Темные раскосые глаза, широкие скулы, родинка над верхней губой, копна черных волос, перехваченная на лбу платком… По мнению Лесли, с такой запоминающейся внешностью надо играть в телесериалах, а не быть членом «Черной пантеры».
Однако Тим Роч был тем, кем был, и в данный момент находился на борту «Константинополя». Похоже, он обладал чудовищной самоуверенностью или же считал, что даже если его и узнают, то помешать задуманному не смогут.
Допивая лимонад, Лесли чувствовала, как в ней поднимается ледяная волна злости. Этот наглец явно демонстрировал всему миру полнейшее презрение к представителям закона.
Как раз в тот момент Тим Роч, поднося к губам чашку с кофе, встретился с Лесли взглядом.
Она едва не выругалась вслух. Не хватало еще расслабиться настолько, чтобы позволить эмоциям взять верх, да еще и проявиться во взгляде. Тим Роч вполне мог почувствовать ее отношение. Уж что-что, а отрицательные эмоции прекрасно ощущаются даже на расстоянии. Это Лесли хорошо знала.
Поэтому ей пришлось изобразить кривую усмешку и отвернуться к Наташе.
Девушка как раз кивнула:
— А, вот и наши скандалистки.
К их столику пробирались Бэбс и Магда, успевшие, вероятно, разрешить свой спор относительно того, кому придется сидеть около стены.
— Меня все равно укачает, — обиженно объявила Магда, усаживаясь и вопросительно косясь на Лесли.
— Переживешь, — фыркнула Бэбс. — Чего пьем? Лимонад? А я хочу тоника…
— Смотри, какой классный дядька! — прервала ее Магда восторженным шепотом, который был слышен во всех уголках бара. — Я так люблю таких — с пузом и в очках!
Упитанный мужчина, на которого она смотрела, залился румянцем и сжался на стульчике под негодующим взглядом собственной супруги. Из-за соседних столиков послышались смешки.
— Тут — целых трое дядек… с пузом, — негромко ответила Наташа. — Разорвешься или сосредоточишься на ком-то одном?
— Где? — Магда, резко развернувшись, осмотрела бар.
Бэбс, приняв к сведению полученную информацию, поправила свою немыслимую прическу и отправилась к стойке, сопровождаемая оценивающими взглядами мужчин.
Пол еле заметно дрогнул. В следующую минуту мелко завибрировали стены, и барменша судорожно ухватилась за поднос с рюмками.
Крейсер «Константинополь» готовился к взлету.
Кое-кто из пассажиров, опасаясь за состояние своих желудков, спешно отправился в салон, чтобы под руководством стюардесс занять надлежащее положение в креслах. Другие, более привычные к тряске, остались в баре.
Тим Роч спокойно пил свой кофе, не обращая ни малейшего внимания на усиливавшуюся тряску. Кудрявый парень около стойки продолжал улыбаться барменше. На подошедшую Бэбс он не обратил ни малейшего внимания. Зато блондин покинул свой столик в правом углу бара и зашагал в салон.
Наташа проводила его полусонным взглядом и вопросительно вздернула бровь.
— Давай — за ним! — проговорила Лесли.
— А ты? — спросила Наташа, поднимаясь с места.
— Я останусь около Роча.
Наташа удалилась, громко топая своими тяжелыми ботинками.
Магда, озабоченно рассматривая длиннющие малиновые ногти, спросила у Лесли:
— Я правильно поняла? Здесь… Лесли кивнула.
— Это который? — продолжала Магда. — Уж не тот ли парень с платком на голове, который на тебя пялится?
— Пялится? А, черт…— Лесли едва сдержалась, чтобы не посмотреть в сторону Тима Роча. — Это он зря делает.
— Он тебя знает?
— Надеюсь, что нет.
Вибрация продолжалась, нарастал гул. Так что Лесли могла не беспокоиться о том, что их тихий разговор достигнет чужих ушей.
Еле удерживая равновесие на высоченных каблуках, к их столику вернулась Бэбс с двумя бокалами в руках.
Перекрикивая шум двигателей, она возмущенно заявила:
— Это не крейсер экстра-класса, а летающий сарай. Представьте, у них нет даже приличного тоника! Кошмар! Пожалуй, я буду жаловаться…
И, скорчив зверскую мину какому-то засмотревшемуся на нее пассажиру, Бэбс расстроенно уселась на стул.
В следующий момент она заговорила значительно тише и совершенно иным тоном. Улыбнувшись Лесли, Бэбс спросила:
— Ну, командир, каков наш план действий? Достав из кармана ветровки пачку сигарет
и закурив, Лесли ответила:
— У нас остается минут пятнадцать. Крейсер разгонится, минует оживленные сектора…
Потом двигатели остановят — и через две минуты мы уходим в надпространство. Там — двадцать минут. Остановка двигателей — сигнал. И для них, и для нас. Судя по всему, их пятеро. Желательно, конечно, уложить всех, но… наша главная цель — Тим Роч. Тот самый парень за третьим столиком, с платком на голове… За ним столько грехов, что, пожалуй, нам дадут медали за его поимку.
— У меня еще нет ни одной медали. — Бэбс лукаво улыбнулась.
— Угу, — недовольно пробурчала Лесли. — Только, пытаясь ее заработать, не забудь держаться подальше от его ног.
— А что — ноги? — Поднося бокал ко рту, Бэбс сделала многозначительное лицо. — Он, конечно, сидит, и мне не слишком хорошо видно, но… сдается мне, ноги у парня — что надо.
— И сам он тоже что надо. Ходячая энциклопедия по части всевозможных единоборств.
— Что же, — вздохнула Бэбс, — мужчина вполне может иметь некоторое количество недостатков.
Глядя на симпатичную мордочку молоденькой девушки, Лесли не знала, плакать ей или смеяться. За три столика от них сидел опаснейший из боевиков «Черной пантеры», с которым через пятнадцать минут предстояло вступить в схватку, а выпускница колледжа Десанта обсуждает его мужские качества. Сама Лесли в этот момент припоминала все, что ей было известно о Тиме Роче, и до его ног ей не было никакого дела.
Она собралась было отругать Бэбс, но вовремя вспомнила, сколько той лет. Странно, что она еще не успела превратиться в безжалостного робота, который, получив задание, перестает замечать все вокруг.
В колледже Десанта учили именно этому. Собственно, и принимали в это учебное заведение только тех, кто проходил сложнейшие психологические тесты. За шесть лет учебы будущих десантников учили отключаться от собственных эмоций, подавлять жалость, страх и нерешительность. Офицеры Десанта должны были стать совершенно неуязвимыми: как психологически, так и физически. Поэтому при обучении, помимо прививания навыков владения собственным телом и всевозможными видами оружия, студентов учили владеть своим сознанием.
Кроме того, при зачислении в колледж Десанта будущий офицер автоматически умирал — для всех своих родных и знакомых. Тринадцатилетний птенчик, решившийся связать свою жизнь с Десантом, лишался всего, что было в его прежней жизни, — родителей, имени и любимых собачек. Мера была жесткая, но необходимая. Те, кто пытался нарушить принесенную клятву, моментально исключались из колледжа. Ибо всем на свете, а уж преступникам гораздо лучше остальных было известно: любой человек сделает то, что прикажут, если жизни его родных будет угрожать смертельная опасность.
Сама Лесли, пока училась в колледже, очень скучала по родителям и младшей сестренке. Но с годами чувства притупились, а потом Лесли поняла: ей гораздо спокойнее работать, зная, что ни в одной из сложнейших ситуаций ей не придется услышать: «Может быть, лейтенант Лавейни хочет поговорить со своей сестренкой? «
Обо всем этом она успела подумать, прежде чем разглядела в глазах Бэбс недобрый стальной блеск. Похоже, выпускница колледжа была готова к проведению операции и вовсе не являлась такой шаловливой девчонкой, которую изображала.
— Так, — проговорила Лесли, барабаня пальцами по столу. — Магда, возвращайся в салон. Там у нас целых три кандидата, считая недавно ушедшего блондина. Вы с Наташей должны помнить, что при остановке двигателей наши клиенты отправятся в сторону бара. Было бы идеально, если бы они не ушли далеко. Но — без шума.
Магда опустила крашеные ресницы в знак согласия, допила содержимое своего бокала и ушла. Лесли осталась за столиком в компании Бэбс.
Крейсер «Константинополь», стартовав с космодрома, начал свой путь в сторону Регула. Из оставшихся до начала операции пятнадцати минут истекли уже семь.
Бэбс, отчаянно жестикулируя, излагала Лесли драматическую историю отношений несуществующей подруги с несуществующим поклонником.
Лесли не слишком внимательно ее слушала. Изредка кивая и изображая сочувствие, она думала о своем.
Минуты, оставшиеся до начала операции, утекали безвозвратно, а Лесли все еще не имела твердой уверенности в том, что сделала все необходимое. Все-таки спонтанная, полусекретная акция, лишенная обычной мощной поддержки сил Десанта, была очень рискованным шагом.
Придя к такому неутешительному выводу, Лесли поняла: она не в силах больше делать вид, что слушает Бэбс. Ей стоило лишь слегка поморщиться, и догадливая девушка умудрилась свернуть свой рассказ за полторы минуты.
— Останься здесь, — тихонько шепнула Лесли, поднимаясь со стула. — Больше внимания уделяй тому, чьи ноги тебе понравились. Но, думаю, он не двинется с места до остановки двигателей. Не забудь и о кудрявом парне около стойки.
Бэбс улыбнулась, продемонстрировав идеальные, ровные зубки.
«Красивая девчонка, — мимолетно подумала Лесли, отходя от столика, — и слишком броская. Служба в Десанте — не самое лучшее занятие для нее».
При выходе из бара ей, чтобы вернуться в салон, полагалось свернуть направо. Однако что происходит в салоне, лейтенанта Лавейни пока не интересовало. И она свернула налево.
Здесь центральный коридор суживался и через пять метров выводил к пассажирскому шлюзу. Тут же находились мелкие подсобные помещения, не нуждающиеся в тщательной охране.
Завернув за угол коридора, Лесли опустилась на корточки около стены, прямо под знаком, запрещающим курение.
Осматриваясь и прислушиваясь, она машинально вытряхнула из пачки сигарету.
Лесли даже успела достать зажигалку, но прикурить не успела. В коридоре, там, откуда она только что явилась, послышались шаги.
Шаги были громкими и уверенными. Человек, идущий по коридору, знал, что имеет полное право находиться там, где пассажиры во время рейса появляться не должны.
Прежде чем этот человек оказался в ее поле зрения, Лесли поняла, кого сейчас увидит, и обрадовалась. Не воспользоваться подобным шансом было бы непростительной глупостью.
Молодой охранник, облаченный в пятнистую форму и тяжелые ботинки, вышел из-за угла и, заметив Лесли, остановился.
Пока он рассматривал ее и решал, может ли натворить неприятностей эта невообразимо раскрашенная и дико одетая кукла, Лесли молчала. Она продолжала сидеть на корточках, вертя в руках незажженную сигарету.
По ее оценке, парню было чуть больше двадцати лет, и от него исходило ощущение надежности. Лесли чувствовала, что случай послал ей именно такого человека, который и был нужен: способного трезво оценить ситуацию и принять верное решение.
За оружие охранник хвататься не стал, зато протянул руку вперед и постучал пальцем по яркой табличке на стене.
— Нахалка, — насмешливо сказал он. — Ну-ка, марш — в салон.
У парня было круглое, симпатичное лицо с коротким, прямым носом и яркими серо-голубыми глазами. Он был не слишком высок, но очень крепок и явно не сомневался, что ему удастся справиться с мелкой нарушительницей.
Лесли, не двигаясь с места, смотрела на него снизу вверх.
— Десант, — негромко произнесла она.
— Угу. — Охранник кивнул. — А я в таком случае — царица Савская.
Лесли вздохнула. Похоже, ее маскировка была более чем удачной.
Ей пришлось отворачивать манжету рукава ветровки и демонстрировать помрачневшему охраннику изумрудную звездочку — символ Десанта. Это о многом ему сказало.
— Та-ак, — протянул охранник, скрещивая на груди мощные руки. — Если ты — Десант, то у нас намечаются неприятности?
— Да, минут через… восемь.
— А почему нас не поставили в известность? — задал охранник вполне резонный вопрос. — Или там полсалона ваших?
— Нет, я одна… почти… А вас не предупреждали потому, что у меня не было твердой уверенности…
— В чем?
— Фу-у, — вздохнула Лесли. — Парень, ты знаешь, что охраняешь?
— Марситы.
— Так вот, очень скоро они кое-кому понадобятся… Значит, послушай. Клиентов у нас пятеро. Оружие у них есть, но они постараются не пускать его в ход. Для них, к счастью, важнее получить марситы, чем трупы. А нам нужны эти пятеро живыми, понятно? Особенно — черноволосый мужчина лет тридцати, в клетчатой рубашке, с платком на голове.
— Десант, как всегда, раздает указания, — неприязненно пробормотал охранник. — Спасибо, господин офицер, что хоть предупредили.
— Пожалуйста. — Лесли пожала плечами.
Качнув головой, будто в ответ на свои собственные мысли, охранник направился дальше. Послышался писк нажимаемых им кнопок на цифровом замке, и мягко зашуршала дверь, пропуская его в хвостовую часть.
Лесли продолжала сидеть, неподвижно глядя на зажигалку, которой так и не воспользовалась. Ей можно было бы уже отправляться назад, в бар, но она не торопилась.
Лейтенант Лавейни снова услышала шаги.
«Не крейсер, а проходной двор».
Однако на этот раз шел не охранник. Шаги были тихими и осторожными. Если бы слух Лесли, как и остальные чувства, не был обострен, она вообще могла ничего не услышать.
Сунув в рот сигарету, она щелкнула зажигалкой. Маленький огонек вспыхнул и погас.
Подняв глаза, она увидела человека, появившегося из-за угла беззвучно, как тень.
Нельзя сказать, что этой второй встрече Лесли очень обрадовалась.
Тим Роч собственной персоной стоял перед ней, уперев руки в бока, и улыбался. На его смуглом лице блестели темные, непроницаемые глаза.
— Нахалка, — медленно протянул он. — Здесь же нельзя курить.
Изумляясь его собственной наглости, Лесли вовремя вспомнила о том, что она-то изображает молоденькую и самонадеянную дурочку, застигнутую на месте нарушения корабельных правил.
— Ты кто? — пробормотала она, для вящей убедительности хлопая ресницами. — Чего тебе надо?
— Мне? — Тим Роч склонил голову, продолжая смотреть на Лесли. — Тебя. Ты мне понравилась, хвостатая. По-моему, я тебе тоже.
И пока Лесли прикидывала, узнал ли он ее или просто решил поразвлечься, Тим быстро наклонился и ухватил ее за запястье.
В следующий миг он впихнул Лесли в ближайшее подсобное помещение, дверь которого члены экипажа даже не потрудились запереть.
Это был крошечный отсек, где стояли какие-то ящики, между которыми оставалось свободное пространство. Тим так пихнул ее, что Лесли, не удержавшись, пролетела вперед и ударилась о переборку.
Плотно прикрыв за собой дверь, Тим Роч развернулся и подмигнул Лесли. Она же, засовывая в карман зажигалку и бросая сигарету, чтобы высвободить руки, прикидывала, сколько осталось времени до остановки двигателей.
Ситуация, вначале показавшаяся ей идиотской, неожиданно представилась Лесли с другой, выигрышной стороны.
Этот наглец и не подозревал, что попал в ловушку.
Не надо будет гоняться за ним по крейсеру, подвергая опасности пассажиров. Все произойдет значительно проще и быстрее: сейчас Тим Роч подойдет к ней, молниеносно получит укол снотворного и спокойно заснет, чтобы проснуться в камере.
Лесли так восхитила простота этой операции, что она улыбнулась.
Тим Роч по-своему воспринял ее улыбку:
— Значит, интуиция меня не подвела. Я тебе понравился.
В его глазах мелькнуло новое выражение. А Лесли вдруг — и совершенно некстати — заметила, что у него действительно длинные и красивые ноги.
Он сделал шаг вперед, и тут наступила полная тишина.
Пол и стены перестали вибрировать.
У Лесли екнуло сердце.
— Что это? — машинально произнесла она, хотя прекрасно знала ответ на собственный вопрос.
— Где? А-а… Ничего страшного, крошка. Это просто остановили двигатели, — спокойно ответил Тим Роч.
Лесли показалось, что она чего-то не понимает. По ее расчетам выходило, что операция «Черной пантеры» должна была начаться именно в эту минуту. А Тим Роч, которого она сочла руководителем грабежа, оставался здесь, в маленьком отсеке, и похоже, никуда не торопился.
Впрочем, у него могли быть собственные причины для того, чтобы не спешить.
Лесли поняла это, едва услышала шум, раздавшийся из-за тонкой двери отсека.
Ее расчеты подтвердились. Боевики «Черной пантеры» начали действовать.
Тим напрягся. Шум за дверью нарастал, и вскоре стал слышен отчетливый крик:
— Где носит Роча?
Тим исчез из отсека столь быстро, что Лесли не успела отреагировать. Впрочем, на размышления у нее не осталось времени.
Сделав огромный прыжок вперед, она оказалась около двери и рванула ее на себя.
Шлюз, ведущий в хвостовую часть, был открыт. Видимо, бандитам удалось подобрать код.
Лесли устремилась туда, по дороге нащупывая крошечный пистолетик, стреляющий ампулами со снотворным.
Прямо за шлюзом ей под ноги попалось чье-то неподвижное тело. Лесли задержалась ровно настолько, чтобы убедиться в двух вещах: в том, что тело не принадлежит охраннику, и в том, что боевик «Черной пантеры» не убит, а усыплен.
Затем она устремилась дальше.
Передняя часть товарного отделения представляла собой запутанную систему пересекающихся коридоров, предназначенных для ускорения погрузки и выгрузки.
Сейчас здесь звучали крики, короткие хлопки — выстрелы парализующих пистолетов и топот множества ног.
Прижавшись к стене и приведя в боевую готовность парализующий пистолет, Лесли постаралась представить себе, что произошло.
Скорее всего, охранник, встреченный ею в коридоре, предупредил товарищей. Устроив засаду сразу за шлюзом, они позволили боевикам проникнуть в хвостовую часть. А затем… произошла какая-то нестыковка, ошибка, в результате которой бандитам удалось проскользнуть вперед и затаиться в лабиринте коридоров.
Грабители знали, что отсюда им нет выхода и что операция провалилась. Игра в прятки могла затянуться до конца рейса, но общей ситуации это не меняло.
Следовательно, боевикам «Черной пантеры» необходимо теперь воспользоваться единственным шансом — запасным катером.
Месторасположение этого средства передвижения было отлично известно бандитам. Ведь именно тем шлюзом они обычно пользовались, чтобы перегрузить ценности с ограбленного крейсера на свою ракету.
Лесли двинулась вперед по коридору.
До первого перекрестка она добралась без каких-либо затруднений.
Выбрав для дальнейшего пути широкий коридор, освещенный голубыми лампами, дававшими слабый свет, и убедившись, что никаких звуков оттуда не доносится, Лесли завернула за угол и остановилась.
Перед ней, неловко привалившись к стене, лежал один из охранников. Бледное лицо его было неподвижно, а глаза безжизненно смотрели в потолок.
Он, несомненно, был мертв. После перелома шейных позвонков выживают крайне редко.
Злобно выругавшись, Лесли переступила через тело и двинулась дальше.
Одна жертва уже была. Лесли старалась не давать волю злости, но это ей слабо удавалось.
Через пару минут от собственных эмоций ее отвлекло еле заметное шевеление в конце коридора. Заметив, что человек одет во что-то белое, а не в пятнистую форму охранника, Лесли вскинула руку с парализующим пистолетом.
Негромко хлопнул выстрел, и бандит повалился на пол.
Подбежав, Лесли узнала того самого кудрявого парня, который старательно любезничал с барменшей.
Убедившись в том, что бандит усыплен, Лесли прислушалась. Шум теперь доносился справа, а шлюз, ведущий к катеру, располагался в левой стороне.
Сделав еще один поворот и бегом миновав короткий коридор, Лесли неожиданно увидела охранника, прижавшегося к стене перед выступом.
Узнав того парня, с которым разговаривала несколько минут назад, Лесли негромко проговорила: «Десант» — и приблизилась.
Повернув голову, парень смерил ее испепеляющим взглядом и прошипел:
— Ник погиб.
— Да, я знаю. Мне очень жаль…
— Ей жаль! — начал было тот, но вовремя прикусил себе язык.
Из-за выступа стены, от шлюзовой камеры раздались какие-то клацающие звуки. Прикрыв глаза и сосредоточившись, охранник поднял свой парализующий пистолет, Лесли — свой.
— Я — вперед. Страхуй, — еле слышно прошептал охранник.
Лесли собралась поспорить, но времени не было.
Он выпрыгнул из-за угла и крикнул тем, кого Лесли видеть не могла:
— Стоять, гады! Охрана.
— Да пошел ты… Тебе тоже башку свернуть? — ответили ему.
Клацающие звуки продолжали раздаваться. Вероятно, бандит даже под угрозой парализующего пистолета продолжал возню с замком шлюза. Или же… там было их двое.
Лесли в свою очередь вывернулась из-за угла:
— Десант.
И увидела неутешительную картинку: тот самый блондин в белой водолазке, лихорадочно торопясь, возился с запорами шлюза, а рядом стоял совершенно невозмутимый Тим Роч, держа в руках лазерный автомат.
Он с интересом воззрился на Лесли, прищурился и проговорил:
— Что я вижу? Госпожа офицер?.. Какая шутка! Ну, в таком случае госпожа офицер должна знать, что один выстрел из этой штучки…— он побарабанил пальцами по стволу автомата, — унесет пару сотен жизней.
Лесли это было известно и без его напоминаний. Она почувствовала, что ее руки, сжимающие парализующий пистолет, становятся вялыми и потными. Охранник, видимо, испытывал подобные чувства. Его симпатичное лицо окаменело, а рот сжался в узкую полоску.
Тим Роч прекрасно понимал, что является хозяином положения. Он переместил автомат
так, чтобы дуло смотрело в переборку, и, криво улыбаясь, продолжал:
— Я, конечно, почту за великую честь умереть вместе с офицером Десанта, который… столь неожиданно выглядит, но… пассажиры… Боюсь, они не разделят моих чувств.
С тонким свистом начала открываться дверь, ведущая в шлюз, где находился катер.
Блондин, потирая руки, довольным тоном бросил через плечо:
— Тим, может, пристрелить… этих? Они же положили всех наших!
— Иди вперед, — раздраженно приказал Роч, не спуская напряженных глаз с охранника и Лесли. — Убийство офицера Десанта карается электрическим стулом. А мне бы хотелось еще раз увидеться с госпожой офицером.
— Не сомневайся! — прорычала Лесли. — Я постараюсь, чтобы наша встреча состоялась как можно скорее.
Тим Роч кивнул и, подтолкнув локтем своего напарника, сделал шаг назад. Дуло его автомата по-прежнему было направлено на переборку.
Так что Лесли и охраннику пришлось позволить бандитам беспрепятственно усесться в катер. Заработал двигатель, и в этот момент шлюзовая дверь начала закрываться.
— Черт! — крикнула Лесли, засовывая пистолет в кобуру под курткой. — Гад, тварь! Самоуверенная скотина! Я еще до него доберусь!
— Эта мразь убила Ника, — проговорил охранник, глядя на Лесли ничего не выражающими глазами.
— Роч?
— А?
— Ну, этот, с автоматом, убил твоего друга? — нетерпеливо пояснила Лесли.
— Нет. Второй. Блондин.
— Мразь, — согласилась женщина. — Ничего, далеко не уйдут. Ну, а остальные-то где?
— Спят, наверное. — В глазах охранника появилась горечь. — Госпожа офицер, вы довольны проведенной операцией?
— Нет, — честно призналась Лесли. — Нет. Я знаю, каково терять друзей.
Охранник только мотнул головой. Лесли прекрасно знала, что он сейчас не воспримет никаких слов утешения, да и остального тоже не воспримет.
— Как тебя зовут? — спросила она.
— Сержант Смолс, мэм. Берт Смолс.
— Лейтенант Лавейни. Лесли Лавейни.
Услышав ее имя, Берт Смолс слегка встряхнулся. Подобие интереса отразилось на его лице.
— Лавейни? — переспросил он. — Дубль-Эл?
— Да, это я… Так, Смолс, хочешь достать того блондинчика?
Охранник коротко кивнул.
— Тогда — нечего стоять. Бегом в рубку связи. Их перехватят. Приказ ясен?
— Да, мэм.
И Берт Смолс исчез в лабиринте коридоров.
Придумав задание, которое позволило бы парню немного встряхнуться, Лесли еще на некоторое время задержалась около шлюза.
Она чувствовала себя довольно паршиво. Хотя формально можно было считать, что три основные задачи выполнены. Захвачено несколько боевиков «Черной пантеры», из которых можно будет выудить информацию. Груз остался в неприкосновенности. Пассажиры не пострадали.
Все это было так. Однако в том, как прошла операция, имелось три чудовищных «минуса». Погиб охранник. Информация о стычке на «Константинополе» обязательно дойдет до членов Совета Безопасности и, следовательно, до той самой «мышки». Человек, на которого генерал Макаров открыл охоту, узнает о захвате боевиков «Черной пантеры» и сделает все, чтобы они не смогли дать никаких показаний.
Третий «минус» бесил лейтенанта Лавейни больше всего.
Наглецу Рочу удалось ускользнуть. Лесли утешала только мысль о том, что катер с бандитами удастся перехватить в непосредственной близости от крейсера «Константинополь».
Глава 3. Последствия
Полковник Валерий Халимов — командир Второго отделения Десанта и непосредственный начальник Лесли — кое-чего не понимал и оттого злился. Его лицо приобрело кирпичный оттенок, а пышные усы угрожающе встопорщились.
Однако Халимов не мог позволить себе возмутиться в открытую. В кабинете находились три человека, в присутствии которых полковник был вынужден скрывать собственные эмоции и не задавать лишних вопросов.
Впрочем, присутствие этой троицы сковывало не одного Халимова.
Наташа, Бэбс и Магда, принявшие вполне цивильный вид, невольно сутулились и покрывались легким румянцем, оказавшись лицом к лицу с членами Совета Безопасности. Эти двое — Геймор Сноу и Майкл Феррис — были оживленны и горели желанием узнать как можно больше о странной, на их взгляд, истории, произошедшей на борту крейсера «Константинополь».
Генерал Макаров, сидя в кресле около окна, курил и успешно делал вид, что его пустыми разговорами отвлекают от более важных дел. В беседу-дознание он не вмешивался.
Лесли понимала, что генерал и не может ничего сказать в ее защиту. Собственно, и защищать ее пока было не от кого. Серьезных обвинений в адрес лейтенанта Лавейни никто не выдвигал. Просто Халимов, Сноу и Феррис очень хотели узнать, что же в действительности произошло на «Константинополе».
— Итак, лейтенант, вы утверждаете, что оказались на борту крейсера по чистой случайности? — наверное, в третий раз повторил свой вопрос Геймор Сноу.
Прежде чем в третий раз ответить, Лесли выдержала солидную паузу.
Геймор Сноу сидел на противоположном конце стола — спокойный, вальяжный, каким и подобает быть уважаемому члену Совета Безопасности. На его румяном лице блуждала доброжелательная улыбка.
— Вы совершенно правы, сэр, — ответила Лесли.
— В таком-то виде! — не выдержал полковник Халимов. — Мне сказали ребята из охраны, что ты выглядела полным чучелом!
Если бы Лесли могла дотянуться, она обязательно пнула бы своего начальника ногой под столом. Тут уж не до соблюдения субординации, когда начальник — при полном и искреннем непонимании ситуации — задает опасные вопросы.
— Нет, сэр, вовсе не чучелом, — твердо ответила за Лесли Наташа, которая из троих выпускниц владела собой лучше всех. — Почему вы так решили? Обыкновенный штатский наряд.
Халимов бросил на девушку недовольный взгляд:
— Кстати, Лескова, когда это вы успели подружиться с лейтенантом Лавейни?
— Давно. Где-то с полгода назад. Лейтенант тогда была в отпуске и заходила в колледж.
Эту слабенькую легенду Лесли спешно выдумала сама — по окончании рейса на Регул. Тогда, уяснив для себя, что происшествие не прошло незамеченным, она поняла, что ей предстоит некое подобие вот такой беседы. Разбор несанкционированных акций всегда проводился в присутствии кого-то из членов Совета Безопасности. Следовательно, существовала вероятность того, что придется разговаривать именно с «мышкой», и у этого человека не должно возникнуть никаких подозрений.
Магда и Бэбс согласно кивнули.
— И вас понесло на Регул? — проворчал Халимов.
— Понесло, сэр, — согласилась Лесли.
— Зачем? — тут же поинтересовался второй из присутствовавших в кабинете членов Совета — Майкл Феррис.
Он обладал неуемной энергией и патологической страстью докапываться до мельчайших подробностей того, что его интересовало.
Лесли смерила маленького худощавого Ферриса взглядом.
Тот, вздернув брови, нетерпеливо ожидал ответа, вертя в руках карандаш.
— Видите ли, сэр, я в отпуске, — проговорила Лесли. — Решила немного развеяться после… расследования диверсии.
— Я не заметил, чтобы вы сильно напрягались, занимаясь ее расследованием, лейтенант, — желчно возразил Феррис. — Ваше халатное отношение к делу не могло не сказаться на результатах. Один диверсант убит, второй… сбежал.
Лесли показалось, что она проглотила кол, который на пару секунд перекрыл доступ кислорода в ее легкие. Судорожно глотнув, она изумленно переспросила:
— Простите, сэр, я вас правильно поняла? Микки Роу сбежал с Анарды?
— Да, — коротко бросил Феррис.
— Но как это стало возможно?
— Я бы мог задать тот же вопрос вам, лейтенант.
Полковник Халимов заерзал в своем кресле и осторожно произнес, повернувшись в сторону Ферриса:
— Сэр, это не относится к теме нашей беседы. Вряд ли лейтенант Лавейни сможет ответить, как стал возможен побег Роу.
Феррис недовольно дернул плечом и наморщил нос.
В это время Лесли, осторожно меняя позу, покосилась в сторону Макарова. У того было отсутствующее выражение лица, однако глаза были похожи на две иглы: «Ты все поняла, Дубль-Эл?»
Едва удержавшись, чтобы не ответить: «Да, сэр», Лесли посмотрела на Ферриса, который затронул столь щекотливую тему. Но у того в данный момент, видимо, вопросов не было.
Заговорил Геймор Сноу:
— Да-да, коллега, неприятная ситуация. Но побегом Роу будут заниматься другие люди. Не стоит отвлекаться. Я уверен, что у всех присутствующих есть неотложные дела. Не правда ли, генерал?