— Над моей головой раздаются шаги… Звенит тяжелая цепь, как будто поднимают якорь.
— Что вы делаете?
— Ничего. Я лежу спокойно.
Начинало светать. Профессор бережно укрыл Минну пледом. Казалось, она крепко спит.
Минут через десять Минна проснулась, вспомнила свою просьбу позвать фон Гельсинга и пожелала узнать, сообщила ли она действительно что-то важное. Профессор повторил ее рассказ.
Минна повернулась к Морису и Артуру.
— Не теряйте ни одной минуты, действуйте! Пожалуй, еще не поздно!
Они бросились к двери, но спокойный голос профессора остановил их.
— Подождите! Как же вы найдете именно то судно, которое нам нужно? Слава Богу, мы напали на след графа! Видимо, он хочет сбежать, но куда? Дайте подумать… В доме на Пикадилли-стрит я видел письмо, адресованное некому Леутнеру в Варну. Возможно, Дракула отвез ящик на корабль, отправляющийся в Болгарию? Он думает отделаться от нас? Напрасно! Вампир хитер, но и я тоже. Ладно, у нас еще есть время. Отправимся в порт после завтрака.
Глава XXIII
ДНЕВНИК МИННЫ ГАРКЕР
4 октября. Мужчины отправились в порт, надеясь узнать что-нибудь о графе. Позже, за обедом, фон Гельсинг рассказал мне следующее.
Предполагая, что Дракула стремится вернуться в Трансильванию через Варну, они решили навести справки в конторе. Оказалось, что на рассвете в Варну ушел лишь один корабль — «Святая Екатерина». Кроме того, они узнали, что вчера около пяти часов дня в контору пришел высокий худой мужчина с воспаленными глазами и спросил, нет ли судна, отправляющегося в Болгарию. Услышав, что «Святая Екатерина» через час поднимет якорь, он заторопился, говоря, что ему надо успеть отправить груз. Четверть часа спустя незнакомец вернулся с тележкой, в которой лежал тяжелый ящик. Остановившись у пристани, он потребовал капитана, который был на судне. Когда тот вышел на мостик, мужчина, объяснив подробно, как и где он желает, чтобы поставили ящик, попросил капитана отложить отплытие до позднего вечера, так как должен уладить кое-какие дела в Лондоне. На решительный отказ моряка исполнить его просьбу незнакомец многозначительно улыбнулся, сказав, что «Святой Екатерине» вряд ли удастся сняться с якоря раньше полуночи, и удалился.
Вскоре после его ухода гавань окутал туман, настолько густой, что всем судам пришлось остаться в порту. Поздно ночью незнакомец вернулся, посмотрел, где поставили его ящик, и долго стоял на палубе. Туман был такой густой, что никто не видел, когда он ушел. С рассветом туман исчез. «Святая Екатерина» подняла якорь, распустила паруса и с попутным ветром вышла в открытое море.
— Таким образом, дорогая миссис Минна, мы можем теперь немного отдохнуть. Наш враг далеко, и цель его известна. Ящик адресован в Варну на имя агента Ристикса, который, очевидно, получил указания, как распорядиться с ним далее.
Когда фон Гельсинг окончил свой рассказ, я спросила его:
— Вы уверены, что Дракула остался на корабле?
— Не сомневаюсь в этом, — ответил профессор. — Теперь я знаю, как надо действовать. Прежде всего мы должны опередить графа и прибыть в Варну раньше него. Потом, обнаружив ящик, мы постараемся застать вампира в нем между восходом и заходом солнца. В это время, как вы знаете, он неспособен бороться с нами, и мы одним ударом избавимся от этого ненавистного существа!
Как хорошо я чувствую себя сегодня! Надеюсь, ночью буду спать спокойно. Может быть…
Не могла закончить своей мысли, так как, подняв голову, увидела красный шрам на лбу и поняла, что я все еще несчастная жертва вампира!
ДНЕВНИК ДОКТОРА СИВАРДА
4 октября. Ко мне заходил профессор. Я сразу заметил, что он очень озабочен и собирается сообщить мне нечто важное. Поговорив о погоде, фон Гельсинг, наконец, приступил к волновавшему его вопросу.
— Друг мой, — сказал он, — меня беспокоит миссис Минна. Мы уже имели горький опыт с мисс Луси и знаем, чего опасаться. Вам не кажется, что мисс Гаркер начинает меняться? Пока еще перемены не очень заметны, но зубы уже заострились, в глазах время от времени мелькает какое-то жестокое выражение. Она стала неразговорчивой. Помните мисс Луси? Несмотря на страх, который мучил ее, она нам ничего так и не рассказала. Я скажу, чего опасаюсь: если миссис Минна может сообщить нам под гипнозом, что делает граф, то следует предположить, что Дракула, принудивший ее выпить своей крови, также может заставить ее открыть ему все наши тайны. Единственный способ помешать этому — не посвящать бедняжку ни в какие подробности.
Фон Гельсинг, видимо, очень огорчен. Я постарался утешить его, хотя и у меня тревожно на душе.
Позже. Вечером, когда мы все собрались, миссис Минна сказала, что она при совещании присутствовать не будет. Очевидно, несчастная женщина сама что-то чувствует.
Решено ехать в Варну завтра. Профессор предложил Гаркеру остаться с женой в Лондоне, но Андрей сказал, что сначала должен посоветоваться с ней. Не знаю, насколько благоразумно скрывать от него наши опасения.
ДНЕВНИК АНДРЕЯ ГАРКЕРА
4 октября. Не понимаю, почему Минна отказалась присутствовать на нашем заседании. Молчание фон Гельсинга тоже озадачивает меня; ведь было же решено сообщать ей все! Теряюсь в догадках… Минна спит теперь спокойно.
Позже. К вечеру Минна проснулась и подозвала меня. Ласково глядя мне в глаза, она сказала:
— Милый Андрей, обещай исполнить мою просьбу. Поклянись, что не откажешь мне!
— Минна, как я могу поклясться, не зная, в чем дело?
— Нет, поклянись, — повторила она. — Если боишься, спроси фон Гельсинга, он скажет тебе, что ничего неблагоразумного я пожелать не могу.
Видя ее волнение, я дал требуемую клятву.
— Отныне ты не должен ничего говорить мне о ваших действиях, предпринимаемых против графа, даже если я буду умолять тебя об этом, — попросила Минна.
5 октября, утро. Опять неожиданность! Минна разбудила меня, прося позвать профессора. Я подумал, что она опять хочет сообщить нам нечто важное, но ошибся.
Фон Гельсинг уже встал и на мою просьбу радостно согласился.
— Я должна ехать с вами, — объявила Минна, как только мы вошли.
Профессор очень удивился.
— Зачем? — спросил он.
— Вы должны взять меня, — повторила она.
— Миссис Минна, для нас ваша безопасность важнее всего. Наше путешествие сопряжено с множеством опасностей, грозящих вам, в силу некоторых обстоятельств, даже больше, чем нам…
— Я знаю, — перебила его Минна. — Но именно поэтому я должна ехать! Говорю вам это, потому что очень скоро буду находиться под влиянием графа, я это чувствую. Он может заставить меня сделать все, что угодно, и если он прикажет мне идти, я пойду, даже обманув Андрея!
Минна посмотрела на меня с такой жалостью, что я чуть не заплакал.
— Вы сильны и храбры, — продолжала она, — и сможете спасти меня. Кроме того, я еще пригожусь вам.
Фон Гельсинг долго молчал.
— Хорошо, — наконец согласился он. — Мы поедем все вместе.
Минна благодарно улыбнулась ему. Мы с фон Гельсингом вышли в коридор.
— Ваша жена очень страдает, — вздохнул он. — Но она предана нам и старается помочь.
После завтрака мы собрались в кабинете Сиварда, чтобы обсудить свои дальнейшие действия.
— Завтра утром мы едем в Варну, — сказал профессор, — дождемся там «Святую Екатерину», отыщем этот злополучный ящик и при первом удобном случае откроем его. Надеюсь, на этом наши мытарства закончатся. Советую вам всем перед отъездом привести в порядок свои дела, ведь никто из нас не может поручиться, что вернется невредимым. А я тем временем займусь билетами и нашим багажом.
Позже. Последовал совету профессора и написал завещание. В случае моей смерти все остается Минне. Если же нам суждено умереть обоим, мое состояние перейдет Морису, профессору и Артуру.
Солнце уже заходит. Минна очень возбуждена. Теперь мы со страхом ждем приближения темноты. Прерываю свои записи, жена зовет меня…
Глава XXIV
ДНЕВНИК ДОКТОРА СИВАРДА
5 октября, вечер. Андрей попросил меня записать сегодняшние события, так как сам не в силах этого сделать.
На заходе солнца миссис Минна позвала нас к себе. Она казалась очень взволнованной. Усадив мужа рядом с собой на диван и молча указав нам на стулья, миссис Минна сказала:
— Мы собираемся вместе, может быть, в последний раз. Завтра начнется наш долгий путь, и никто не знает, вернется ли кто-нибудь из нас обратно. Вы берете меня с собой, несмотря на то, что нравственно я уже не так чиста, как вы. В мою кровь проник яд… Друзья мои, душа моя находится в опасности. Выход один — смерть!
Андрей хотел прервать свою жену, но она сделала предостерегающий жест.
— Не сомневаюсь, если бы я убила себя сегодня, вы освободили бы мою душу, как освободили душу бедной Луси. Но я еще надеюсь, что вам удастся спасти мою душу при жизни. И потому продолжаю жить. Говорю вам все это, чтобы вы поняли, почему я прошу вас всех, не исключая моего мужа, поклясться, что убьете меня, когда настанет время!
— Когда настанет время? — дрожащим голосом повторил Морис.
— Да, когда вы убедитесь, что я изменилась настолько, что спасти меня при жизни невозможно. Мое прежнее «я» существовать тогда уже не будет, и я умоляю вас не колебаться и убить меня. Этим вы дадите мне вечный покой.
— Неужели ты требуешь той же клятвы и от меня? — спросил потрясенный Гаркер.
— И от тебя, мой дорогой, — ответила миссис Минна ласково. — Скажу тебе даже больше: когда придет время, мне хотелось бы умереть именно от твоей руки. Профессор, я рассчитываю на вас, поручите это моему мужу. Артур избавил свою невесту от вечной муки, пусть Андрей избавит от нее меня!
Мы все поклялись исполнить просьбу несчастной женщины.
ДНЕВНИК АНДРЕЯ ГАРКЕРА
10 октября, Варна. Уехав из Лондона шестого октября утром, мы в тот же вечер прибыли в Париж. К сожалению, здесь пришлось задержаться на два дня, так как скорый поезд до Варны отправляется лишь раз в неделю.
Прибыли в Варну сегодня в пять часов дня. Артур немедленно отправился в консульство, чтобы узнать, нет ли телеграмм на его имя. Мы поручили агенту в Лондоне телеграфировать, если будут известия о заходе «Святой Екатерины» в какой-либо порт.
Слава Богу, Минна здорова. Она очень много спит, цвет ее лица лучше прежнего и силы прибавляются. Фон Гельсинг уже несколько раз подвергал ее гипнозу, но ответы Минны пока одинаковы: «Ничего не вижу, кругом темно, слышу журчание воды и свист ветра».
Заключаем из этого, что «Святая Екатерина» еще в море.
12 октября. У нас все готово для встречи графа. Артур получил от консула письмо на имя капитана «Святой Екатерины» с разрешением открыть ящик, в котором якобы находится краденый товар. Наша задача — застигнуть графа врасплох между восходом и заходом солнца и вонзить кол в сердце. Даже если нас привлекут к суду за убийство, мы все равно готовы пойти на это, лишь бы избавить Минну от вечной муки.
19 октября. Ждем уже больше недели. Все без изменений.
ТЕЛЕГРАММА СОМСА, АГЕНТА, АРТУРУ ГОЛМВУДУ
19 октября.
Получено известие, что «Святая Екатерина» проходит через Дарданеллы.
ДНЕВНИК ДОКТОРА СИВАРДА
20 октября. Мне ужасно недостает моего фонографа. Ненавижу писать!
Все очень заволновались, получив телеграмму Сомса. Только миссис Минна оставалась спокойной. Положим, это объясняется тем, что она ничего не знает, и мы стараемся скрыть от нее наше возбуждение. В былое время миссис Гаркер заметила бы происшедшую в нас перемену, но за последние недели она действительно изменилась и все чаще пребывает в каком-то летаргическом состоянии, хотя цвет лица здоровый и самочувствие улучшилось. Но уже не только профессор, но и я заметил, что зубы ее немного удлинились. Неужели настанет время, когда нам придется исполнить данную ей клятву? Не дай Бог!
По нашим расчетам, «Святая Екатерина» может прибыть завтра утром.
21 октября, полдень. О «Святой Екатерине» известий нет, нетерпение наше растет с каждой минутой.
Состояние миссис Минны очень беспокоит фон Гельсинга. Сегодня она еще не просыпалась. Сон так крепок, что все наши усилия разбудить ее оказались тщетными.
Позже. Наконец миссис Минна проснулась. Она бодра и весела. От «Святой Екатерины» все еще никаких известий. Ужасно беспокоимся. Что-то случилось, это очевидно. Но что?
ТЕЛЕГРАММА СОМСА АРТУРУ ГОЛМВУДУ
23 октября.
«Святая Екатерина» бросила якорь в Галаце.
ДНЕВНИК ДОКТОРА СИВАРДА
23 октября. Получили телеграмму от Сомса. «Святая Екатерина», не заходя в Варну, проследовала в Галац. Профессор в немом отчаянии схватился за голову. Гаркер побледнел, но первым из нас преодолел растерянность.
— В котором часу отходит поезд в Галац? — спросил он. Оказалось, что раньше шести часов утра мы уехать не сможем. Сколько драгоценного времени потеряно! Неужели графу удастся скрыться от нас? Бедная миссис Минна!
24 октября. Пишу в поезде. Вчера вечером фон Гельсинг подверг миссис Минну гипнозу. Это стоило ему больших трудов. Наконец она заговорила:
— Ничего не вижу. Движения нет… Слышу, как журчит вода. До меня доносятся крики матросов и равномерные удары весел… Загремела цепь… Но что же это? Луч света? Свежий ветерок подул мне в лицо…
Произнеся последние слова, миссис Минна стремительно встала и подняла руки, как бы поддерживая какую-то тяжесть. Фон Гельсинг и я переглянулись, поняв, в чем дело. Но тут она зашаталась, мы подхватили ее и уложили на диван. Минут через пять миссис Минна пришла в себя. Виновато улыбнувшись, она сказала, что чувствует себя очень уставшей и хочет пораньше лечь спать.
Когда жена Андрея ушла, профессор тяжело вздохнул.
— Итак, мои друзья, граф вышел из своего ящика, — обратился он к нам. — Но мы не знаем, достиг ли он берега. Что же, остается уповать на Бога и надеяться, что нам удастся догнать его.
Поезд опаздывает, это ужасно. Прибудем в Галац не раньше завтрашнего утра.
25 октября, 7 часов утра. На рассвете фон Гельсинг снова загипнотизировал миссис Минну, но всего на несколько минут. Она успела лишь сказать:
— Вокруг темно, слышу журчание воды и какой-то скрип. Вдали мычат коровы. И еще как будто…
Она замолчала и страшно побледнела.
— Говорите, говорите, приказываю вам! — закричал профессор.
Однако миссис Минна уже открыла глаза, видимо, не сознавая того, что с ней произошло.
Подъезжаем к Галацу. Нервы у всех напряжены до крайности.
Глава XXV
ДНЕВНИК АНДРЕЯ ГАРКЕРА
25 октября. Прибыв в Галац, фон Гельсинг, Сивард и я немедленно отправились в порт. «Святая Екатерина» стояла в гавани. Капитан принял нас очень любезно и на наш вопрос — удачно ли прошел рейс — с довольной улыбкой кивнул.
— Кажется, сам дьявол надувал паруса, — сказал он. — мы должны были бросить якорь в Варне, но опустился такой густой туман, что невозможно было войти в порт, и мы проследовали дальше. Я решил, что если черт вмешался в это дело, сопротивление бесполезно. Мои матросы почти все румыны. Вы, может быть, знаете, что этот народ весьма суеверен. Почему-то они трусили весь рейс и уговаривали меня позволить им сбросить в море тяжелый ящик, который привез на судно действительно какой-то странный мужчина. Конечно, я не мог этого допустить, но, сознаюсь, почувствовал некоторое облегчение, когда вчера утром агент потребовал выдачи ящика на имя графа Дракулы. Все накладные были в порядке, так что выдача совершилась без затруднений.
Узнав от капитана адрес агента и поблагодарив за любезность, мы направились в контору. Эта новость испортила нам настроение, так как мы все-таки надеялись застать графа на корабле.
Гильдесгейт, агент, за вознаграждение в пять фунтов рассказал следующее.
В контору пришло письмо из Лондона с накладной на получение ящика, адресованного на имя графа Дракулы, и с просьбой, по возможности, забрать груз, как только «Святая Екатерина» пришвартуется, и передать ящик некоему Скинскому. К письму был приложен чек на расходы.
На вопрос, где сейчас находится Скинский, Гильдесгейт ответить не мог. Но пока мы его расспрашивали, кто-то прибежал в контору с известием, что Скинского только что нашли мертвым на кладбище с разорванным горлом.
Увы, положение наше отчаянное! Граф исчез.
Мы вернулись в гостиницу удрученные, не зная, в каком направлении действовать дальше. В конце концов я предложил рассказать Минне, как обстоит дело. Только она может помочь нам узнать, где находится граф. После некоторого раздумья, профессор согласился, и я отправился просить жену вернуть данное мной обещание не посвящать ее в наши планы.
ДНЕВНИК МИННЫ ГАРКЕР
25 октября, вечер. Мужчины отдыхают, а я просматриваю бумаги, с которыми еще не знакома. Мне кажется, я напала на след. Составлю нечто вроде докладной записки.
Так, задача графа состоит в том, чтобы по возможности скорее вернуться в свой замок.
Он должен быть туда привезен или принесен, это ясно. Казалось бы, ему легко самому добраться туда, либо не меняя своего облика, либо превратившись в волка, собаку или летучую мышь. Следовательно, если Дракула не делает этого и продолжает оставаться в ящике, можно предположить, что по каким-то причинам это невозможно.
Каким путем доставят ящик в замок? По шоссе — слишком долго, и мы, его враги, можем догнать его без труда, а этого-то главным образом граф и боится. По железной дороге — чересчур хлопотно. Остается лишь водный путь…
Очевидно, с самого начала Дракула намеревался попасть в Галац и отплыл в Варну только лишь для того, чтобы ввести нас в заблуждение. Уверена, что туман, о котором говорил капитан, — дело его рук. Граф беспрепятственно прибыл в Галац в ящике, который Гильдесгейтом был сдан Скинскому… Вот все, что мы знаем. Убив Скинского, Дракула замел все следы.
Я изучила карту и пришла к заключению, что ящик с вампиром везут или по Пруту, или по Сирету. Судя по тому, что я говорила под гипнозом, а именно: что слышны равномерные удары весел и мычание коров — граф находится в ящике на открытой барже, на небольшом расстоянии от берега. Прут более удобен для навигации, чем Сирет, но Сирет сливается около Фунду с Бистрицей, протекающей недалеко от ущелья Борго. Это и есть ближайший водный путь к замку.
Позже. Когда я поделилась своими предположениями с мужчинами, Андрей встал и поцеловал меня, а фон Гельсинг радостно воскликнул:
— Наша дорогая миссис Минна опять помогает нам! Теперь, друзья мои, надо решить, как действовать дальше.
— Я найму катер следую за графом! — закричал Артур.
— А я возьму лошадей и поеду вдоль берега на случай, если графу вздумается покинуть баржу, — прибавил Морис.
— Прекрасно, — согласился профессор, — оба плана хороши, только не советую вам ехать поодиночке. Не забудьте, что Дракула хитер, и вам, возможно, придется бороться не с ним одним…
— Я отправлюсь с Морисом, — предложил Сивард. — Но и вы, Артур, не должны ехать один…
Он посмотрел на моего мужа, который в свою очередь взглянул на меня.
Я поняла, что Андрею хочется ехать с Голмвудом.
— Андрей, советую вам ехать с Артуром, — сказал фон Гельсинг. — Вы можете со спокойной душой оставить жену на мое попечение. Мы с ней отправимся в замок Дракулы и…
Мой муж перебил профессора:
— Неужели вы намереваетесь взять с собой несчастную Минну в гнездо вампира. Я этого не позволю! Вы в том проклятом месте не были и не видели того, что видел я!
Потом, обернувшись ко мне и взглянув на шрам украшавший мой лоб, Андрей схватился за голову и застонал.
— Чем я заслужил столько горя?
Фон Гельсинг ласково обнял его и сказал:
— Дорогой мой друг, я хочу спасти миссис Минну, а потому нам необходимо ехать в замок. Не бойтесь, я сумею сберечь ее. Вы ведь знаете, что надо сделать, чтобы очистить это адское гнездо! Если нам не удастся поймать графа, то со временем наша дорогая миссис Минна, — тут он сжал мне руку, — присоединится к тем ужасным женщинам, которых вы видели в замке. Я помню ваш рассказ о том, с какой зверской радостью они накинулись на мешок с ребенком, брошенный им графом. Простите, что напоминаю вам об этих ужасах, но не забудьте, что, войдя в замок, я сам рискую остаться там навсегда. Я никогда не поехал бы туда, если бы не был убежден, что это необходимо.
— Делайте как знаете, — прошептал Андрей.
26 октября, утро. Артур с Андреем уже на катере. Морис и Сивард купили великолепных лошадей и следуют за нами. Я с профессором отправляюсь на поезде в Верести, откуда мы возьмем экипаж, чтобы доехать до ущелья Борго.» Мы взяли с собой денег на покупку лошадей, так как фон Гельсинг, боясь довериться местным жителям, решил действовать самостоятельно. При нас подробная карта, так что мы не рискуем сбиться с пути.
Мне было бесконечно тяжело расставаться с мужем, и я с трудом сдерживала слезы. Уповаю на Бога, только он может помочь нам.
ДНЕВНИК АНДРЕЯ ГАРКЕРА
25 октября, ночь. Пишу на карте. Плывем вверх по Сирету до Бистрицы, так как пришли к заключению, что предположения Минны верны. Холод ужасный. Артур уговаривает меня лечь спать. Но я так нервничаю и так беспокоюсь за жену, что и подумать об этом не могу. Морис и Сивард едут на лошадях по берегу реки.
27 октября. Мы в пути почти два дня. Пока ничего подозрительного не видели. Вывесили румынский флаг, вследствие чего наш катер принимают за полицейский и позволяют беспрепятственно обыскивать все попадающиеся нам баржи.
Два рыбака только что сообщили, что рано утром мимо них прошла большая баржа. К сожалению, это было до слияния Сирета с Бистрицей, так что они не могут сказать, по какой реке баржа продолжила свой путь.
28 октября, утро. Двигаемся очень быстро. Потерял из виду Мориса и Сиварда. Надеюсь, что встретим их в Страсбо. Если до тех пор мы не настигнем графа, придется решать, как действовать дальше.
Где теперь Минна? Ужасно беспокоюсь за нее и за нашего милого профессора.
ДНЕВНИК ДОКТОРА СИВАРДА
30 октября. Мы узнали, что катер сломался и Андрей с Артуром вынуждены были остановиться на Бистрице. Правда, Голмвуд сумел устранить поломку, но, по словам местных рыбаков, ход катера сильно убавился. Как это досадно! Мы стараемся догнать наших товарищей, так как они, верно, скоро будут нуждаться в нашей помощи. Холод ужасный, идет снег.
Глава XXVI
ДНЕВНИК МИННЫ ГАРКЕР
28 октября. Прибыли в Верести в полдень. Профессор сказал, что сегодня ему стоило огромных трудов загипнотизировать меня и что он не мог добиться другого ответа, как: «Тихо и темно». Он отправился теперь за экипажем.
Позже. Фон Гельсинг вернулся, мы пообедали и скоро отправляемся в путь.
31 октября, ночь. Едем уже третий день. Становится все холоднее, идет снег. К рассвету рассчитываем прибыть к ущелью Борго.
Лошади очень смирные, и я изредка правлю, чтобы дать профессору отдохнуть… Бедный! Он ужасно утомлен, но мужества не теряет.
Останавливаемся по пути на постоялых дворах. Местные жители, увидев мой шрам на лбу, крестятся и отворачиваются. Надеюсь, что муж и наши друзья невредимы. Ужасно боюсь за них.
ЗАПИСИ ПРОФЕССОРА ФОН ГЕЛЬСИНГА
2 ноября. Сижу у костра, поддерживаемого мною всю ночь. Очень холодно, снег идет не переставая — зима в этих краях начинается рано. Миссис Минна плохо переносит такую погоду. Она спит, спит и спит и почти ничего не ест; даже бросила вести свой дневник.
Сегодня вечером, однако, миссис Минна выглядит бодрее. Когда солнце зашло, я попытался загипнотизировать ее, но, увы, потерял свою силу над ней.
Мы достигли ущелья Борго вчера рано утром. Моя спутница узнала дорогу по описанию мужа. Вскоре, однако, она заснула так крепко, что разбудить ее было невозможно. Это обстоятельство порядком напугало меня. Но когда солнце зашло, миссис Минна проснулась и была довольно оживлена. Вид у нее превосходный, хотя аппетита никакого. Накануне ночью я уговаривал миссис Минну заснуть, но она лежала с открытыми глазами до самого рассвета. Мне это очень не нравится. Боюсь, что мне не удастся спасти ее от участи вампира…
3 ноября, утро. Пишу обо всем подробно, хотя могут подумать, что старый профессор сошел с ума.
Мы ехали весь день, делая короткие остановки. Миссис Минна продолжает спать днем и бодрствовать ночью, по-прежнему отказываясь от пищи.
Уже почти стемнело, когда, наконец, в отдалении показался замок, о котором Андрей писал в своем дневнике. Опасаясь ехать туда ночью, я остановил лошадей и разжег костер. Моя спутница вскоре проснулась бодрая и веселая.
Подкрепившись, я прутиком сделал желобок вокруг нашей стоянки и окропил его святой водой. Миссис Минна молча следила за моими действиями. Я был поражен внезапной бледностью ее лица и заметил, что она дрожит. Когда бедняжка успокоилась, я попросил ее выйти из круга. Она покорно встала, но, сделав несколько шагов, остановилась и посмотрела на меня с немым отчаянием.
— Не могу, — прошептала миссис Минна.
Меня и огорчил, и обрадовал такой ответ. Ведь известно, что святая вода отпугивает вампиров.
В молчании мы провели несколько часов. Близилось утро. Внезапно лошади заржали и рванулись с места. Я с трудом их успокоил.
От выпавшего снега ночь казалась менее темной, но как я ни вглядывался, ничего подозрительного не увидел. Нас окружала глубокая, невыносимая тишина, иногда прерываемая испуганным храпом лошадей. Я начал бояться, безумно бояться… но чего, сам не знаю. Сознание, что мы находимся в освященном кругу, немного успокаивало, и я приписал свой страх нервному напряжению.
Снег пошел большими хлопьями. Они кружились и превращались, как мне казалось, в призрачных женщин в длинных белых одеждах… Лошади опять захрапели.
Я боялся за миссис Минну и решил выйти из круга, чтобы посмотреть, что так напугало животных.
Она схватила меня за рукав и чуть слышно шепнула:
— Не уходите! Здесь вы в безопасности.
— А вы? — возразил я. — Я боюсь только за вас.
Миссис Минна хрипло рассмеялась.
— За меня? Зачем вам бояться за меня? Они не повредят мне.
Видя, что я не понял смысла ее слов, она указала в темноту. В отблесках костра было видно, как за прочерченным мной желобком метались какие-то полупрозрачные, похожие на призраков фигуры. Они то приближались, то удалялись, но не пересекали, однако, освященного круга. Наконец я узнал в них тех самых женщин, о которых писал в дневнике Андрей: блестящие жестокие глаза, белые зубы и красные, будто налитые кровью губы. Они улыбались, глядя на несчастную миссис Минну. Потом раздался неприятный резкий смех и одна из них, обращаясь к моей спутнице, закричала:
— Сестра, пойдем с нами, пойдем, пойдем!
В безумном страхе я обернулся к миссис Минне. Она сидела неподвижно с мертвенно-бледным лицом, на котором был написан ужас. Взяв распятие, я приблизился к черте. С дикими проклятиями женщины попятились. На востоке уже алела заря. Я приветствовал первый луч солнца со слезами радости, благодаря Бога за то, что мы остались невредимы.
Как только призраки исчезли, миссис Минна крепко уснула. Я подошел к нашим лошадям… Они были мертвы! Мне предстоит ужасная работа, но не надо терять мужества. Оставляю миссис Минну в освященном круге в надежде, что ничего дурного с ней не случится.
ДНЕВНИК АНДРЕЯ ГАРКЕРА
1 ноября. Если бы не поломка нашего катера, мы давно догнали бы баржу с проклятым ящиком, и дорогая моя Минна была бы уже вне опасности. Боюсь думать о ней.
Мы наняли лошадей и едем вдоль реки. Идет небольшой снег. Судя по слухам, какие-то цыгане, получив с баржи тяжелый ящик, увезли его по направлению к горам. Мы надеемся догнать их.
Нервы мои напряжены до крайности. Издалека доносится вой волков. Мы едем на смерть… Но на чью?
ЗАПИСИ ПРОФЕССОРА ФОН ГЕЛЬСИНГА
3 ноября. Я еще в здравом уме, и за то благодарю Бога! Оставив миссис Минну спящей в освященном кругу, я отправился в замок. На дорогу до него ушло полдня.
Все двери замка были открыты настежь, но из предосторожности я снял их с петель и отправился в часовню. Мне чуть не сделалось дурно от ужасного зловония, наполнявшего весь нижний этаж. Вдалеке слышался волчий вой. Безумный страх овладел мной при мысли, что миссис Минна там, внизу, совсем одна. Но что делать! Я не мог покинуть замка, не совершив задуманного. Во всяком случае, истребив вампиров, я спасу душу несчастной женщины.
Необходимо было найти по крайней мере три обитаемых гроба. Я приступил к поискам и вскоре обнаружил один из них. В нем лежала женщина. Она казалась спящей. Так много было в ней жизни, таким здоровьем дышало ее роскошное тело, что моя поднятая рука беспомощно опустилась. Я колебался, не решаясь убить ее.
Между тем солнце заходило. Женщина просыпалась. Вот она улыбнулась, раскрыв мне свои объятия… Какая-то чарующая сила приковала меня к месту, я не мог двинуться и чувствовал, что погружаюсь в сладкую дремоту. Я уже закрыл глаза, отдаваясь ей, когда внезапно услышал душераздирающий крик и узнал голос миссис Минны. Он вывел меня из забытья. Уже не раздумывая, я пронзил колом тело красавицы. Отыскав двух ее подруг, я сделал то же самое. До сих пор не могу вспоминать без содрогания эту отвратительную часовню.
Я обыскал все вокруг, но ничего не нашел. Правда, в углу стоял гроб, больше и величественнее остальных, с надписью: «Дракула», но он был пуст. Окропив его святой водой, я с облегчением покинул замок, предварительно освятив все двери.