— Пускай Хуан идет, — сказал Рико. — Этот жук любого разговорит. Без мыла в задницу залезет.
Они вернулись к каравану, который вытянулся ниже по дороге. Илья решил идти вместе с Хуаном. Мараньонцы — народ гордый, и если уж они согласятся на переговоры, то только на самом высоком уровне. А Хуан, как ни ряди, тянул только на адъютанта.
Остерман снял оружейный пояс и отдал его Инес. Хуан тоже разоружился, с видимой неохотой.
— Может, возьмете белый флаг? — спросил Мануэль. — Я слышал, это принято на войне.
— Нет, — отказался Илья. — Мы не противники. Да и у кого ты найдешь чистый носовой платок?
Идти без оружия было удивительно легко, но весьма неприятно. Особенно когда в бойницах частокола показались стволы винтовок.
— Стоять на месте! — крикнул невидимый мараньонец. — Кто такие? Откуда идете?
— Я Хуан из Лас-Галинас! Со мной еще беженцы из Паломитаса, шесть семей, женщины да детишки! А идем мы в Сан-Педро, что в долине Горячих Камней! Переселяемся! Деревни наши сожгли, землю отняли, вот мы и…
— Землю можно отнять только у мертвеца! — презрительно перебил его мараньонец. — А кто это с тобой?
— Это? — Хуан почтительно повернулся к Илье. — Это наш командир.
— Я буду говорить со старшим, — сказал Остерман веско.
— О чем?
— Он тебе потом расскажет, если сочтет нужным.
— Ну, иди поближе, если ты такой важный.
Приближаясь к частоколу, Илья вовремя заметил в сухой траве низко натянутые ряды колючей проволоки. Очень трудно сохранять достойный и независимый вид, когда приходится задирать ноги, словно журавль. Но ему это удалось.
Над забором показалась усатая заросшая физиономия под солдатской фуражкой — точно такой, как на отрезанной голове, только с самодельной жестяной кокардой белого цвета. Мараньонец небрежно облокотился на колья и улыбнулся:
— Зря ты так долго возился, амуницию снимал. Мы тут никого не боимся.
— Да надоело таскать такую тяжесть, — улыбнулся в ответ Илья. — Уже вторую неделю сплю в обнимку с винтовкой.
— И как зовут винтовку-то? Я про ту красотку в штанах.
— Я вас, может быть, познакомлю. А может быть, и нет.
— Сначала сам назовись.
«Это не так просто», — подумал Илья Остерман. В разных местах его называли по-разному. В Нью-Йорке он перевел свое имя на английский, и стал Билли Истменом, А здесь…
— Зови меня Гильермо, — сказал он. — Гильермо Ориентес.
— Ну, а я Панчо Лопес. Начальник заставы,
— Ты, наверно, слышал, что сказал Хуан? Мы направляемся в Сан-Педро. И очень торопимся. Потому что за нами следом двигаются ужасно неприятные типы.
— Много их?
— Теперь уже меньше, чем было до Паломитаса.
— Так это вы там нашумели?
— Было дело.
— Подожди минутку, амиго.
Минут через пять Лопес показался снова. Он перекинул через забор жердь с поперечинами и спустился по ней.
— Отойдем, Гильермо, — сказал он, понизив голос. — Не говори при друзьях то, чего не должен знать враг.
Начальник заставы был худым, даже истощенным. Залатанный офицерский китель болтался на нем, как на вешалке. Но ступал Панчо легко и быстро, как бы не замечая тяжести двух патронташей, кольта на поясе и винтовки на плече. Сначала Илье показалось, что Панчо намного старше его. Но когда Лопес улыбался, становилось ясно, что они ровесники. Его старили ввалившиеся щеки, седая щетина на скулах и скорбные морщины, но белозубая улыбка возвращала ему молодость.
— Не хочу тебя огорчать, Гильермо, но вам придется свернуть в сторону. За Мараньоном на всех дорогах стоят войска. Таких, как вы, они хватают и под конвоем гонят на станцию. Три дня пути. Кто дойдет, тех грузят в вагоны и увозят на юг. А вы, как я вижу, собрались совсем в другую сторону. — Панчо поглядел на дорогу, где вокруг остановившихся фургонов бегали ребятишки. — Так что бросайте свои телеги, перегружайте все на мулов и лошадей да топайте в горы.
— В горах мы уже были. Только что спустились. Еле-еле прорвались. Четверых похоронили.
Панчо в задумчивости водил пальцем по патронташу, щелкая ногтем по гильзам.
— Я бы мог вас впустить, но вам же лучше будет, если вы свернете.
— Почему?
— Да потому что за наших я не ручаюсь. Народ малость озверел. Обчистят вас до нитки. Голодаем мы, Гильермо. Собак съели. Рис по зернышку считаем.
— Мы можем поделиться, — сказал Илья.
— А что толку? Сдохнем на неделю позже, — невесело усмехнулся Панчо. — Смертники мы, понял? Смертники. Ждем, поскорее бы начался штурм. А солдаты трусят, не атакуют. Там, в Паломитасе, солдаты были?
— Нет. Какие-то бандиты. Из Аризоны.
— Наши ждут, что сюда придет подкрепление. Говорят, Маноло-Мясник к нам пробивается. И другие тоже. Ничего не слыхал по дороге?
— Маноло?
«Уж не про нас ли он говорит? — подумал Илья. -Растяпа Мануэль превратился в Маноло-Мясника?»
— Он наделал шуму в Аризоне, — продолжал Панчо. — Гринго силком увезли его сестер в притон. Так он их догнал. Разгромил ранчо, перебил десяток рейнджеров, захватил оружие, патроны. Наши ждут его со дня на день. Когда придет, будем прорываться. А если он не успеет, тогда… — Панчо засмеялся: -Тогда тоже будем прорываться. Хочешь, отправь баб в горы, а сам оставайся. Тут весело будет.
Илья размышлял ровно две секунды. Путь в горы для них был отрезан. А прорываться лучше в хорошей компании.
— Бот что, Панчо. Ты пока не говори своим друзьям. Чтобы враги ничего не узнали раньше срока. Но Маноло-Мясник уже здесь.
Слава о подвигах Маноло-Мясника докатилась до Мараньона с неслыханной скоростью. Миновав заставу, караван через полчаса въехал в поселок, и местные жители уже сбежались, чтобы встретить его.
— Вива Маноло! Вива Гильермо! — кричали мальчишки на крышах.
«Наверно, бдительный Панчо все-таки не выдержал, проболтался», — подумал Илья.
— Какие худенькие все, — проговорила Инес. -А кто такой Гильермо?
— Это они меня так окрестили, — признался Илья.
— Вива Гильермо! — насмешливо повторила девушка. — Смотри не загордись. Как они на нас смотрят!
— Они смотрят на мешки с мукой за нашими седлами.
— Я готова им все отдать! Смотри, у них же одни глаза остались. А ручонки, как прутики…
Они остановились возле церкви. Здесь, на площади, их ждали, Священник в линялой сутане, опоясанный патронташем, поднял руку с крестом, приветствуя Илью.
Инес зашептала:
— Подойди к нему, поклонись, поцелуй руку…
— Это обязательно? — не шевеля губами, спросил Остерман, которому всегда были противны всякие церковные штучки.
На счастье, его опередил майор Кардосо. Он первым соскочил с коня, опустился на колено перед священником и коснулся губами протянутой руки. А затем встал рядом с ним и обратился к толпе:
— Доблестные мараньонцы! Слава о ваших победах гремит по всей Соноре!
Это было явное преувеличение, потому что о мятежной деревне майору только вчера рассказал кум Хуана. Но Кардосо добился, чего хотел. Лица слушателей посветлели, мужчины распрямились, и даже орущий младенец вдруг замолчал.
— Мы шли к вам по опустевшей земле, где остались только солдаты, которые трясутся от страха! Они справились с беззащитными женщинами и стариками, но им никогда не справиться с теми, кто с оружием в руках защищает свою землю! — Майор потряс кулаком над головой. — Вива Мараньон!
— Вива Мараньон! — нестройным эхом откликнулась толпа.
— Мы тут кое-чем разжились по дороге, — уже безо всякого пафоса сказал Кардосо. — Святой отец, не возражаете, если разгрузим припасы в храме? А потом все поделим…
Будь у мараньонцев побольше запасов еды и патронов, они могли бы держать оборону не только от полка, но и от целой армии. К поселку вели две дороги — одна по самому краю обрыва, а другая лежала в узком ущелье — и обе они были перекрыты хорошо укрепленными заставами. Сам же Мараньон располагался между гор. С двух сторон на крутых склонах были поля и огороды, а с третьей стороны — пропасть, в которую низвергался водопад.
Правительственные войска занимали позиции внизу, за хребтом. Конечно, они могли бы подняться в горы, чтобы атаковать поселок с флангов, но это потребовало бы слишком больших усилий. Гораздо легче перерезать дороги, сжечь поля и уморить мятежников голодом. Нищие крестьяне были недостойны того, чтобы затевать против них полноценную войсковую операцию.
Возможно, армейские стратеги думали бы иначе, если бы знали, что в Мараньоне нашел убежище сам генерал Борхес, уже много лет боровшийся против диктатуры Порфирио Диаса.
Он принял гостей в своем штабе, расположенном в здании церковной школы.
В просторной комнате вдоль стен выстроились несколько вооруженных крестьян. Они, видимо, считались командирами, судя по тому, что патронташи были крест-накрест надеты поверх трофейных офицерских кителей.
Генерал полулежал на лавке, укрытый полосатым пончо. Его ветхий мундир выгорел добела и был искусно залатан в нескольких местах, но бронзовые пуговицы сияли даже в полумраке.
Майор Кардосо, представившись, щелкнул каблуками. Илья вежливо приподнял шляпу, а Кирилл только коснулся полей кончиками пальцев.
На изможденном лице генерала мелькнуло подобие улыбки:
— Ранение не позволяет мне приветствовать вас по всей форме. Но кто из вас троих Маноло-Мясник?
— Он сейчас занят раздачей продуктов, — сказал Илья. — В нашем маленьком войске Мануэль занимается хозяйством…
— А вы?
— А мы и есть войско, — усмехнулся Остерман.
— Что ж, три свежих бойца — отличное пополнение к моим сорока пяти воинам.
— Сорока пяти? Мне показалось, в поселке их не меньше трех сотен, — осторожно заметил Кирилл.
Генерал только рукой махнул:
— Это крестьяне. Конечно, они понемногу занимают место в строю, когда мы несем потери. Но это — не воины. Каждый должен заниматься своим делом.
— Генерал, разрешите доложить! — Кардосо расправил плечи. — Кроме нас троих в отряде еще пятеро вооруженных мужчин, а также пять девушек, обученных обращению с винтовками системы «маузер». Имеется также некоторое количество винтовок, револьверов и патронов. Принимая решение идти на прорыв, вы можете распоряжаться нами, как отдельным подразделением.
— Прорыв? — Генерал Борхес поглядел в узкое окно. — Все говорят мне о прорыве. Но никто не говорит, куда нам прорываться. Может быть, я услышу это от вас? Что вы видели по пути? Что вы могли увидеть, кроме брошенных деревень и вытоптанных полей? Вся приграничная зона превратилась в мертвую землю. Если прорываться, то так, чтобы дойти до Мехико и свергнуть Диаса. Но для этого у меня пока недостаточно сил. Даже с учетом вашего подразделения.
— Что же вы намерены делать? — спросил Илья.
— Ждать штурма. Он будет губительным для войск. — В голосе генерала появились металлические нотки. — Мы нанесем врагу такие потери, что уцелевшие солдаты сочтут за великое счастье перейти на нашу сторону. Так я воевал в Дуранго, так одержу победу и в Соноре.
— Мы победим! — в один голос воскликнули «офицеры».
— Да, мы победим. Или погибнем, что одно и то же, — уже без воодушевления продолжал генерал. — Куда вы направлялись?
— В долину Горячих Камней, — ответил Илья. — Оттуда были похищены несколько девушек для борделей в Тирби. Мануэль, которого тут называют Мясником, освободил их. И теперь мы хотели бы доставить их домой. Но…
Генерал Борхес поднял руку, останавливая его:
— Я знаю о вашей миссии. Если вам это удастся, вы окажете огромную услугу делу освобождения Мексики. Народ нуждается в добрых вестях. То, что мы держим здесь оборону, — это добрая весть. Но девушки, которых мексиканцы вырвали из лап гринго, — это очень, очень добрая весть. Долина Горячих Камней… Это не так и далеко. Жаль только, что она на севере, а не на юге от нас… Полковник Гарсия! Какие силы противника стоят на северной дороге?
Один из «офицеров» поднял глаза к потолку, пошевелил губами и выдал ответ:
— В прошлый раз мы насчитали там сорок человек на двух постах.
— А сколько времени понадобится каравану, чтобы попасть в долину Горячих Камней?
— Двух дней хватит. Если знать дорогу через горы.
— Хорошо. — Генерал прикрыл глаза. — А теперь идите к своим людям и оставьте меня наедине с нашими гостями.
Когда «офицеры» удалились, Борхес обратился к майору:
— Итак, что вы видели по пути сюда?
— Мы двигались в горах, а вас, видимо, интересует обстановка на направлениях возможного прорыва? Мои сведения скудны. Население бежит из деревень в горы. Это может быть признаком того, что приближается армия. Мы не обнаружили присутствия или следов воинских частей. Но в пограничной области действуют полувоенные формирования из Аризоны, общей численностью до сотни всадников. Насколько мне известно, их задача — уничтожить банду Маноло-Мясника.
— Неплохое пополнение для шакалов Диаса, — сказал генерал. — Они обложили меня со всех сторон. И теперь будут не прочь задушить Мараньон чужими руками. Может быть, вы хотя бы слышали что-нибудь о других восставших деревнях? О бунтующих шахтерах? О мятежных индейцах?
— Нет, не слышали.
— Что ж, значит, помощи ждать больше неоткуда. Нам остается только одно… — Борхес повернулся к Остерману с Кириллом: — Вы говорили о нескольких девушках. Но мне докладывают, что с вами прибыл целый караван.
— Эти крестьяне присоединились к нам по пути. Они решили переселиться в долину Горячих Камней.
— Если вы пробудете здесь еще хотя бы неделю, ваш караван увеличится. Жители Мараньона готовы уйти хоть на Луну. Вы готовы принять их в попутчики?
Илья посмотрел на Кирилла, и тот кивнул.
— Мы готовы, — сказал Остерман. — Но караван не пройдет через горы. А дороги, насколько я понял, перерезаны войсками…
Борхес поманил их к себе, положил на стол кусок оберточной бумаги и принялся что-то чертить на нем карандашом. Подойдя ближе, Илья увидел схему местности.
— Ни слова, — предупредил генерал, не прекращая быстро наносить на схему стрелки и кружки.
Одна стрелка вытянулась вдоль линии с надписью «Северная дорога». Она упиралась в треугольный флажок, под которым значилось «40». Борхес перечеркнул его и решительным штрихом провел стрелку сначала вдоль дороги, а затем в сторону, через зубья гор, к правильному овалу, в центре которого нарисовал новый флажок, на этот раз квадратный. И написал под флажком — Горячие Камни.
— Это одна часть дела. А вот вторая…
Генерал продолжал чертить, но вместо штрихов и пятен на грязноватой бумаге Илья видел, как со всех сторон к разгромленному посту выдвигаются основные силы правительственных войск. Они были готовы отправиться в погоню за караваном, ушедшим по северной дороге, но неожиданно наткнулись на цифру 30, дважды подчеркнутую генеральским карандашом.
Тридцать воинов, оставшихся во вражеских укреплениях, чтобы прикрывать отход каравана, — разве им по силам остановить целый полк?
«Два дня. И вечная слава» — написал Борхес.
— А что потом? — спросил Кардосо.
«Новый Мараньон» — эта надпись легла поверх долины Горячих Камней.
— Когда? — спросил Илья.
«Накануне штурма, — написал генерал. — Когда все их силы соберутся здесь». Он обвел южную заставу.
— За нами идут рейнджеры, — сказал Кардосо. — Возможно, они уже завтра появятся под вашими стенами. Это ускорит ход событий.
— Тем лучше. — Генерал Борхес разорвал бумагу и бросил клочки в очаг. — Мы все устали ждать.
34
Накануне исхода
Собрав вокруг себя крестьян, майор Кардосо сообщил им, что знает только два способа стрельбы: как стреляют охотники и как стреляют солдаты. Солдат стреляет, чтобы спастись. А охотник — чтобы убить.
Солдатам нужно много патронов. Ящики патронов. Вагоны, эшелоны патронов. А еще им нужно много пушек и снарядов, потому что пушки стреляют дальше и громче и должны лучше отпугивать врагов.
А охотники — люди чрезвычайно экономные. У них в лесах нет ни оружейных заводов, ни пороховых фабрик. Поэтому они научились стрелять без промаха.
Когда майор прочитал вводную часть своей лекции, мараньонцы восприняли ее всем сердцем. Ничто так не греет крестьянскую душу, как возможность хоть на чем-нибудь сэкономить.
И уж конечно, они просто засияли от счастья, когда выяснилось, что на первом занятии в их винтовках не будет патронов.
Они сидели за укрытием, поднимали маузер, наводили ствол на цель и давили на спуск. Затвор на себя, затвор от себя, давим на спуск… и так далее — до тех пор, пока уже не оставалось сил, чтобы просто поднять винтовку.
Если бы у майора был лишний ящик патронов, он бы иначе построил занятия. Потому что на самом деле с крестьянами нужно было отрабатывать не досыл затвора и не быстроту прицеливания. Нужно было научить их преодолевать естественный страх перед громким выстрелом.
Ведь они боялись собственных жен только потому, что те умели вовремя и громко прикрикнуть на них. Да, многие из учеников могли все делать правильно — наводить ствол в направлении противника, без рывка передвинуть затвор. Могли даже плавно давить на спуск. Но майор знал, что в самую последнюю секунду внутри каждого начинающего стрелка вдруг вспыхивает мысль: «Ох, сейчас и бабахнет…» И все. Тело деревенеет, плечи подтягиваются к ушам, руки-крюки, глаза не зажмурены, но все равно ничего не видят. И пуля уходит, куда захочет, а вовсе не в точку прицеливания. Отучить от такого страха можно только долгой и шумной практикой.
Но не было у него лишнего ящика патронов. И майор готовил стрелков к их единственному выстрелу, надеясь, что не все они попадают в обморок, и кто-то сможет выстрелить еще хотя бы раз.
— А зачем мы каждый раз поднимаем винтовку? — наконец спросил самый шустрый из крестьян, Мигель. — Ведь в ней будет пять патронов, так? Я могу дернуть за эту железяку одним пальцем, а винтовка будет смотреть на цель.
— Это тебе не железяка, а рукоятка затвора, — сурово поправил Кардосо. — И давить на нее надо не пальцем, а ладонью. И чтобы удерживать винтовку в одном положении при стрельбе, надо научиться правильному хвату. Иначе пользы от твоего выстрела примерно столько же, сколько от старого ведра, если по нему ударить палкой.
— Да какая вообще от нас польза, — уныло протянул сосед Мигеля. — Только разозлим их своей стрельбой.
— А больше от вас ничего и не требуется, — твердо сказал Кардосо. — Ваша задача — как следует разозлить врага, чтобы у него дыхание сперло от злости. Тот, кто злится, не может выиграть в перестрелке.
— Как же так, дон Диего? — спросил Мигель. — Вы столько раз стреляли в людей. Неужели вы никогда на них не злились?
— Только в юности, — сказал майор. — От злости в глазах темнеет, трудно прицеливаться. И вы, когда будете стрелять, думайте только о том, что надо плавно давить на спуск. А вовсе не о том, какие плохие люди эти солдаты или что-нибудь еще.
Он вовремя остановился. Потому что с языка уже была готова сорваться фраза: «Не думайте о том, что будет, если вы промахнетесь».
Солдаты, в отличие от его учеников, имели возможность и время пройти долгую и шумную практику. Они давно уже не пугаются грохота собственных выстрелов. Есть звуки и пострашнее, например вкрадчивый шелест чужих пуль. Но и он не заставит их в панике забиться в укрытие.
Мирный пеон даже с оружием в руках остается мирным пеоном, который с малолетства привык покоряться силе. Несколько занятий на огневом рубеже не излечат от болезни, привитой этим людям годами покорного рабства.
Однако майор не унывал. Более того, он чувствовал необычайный душевный подъем. Наконец-то ему удалось заняться делом, которое он считал своим предназначением. И теперь он молил Бога только об одном — чтобы Тот дал ему побольше времени для занятий.
На следующий день он перешел к упражнениям в стрельбе. Выделил по пять патронов на каждого из двенадцати учеников, отобранных после первого дня. Конечно, от них трудно было ожидать больших успехов. Даже самые способные никак не могли совмещать на линии взгляда мушку и мишень. Они видели либо то, либо другое. Кардосо понимал, что им все равно не придется стрелять белку в глаз или одним выстрелом валить бизона. Достаточно и того, что крестьянин сможет перезарядить свой «маузер» и произвести хотя бы несколько выстрелов в направлении противника.
Но вот Мигелю было не все равно. Ему хотелось не просто стрелять, а бить точно, осмысленно, наверняка. В этом майору виделось проявление крестьянской основательности. Но он ничем не мог помочь своему лучшему ученику.
— Не смотри на мишень, — говорил он ему снова и снова. — Смотри на мушку и держи ее в прорези прицела. А мишень пусть кажется тебе каким-то бесформенным пятнышком. Не смотри на мишень.
— Как же я могу не смотреть на мишень? — недоумевал Мигель. — Хорошо, что мы сейчас стреляем по камням. А когда придется стрелять по солдатам? Они же будут двигаться, будут стрелять. Как же не смотреть на них?
— Амиго, «смотреть» и «целиться» — это разные вещи, согласен? Ты сначала смотришь на какую-то штуку. Потом решаешь, что в эту штуку надо засадить пулю. И тогда начинаешь целиться. Смотреть при этом на нее не надо. Смотришь ты только на мушку в прорези прицела.
— А если эта штука убежит, пока я смотрю на мушку? — спросил Мигель, и Кардосо понял, что такое крестьянская простота. Это Убежденность Во Всеобщей Подлости. Дождь идет только во время уборки урожая, а в засуху его не дождешься. Дым от костра тянется только в направлении твоих глаз, где бы ты ни сидел. И ветер всегда бывает только встречным. И даже мишень, неподвижная кучка камней, остается неподвижной только в том случае, если ты не сводишь с нее пристального взгляда. А чуть отвернешься — и нет ее!
И тогда майор Кардосо отбросил весь свой опыт и стал учить крестьян так, как учил бы собственного ребенка. Да они и были, в принципе, сущие дети. А он был для них отцом. Отцом, который вернулся в семью после долгой отлучки…
Он подсел к лежащему на рубеже Мигелю и, слегка поправив его хватку, сказал:
— Вдави приклад поплотнее. Еще плотнее. Пусть винтовка врастет в твое плечо. Вот так. Пусть в ней начнет стучать твое сердце.
— Уже стучит, — удивленно сказал Мигель. — Я слышу рукой, как оно отдается вот здесь,
— А теперь представь, что твой глаз не там, где был всегда, не на лице, а на кончике ствола.
— Да, на кончике ствола…
— Ну, а теперь, — сказал майор, — посмотри своим единственным глазом на врага и, как только ты увидишь его, стреляй.
Мигель выстрелил, и камень слетел в овраг. Это было первое попадание за урок.
Бурная узкая река рвалась вниз по лесистому склону, кипя на порогах и срываясь со скальных выступов. Огибая поселок, ее течение становилось более плавным, но ненадолго. Раздвигая лес, река пробивалась к краю утеса и оттуда, разбившись на три протока, рушилась в пропасть.
Илья сидел на валуне, чуть ниже той грани, через которую переливалась широкая струя, и любовался кипящей стеной воды. За этим живым стеклом виднелся изумрудный склон, покрытый мхом и водорослями. Справа и слева летели вниз две пенистые струи, а далеко внизу, за бурлящими порогами, раскинулось зеркало неправдоподобно голубой и спокойной воды, окаймленное блестящими гранитными берегами. Дальше река изгибалась и терялась под пышными кронами деревьев.
— Неужели это та самая река, что течет близ нашей деревни? — спросил Рико. — У нас она спокойная, тихая. А в жаркие месяцы прячется в песок.
— Профессор говорил, что та самая. Сан-Педро.
— Эх, если б я был рыбой! Нырнул бы здесь. И вынырнул уже дома.
— Скоро ты будешь дома.
Рико неопределенно хмыкнул и бросил камешек вниз. Тот сразу исчез в летящей пене.
Илья услышал за спиной мягкий смех Инес. Она смеялась вместе с другими девушками, возвращавшимися с купания, — но он различил только ее голос.
— Чего так долго возились? — проворчал Рико, вставая с камня. — За это время я могу целый табун выкупать.
— Что ж ты не пришел, не искупал нас?
Они поднимались по каменистой тропке, на ходу выжимая мокрые волосы. Их переполняло веселье, и каждая бойкая фраза вызывала взрыв звонкого хохота.
— Ой, да он только с лошадьми такой смелый!
— А что, чем мы хуже кобыл?
— Сама знаешь чем!
Девушки разобрали винтовки, стоявшие у скалы, и голоса их сразу стали чуть глуше, словно придавленные тяжестью оружия.
— Готовы? Пошли, — строго сказал Рико.
— Проводи их сам, — попросил Илья. — Я тут задержусь.
Он спустился по камням туда, где от водопада отделялся узкий поток, и стал раздеваться. Здесь был небольшой грот. Его обнаружил Рико. Он же и придумал использовать это место для купания.
Илья набрался духу и встал под обжигающую ледяную струю. Растерся и тут же отскочил в угол, потому что сквозь шум воды услышал, как щелкнул шаткий камень под чьей-то легкой ногой.
— Ты здесь? — раздался тихий голос Инес. — Гильермо?
— Что случилось? — Он запрыгал на одной ноге, пытаясь натянуть джинсы. — Тебя послал Рико?
— Да нет… — Она уже вошла в грот, с усмешкой следя за его прыжками. — Гребешок забыла. Вот, пришлось вернуться…
— Гребешок?
Он, как завороженный, смотрел на ее мокрые блестящие волосы, облепившие милое лицо. А лицо приблизилось настолько, что теперь он видел только приоткрытые губы, а потом закрыл глаза, чтобы ничего не видеть.
— Какой ты холодный! — воскликнула она, прижимаясь к нему. — Дай мне согреть тебя…
Он обнял ее и только сейчас заметил, что через плечо девушки было перекинуто свернутое пончо.
— Гребешок, — повторил он и сбросил пончо на мох, которым был устлан грот.
Инес прижалась к нему еще сильнее и повела плечами, помогая ему стянуть с нее платье.
— Я знаю, будет больно, — шепнула она. — Но ты ничего не бойся. И не слушай, если я стану кричать. Нам надо это сделать сегодня.
— Надо, значит, сделаем, — сказал он. — И будем делать это всю жизнь.
Считалось, что войска держат Мараньон в кольце блокады. Но кольца бывают разными. Есть сплошные, а бывают еще и витые, и резные, и со вставками. Армейское кольцо было дырявым. Через эти дыры осажденная деревня поддерживала связь с внешним миром, и не только ради обмена новостями. Одной из таких прорех в блокаде пользовался капрал Фуэнтес, получая неплохую прибавку к скудному жалованью. Он поставлял мараньонцам патроны с армейского полевого склада, которым сам же и заведовал.
Однажды, передавая очередную пару ящиков, он сообщил, что войска получили подкрепление. С пехотинцами пришел и отряд аризонских рейнджеров. Их командир ищет способ встретиться с Маноло-Мясником. Или с майором Кардосо. Хочет что-то обговорить.
В штабе генерала Борхеса к этой новости отнеслись настороженно. С Фуэнтесом генерал расплачивался серебряными песо. Кто знает, возможно, капралу больше нравятся золотые доллары? Гринго вполне могли подкупить его, чтобы устроить засаду на Мясника.
— Не думаю, что меня ценят так же высоко, как Маноло, — сказал майор. — Я пойду на встречу. Отказ от переговоров — признак слабости.
— Да, встретиться нужно, — согласился генерал. — Мы не воюем с Аризоной. Больше того, в будущем мы должны стать добрыми соседями. Имейте в виду такую перспективу.
Для встречи была выбрана пещера, в которой Фуэнтес обычно совершал свои торговые операции. К ней вела узкая извилистая тропа, и того, кто к ней шел, было хорошо видно со всех сторон.
Капрал сидел у входа. Увидев майора и Кирилла, он предупреждающе поднял руки:
— Сеньоры, вам придется сдать мне оружие. Такой был уговор. Гринго тоже придут безоружными.
— В это плохо верится, — усмехнулся Кардосо, отстегивая кобуру.
Они сели на пустые патронные ящики патронов. Из глубины пещеры просматривалась тропа, спускавшаяся к реке. На ней показались две фигурки.
— Похоже, что они соблюдают уговор, — сказал Кирилл, не заметив на рейнджерах оружия.
Майор покачал головой.
— Это станет ясно потом. Но что ты скажешь, когда они вынут пушки из карманов?
— Тогда я скажу, что они не соблюдают уговор.
Фуэнтес не стал обыскивать пришедших. Они вошли в пещеру, наклонившись. Оба были высокими, да еще на высоких каблуках, и шляпы их касались свода пещеры.
— Присаживайтесь, джентльмены. — Майор радушно обвел рукой пустые ящики, оставшиеся от последней сделки. — Вы хотели видеть Маноло? Его не будет. Он не ведет переговоров.
— Значит, ты — майор Кардосо? — спросил верзила-рейнджер. — А я Бен Гаттер. У нас мало времени. Только один вопрос для начала — профессор Адамс с вами?
— Нет.
— Тогда и говорить не о чем.
Гаттер развернулся и шагнул к выходу.
— Вас послали за Адамсом? — спросил Кирилл вдогонку.
Рейнджер посмотрел через плечо:
— Да. За Адамсом. И за головой Мясника.
— Кто послал? Хезелтайн?
— Ты его знаешь?
— Нет. Но я знаю, что человек по имени Джерри Хезелтайн поручил своим людям убить профессора, поджечь его ферму и забрать все карты.
— Что? — Гаттер вернулся и уселся на ящик. — Откуда ты это знаешь?
— Я был там неподалеку и все слышал.
— Я тоже много чего слышал. Чего мне только не рассказывали на допросах. Но у меня служба такая — я никому не верю, пока нет доказательств.
— Доказательства ты найдешь в Тирби. С Хезелтайном были трое. Их клички — Кирпич, Мутноглазый, Бингл. Кирпича нам пришлось убить. С остальными ты можешь побеседовать, когда вернешься.
— Плевать мне на них! Где сейчас Адамс? — нетерпеливо спросил Гаттер.
— В надежном месте, — сказал Кардосо. — Твои люди застрелили его в лесу, недалеко от Мескиталя. Там мы его и похоронили. Рядом с мальчиком, индейцем. Если пойдешь от брода вверх по тропе, увидишь кресты на могилах.
— Моих людей не было в Мескитале, — угрюмо произнес Гаттер.
Его спутник откашлялся, пытаясь вступить в разговор. Гаттер повернулся к нему: