Тот кальмар, что был побольше - тот, которого Грациэла назвала Нессом, - рванулся вперед и остановился рядом с ними, так близко, что фонтан воды, извергнутый его сифоном, заставил тормозящие сани отплыть назад. Он нервно дергал щупальцами, что не предвещало ничего доброго. Потом со стороны второго кальмара, того, у которого еще был имплантант, донесся нечеловеческий гулкий голос:
- Вы идти назад сейчас, да! Это море место-кальмар, да! Это море место-человек, нет!
- Но, Тритон, пожалуйста! Я твой друг…
- Место-кальмар друг говорить, человек друг, нет! Говорить человек идти назад быстро, да!
- Место-кальмар друг? - повторила Грациэла. - Но Тритон…
- Ты идти назад сейчас, да! - провыл нечеловеческий голос, вблизи становившийся почти оглушающим. И, извергнув две струи чернильного цвета, два огромных головоногих устремились к Грациэле и Деннису Мак-Кену.
Мак-Кен беззвучно выругался.
- Какой же я идиот! - простонал он. - Я покинул купол, даже не взяв с собой оружия!
- Нет! - крикнула Грациэла. - Даже если бы оно у нас было, это мои друзья! Я… я… Деннис, нам лучше сделать то, что они говорят. Мы все это выясним по дороге в купол.
Она уже разворачивала маленькие сани в сторону Сити Атлантика.
- Мы не можем позволить животным командовать нами! - яростно заспорил с ней Мак-Кен.
- Я могу, - жестко возразила Грациэла. - Это моя работа, Деннис, моя, не твоя. Я уверена, все прояснится, но сейчас…
Она не закончила фразы. Она только повернулась, чтобы взглянуть на двух огромных головоногих, в молчании сопровождавших их.
Хотя она с десяток раз пыталась заговорить с Деннисом, тот был столь же безмолвен, сколь и кальмары, и промолчал так всю дорогу, пока перед ними не выступил из мрака купол Сити Атлантика.
- Ну вот, все в порядке, успокаивающе защебетала Грациэла. - Вот видишь, Деннис! Они не пытаются причинить нам вреда. Кальмары ничего не делают, не имея на то причин, а потому, когда мы доберемся до шлюза, я с ними поговорю. Я уверена, мы выясним, в чем дело, а потом…
Ее прервал Деннис Мак-Кен, издавший какой-то сдавленный звук, словно у него внезапно перехватило горло. Она отвернулась от него, посмотрела в сторону купола…
От него медленно плыли прочь десять - двенадцать кальмаров. К изумлению Грациэлы, они несли в щупальцах какие-то инструменты, и эти инструменты вовсе не походили на плуги и прочие устройства, которыми Грациэла учила их пользоваться. То были резаки, захваты, силовые молоты - словом, как раз те инструменты для обработки металла, какие недавно были украдены из ящиков. Что потрясало еще больше, так это то, что среди кальмаров виднелась обнаженная человеческая фигура.
- Это Вера Доорн, - прошептала Грациэла.
- Вера Доорн! - в ярости выкрикнул Мак-Кен. - К чертям эту Веру Доорн! Ты видишь, что они сделали?!
Она видела.
Как только они подошли достаточно близко, чтобы различать детали, не заметить этого стало просто невозможно. Инструменты были использованы. Внешние системы связи купола были разрушены. Большинство морских саней разбито, подводные лодки, предназначенные для дальних рейсов: «Герцогиня Атлантики» и субмарина поменьше, старенький «Атлантик» лишились всего внешнего оборудования.
За один час работы кальмары сделали Сити Атлантика слепым, глухим и недееспособным калекой.
Остановиться сейчас, да! - прогудел позади них голос Тритона.
Грациэла подчинилась без размышлений; все ее внимание было сконцентрировано на открывшихся ее глазам разрушениях. Обнаженная женщина легко развернулась в свете прожекторов саней, посмотрев на них. Они могли разглядеть сияющий камень на ее челе и широко расставленные глаза, смотревшие на них, казалось, откуда-то издалека, из ледяных глубин космоса.
Вера Доорн подняла тонкую бледную руку.
Этот жест предназначался вовсе не для Грациэлы и Мак-Кена. Кальмар Тритон скользнул мимо них и остановился рядом с обнаженной женщиной; он взял что-то из ее руки и устремился назад, протягивая это «что-то» Грациэле.
Пытаясь ухватить поданный предмет рукой в перчатке скафандра, пытаясь разглядеть его через стекло шлема, Грациэла почувствовала, как ее охватывает безудержное изумление.
- Это… это карта морского дна, - пробормотала она, обращаясь к Деннису Мак-Кену. - Я думаю, карта была в корабле Веры Доорн, когда она была… ох… я хотела сказать, до того, как она… но что означает это?
Большая часть карты была разорвана, из нее были вырваны целые куски - словно вырезаны тупым ножом - или длинными ногтями женщины. Но как женщина может разорвать ногтями плотную водостойкую ткань, на которую нанесена карта?.. Нетронутыми остались только несколько ближайших ферм и узкие проходы к ним, идущие от городского купола.
- Это твой приказ, да! - пролаял Тритон. - Вы идти брать еда это место, да! Вы идти другой место, нет!
И обнаженная женщина, покачивавшаяся в воде перед ними, женщина, чьи длинные светлые волосы плыли по течению, словно тонкие морские водоросли, кивнула и указала рукой на купол.
На этом все окончилось.
Мгновением позже и она, и кальмары исчезли; Грациэла и Деннис Мак-Кен в ужасе смотрели на разрушенное и уничтоженное оборудование, которое нечем было заменить, по крайней мере, не в таких количествах. Изнутри купола смотрели перепуганные лица жителей Сити Атлантика.
- Но… мы, значит, пленники, - задохнувшись от потрясения, проговорила Грациэла Наварро, пытаясь осознать происшедшее. - Они сделали нас пленниками! Нам не позволено покидать купол - только разве что затем, чтобы добыть еду!
- Давай зайдем внутрь, - проговорил Деннис Мак-Кен. - Там и разберемся!
Глава 19
К тому времени, как стал клониться к закату второй год нового мира, капитан Рон Трегарт нервно ходил взад-вперед возле своей каюты. Было три часа ночи. Над головой огромная белая луна сквозь старые сети и острые иглы мертвых пальм освещала улицы Базы Мак-Кена. Единственные огни в небольшой коммуне светились в здании штаб-квартиры, где кто-то дежурил днем и ночью - довольно часто этим дежурным оказывался сам Командир Вернер Риан, работавший на износ ради того, чтобы поддерживать жизнеспособность своей маленькой колонии и ее боеготовность - на случай, если все же настанет день, когда с неба им будет дан приказ - и изнутри собственной хижины Трегарта.
Он находился под дверью уже пять часов, когда Росита Хаглэнд наконец открыла дверь и посмотрела на него.
- Мои поздравления, капитан Трегарт, - проговорила она. - Теперь вы можете войти и посмотреть на свою жену и ребенка. У вас славненький мальчик.
Трегарт смущенно вошел в хижину; сейчас она выглядела как-то по-другому, словно он был чужаком и пришельцем в своем собственном доме. Но на постели, на ложе, которое они делили весь последний год, лежала Дженни, серьезно и устало глядя на него. Ее лицо было лицом женщины, измученной шестичасовой непрерывной физической работой - впрочем, так оно и было на самом деле. Ее начавшие отрастать волосы были спутаны и влажны от пота, но на лице было выражение облегчения. А рядом с ней на ее руке лежал какой-то слабо вздрагивающий сверток, издававший мяукающие звуки. Она потянулась к свертку и, отогнув край простынки, продемонстрировала Трегарту крохотное личико, зажмуренные глазки и крохотный розовый ротик, словно посылающий кому-то воздушные поцелуи.
- Вот он, Рон, - проговорила Дженни. - Хорошо ли я потрудилась для тебя?
- Он… очень красивый, - сказал Рон и солгал, как каждый новоявленный отец.
- Он будет красивым, - рассеянно проговорила Дженни, повернув голову, чтобы посмотреть на ребенка. Она поправила простыню так, чтобы ее край не закрывал крохотного носика:
- Рон? Мы можем назвать его Питером?
- Конечно же, - ответил Трегарт. - Ведь мы же заключили соглашение: если родится мальчик, то его называешь ты, а если девочка, то имя ей даю я. Питер - прекрасное имя.
Стоявшая в дверях Росита Хаглэнд отреагировала на это возмущенным восклицанием:
- Питер? Это слишком взрослое имя для такого крошки! Он Пепито!
- Хорошо, значит Пепито, - согласился Трегарт. Он не стал называть вслух то имя, которое получил бы ребенок, родись он девочкой. Но все равно что-то в нем мучительно желало того, чтобы на израненной старушке Земле жил кто-то, носящий имя Грациэлы Трегарт.
…В эту ночь Трегарт вовсе не спал. На эту неделю его обязанностью было каждый день обходить по периметру забор из натянутой проволоки вокруг старой космической базы; как только наступило утро, он покрыл лицо слоем маслянистого жира, взял каноэ, винтовку и бачок с водой и заработал веслами, направив лодку к острову. У них еще оставалось топливо для подвесных моторов, но не слишком много, поэтому командир Риан приказал хранить и экономить его, по крайней мере, до тех пор, пока одна из поисковых партий не пополнит запасы. Если хоть где-нибудь во Флориде осталось место, где можно было пополнить эти запасы.
Трегарт прошел вдоль забора, тщательно разглядывая песок в поисках следов. В последний год нарушителей границы было очень мало, а несколько последних месяцев и вовсе не было. Угадать причину было несложно: во Флориде осталось не так много живых людей, как и вообще в мире. К тому же не было сомнений в том, что те, кто выжил где-нибудь в гаванях, старались держаться поближе к своему «дому», чтобы защищать его от своих нарушителей границы.
Тем не менее Трегарт внимательно изучал песок. Три дня назад на изумленного дозорного напала неправдоподобно огромная гремучая змея. Человек успел убить змею раньше, чем она добралась до него, но это стоило ему трех выстрелов и выговора от командира Риана за то, что он не убил тварь прикладом, вместо того, чтобы расходовать драгоценные патроны.
Трегарт с раздражением прихлопнул какое-то кусачее насекомое и выругался. Гремучие змеи! Аллигаторы! Москиты! Конечно, то, что жизнь начала возвращаться - медленно, потихоньку - было хорошим предзнаменованием, но почему выжить должны были именно эти мерзкие твари, в то время как все, что могло дарить радость в жизни, погибло?
Наконец он дошел до песчаного пляжа. Проволочное заграждение уходило прямо в море, и отливы открывали его почти полностью, но, прищурившись, Трегарт остановился, глядя в море, туда, где за Гольфстримом раскинулся великий океан.
Где-то там в глубинах был Сити Атлантика или его останки.
Трегарт присел на песок, не отводя взгляда от моря. Сити Атлантика. Как он сейчас выглядит? Может быть, кальмары Грациэлы кружат вокруг расколотого купола, временами заплывая внутрь? Заплывают ли туда киты в поисках кальмаров, не выискивают ли добычу в развалинах города, который был его домом? И остались ли еще киты, которые питались кальмарами?
И чем питаются кальмары?
Он вздрогнул и вскочил на ноги, схватив винтовку, когда позади него раздался голос:
- Они все мертвы, и вы знаете это.
* * *
- Садитесь, садитесь, - устало проговорил Командир Вернер Риан. - Но если бы я был нарушителем границы, вы были бы сейчас так же мертвы, как и ваши друзья в Восемнадцати Городах.
- Если бы вы были нарушителем границы, я заметил бы ваши следы на песке, - жестко возразил Трегарт.
Риан пожал плечами и уселся на песок рядом с Трегартом. После минутного молчания он заговорил снова:
- Я не осуждаю вас за то, что вы задумались…
Он нервно сгреб горсть песка, слепил из него комок и бросил его в теплые волны. В полете комок рассыпался и дождем песчинок обрушился в воду.
- Вы когда-нибудь бросали снежок, Рон? - почти рассеянно спросил командир Риан. - Нет, конечно же, нет, ведь вы лягушатник. Может быть, вы даже никогда не видели снега, верно? Разве что когда проходили мимо какого-нибудь северного города Пан-Мака. Как это было - жить в куполах?
- Там было… - начал было Трегарт и остановился, задумавшись. Что можно сказать, чтобы объяснить сухопутному человеку Восемнадцать Городов? Он закончил коротко:
- …свободно!
- Ах да, - кивнул Риан. - Свободно. Вы имеете в виду, там не правил Пан-Мак и Мак-Кены. Вы, лягушатники, всегда придавали этому большое значание, не так ли? Но тут появляется Комета Сикара, и что же? Теперь все мы свободны! Свободны умереть голодной смертью, если того захотим!..
Потом он продолжил уже мягче:
- Я не виню вас в том, что вы мечтаете о море, Рон. У меня есть свои мечты об океане - только это океан космоса.
Он прищурился на солнце.
- Я однажды был там, наверху, - проговорил он, не глядя на Трегарта. - Только один раз. И только на ОЗО - то-есть, на околоземной орбите…
- Я знаю, что значит ОЗО!
- Да, верно. Но вы не знаете, как там. Вы не можете этого знать. Никто из тех, кто не был там, просто не может этого знать. Вы парите в пространстве, наблюдая за другими кораблями, идущими на сближение с вами. Под вами - вся планета Земля, словно бы голубой мяч с разноцветными пятнами и видно ту границу, которая разделяет день и ночь. А вне корабля - там звезды, Рон! Когда-то я надеялся полететь к этим звездам, но на деле никогда не забирался дальше орбитальных станций.
Трегарт с любопытством посмотрел на него:
- Я думал, есть только одна орбитальная станция - «Вальхалла»…
Риан несколько секунд смотрел в море, прежде чем ответил:
- Фактически, их было четыре. Орбитальная станция
«Лей». Орбитальная станция «Циолковский». Орбитальная станция «Утопия». И орбитальная станция «Вальхалла». Они все еще там, на орбите Лагранжа между Землей и Луной. Предполагалось даже создать еще две станции, «Парадиз» и «Олимп», в позициях Л-4 и Л-5, но их даже не запустили в космос, хотя их составляющие и находятся где-то в Южной Америке или в Европе. И только «Вальхалла» была по-настоящему заселена. Объединенные Европейцы и Афразийцы так и не закончили комплектацию своих двух станций, а Мак-Кены…
Он бросил быстрый взгляд на Трегарта.
- Мак-Кены, - проговорил он медленно, - иногда слушались дурных советов. Кто-то убедил их в том, что освоение космоса не будет окупать затрат. А потому они фактически расформировали «Утопию», чтобы укомплектовать «Вальхаллу». Именно обсерватория «Вальхаллы» обнаружила Комету Сикара - вы, наверно, знаете об этом.
- Да, это ее достоинство. Риан пожал плечами:
- Корабли, взорвавшие ее, поднялись в воздух именно отсюда, Рон. Могло быть и хуже. Комета могла достигнуть поверхности Земли целиком и уничтожить все живое в мире в один миг.
- Вместо того, чтобы уничтожить всего девяносто девять процентов, как сейчас!
Риан криво усмехнулся:
- Покуда мы с вами входим в этот один оставшийся процент, нам не на что жаловаться, вы не находите? Хотя… - он заколебался. - Что ж, остается еще кое-что добавить, Рон. «Олимп». Если бы станция «Олимп» была завершена, ей не пришлось бы оставаться на орбите Лагранжа, Рон. Она предназначалась для того, чтобы быть способной сойти с земной орбиты и отправиться дальше - не просто к Марсу или к Венере. Покинуть Солнечную систему! Начать путешествие длиной в тысячу лет к другой звезде; это была бы совершенно автономная система со своими собственными фермами, кислородом, водой - целый маленький мир! А население ее должно было составить четыре тысячи человек… И я должен был стать одним из них, - закончил он, поднимаясь на ноги. - Но ведь этого не произошло, верно? А теперь у нас достаточно других забот, чтобы думать еще и об этом. Нужно послать разведывательную группу на поиски топлива и запасных частей для радиоприборов - я должен связаться с Генералом Маркусом Мак-Кеном! Нужно поддерживать здесь жизнь и охранять Базу Крыла Мира. И… о да, Рон, - закончил он, улыбаясь и протягивая руку: - Поздравляю вас с рождением ребенка.
Когда Пепито было две недели, Трегарт поцеловал мягкий, теплый, пахнущий молоком лобик малыша, потом поцеловал свою жену и отправился на поиски припасов вместе с разведывательной группой. Командир Риан лично намеревался отправиться с ними; они взяли два грузовика и бронированный автомобиль Трегарта.
Их первой заботой была еда. Семьдесят один человек - мужчины, женщины и дети, - на Базе Крыла Мира Мак-Кенов пока что были вполне обеспечены едой, сохранявшейся в вакуумных упаковках и банках; они украли - «реквизировали», как говорил об этом Вернер Риан, - все запасы Базы Крыла Мира, располагавшейся на берегу. Но эти продукты не были, если так можно выразиться, живыми.
А потому, пробираясь по разрушенным дорогам к городу Орландо, они тщательно осматривали землю по обеим сторонам дороги. Конечно же, они высматривали бандитов - потому-то и прихватили с собой бронированный автомобиль. Но они также тщательно выискивали любой зеленый росток.
За почти два года смерти, казалось, погибло все. Каждое растение на поверхности Земли подвергалось губительному влиянию ультрафиолетовых лучей - оно сгорало и умирало. Но убить зерно тяжело. Зерно создавалось в течение миллионов лет эволюции таким, чтобы выдерживать жару, засуху, холод - оно сконструировано так, чтобы зародышевая плазма внутри его прочной кожуры выжила и дождалась тех времен, когда, рано или поздно, создадутся условия, оптимальные для ее развития, когда будет достаточно тепло, влажно, и почва окажется достаточно питательной, чтобы зерно дало всходы и выпустило первый робкий зеленый побег.
Но даже зерно не было рассчитано на то, чтобы выносить воздействие жесткого ультрафиолетового излучения. Как только исчез озоновый слой, эти побеги начали умирать, не успев проклюнуться на свет.
Однако когда озоновый слой начал восстанавливаться, оказалось, что несколько ростков все же выжило.
Таким образом растительность снова зазеленела, как только вновь воссоздавшийся озоновый слой начал защищать ее от ультрафиолетовых лучей. Каждый такой росток внимательно изучался; если растение казалось съедобным, полезным или просто красивым, его бережно выкапывали и грузили в один из грузовиков, чтобы вновь посадить на базе и внимательно ухаживать за ним. Когда они заметили небольшие ростки пальм, выросшие рядом с тем, что было когда-то сливной канавой, Трегарт и четверо других уселись на скользкий глинистый край и принялись копать.
Раскатистый рык, донесшийся от мутной полоски воды, привел их в замешательство.
Аллигатор был огромен - по меньшей мере, пяти метров длины; он бросился на них быстрее, чем мог бы бежать человек. Но они пытались бежать. Лихорадочно быстро, оскальзываясь на глине, выронив драгоценные пальмы, все пятеро мгновенно развернулись и бросились прочь. Но вряд ли у них был бы шанс спастись, если бы Командир Вернер Риан дважды не разрядил в тварь винтовку. Первый выстрел только вызвал у амфибии новый яростный взрыв рева. Второй угодил в череп.
Огромный хвост несколько раз яростно хлестнул по бокам, когти заскребли грязь, тварь задергалась и издохла.
- Не касайтесь его! - яростно выкрикнул Риан с берега, как раз в тот момент, когда Трегарт нерешительно сделал шаг вперед. - Оставайтесь на месте!
И сам Риан, скользя, спустился вниз, осторожно приблизился к животному, не выпуская из рук винтовки.
Он отступил назад.
- На этом, по крайней мере, камня нет, - пробормотал он. - Но смотрите по сторонам! Там, где есть одна тварь, скорее всего, окажутся и другие, - а следующий может оказаться дьяволом!
Трегарт озадаченно воззрился на него:
- Дьяволом, командир? Риан перевел на него взгляд:
- Разве вы не видели той шкуры в моем офисе? Или вы подумали, что это обычный аллигатор? Эта тварь убила четверых - Иисусе, Трегарт, можно было подумать, что она разумна! Она подкрадывалась как кошка. Последним был капеллан - он мог бы стать пятым. Он копался в земле позади своего дома, стоя на четвереньках, и внезапно почувствовал, что кто-то буквально дышит ему в затылок. Он обернулся и увидел эту тварь! У нее даже пасть была закрыта! Похоже было, что аллигатор старался подкрасться к человеку поближе,
- Разве аллигаторы так поступают? - озадаченно спросил Трегарт, вспомнив, с каким шумом набросился на них тот, что лежал сейчас мертвым у ног командира Риана.
- Черт меня побери, если это так! Как бы то ни было, падре завопил, тут же прибежала охрана, они застрелили тварь, а у нее во лбу оказался этот камень. Я приказал снять с аллигатора шкуру и оставил ее у себя как предостережение, но никто не касался камня! - Риан, сдвинув брови, посмотрел на. мертвого аллигатора у своих ног. -
С тех самых пор действует приказ: если увидишь аллигатора - убей его!
Он снова огляделся, потом приказал:
- Заканчивайте с этими маленькими пальмами. Я хочу засветло добраться до Орландо и выяснить, есть ли там комплектующие для нашей системы связи!
От старого города Орландо осталось немного, но когда-то этот город был настоящим центром электронной промышленности. Кое-что уцелело и до сих пор. Это не было именно тем, что нужно, жаловались техники, но больше нельзя было найти ничего.
Они погрузили все, что можно было, на грузовик, а когда добрались до базы, Вернер Риан со своими радиоинженерами принялся с помощью деталей, имевших совершенно иное предназначение, восстанавливать жизненно важные узлы своего оборудования
Затем, когда наконец все было более-менее в порядке, перед ними встала новая задача. Нужно было настроить и правильно установить шести метровую антенну-блюдце, установленную за зданием штаба. Бури вертели ее в разные стороны, и теперь нужно было произвести перекалибровку оборудования.
Трегарт помогал им в этом, пока его не отослали назад в его хижину, а техники занялись финальной настройкой. Он поел, потом устало посмотрел на Дженни, возившуюся с ребенком.
- Как ты думаешь, что будет дальше, Рон? - ворчливо спросила она, поглаживая крохотную головку мальчика. - Неужели командир Риан собирается получить указания от Пан-Маков? Неужели все это начнется снова?
- Хотел бы я это знать, Дженни, - ответил он. - Я понимаю, что ты хочешь сказать. Если сухопутные снова позволят скверным Мак-Кенам взять власть…
Он умолк, заметив, каким взглядом она смотрели на него.
- Я - сухопутная, Рон, - заметила она. - И Питер тоже.
Трегарт вспыхнул.
- Я не имел в виду ничего плохого, - извиняющимся голосом проговорил он. - Но разве не об этом ты спрашивала? Риан творил здесь чудеса - одно то, что база выжила, несмотря на весь этот ад, уже чудо! А Генерал Маркус Мак-Кен попросту сбежал! Мак-Кен не имеет больше никакого права отдавать нам приказания - он лишился этого права из-за своей трусости. Но все же я думаю, что Риан станет исполнять его приказы.
- И что тогда? - спросила Дженни. Трегарт покачал головой.
- Все, что я знаю, - ответил он, - это то, что мы живы, и, похоже, будем жить и дальше, достаточно долго для того, чтобы вырастить Пепито и прожить весь срок, отпущенный нам. Немногие были столь счастливы.
Еще несколько мгновений Трегарт молча смотрел на свою жену, потом задал вопрос, который ему мучительно не хотелось задавать:
- Скажи мне, Питер, твой муж… ты все еще любишь его?
Она задумчиво подняла взгляд от ребенка, которого держала у груди. Но с ответом не задержалась ни на минуту:
- Рон, существуют вещи, которые невозможно забыть.
Мгновение она молчала, потом спросила сама:
- Тебе это не нравится?
Он не сумел ответить сразу - ему пришлось сперва подумать, но наконец он ответил честно:
- Нет. Должно быть, он был хорошим человеком. Я… я горжусь тем, что наш сын носит его имя.
- Благодарю, Рон, - мягко сказала Дженни. - Я знаю, что тоже не была твоей первой любовью. Ведь ты до сих пор любишь Грациэлу, правда?
- Ну… - начал было он, но Дженни покачала головой.
- В этом нет ничего дурного, Рон, - проговорила она. - Она… по твоим рассказам она кажется совершенно особенной женщиной, и нет нашей вины в том, что судьба распорядилась иначе. Ты - хороший муж, и я делаю все, чтобы стать тебе хорошей женой. Если бы мир был другим, мы оба тоже были бы другими… в первую очередь, мы бы просто не встретились!
Она положила уснувшего ребенка в колыбель.
- А теперь давай немного поспим.
Так они и сделали - но еще до рассвета, когда небо над океаном едва начинало светлеть, сирена разбудила лагерь.
Контакт с орбитальной станцией был восстановлен. Генерал Маркус Мак-Кен намеревался говорить со своими войсками.
В жестком свете электрических ламп командир Риан выглядел измученным сверх меры. В его глазах Трегарт увидел новое выражение, которого никогда прежде в них не было. Радиоинженеры хлопотали вокруг него, передвигая экран связи так, чтобы все могли его видеть.
Весь лагерь собрался, чтобы посмотреть на чудо, и когда в конце концов на экране появился нечеткий абрис человеческого лица, все вздохнули с облегчением. Цвета, правда, не имели никакого отношения к реальности: бледно-розовая фуражка офицера над сине-зеленым лицом женщины - младшего лейтенанта - но передача шла с «Вальхаллы»! Почти что с Луны! Оттуда, где Генерал Маркус Мак-Кен, Верховный Главнокомандующий силами Крыла Мира во всем своем величии ждал доклада от своей наземной базы о ее готовности к решительным действиям.
Лейтенант на экране заговорила сурово и резко: - Внимание! С вами желает говорить Генерал Маркус Мак-Кен!
Экран мигнул, и на нем появилось расплывшееся лицо Генерала Маркуса Мак-Кена, злобно уставившегося на всех, собравшихся в маленьком зале, и при этом выглядевшее, по меньшей мере, смешно, поскольку было перевернуто на экране так, словно генерал висел вниз головой.
- Он на орбитальной станции «Вальхалла», - прошептал Трегарт своей жене и ребенку. - Он в невесомости, в свободном падении - просто плавает там в воздухе, а потому для него не имеет значения, где верх, а где низ. А теперь слушайте - сейчас он будет говорить!
И генерал заговорил.
- Командир Риан, - прошипел он, - я начинаю доследование касательно вашего преступного небрежения своими обязанностями, из-за которого вы не могли установить контакт с главным штабом до настоящего времени! Ваши действия нельзя извинить, но я даю вам шанс оправдаться в моих глазах и искупить свою вину-в бою! Ваша база вскоре может подвергнуться нападению. Наша служба наблюдения докладывает, что этот ренегат Саймон Мак-Кен Кваггер собрал крупные силы, которые уже в течение нескольких месяцев продвигаются на восток. Из-за вашей преступной халатности связь не была восстановлена вовремя, и вы не смогли получить наше уведомление об этих действиях. Теперь вам придется вплотную столкнуться с последствиями этого.
Они хорошо вооружены. У них есть танки, передвижные пушки и ракетные установки - все это в ближайшем к вам расположении вражеских частей, в Джексонвилле. У них также имеется авиация - на данный момент она сконцентрирована в Вирджинии и Мэрилэнде, где, вероятно, они одержали победу над силами законного порядка, которые я оставил наблюдать за этой провинцией. Но там уже все кончено, и похоже на то, что военно-воздушные силы вскоре начнут продвигаться на юг, чтобы соединиться с наземными частями. В данный момент в Заливе Мексико также находятся значительные военно-морские силы; мы не сумели определить их точный состав, поскольку большинство их, по всей вероятности, являются транспортными судами, которые несут на борту механизмы, являющиеся частями космического корабля.
По рядам слушателей пробежал удивленный шепоток. Командир Риан нахмурился и поднял руку, призывая к молчанию.
- Слушайте! - приказал он. Генерал Мак-Кен продолжал:
- Этот отступник Кваггер не ответил на мои вызовы. Я не знаю его намерений. Но для вас это не меняет ситуации. Вот ваши обязанности. Вы укрепите ваши позиции, командир Риан. Если силы Кваггера будут атаковать, вы вступите с ними в бой и победите. Ваш долг - защищать вашу базу до тех пор, пока главный штаб не вернется на Землю и, - жестко прибавил он, приблизив лицо к экрану так, что оно заполнило собой все пространство, - вы добьетесь успеха, иначе последствия не замедлят сказаться!
Риан кивнул радиоинженеру, который мгновенно отключил связь. Командир обернулся к своим людям.
- Танки, - задумчиво проговорил он. - Передвижные ракетные установки. Самолеты. Возможная атака с моря. Как вы сами видите, мы можем оказаться втянутыми в тяжелую войну.
- Командир, - проговорил капеллан. - Мы ведь не можем сражаться с танками и самолетами, верно?
Риан посмотрел на него, покачал головой:
- Не с теми силами, которые есть у нас здесь. Но ведь тут есть и другое оружие. Неподалеку от Залива Дайтона была еще одна База Сил Мира; там было несколько танков, и, возможно, они по-прежнему действуют. В любом случае у нас мало времени. Мы используем их. Мы пошлем разведпартию в Залив Дайтона и выясним, можно ли там раздобыть еще какую-нибудь тяжелую военную технику, и тогда к тому времени, как этот ренегат Кваггер нанесет удар, мы будем готовы отразить его!
Той же ночью - вернее, еще вечером, пока не стемнело, двадцать человек мужчин и женщин, составлявших разведпартию, со старым бронеавтомобилем Трегарта и единственной самоходкой отправились в путь.
Но до Залива Дайтона они так и не дошли.
Когда партия проходила мимо старого города Де-Лэнд, над ней появился вертолет. Несколько минут он кружил над ними, вне пределов досягаемости какого бы то ни было оружия, затем исчез.
Через десять километров, когда они повернули к заливу, перед ними появился человек в форме Пан-Мака, но со странными нашивками: его знаки различия указывали на то, что он - майор. Он поднял руку, словно простой постовой, приказывающий им остановиться. За его спиной посреди дороги стоял командный автомобиль.
Рядом с майором стоял человек в штатском с мегафоном. Он передал его майору.
- Остановитесь там, - жестко проговорил майор. - Мы не хотим причинять вам вреда и сделаем это только в самом крайнем случае.
Поражение было полным. Два танка выползли на дорогу, ломая сожженную растительность. На них не было знаков Пан-Мака. Вместо них была странная семиконечная звезда и слова «Армии Вечного». Их орудийные стволы были наведены на машины Риана.