - не камень. Она дрожит, живет, меняется - сто перемен в одно мгновенье! Она учится любить и ненавидеть, страдать и заблуждаться. Ее душа менялась. Быстрее, чем отрастают волосы. А он был тверд в своем убеждении, что постиг ее тайны. Но ведь душу нельзя постичь. Она непознаваема, словно космос, рождающий сверхновые звезды. Также и в душе рождаются чувства, которые никогда не встречались прежде. Летели дни и он стал не узнавать свою возлюбленную. Она стала ему чужой. Его мечта воплотилась в статую, а эта девушка была не его мечтой. И так бывает: он влюбился в статую. А она ушла к другому. К тому, кто принимал ее такой, какая она есть, а не какая она была. Вот и вся сказка. - Я знаю, как его звали, - сказал Демарат. Таллия с интересом взглянула на него. - Как? - Пигмалион. - Ты очень неглуп, спартанец Демарат, - медленно выговорила ионийка. - И ты прав. Это действительно был Пигмалион. Но у моей сказки грустный конец. Боги так и не вдохнули жизнь в его мраморную Галатею. Ибо зачем оживлять то, что уже некогда было живым! Спартиат поднес руку Таллии к своим губам. - Это была прекрасная сказка. - Это был прекрасный вечер. Я мечтаю о том, чтобы он когда-нибудь повторился. Таллия вспорхнула со скамьи и побежала ко дворцу, где остановились царь и свита. Темнело и улицы почти опустели. И крохотные туфельки звонко стучали по мостовой. Словно гранитные слезы, роняемые каменной Галатеей в ладони своего Пигмалиона. Мардоний только что закончил докладывать хазарапату о состоянии войска... Он вознесся высоко, быть может, так высоко, как и не мечтал. Царь внезапно назначил его своим первым полководцем, дав в помощники своего брата Масиста, Мегабиза, Тритантехма, сына Артабана, и Смердомена, сына Отана. Но командующий огромным войском, распоряжавшийся судьбами сотен тысяч воинов, должен был ежевечерне являться на доклад к тому, кто командовал всего одной тысячей. Одной! Но эта тысяча - воины с золотыми яблоками на копьях, лучшие из лучших, личная гвардия царя. А командует ею хазарапат - начальник царской стражи. И Мардоний покорно шел к Артабану, докладывая ему сколько воинов отстало по дороге, сколько вина и мяса исчезло в бездонных желудках бессмертных и каковы настроения среди присоединившихся к войску бактрийцев. Непрерывный марш от Суз до Вавилона утомил воинов и по предложению хазарапата было решено дать войску двухдневный отдых. Чинились обувь и одежда, лекари втирали мазь в стертые до крови ноги, кузнецы набивали подковы и меняли оси колесниц. Лишь об этом мог рассказать Мардоний в этот вечер. Хазарапат выслушал его молча, не сделав ни одного замечания, затем пригласил к столу. Они сытно поели, а сейчас сидели у камина и потягивали терпкое вино. Разговор не клеился. Слишком странный поворот произошел в их взаимоотношениях в последнее время. Ярые враги, они вдруг в один миг стали единомышленниками, почти что друзьями. Мардоний хорошо помнил, как на следующий день после сорванного налетом киммерийцев бала сыщики поймали его за городом и доставили во дворец. Он собирался принять мучительную смерть, а вместо этого его встретили смеющиеся Демарат и Мегабиз, а затем принял лично хазарапат, на лице которого играла странная улыбка. Странная. Мардоний до сих пор не мог освободиться от наваждения, что перед ним другой человек. Совершенно другой человек. Артабан, как и прежде, был уверен в себе и властен, но в нем появилась какая-то непонятная сила, влияние которой ощущали все, кто находились рядом. Люди невольно втягивали головы в плечи, испытывая желание согнуться в поклоне, дикие скакуны забывали о своем неистовстве и с опаской косились в сторону вельможи, даже звонкие птицы - и те умеряли силу своего голоса. И еще - Артабан внезапно стал рьяным сторонником похода на Элладу. По его воле закрутились шестеренки государственной машины, созывая полки, собирая дополнительные подати, создавая запасы оружия и продовольствия. Мардоний с долей ревности наблюдал за тем, как этот загадочный человек сдвинул с места сотни тысяч вооруженных людей и заставил их устремиться к Сардам, где был назначен сбор войска; как сотни кораблей из Кемта, Финикии, Кипра, Киликии, Геллеспонта и Ликии собрались в ионийских гаванях, готовые расправить паруса и устремиться к берегам Эллады. Надо отдать хазарапату должное - он всячески подчеркивал, что первенство в этой затее принадлежит Мардонию. Однако Мардоний чувствовал, как из главного вдохновителя похода он превращается в простого исполнителя воли Артабана. Эта новая роль не слишком нравилась ему, но он готов был смириться, лишь бы войско дошло до Фессалийских равнин, а там... Ведь не ради красного словца Артабан сказал ему, что царь ищет сатрапа Эллады. Стать властителем этой земли было давней мечтой Мардония, и он никогда не скрывал своих замыслов. Обо всем этом думал вельможа, наблюдая как темнеет сочно-алый пламень прогорающих поленьев. И еще он думал о Таллии. И думы о ней занимали его воображение куда более, чем планы покорения Эллады. Если бы его поставили перед выбором - Таллия или Эллада, - он предпочел бы обладать ионийкой. Ведь он любил ее как ни одну женщину на свете, а она вдруг ушла к старику хазарапату. Неужели здесь повинна та магическая сила, что вдруг стала исходить из его глаз? Или... Или лукавая ионийка просто поставила на самого сильного - на ферзя, который в любое мгновенье может стать королем. Царь Артабан! - Неплохо звучит. Впрочем, царь Мардоний - звучит не хуже? - Почтенный Артабан, как мы поступим с заболевшими лошадьми? Хазарапат повернул лицо к Мардонию. Суть вопроса была столь ничтожна, что было нетрудно догадаться - это лишь предлог к более серьезному разговору. - О чем ты хочешь поговорить со мной? - спросил Артабан. Поставив кубок на стол, Мардоний скрестил на груди сильные руки. - Хорошо, давай начистоту. Я хочу поговорить с тобой о Таллии. - Слушаю тебя. - Как случилось, что моя женщина оказалась в твоей постели? - Спроси ее сам, - усмехнулся Артабан. - Ты купил ее? - Да. - Я заплачу тебе втрое больше. - Я могу дать пять раз столько, сколько предлагаешь ты. Артабан хмыкнул. - Понятно. Значит, дело не в деньгах. - Естественно. Деньги меня мало волнуют. Я хочу получить то, что по праву принадлежит мне. - Однако, если меня не подводит память, ты отдал ее в царский гарем. Или я не прав? Мардоний поспешно отвел глаза не в силах выдержать пристального взгляда Артабана. - Она сама этого захотела. - Вот видишь - все решает она. А не приходит ли тебе в голову мысль, что и в случае со мной все вышло так, как хотела она? - Я слышал о том, что она пришла к тебе сама, - признался Мардоний, но уверен, что здесь не обошлось без колдовских чар. Она слишком любила меня. - Любила? - Артабан захохотал. - Эта всего лишь твои фантазии, Мардоний! Это женщина не любит никого. Она вообще не знает, что такое любовь. Она играет любовью. Если она и любила, то это было так давно, что... - Хазарапат осекся на полуслове, невольно дав понять, что едва не проговорился. - Я знаю, было время, когда она любила, теперь же она лишь тешит свое самолюбие, дергая за ниточки влюбленных в нее паяцев. - Так ты не любишь ее? - чувствуя облегчение спросил Мардоний. - Конечно нет. Я ее слишком хорошо знаю. Я могу полюбить ту, которая любит меня. На это я способен. Еще я могу полюбить ту, которая слабее меня, которая беззащитна перед лицом жестокого мира и которую мне хочется защитить. Думаю, я даже скорее полюблю такую, потому что в каждом сильном мужчине есть чувство орла, оберегающего свое гнездо. Но полюбить женщину, которая сильнее тебя? Не улыбайся! - горячась закричал Мардоний, видя как на лице Мардония появляется саркастическая усмешка. - Быть может, эта женщина самый сильный и опасный человек, которого когда-либо знал этот мир. Она соединяет в себе силу убеждения пророка, храбрость воина, хитрость и вероломство искушенного в интригах царедворца. Да что ты знаешь о ней?! О той, что смеясь ломала шеи богатырям! Которая повергла в прах величайшую в истории державу! Я уверен, если бы она захотела, чтобы мир стоял перед ней на коленях, мы с тобой давно бы целовали прах у ее ног! Артабан вдруг прервал свою горячую речь и Мардоний понял, что хазарапат сказал ему много больше, чем хотел, много больше, чем мог. - Ты нарисовал мне какое-то чудовище! - негромко бросил вельможа, чувствуя, как его душа поддается магии слов Артабана и в ней просыпается нечто похожее на страх. - А она и есть чудовище. Нежное и сильное, ослепительно прекрасное чудовище. Возьми ее себе, если только она захочет к тебе вернуться. Слова эти были столь неожиданны, что Мардоний с удивлением взглянул на хазарапата. - Ты кажешься мне сегодня странным, Артабан. - Артабан? - Лицо вельможи искривила злобная улыбка. - Запомни, Артабана нет. - Он понизил голос и шепотом выплюнул. Словно аспид, целящий ядом в жертву. - Есть Артабан. От двери донесся звонкий смех. Увлеченные разговором, они не заметили, как вошла Таллия. - Красиво сказано, Артабан! Я полагаю, сам мудрый Заратустра не смог бы сказать лучше. Ионийка подошла к застигнутым врасплох мужчинам и окинула их оценивающим взглядом. - Мардоний, ты можешь идти. Мне надо поговорить с хазарапатом. Тон, каким были брошены эти слова, не допускал прекословий. Так говорят владыки со своими холопами. - Я останусь здесь, - процедил Мардоний. - Как смеет женщина указывать вельможе и родственнику царя, что он должен делать! И кто? Куртизанка, которая ложится под того, под кого ей прикажут! Таллия хмыкнула. - Как он однако заговорил! Но до сих пор приказывала я. Неужели сиятельный хазарапат не просветил тебя, что я собой представляю?! Или ты уйдешь сам, или тебя выкинет стража. - Мардоний, я прошу тебя! - вмешался хазарапат. - Хорошо, я уйду. Но знай, придет день и я напомню тебе об унижении, которое сейчас испытал. - Поторопи этот день! А теперь - вон! Скрипнув зубами, Мардоний вскочил на ноги и, не говоря более ни слова, выскочил из комнаты. Таллия рассмеялась и устроилась в освободившемся кресле. Багровые отблески плясали в ее колдовских глазах. - Дорогая, нельзя же так, - укоризненно протянул Артабан. - Мардоний наш союзник. - Ну и что! Он мне наскучил. А ты стал позволять себе много лишнего, дорогой. Подойди ко мне. - Зачем? - Подойди. Не бойся. Не укушу. Артабан поднялся из кресла и подошел к Таллии. - На колени. - Ты шутишь? - Нисколько. На колени! Кряхтя, Артабан опустился на колени и положил ладони на упругие бедра Таллии. - Убери лапы! - велела она. Артабан не послушался, и тогда ионийка закатила любовнику хлесткую пощечину. - Это тебе за то, что ты меня слишком хорошо знаешь! А это за то, что я играю любовью и дергаю за ниточки паяцев! На правой щеке хазарапата появился багровый отпечаток, подобный тому, что уже был на левой. - Я солгал? - осведомился Артабан, не предпринимая никаких попыток, чтобы защититься. - Пожалуй, нет. - Таллия взяла Артабана за холеную бороду. - Сколько раз я должна повторять тебе, чтобы не распускал свой длинный язык. - Ты давно здесь? - Ровно столько, чтобы выслушать твои пьяные откровения. - Прости, - Артабан коснулся губами смуглого колена. - Я сегодня действительно слишком разговорчив. Как провела время со спартиатом? Бессмертные донесли, что тебе было весело. - Скучнее, чем ты думаешь. Этот Демарат - неисправимый тупица. Как, впрочем, и остальные мужчины, которых я знала. - Таллия дернула Артабана за бороду. - Но ты не заговаривай мне зубы. Один неверный шаг, и я сотру тебя в порошок. В дорожную пыль! И Артабана не станет. Ни того, что был, ни того, что есть! Ты меня понял? - Да, - выдавил хазарапат, тараща голубые глаза. - Великолепно. И упаси тебя Великий Разум рассказать обо мне своему хозяину. Тогда ты покинешь этот мир еще быстрее. А теперь поцелуй меня, ионийка усмехнулась, - любитель слабых женщин! Она вновь дернула за бороду, заставляя Артабана тянуться к своему жаждущему рту, и впилась в его губы. Затем она повалила вельможу на пол, и они сплелись в сладострастный клубок. Как женщина ионийка могла поспорить в искусстве любовных ласк с самой Лиллит! Объятия ее были жарки, но ум ее был холоден. А смерть, даримая ею, не была сладострастной. Как женщина она предпочитала яд или нож. Смерть, даримая ею, была неотвратимой. Но право - в ее объятиях не хотелось думать о смерти! 10. ИЗ ПАРСОВ В ГРЕКИ - 2 А ведь все поднялись - с Эктабаны, от Суз, От Киссийских родных старода в них твердынь, Поднялись, потекли, На конях и пешком, и на черных судах: Ополчилися неисчислимые тьмы И густою подвиглися тучей. Эсхил, "Персы" Золоченый походный трон установили на холме Арассар еще затемно. Холм этот возвышался над всей округой и был замкнут сплетенной в кольцо дорогой, выходившей из Сард и убегавшей к морю. Еще с ночи это место окружили цепи бессмертных, зорко следивших за тем, чтобы сюда не проник какой-нибудь зевака или злоумышленник. Царь и свита прибыли, когда солнце поднялось на высоту двух ладоней. Бессмертные уже успели позабыть о том, как кляли ночную промозглость. Влажно поблескивая доспехами, они наблюдали, как царь, хазарапат, высшие военачальники, царские родственники и эвергеты нестройной толпой восходят на холм. Дворцовая служба делает наблюдательным. Стоявший перед строем своей сотни Дитрав заметил, что царь мрачен, а Артабан и Мардоний, напротив, оживлены. Безжалостно разминая ногами стебельки весенних цветов, Ксеркс уселся на трон, свита стала за его спиной. Мардоний посмотрел на царя, тот кивнул. Тогда вельможа выступил вперед и резко взмахнул рукой. Раздался рев серебряных труб. Из ближайшего стана - а всего их было восемь и самые дальние из них едва виднелись на горизонте - появились воины. Выстроившись в колонну, они двинулись по дороге. Заклубилась пыль. В этот миг к Дитраву подбежал евнух-телохранитель. Тронув плечо бессмертного пухлой рукой, он сказал: - Сотник, повелитель приказывает тебе приблизиться к трону. Слегка волнуясь, Дитрав поспешил исполнить пожелание царя. Под внимательными взорами вельмож, гадавших, что за новый фаворит вдруг появился у владыки, он подошел к подножию трона, пал на колени и прикоснулся губами к теплой коже изукрашенного золотым шитьем сапога. Ксеркс милостиво кивнул ему: - Встань. Сотник выпрямился. - Я помню тебя. Это ведь ты когда-то спас мне жизнь. В фразе, вылетевшей из царских уст, звучал полувопрос: ты ли? И Дитрав решил ответить утвердительно, хотя не знал, что его ждет: царский гнев или милость. Но ответил он осторожно: - Я охранял той ночью царские покои. На лице Ксеркса появилась благосклонная улыбка. - Я был уверен, что не ошибся, признав тебя. - Царь на мгновение задумался и смешно причмокнул подкрашенными губами. - Каждый мудрый повелитель должен помнить о своих верных слугах. Я вспомнил о тебе и хочу вознаградить твою преданность. С этого дня ты назначаешься помощником хазарапата. Анаф же возглавит киссиев. Ошеломленный столь неожиданной милостью, Дитрав бросил взгляд на Артабана, пытаясь выяснить, как тот отреагирует на решение царя. Однако лицо хазарапата оставалось бесстрастным. "Соглашаться или нет? - лихорадочно запульсировали молоточки в голове Дитрава. - Соглашаться? Но почему Артабан не подаст знак? Ведь он уже имел возможность убедиться в моей преданности. Или, может быть, хазарапат не хочет, чтобы он занял этот пост?". Поспешно пав на колени, Дитрав выдавил: - Но не думает ли великий царь, что я еще слишком молод, чтобы занять столь важный пост? Ксеркс благодушно махнул рукой. - Нет. Я сужу о своих слугах не по возрасту, а по их достоинствам. Ты доказал свою преданность мне, а это важнее всех прочих заслуг. Верно служить повелителю - вот главная обязанность воина и вельможи. Артабан издаст соответствующий указ и донесет мое повеление до ушей подданных. Ксеркс привстал и обернулся, желая видеть реакцию хазарапата. Тот молча склонил голову. Одарив вельможу кривой улыбкой, Ксеркс велел Дитраву, который все еще не мог прийти в себя: - Встань за троном. Отныне ты мой первый щит. Вельможи стали переглядываться. Какие последствия повлечет появление нового фаворита? Не есть ли эта прихоть царя начало крушения блистательной карьеры Артабана? Но хазарапат выглядел совершенно спокойным. Сделав шаг влево, он взглядом показал Дитраву, что тот может занять место рядом с ним. Бессмертный поклонился и, превозмогая робость, стал рядом с хазарапатом. По лицу вельможи скользнула холодная презрительная улыбка, адресованная царю. Всего лишь одна маленькая вольность, которую позволил себе Артабан, после чего его лицо вновь приняло бесстрастное выражение. Почтительно наклонившись к царю, хазарапат провозгласил: - Повелитель, у царских ног проходят тьмы храбрых парсов! Действительно, в этот миг первые ряды воинов поравнялись с троном, на котором восседал Ксеркс. То были арии - элитные отряды войска, лучше других вооруженные, сытнее прочих накормленные. Воины были облачены в пестрые хитоны, обшитые железными чешуйками, на головах красовались войлочные тиары. Каждый воин держал в левой руке сплетенный из тростника щит, в правой - короткое копье. Кроме того, они были вооружены луками и длинными, лишь немного уступающими по длине эллинскому ксифосу, кинжалами. Половина парсов была конной, половина - пешей. Возглавлявший их Отан выхватил меч и закричал, приветствуя царя. Воины подхватили этот клич, и оглушающая звуковая волна обрушилась на холм, заставив царя и вельмож прикрыть руками уши. Артабану пришлось послать слуг, передавших воинам повеление, кричать тише. Следом шли мидяне, вооруженные так же как парсы. Мидян было вдвое больше, их ряды восхищали своей монолитностью и четкостью поступи. Солнце успело подобраться к зениту, прежде чем замыкавшие мидийскую колонну всадники повернули за холм. За мидянами пронеслись галопом три тысячи витязей-ариев из числа тех, кто некогда предпочли остаться на землях предков, а теперь по повелению царя пришли сюда, чтобы принять участие в походе. Оглашая равнину разбойным свистом, проскакали кочевники-массагеты, великолепные лучники, неплохо к тому же владевшие боевыми секирами сагарисами. Едва островерхие тюрбаны массагетов скрылись из виду, как на дороге появились сотни колесниц, за которыми следовали воины-арабы на верблюдах. Затем прошли парфяне и макроны, фригийцы и пактии. Вельможи дивились звероподобного вида эфиопам, чьи тела были покрыты барсовыми и львиными шкурами. Оружие эфиопов вызывало не меньшее изумление. Здесь можно было увидеть гигантские, в человеческий рост луки, копья с наконечниками из рога антилопы, железношипные палицы, щиты, обитые журавлиной кожей. Командовавший эфиопами Арсам, судя по всему, был горд диким видом своего воинства. В полдень над царем воздвигли шелковый балдахин, изнеженные вельможи укрылись под зонтиками из страусовых перьев. По лицам полководцев, посчитавших постыдным прятаться от палящих лучей, тек язвящий пот. Сын Датиса Тифей рухнул на землю, сраженный солнцем. Его унесли в тень акации. Царь пил охлажденное вино, когда мимо шли вооруженные дротиками фракийцы и ливийцы. Это были никуда не годные воины. Их призвали в поход более для числа. Артафрен вел лидийцев и мисийцев, держащих в левой руке небольшие изящные медные щиты. Эти воины славились своей хитростью и были хороши в засадах и стремительных рейдах. Всеобщее восхищение вызвала тысяча бравых писидийцев. Все как на подбор высокие, вооруженные длинными мечами и копьями, они выстроились клином, глядя на который верилось, что нет фаланги, способной устоять перед его натиском. Шлемы писидийцев были украшены бычьими рогами и султанами. Зрители следили за разноцветным ковром из ярких перьев до тех пор, пока писидийцы не растворились в полуденном мареве. Киссии и бактрийцы, урии и пафлагонцы, ликии и сирийцы - неисчислимые колонны воинов мерно шагали мимо холма, и солнце, утопавшее в тучах поднятой их ногами пыли, спешило скрыться за горизонт. А затем шли кабалии, гарканы, матиены, мариандины, саранги, каспии, наемники-колхи, восемь тысяч вооруженных арканами сагартийцев, мары, хорезмийцы, саспиры, гандарии, согдийцы, индийцы... Уже смеркалось, когда передние ряды парсов, покинувших лагерь еще на рассвете, сомкнулись с замыкавшими гигантскую колонну бессмертными. Огромная, блистающая хладным металлом змея многократно обвила холм. Насколько хватало глаз, тянулись ровные шеренги воинов. Ксеркс со смешанным чувством самодовольства и робости обозревал огромное войско, собранное почти против его воли. Только сейчас он осознал до конца, сколь могущественна сила, сдвинувшая с места эту махину. Ни царь, ни кто-либо из его вельмож не мог сказать точно, сколько воинов собралось под священные знамена Ахурамазды. Известно было лишь, что народов, принявших участие в этом походе, было ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ. Это поистине были неисчислимые тьмы. И неважно, сколько их было в самом деле: 1.700.000 человек, как сосчитал Геродот, 800.000, как полагал Ктесий Книдский, или 80.000 - эту цифру назвал историк Дельбрюк. Важно другое - то было войско, перед которым не могла устоять ни одна армия, натиску которого не могла воспротивиться ни одна держава, ни даже весь западный мир. Это была армия Востока, созданная по воле Ахурамазды для покорения Запада. Сотни алых стягов, реющих над полками, возвещали, что империю ждут великие дни. Солнце скрылось за кромкой тверди, и наступила тьма. Воины легли на землю там, где их застала ночь. Утром они построятся в колонны и двинутся на запад - вдогонку за умирающим солнцем. Утром... Так уже получилось, что многие эпизоды этой истории разворачиваются ночью. Ведь ночь - время тайн, а тайна - неотъемлемый элемент нашего повествования. Без тайн жизнь была бы пресна, а события превратились в замешанные на цифрах факты. Итак, была ночь. Одна из тех майских ночей, что сочетают в себе солнечное тепло и лунную свежесть, сочащуюся из приотворенного окна. Таллия и Артабан, утомленные любовными ласками, лежали на широком ложе, прислушиваясь к голосам стражников, негромко перекликающихся под стенами дворца адрамитийского тирана Ксанфа. Из дворцового сада доносились трели ночных пичуг. Любовники уже погружались в сладкую пелену сна, когда по опочивальне пробежала волна холодного ветра. Таллия открыла глаза и в тот же миг почувствовала на своих губах ладонь Артабана. - Молчи, - шепнул он девушке на ухо. - Он идет. Молчи, если хочешь жить. С этими словами Артабан накинул на голову своей возлюбленной покрывало. Затаившись под легкой тканью, ионийка напряженно прислушивалась к звукам, витающим в комнате. Шорох, негромкий звук, похожий на шипение, и, наконец, шелест расправляемой одежды. Затем раздался фальшивый голос Артабана, не слишком умело изображающего изумление. - Это ты? Вот уж не думал увидеть тебя здесь! - Может быть, я соскучился по тебе! - негромко произнес некто. От этого хрипловатого, давно позабытого, но столь знакомого голоса по коже Таллии побежали мурашки. - Сомневаюсь. - Напрасно. Я и вправду скучал. Не с кем перекинуться словом. Кто это рядом с тобой? - Женщина. Гость хмыкнул. - Надеюсь, что не мужчина. Кто она? - Наложница царя. - Царь пал столь низко, что раздает своих наложниц? - Он пал ниже, чем ты думаешь. Я сам беру их! - Молодец! - равнодушно сказал гость. - Она слышит нас? - Нет. Она давно спит. - А если проснется? Звякнул металл. Таллия поняла, что Артабан извлек из ножен меч. Ее сердце забилось быстрее. - Тогда эта ночь будет последней для нее. - Узнаю выучку ГУРС! Кеельсее тоже скор на расправу. - Ты виделся с ним? - Да. Имел романтическое свидание на берегу Мертвого моря. - Договорились? - Нет. Он вилял хвостом и не дал прямого ответа. Но через иерусалимских жрецов я узнал, что он пытается спровоцировать бунт в Иудее. Затем он отправился в Тир, убив по дороге одного из моих людей. В финикийских водах его поджидали три пиратские триеры. Я щедро заплатил киликийским разбойникам за голову купца Раммера. Но он перехитрил меня его судно исчезло. - Где он теперь?. - Кто знает? В Кемте, на Кипре или Крите, в Элладе, Геллеспонте, на Родосе. Он мог отправиться куда угодно. Я потерял его следы. - Ну и дэв с ним! Он не может нам помешать. - Как знать... - Гость присел на край ложа, скрипнувшего под тяжестью его тела. Таллия почувствовала легкое прикосновение к бедру. Затем сильные пальцы ласкающе пробежали от груди до низа живота. Таллия вцепилась зубами в подушку, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не закричать.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73
|