Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Техасец

ModernLib.Net / Вестерны / Корд Барри / Техасец - Чтение (стр. 8)
Автор: Корд Барри
Жанр: Вестерны

 

 


Он опустился на одно колено и заглянул в лицо Джиму.

— Герцог рассказал тебе, что случилось? — спросил Хенк.

Бреннан кивнул. Хенк оглядел прибывших. Доктор Стилвелл неуклюже слезал с лошади. Остальные оставались в седлах. Доктор взял свой чемоданчик и подошел к Джиму. Быстро осмотрев его грудь, он сказал:

— Мне понадобится горячая вода, — он взглянул на Ленни и добавил: — И ваша помощь.

— Да, доктор. — Девушка легко соскочила с седла и стала закатывать рукава.

— Черт возьми, Ларри, они погнали коров вверх по каньону! — сказал Хенк.

— Где Джонни? — спросил Бреннан.

— Не знаю, — ответил Хенк. — Я нашел его оседланную лошадь после того, как Герцог уехал, а самого малыша нигде нет.

— Скот обычно оставляет следы, — проворчал Билл Тейт. — Поедем и посмотрим, куда они погнали ваших коров.

Следы вели вверх по каньону и сворачивали в западное ответвление. Земля становилась все более каменистой, растительность — все более скудной. Солнце скрылось за стеной каньона, и на дно опустилась густая тень.

Каньон сужался. Красноватые скалы подступали все ближе друг к другу и вскоре сомкнулись совсем. Следы исчезли на каменистой почве.

Всадники остановились.

— Что за черт! — пробормотал Билл Тейт. — Куда они делись отсюда? Коровы ведь не могут летать.

Дневной свет быстро угасал, наступали сумерки.

Вдруг Герцог воскликнул:

— Малыш! Это «Преподобный» Джонни! Вон он! Паренек выехал из ивняка, росшего у стены каньона. Увидев Бреннана, он пришпорил лошадь.

— Ларри! Они там! Наши коровы! С той стороны!

— Спокойно, спокойно, Джонни! — Бреннан улыбнулся, глядя в сияющее лицо парня. — Где ты был?

Джонни рассказал им свою историю. Закончив рассказ, он посмотрел на Герцога.

— А я думал — все убиты. Как остальные?

— Карпа, Рыжего и Крепыша убили. Джим очень плох, Чака и Хенка тоже зацепило.

Джонни всхлипнул. Вытерев слезы рукой, он оглядел суровые лица столпившихся вокруг него людей.

— Они нам заплатят за все, — медленно сказал он.

— Сколько их там, в этой долине? — спросил Тейт.

— Я насчитал одиннадцать.

— А нас десять, считая Герцога. — Управляющий «Косого Н» с сомнением посмотрел на повязку техасца.

— Насчет меня не сомневайся, — сказал Герцог. — Я еще могу держать пушку.

— Они нас не ожидают, — вмешался Бреннан. — Мы возьмем их врасплох. Показывай, куда ехать Джонни.

Над изломанной линией холмов взошла луна. Она осветила темные фигуры всадников, которые выехали из туннеля под скалой и через несколько минут исчезли в черной тени на берегу реки.

Красный глаз костра в лагере «Пикового Туза» поблескивал в ночи. Пять-шесть человек играли в покер, сидя вокруг разостланного на земле одеяла. Еще несколько человек лежали у огня. Раненый Самовар спал.

Джонсон беспокойно ходил взад-вперед. Его длинная тень падала на игроков.

Шкворень бросил карты на одеяло и повернулся к Джонсону.

— И так ни черта не видать, а тут еще ты мельтешишь, свет загораживаешь! Черт бы тебя подрал, Айра, сядь!

Джонсон остановился. В голосе управляющего слышалась неприкрытая враждебность. Зловещие огоньки блеснули в глазах разведчика, но он пересилил ярость, отвернулся и зашагал от костра.

Джонсон прошел мимо лежащего на земле Самовара и скрылся в густой тени дубов. При его приближении лошади беспокойно зафыркали. Он остановился возле своего гнедого и погладил его по шее.

«Чертов тупица! — подумал он. — Что бы они делали без меня! Да если бы не я, они не смогли бы напасть на техасцев неожиданно, и стадо бы не угнали!» Однако Джонсон понимал, что теперь не время выяснять отношения со Шкворнем.

Прохладный ветерок прошелестел в листве деревьев. Джонсон постарался отогнать от себя неприятные мысли и стал думать о том, как он вернется в Дуглас и что скажет Элисону.

Он стоял, всматриваясь в черную тень на берегу реки. В нем опять стало подниматься беспокойство. Постояв немного, он вернулся к костру.

— Слушай-ка, Шкворень, Несбит должен уже вернуться, а его все нет, — сказал Джонсон.

Шкворню пришла хорошая карта, впервые за сегодняшний вечер, и ему не понравилось, что Джонсон отвлекает его от игры.

— Ну и черт с ним, с Несбитом! — свирепо рявкнул он. — Что я ему, сторож что ли? Небось, этот дурак свалился где-нибудь с лошади или еще что!

Кто-то из игроков засмеялся.

— Не нравится мне это, — сказал Айра. — Ты как хочешь, а я поеду посмотрю.

— Не простудись, ночью холодно, — презрительно бросил ему вслед Шкворень.

Джонсон промолчал. В последнее время все шло слишком легко, и чувство опасности притупилось у людей из «Пикового Туза». Но старый разведчик кожей чувствовал, что что-то неладно. Это было какое-то интуитивное, бессознательное чувство, и оно угнетало его.

Он подошел к лошадям и оседлал своего гнедого. Потом вскочил в седло и поехал на запад. Он не видел, как из темноты бесшумно появились фигуры людей и стали окружать мерцающий огонек лагерного костра.

Шкворень придвинул к себе свой выигрыш. — Когда-нибудь я рассчитаюсь с этим выскочкой, — проворчал он, поглядывая в ту сторону, куда скрылся Джонсон. — Он мной захотел командовать! Указывает мне, что нужно делать! Я здесь главный!

Никто не возражал. Игра продолжалась. Изредка тишину нарушали ругательства тех, кому не повезло. Самовар проснулся и попросил пить. Кто-то из наблюдавших за игрой поднялся и принес ему флягу с водой.

Костер угасал. Шкворень поднес карты к глазам и прищурился.

— Эй, кто-нибудь, подбросьте дров в огонь! А то я уже не могу отличить даму от валета.

Монах нехотя поднялся на ноги. Это был квадратный человек с бельмом на левом глазу. Он отошел на несколько ярдов, нагнулся и стал собирать сухие ветки у подножия высокого дуба.

В лунном» свете перед Монахом мелькнула какая-то тень. Он выпрямился и положил руку на рукоятку «кольта».

— Несбит! — позвал он. — Это ты, Несбит?

В ответ прогремел выстрел. Монах крутнулся волчком, судорожным движением попытался вытащить свой револьвер. Но вторая пуля опрокинула его навзничь.

При звуке выстрелов люди, сидевшие у костра, вскочили. Они бешено заметались, ища укрытия, но темнота плевала в них свинцом со всех сторон. Один из них свалился поперек одеяла, на рассыпанные карты, другой отчаянно прыгнул в темноту. Пуля настигла его на лету, и он рухнул в костер, разбросав горящие сучья. Запахло паленым мясом.

Шкворень бросился к реке. В темноте он споткнулся о тело Монаха и упал. Падение спасло ему жизнь. Пуля Бреннана просвистела над ним. Ларри выстрелил еще раз и подбежал к Шкворню. Тот вдруг вскочил и тоже выстрелил. Пуля оцарапала Бреннану пальцы. Он выронил «кольт» и прыгнул на своего врага.

Ларри ударил Шкворня плечом в живот. Управляющий опрокинулся на спину, его револьвер отлетел в сторону. Ларри оседлал своего противника, и его кулак с хрустом врезался в мясистую физиономию Шкворня.

Шкворень давился собственными зубами и кровью. Упершись ладонью в подбородок техасца, он отчаянным усилием сбросил его с себя. В нескольких футах он заметил револьвер Бреннана и бросился к нему.

Ларри настиг его в тот момент, когда его пальцы сомкнулись на рукоятке «Дракона». Шкворень успел повернуться и нажал на спусковой крючок. Пуля разорвала куртку на плече техасца. Ларри схватил Шкворня за руку и стал выворачивать его кисть. Ствол «кольта» уперся в грудь управляющему. Другой рукой Ларри оттянул курок и нажал спуск.

Шкворень дернулся, когда пуля вошла в него. Последним отчаянным усилием он освободился из рук Бреннана и вскинул «кольт». Сухой щелчок ударника о стреляную гильзу громом отозвался в его угасающем сознании. Он уже не почувствовал, как сапог Бреннана тяжело опустился на его лицо.

Ларри подошел к костру. Один из людей Тейта вытащил из огня тело убитого и подбросил дров. Билл Тейт молча взглянул на Бреннана.

— Возле реки двое убитых, — сказал техасец. Он огляделся, увидел Герцога и Джонни и с облегчением вздохнул. Потом снова перевел взгляд на Тейта. — Сколько всего?

— С твоими двумя всего семь, — ответил Билл. Он кивнул на еще двоих, понуро стоявших у костра. — Эти сами сдались. И еще один раненый вон там, под деревом.

— Это будет десять, — подытожил Бреннан. — Ты уверен, что их было одиннадцать, Джонни? Паренек кивнул.

— Я за ними целый день следил. Их одиннадцать было, вместе с раненым. Тейт сплюнул в огонь.

— Значит, один ушел.

Несмотря на бегство одного из противников, старый управляющий был доволен. Он давно горел желанием рассчитаться с «Пиковым Тузом». Ему было жаль только одного — что с ними не было Боба Мастерса.

— Что делать с этими двумя? -спросил Левша Гаррис.

— Вздернуть! — коротко ответил Билл Тейт. Для него это был единственный приемлемый вариант.

— Не спеши, Билл, — остановил его Бреннан. — Мак-Вэйлу были нужны доказательства. Вот он их и получит.

Тейт считал, что пленников нужно повесить немедленно, но все же подчинился мнению большинства, которое поддержало Бреннана.

Ларри подошел к Джонни.

— Перевяжи-ка мне руку платком, — попросил он. Парень с готовностью выполнил его просьбу, хотя и выглядел бледным и его слегка поташнивало при виде крови.

— Николсу пуля прочесала по ребрам, — сказал Тейт. — Но ничего серьезного, так, царапина. Больше никого из наших не задело.

Ларри смотрел на огонь. Он почему-то вспомнил Ленни. Перед его мысленным взором возникла девушка, такая, какой он видел ее в последний раз — высокая, стройная, с засученными рукавами…

— Придется ждать дня, — наконец сказал он, обращаясь к Тейту. — В темноте мы не загоним коров в этот чертов туннель…

Ленни первая заметила стадо, появившееся из ответвления каньона. Будто гора свалилась с ее плеч, а сердце радостно забилось, когда она увидела высокого человека, ехавшего впереди стада.

Бреннан подъехал к фургону.

— Все живы и здоровы, — сказал он, — никто не пострадал. Коровы будут пастись на твоих лугах еще до наступления ночи.

Однако девушке сейчас было не до коров.

— Что у тебя с рукой? -воскликнула она. -Ты ранен?

— Пустяки, — ответил Ларри. Подошел доктор.

— Дайте-ка я взгляну.

Он размотал платок, обработал рану и забинтовал. Подъехал Тейт. Он заметил, как Ленни смотрит на Бреннана и кивнул сам себе. Этот техасец ей подойдет. Слишком уж она одинокая и слишком много уделяет внимания своему брату. Было бы неплохо, если бы рядом с ней был вот такой сильный человек.

— Через семь часов скот уже будет в «Косом Н», — сказал Билл. — Когда уладим все дела в Дугласе, у нас еще будет полно времени, чтобы переклеймить их.

— Ты поезжай, Билл, — ответил Бреннан. — Я останусь с фургоном, помогу доктору с Чаком и Джимом. Мы вас догоним.

Хенк уже приготовил в фургоне постели для раненых. Чака и Джима бережно внесли внутрь. Доктор забрался на сиденье рядом с Хенком.

— Ну, поехали, — сказал он и помахал рукой Ленни и Бреннану. — Увидимся в городе.

Девушка и техасец пришпорили лошадей и двинулись вслед за стадом, которое выходило в долину через узкое устье каньона.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Элисон налил себе еще виски. Солнце клонилось к западу. Скоро должен появиться Мастерс, если только он не блефует.

Чарли старался успокоиться. Пусть приходит! Он не собирается уезжать из долины Тимберлейк, во всяком случае, не сейчас, когда он фактически заполучил контроль над этой долиной.

Элисон обернулся и оглядел своих людей, сидевших за столиками в игорном зале. Восемь, вместе с Кроуфордом и Гансом. Больше, чем достаточно, чтобы остановить Мастерса и Олбрайта.

Он достал из жилетного кармана сигару и закурил. Поведя плечами, он почувствовал приятную тяжесть подмышкой, где висела кобура. Пистолет придавал ему уверенности. Много уже времени прошло с тех пор, как Чарли в последний раз убил человека, но он не забыл чувства, которое испытывал при этом. Он выпил еще и почувствовал себя хладнокровным и уверенным.

Скрипнула входная дверь. Элисон повернул голову, инстинктивно взявшись за лацкан пиджака.

На пороге стоял Карсонс. Он обвел взглядом зал, увидел Чарли у стойки бара и быстро направился к нему.

— Мне нужно кое-что сказать тебе, Чарли, — на ходу бросил банкир, — наверху, в кабинете.

Элисон с презрением усмехнулся. «Сдают у старика нервы», — подумал он. Он захватил бутылку и стакан и пошел наверх. Карсонс молча двинулся за ним. У себя в кабинете Элисон поставил на стол бутылку и стакан и сел в кресло. Банкир нервно зашагал по кабинету.

— Черт побери, Марк, сядь! Карсонс остановился и посмотрел в глаза Элисону. Его лицо приобрело какой-то серый оттенок.

— Что ты собираешься делать, Чарли?

— Ничего! Пусть Мак-Вэйл что-то делает. Я буду сидеть и ждать. Я тебе еще вчера об этом сказал, когда ты прибежал сюда.

— Мак-Вэйл не отступит! — крикнул Карсонс. -Ты сам знаешь, Чарли, он не отступит!

— У меня внизу восемь человек, — напомнил Элисон. — Я их нанял, потому что они знают, как обращаться с оружием. Если шериф со своим помощником явятся сюда, то завтра утром в нашем городе появится парочка вакансий на эти места.

Карсонс помотал головой. С тех пор, как он приехал в долину Тимберлейк, он упорно шел к власти. Больше ему ничего не было нужно. Ничто не могло стоять на этом пути — даже дружба. Когда он узнал, что Тихоокеанская компания собирается строить здесь железную дорогу, он решил, что ему понадобится «Косое Н». Карсонс уговорил Элисона разорить Хэлидея, надеясь остаться в тени, если что-то пойдет не так.

Теперь он почувствовал, что попался. У него была только одна мысль: спастись от позора, который неминуемо покроет его и его семью.

— Ты с ума сошел, — сказал он. — Что ты задумал? Ты не можешь просто так убить шерифа и его помощника. Начнется официальное расследование.

Чарли встал, прервав испуганного банкира.

— Заткнись и делай, что я тебе сказал. Я сам разберусь с Мак-Вэйлом и Олбрайтом. А завтра требуй уплаты долга с «Косого Н». Не забудь, что разведка трассы начнется недели через две.

Карсонс опустил голову.

— Зря я связался с тобой.

— Поздновато опомнился, — усмехнулся Элисон. — Иди в свой банк и сиди там. Мы тут сами управимся с блюстителями закона.

Карсонс ушел. Элисон снова сел в кресло и некоторое время молча курил. Потом поднялся и вышел на балкон.

Хлопнули двери, и в зал влетел Джонсон. Он принес плохие вести, Чарли сразу почувствовал это по его походке, по резкому голосу, когда Айра спросил бармена:

— Где Чарли?

— Здесь! — крикнул Элисон, прежде чем Барни успел ответить.

Джонсон взбежал по лестнице. Кроуфорд и Ганс, сидевшие в зале, посмотрели вслед Джонсону. Элисон сделал им знак, чтобы они тоже поднялись.

Когда все они вошли в кабинет и закрыли за собой дверь, Элисон спросил:

— Что такое, Айра? У вас что-то не получилось?

— Все! — резко ответил Джонсон. — Все не получилось! Черт возьми, Чарли, из-за твоего тупоголового управляющего все полетело к черту!

— Да что произошло? Джонсон перевел дыхание.

— Всех перебили! Шкворень убит, и остальные ребята тоже, кроме Самовара, Келли и Кантуэлла. Я их видел, я вернулся посмотреть, когда стрельба кончилась.

Элисон помрачнел.

— Слушай-ка, Джонсон, начинай с самого начала! Что случилось, когда вы туда приехали?

Джонсон рассказал все до мельчайших подробностей, прерывая свой рассказ ругательствами в адрес Шкворня.

— Не знаю, что там стряслось с Несбитом, — закончил он. — Наверное, напоролся на Бреннана и людей из «Косого Н».

Разведчик на минуту умолк. Его зубы поблескивали в диком оскале.

— Не могу поверить, Чарли! Бреннан! Я же сам видел, как он свалился в реку!

— Да, это был Бреннан, — мрачно подтвердил Элисон. — Он приехал в город той самой ночью, когда ты прискакал на ранчо, и застрелил Сэйбера. Мак-Вэйл его посадил, но на следующее утро выпустил. Где-то в полдень появился один из его техасцев, а через час они уехали, прихватив с собой ребят из «Косого Н».

— Они приедут сюда, — сказал Джонсон.

— Пусть приезжают! — Элисон взглянул на Ганса и Кроуфорда. — Нас тут больше десятка наберется, если считать Барни. Мы им устроим встречу здесь, в казино!

Джонсон кивнул.

— Я мог бы проехать мимо, Чарли, и вообще исчезнуть отсюда. Но я знал, что Бреннан приедет сюда. У меня еще будет с ним разговор.

Кроуфорд посмотрел на Ганса. Ганс сказал, обращаясь к Элисону.

— Мы будем внизу, Чарли.

Они вышли.

Элисон презрительно скривил губы. Он знал этот народ. Они с тем, кто им платит, но лишь до тех пор, пока удача не отвернулась от него…

Ганс и Кроуфорд вышли через заднюю дверь и оседлали лошадей. Потом выехали со двора и повернули на юг. Они ехали не спеша. Возле банка они спешились, бросив поводья на коновязь.

Из банка вышла Вэнити Карсонс. Гангстеры из Ларедо проводили ее взглядами.

— Милашка! — сказал Кроуфорд. — Жалко, что мы не можем взять ее с собой.

Они вошли в банк. Посетителей не было. За конторкой сидел один кассир. Кроуфорд остался у двери, Ганс подошел к окошку кассы. Он достал свой «кольт», сунул его в окошко и негромко сказал:

— Давай сюда все, что там у тебя есть, приятель. И не поднимай шум, тогда мы тебя не тронем.

— Кассир замер. Он смотрел то на Ганса, то на Кроуфорда. Кроуфорд закрыл на засов дверь, потом стал опускать жалюзи на окнах. В это время банк как раз закрывался, и если бы кто-то увидел закрытые жалюзи, то это не вызвало бы никаких подозрений.

Кассир начал лихорадочно совать пачки денег в холщовую сумку. Ганс посмотрел на часы над дверью.

— Шевелись давай! — приказал он.

Слева от конторки кассира была массивная дубовая дверь, на которой висела табличка с надписью золотыми буквами «Марк Карсонс». Банкир сидел за столом у себя в кабинете, подперев голову руками. Только что к нему заходила Вэнити. Она была странно оживлена, будто радовалась тому, что едет в Вирджинию завтра утром.

Он услышал в зале шаги, потом звук закрываемых жалюзи. Достал из кармана тяжелые золотые часы. Половина пятого. Том закрывает банк.

Карсонс поднялся из-за стола. Тяжело ступая, он подошел к двери и вышел в зал.

Ганс резко повернулся и выстрелил. Он сделал это машинально, в силу давней привычки. Карсонс пошатнулся, на его лице появилось изумленное выражение. Ганс оскалился, как зверь, и выстрелил еще раз. Карсонс попятился, уперся спиной в стену и медленно осел на пол.

Ганс выхватил сумку из рук кассира. Потом посмотрел в его перекошенное от страха лицо и выстрелил в него.

Кроуфорд открыл дверь. Они выбежали на улицу…

Джим Мастерс и Бен Олбрайт оставили Кенни в своем офисе и вышли на улицу. На углу они встретили Вэнити. Шериф приподнял шляпу.

— Добрый день, Вэнити.

Она с улыбкой кивнула в ответ. Девушка была одета в дорожное платье, в руке она держала маленькую сумочку.

— Ваш отец все еще в банке?

— Да.

Девушка явно спешила куда-то. Они не стали ее задерживать и пошли дальше. Олбрайт обернулся и посмотрел ей вслед.

— Кажется, она собралась проведать Боба, как ты считаешь, Джим?

— Возможно. Утром она уезжает, отец отправляет ее на Восток. Наверное, хочет попрощаться.

Они свернули на Главную улицу и остановились перед банком на другой стороне улицы. Бен кивнул головой на опущенные жалюзи

— Закрыто. Похоже, он уже домой ушел.

— Иногда он сидит у себя в кабинете и после закрытия, — сказал Мастерс. — Пойдем, посмотрим.

В этот момент они услышали короткие, сухие щелчки выстрелов.

— Что за черт… — пробормотал Олбрайт.

Они одновременно бросились через улицу к банку.

Раздался еще один выстрел. Дверь распахнулась и появился Кроуфорд с револьвером в руке. Он выстрелил в шерифа и кинулся к лошадям. Бандит уже вставил ногу в стремя, когда пуля Мастерса настигла его Он упал под копыта испуганного животного.

Из дверей банка выскочил Ганс, паля на ходу. Одна пуля попала шерифу в ногу. Он упал.

Олбрайт завертелся волчком и сел. Кроуфорд пытался подняться. Ганс перепрыгнул через него, сжимая в руке сумку с деньгами. Он вскочил в седло, но Олбрайт убил под ним лошадь.

Ганс выбрался из под упавшей лошади и вскочил на другую. Он низко пригнулся, пытаясь спрятаться за шеей перепуганного коня. Шериф выстрелил в него, но промахнулся. Ганс вонзил шпоры в бока лошади и помчался по улице. Хромая, Мастерс побежал следом за ним.

Олбрайт сидел посреди улицы. Встать он не мог. Он заметил, что Кроуфорд поднял свой «кольт», целясь в бегущего шерифа. Держа револьвер двумя руками, Олбрайт выстрелил. Кроуфорд ткнулся лицом в землю.

Все кончилось, прежде чем из домов стали появляться люди. Они обступили сидящего на земле Олбрайта. Хромая, вернулся шериф.

— Вырвался все же, — сказал он. — Но далеко не уйдет. Я ранил его лошадь.

Кто-то зашел в банк и тут же выскочил оттуда с истошным криком:

— Эй, Мак-Вэйл! Банк ограбили! Кассир убит, Карсонс ранен, тяжело!

Несколько человек бросились за лошадьми и оружием. Один из них крикнул:

— Едете с нами, шериф?

— Вы его и без меня догоните, — ответил Мастерс — Я останусь с Беном. Ему доктор нужен. Причем немедленно.

— Стилвелла нет в городе, — вспомнил кто-то.

— Я знаю, — сказал шериф. — Придется позвать Теппла.

— Это же конский доктор, Джим! — усмехнулся Олбрайт.

Кенни осторожно приоткрыл дверь, выставив ружье.

— Мне нужно видеть Боба Мастерса, — сказала Вэнити Карсонс.

— Простите, мисс… — начал было Кенни.

— Ну пожалуйста! — умоляюще сказала девушка. — Всего несколько минут. Завтра я уезжаю, рано утром.

Кенни заколебался. Мак-Вэйл запретил пускать кого бы то ни было в его отсутствие. Но Кенни не видел никакого вреда в том, что к заключенному на несколько минут зайдет эта бледная, хрупкая девушка.

— Только недолго, мисс Карсонс, — строго сказал он, впуская ее. Потом улыбнулся. — Вы как будто сейчас собрались ехать.

Он снял с гвоздя связку ключей и повел Вэнити к камере Боба. Молодой Мастерс метался из угла в угол в своей тесной клетке. Увидев Кенни, он остановился.

— К тебе посетитель, Мастерс, — сказал Кенни. Он открыл дверь камеры.

— Я подожду здесь, в коридо… — он осекся на полуслове. Его челюсть с редкими крупными зубами отвисла. Вэнити держала в руке небольшой пистолет, направив короткий ствол в грудь Кенни. В ее глазах была решимость.

Боб выскользнул из камеры и забрал у ошарашенного охранника ружье. Потом втолкнул его на свое место, закрыл решетчатую дверь и повернул в замке ключ.

— Помалкивай, — посоветовал он, — а то они найдут в камере труп.

Он повернулся к девушке, которая стояла неподвижно, все еще держа пистолет в поднятой руке.

— Все в порядке, — мягко сказал Боб. — Можешь теперь спрятать пистолет, Вэнити.

Вэнити Карсонс будто бы очнулась. Она опустила руку.

— Пойдем, там лошади для нас. Я оставила их в переулке, чтобы Мак-Вэйл ничего не заподозрил. Я наняла их сегодня утром и привела сюда. Нам нужно торопиться.

— Нет! Я не поеду, Вэнити. Не сейчас. До них донеслись отдаленные звуки выстрелов. Боб

замер, прислушиваясь, потом сунул ствол ружья сквозь

прутья решетки.

— Где Мак-Вэйл? — хрипло крикнул он. — Ну, быстро, Кенни, где он?

Добровольный помощник шерифа струсил. Он много слышал о вспыльчивости молодого Мастерса и знал, что тот может запросто пристрелить его.

— Пошел в казино к Элисону…

Мастерс выскочил в офис, оставив растерянную девушку в коридоре. Швырнув ружье и ключи на койку, он принялся шарить в ящиках стола и нашел свой револьвер и ремень.

Вэнити вошла в офис, когда он торопливо застегивал ремень с кобурой.

— Боб! — Она поймала его за руку. — Если мы уедем сейчас, мы будем счастливы! Не ходи никуда! Я ведь сделала это для тебя… для нас! Я знаю, что это не ты убил своего дядю. Я хочу уехать с тобой, жить с тобой где-нибудь далеко отсюда. Разве ты не этого хотел?

Боб оттолкнул ее руку. Сейчас он был неспособен никого слушать. Он вышел из этой камеры с одной только мыслью — убить Мак-Вэйла!

Вэнити бросилась к двери и загородила проход.

— Если ты сейчас уйдешь, Боб, между нами все кончено! Слышишь? Кончено!

Она боролась за свое счастье, как могла. Всю жизнь она была скромной, застенчивой девочкой, послушной воле своего отца. Но когда он приказал ей больше не встречаться с Бобом, она взбунтовалась. Сейчас Вэнити с вызовом смотрела на молодого Мастерса, ее глаза горели.

Боб остановился. Он не хотел терять ее. Вэнити была нужна ему, он понял это с того самого момента, когда впервые увидел ее.

Тихая одинокая девушка прочно заняла свое место в сердце Боба Мастерса. В последние два года они виделись очень часто, несмотря на строгие запреты Карсонса.

И все-таки он не внял ее просьбам. В крови у него сидел дьявол, который не давал ему поступить иначе. Боб обнял девушку и поцеловал. Он вложил в этот поцелуй всю страсть своей необузданной натуры. Потом осторожно отодвинул Вэнити в сторону и вышел.

Он поклялся, что убьет Мак-Вэйла, и ничто не могло остановить его!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Вэнити стояла, бессильно прислонившись к косяку двери. В камере начал вопить Кенни, взывая о помощи. Девушка ничего не слышала. Она не слышала и Сэма, который звал ее с противоположной стороны улицы. Наконец, Сэм подбежал к ней и встряхнул за плечи.

— Боб Мастерс! — крикнул он. — Господи Боже, девочка, ты его выпустила?

Вэнити устало кивнула. Запертый в камере Кенни сотрясал железные прутья решетки.

— Мы с ним обо всем договорились заранее. Мы хотели уехать вместе. Я думала, что он тоже этого хочет. Я ему верила, а он меня бросил…

— Куда? Куда он пошел? — В голосе Сэма был страх.

— В казино. Он хочет убить Мак-Вэйла. Лицо Сэма побелело.

— Боже мой, девочка, нельзя ему этого делать. Мак-Вэйл — его отец!

Девушка смотрела на него, ничего не понимая. Сэм забежал в офис и схватил с койки ключи от камер.

Кенни тряс решетчатую дверь и звал на помощь. Увидев Сэма, он немного успокоился.

— Девчонка! — возмущался он. — Она угрожала мне пистолетом!

— Бог с ней! — сказал Сэм. — Нам надо остановить парня, пока он не совершил самую страшную ошибку в своей жизни.

— А что случилось? — спросил Кенни. — Я слышал выстрелы.

— Кроуфорд и Ганс ограбили банк. Карсонс ранен, Том Блейн убит. Олбрайт и шериф пытались их задержать. Кроуфорда убили, но и Олбрайт тяжело ранен, Ганс ушел, но за ним гонятся.

— Где шериф?

— Пошел в казино. — Сэм открыл дверь. — Выходи. Надо спасать Мак-Вэйла!

Кенни и Сэм Сократ выбежали из коридора в офис. Кенни взял с койки брошенное Бобом ружье. Сэм схватил другое ружье со стены. Они ринулись к выходу.

Вэнити поймала Сэма за руку.

— Что с отцом? Я слышала, вы говорили Кенни, что он ранен.

— Да, — ответил Сэм. Ему было жаль девушку. — Ранен, Вэнити, и очень тяжело. Теппл говорит, что он долго не протянет.

Ошеломленная девушка несколько мгновений стояла неподвижно. Потом бросилась бежать к банку.

Бреннан натянул поводья и остановил коня. Остальные столпились вокруг него. Ларри указал рукой на лежавший перед ними Дуглас.

— Что это там такое? — спросил он. — Похоже, это погоня за кем-то или мне нужны очки. Ленни побледнела.

— Не может быть, что это Боб! Только не он! Она замолчала, всматриваясь.

На таком расстоянии не было видно, за кем гонятся люди.

К Бреннану подъехал Тейт.

— Поедем-ка посмотрим, что там стряслось. Может быть и правда, Боб сбежал.

Они поскакали вперед и через несколько минут уже въезжали в Дуглас. Поравнявшись с банком, они увидели Сэма Сократа и Кенни, которые бежали к ним навстречу. Возле банка стояла небольшая группа людей, обступив тело Кроуфорда.

— Бреннан! Малыш сбежал! — закричал Сэм. Он подбежал к техасцу, тяжело дыша. — Боб пошел убивать Мак-Вэйла. Останови его, Бреннан! Он не знает, что Мак-Вэйл его отец!

— Что ты несешь? — изумился техасец.

— Останови его! — кричал старик. — Потом объясню, сейчас времени нет! Шериф — это Джим Мастерс, отец Боба.

— Где шериф? — спросил Ларри.

— В казино. Пошел выгонять Элисона из города. Бреннан пришпорил коня. Его догнал Тейт.

— Я все слышал, — на ходу сказал старый управляющий. — Если Мак-Вэйл дерется с Элисоном, то я тоже хочу принять участие.

Ленни смотрела на Сэма, ничего не понимая.

— Сэм, что ты говоришь? Что случилось?

— Вэнити помогла твоему брату бежать из тюрьмы, — ответил гробовщик. — А Боб отправился в казино, чтобы убить Мак-Вэйла. Но ведь Мак-Вэйл — ваш отец!

Девушка соскочила с лошади.

— Сэм! Откуда ты знаешь?

— Я давно знаю это. Однажды шериф помогал нести тело убитого ко мне в мастерскую и потерял часы. Я их нашел. На крышке часов была маленькая копия того портрета, что стоит у вас на камине. Вся ваша семья. Потом он мне и сам все рассказал. О том, как он оставил твою мать… Он не оправдывался, Ленни. Он не хотел ничего, только жить здесь, в долине Тимберлейк, чтобы иногда видеть тебя и Боба. Больше ему ничего не было нужно.

Со стороны казино послышались выстрелы. Сэм повернулся в ту сторону. Бреннан и Тейт со своими людьми только что подъехали и соскакивали с лошадей.

— Кажется, уже поздно, — тихо сказал Сэм и побрел по улице туда, откуда доносилась стрельба.

Элисон ждал, прислонившись к стойке бара, когда в казино, прихрамывая, вошел Мак-Вэйл.

Шериф оглядел зал. Кое-где за столиками сидели люди Элисона. Шериф понимал, что, может быть, он не выйдет отсюда живым. Но и Элисон должен умереть еще до захода солнца. Так решил он, Джим Мастерс, и никто не может помешать ему.

Это был конец длинного, извилистого пути, пройденного Мастерсом с тех пор, как он оставил Мемфис. Давно уже он поселился здесь, в долине Тимберлейк — молчаливый человек со шрамом, никем не узнанный и одинокий. Он не искал себе оправданий и никого не винил в том, что все так получилось. Жизнь звала его, и он не мог долго усидеть на одном месте. Жена не хотела следовать за ним, и он прожил с ней столько, сколько смог.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9