Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Гарри Босх (№10) - Теснина

ModernLib.Net / Триллеры / Коннелли Майкл / Теснина - Чтение (стр. 17)
Автор: Коннелли Майкл
Жанр: Триллеры
Серия: Гарри Босх

 

 


– Я – бывший психолог. Теперь я занимаюсь мелкими правонарушениями в Дакоте.

Ближе к центру пробки начали рассасываться. Шпили домов делового квартала постепенно исчезали в густой пелене дождя. При такой погоде Лос-Анджелес мне всегда кажется городом-призраком. Возникает тяжелое чувство, будто мир сошел с рельсов и катится в бездну.

– В твоих рассуждениях, Босх, есть слабое место, – заговорила Рейчел.

– А именно?

– Директор действительно собирает сегодня пресс-конференцию, но вовсе не собирается объявлять, будто мы поймали Поэта. Как и ты, мы полагаем, что это не Бэкус сгорел в трейлере.

– Но он-то этого не знает! Вместе со всеми он будет смотреть выпуски новостей по Си-эн-эн. И намерения его останутся прежними. Я уверен, что именно сегодня он попытается расправиться с Эдом Томасом. В любом случае главным для него остается доказать: "Я лучше вас, я умнее вас".

Рейчел кивнула и надолго задумалась.

– Ну что ж, – промолвила она наконец. – Положим, я соглашусь с тобой. Каковы в таком случае наши действия? С Эдом ты связывался?

– Каковы наши действия, я пока не знаю, и с Эдом я не связывался. Сейчас мы едем к нему в магазин. Это в Ориндже, открывается в одиннадцать. Я узнал в справочной.

– А почему в магазин? Ведь других полицейских Бэкус застрелил у них дома, одного – в машине.

– Потому что я не знаю, где живет Эд Томас. И еще из-за книги. В общем, мне кажется, Бэкус собирается сделать свое черное дело в магазине. Но если это не так, если Эда там не окажется, мы узнаем его адрес и поедем туда.

Рейчел кивнула в знак согласия и посмотрела на часы.

– К открытию успеваем?

– Вполне. А когда у директора пресс-конференция?

– В три по вашингтонскому времени.

Часы на приборной панели показывали десять утра. У нас еще час в запасе до открытия книжного магазина Эда Томаса и два до начала пресс-конференции. Если мои предположения верны и интуиция не подводит, очень скоро нам предстоит увидеть Поэта. Я был готов к встрече, более того – дрожал от нетерпения, чувствуя, как с каждым мигом поднимается уровень адреналина в крови. По старой привычке я убрал руку с руля и похлопал себя по бедру. В кармане у меня был старый приятель – "Глок-27". По закону я не имел права на ношение оружия, и, если придется пустить его в ход, дело плохо кончится – меня не возьмут назад в полицию.

Но иногда риск, с которым сталкиваешься, понуждает идти на новый риск. Ты просто должен рисковать. И кажется, сейчас как раз такой случай.

40

Из-за дождя здания магазина было почти не видно, а если не выключать "дворники", это сразу привлечет внимание. Так что приходилось вглядываться сквозь заливаемое потоками воды лобовое стекло.

Мы припарковались на стоянке торгового центра в городке Ориндж. "Бук карнавал" оказался небольшим книжным магазинчиком, разместившимся между винной лавкой и чем-то вроде пустующего гаража. Через три дома отсюда располагался оружейный магазин.

С улицы в "Бук карнавал" вела единственная дверь. Но перед тем, как припарковаться, мы проехались по центру и обнаружили, что у магазина имеется и черный ход с дверным звонком и объявлением, гласящим: "Для поставщиков. Звонить".

В идеальном случае в нашем распоряжении были бы четыре пары глаз, наблюдающих за обоими входами. Бэкус мог воспользоваться любым, прикинувшись либо покупателем, либо работником службы доставки. Но сегодня мир был далек от идеала. Лил дождь, и нас было только двое. Мы остановились на некотором отдалении от главного входа, однако же достаточно близко, чтобы все видеть и в случае необходимости действовать.

Непосредственно за витриной магазина находились прилавок и касса. Это было нам на руку. Вскоре после открытия Эд Томас занял место за прилавком, открыл кассу и принялся кому-то названивать. Здесь, несмотря на дождь и мутное стекло, мы его более или менее видели. А вот дальше магазин растворялся во мраке, и когда Эд оставлял свой пост, чтобы найти на полках нужную книгу, он исчезал из поля зрения, и от этого становилось не по себе.

По дороге в Ориндж Рейчел поведала мне о "жучке", установленном в машине, и свидетельствах того, что сотрудники использовали ее в деле Бэкуса как подсадную утку. А что делаем теперь мы? Сидим тут и следим за коллегой, пусть и бывшим, тоже используем его вроде как наживку. Мне это совсем не нравилось. Подмывало зайти в магазин и сказать Эду, что он на прицеле и лучше бы ему смыться из города куда-нибудь подальше. Но я подавил искушение, потому что знал: если Бэкус действительно наблюдает за Эдом, то сразу же заметит любое отклонение от заведенного распорядка, и тогда мы потеряем последний шанс добраться до него. Вот и получается, что мы с Рейчел остались эгоистами, рисковали жизнью Эда Томаса. Я понимал, что жить с этим чувством мне предстоит до конца дней своих. Единственный вопрос – насколько тяжелым будет это чувство. Но это зависело от того, как обернется дело.

Первыми двумя посетительницами были женщины. Они появились вскоре после того, как Томас открыл магазин. Пока они копались на книжных полках, к магазину подъехал какой-то мужчина и тоже проследовал внутрь. Для Бэкуса он выглядел слишком молодо, и его появление нас не насторожило, тем более что вскоре он вышел – с пустыми руками. Затем ушли, сжимая в ладонях бумажные пакеты с книгами, первые клиенты. Я же тем временем выскочил из "мерседеса" и помчался через стоянку в сторону карниза, нависающего над оружейным магазином.

Мы с Рейчел решили не втягивать Томаса в наше расследование, но это отнюдь не означало, будто я не могу войти к нему в лавку – с разведывательными целями. Мы решили, что я заготовлю какую-нибудь правдоподобную историю, как бы между делом напомню Томасу о себе, вторично познакомлюсь с ним и посмотрю, может, он уже заметил слежку. И вот, дождавшись появления – и ухода – первых покупателей, я приступил к осуществлению плана.

Для начала я заскочил в оружейный магазин. Он был ближе всего к нашей машине, и со стороны выглядело бы странно, начни я не с него, а с дальней книжной лавки. Я бегло оглядел разложенные на стеллажах свежеотполированные винтовки, карабины и пистолеты, затем перевел взгляд на бумажные мишени, приколотые к противоположной стене. Обычные мишени с обычными изображениями, впрочем, появились и новинки – силуэты Усамы бен Ладена и Саддама Хусейна. Наверное, это способствовало успешной торговле.

В ответ на предложение продавца помочь в выборе я сказал, что заглянул просто из любопытства, и вскоре вышел на улицу. Теперь я уже направился прямиком в "Бук карнавал", только на минуту остановился у соседней двери. Сквозь мутное стекло проглядывались упаковки с какими-то наклейками – скорее всего книги. Я понял, что Томас использует похожее на гараж помещение как склад. Над дверью висело объявление: "Сдается внаем" – и номер телефона, который я на всякий случай запомнил – мало ли что может случиться.

Я вошел в магазин. Эд Томас возвышался за прилавком. Я улыбнулся, и, судя по ответной улыбке, Эд угадал во мне знакомого, только не сразу сообразил, где он видел мое лицо.

– Гарри Босх! – проговорил он наконец.

– Привет, Эд, как жизнь?

Мы обменялись рукопожатием, и я уловил за стеклами очков ту теплоту, что всегда меня так привлекала в этом человеке. Если не ошибаюсь, в последний раз мы виделись шесть-семь лет назад, на вечеринке по поводу его отставки. В волосах у Эда добавилось седины, но был он по-прежнему строен и подтянут, каким и запомнился мне со времен совместной службы. У него была привычка делать заметки на месте преступления, прижимая блокнот чуть ли не к носу. Дело в том, что он носил очки на одну-две диоптрии меньше, чем предписывали окулисты. Из-за этой-то позы с воздетыми руками он и получил в убойном отделе прозвище Богомол. Я только сейчас это вспомнил. Всплыл в памяти дружеский шарж, изготовленный к той самой прощальной вечеринке в ресторане "Спортсмен лодж": Эд в виде супермена в темном монашеском одеянии и маске. На груди красуется первая буква прозвища – "Б".

– Как с книгами? Продаются?

– Не жалуюсь. А как тебя занесло из жуткого мегаполиса в нашу глушь? Слышал, пару лет назад ты тоже вышел в отставку.

– Это правда. Но вот подумываю, не вернуться ли на службу.

– Что, соскучился?

– Вроде того. Ну, там видно будет.

Эд явно удивился, и мне стало ясно, что уж он-то совершенно не скучает по старой работе. Эд был книгочеем, в рабочем чемоданчике у него всегда хранилась куча книг в бумажных обложках. Даже когда на прослушке сидел, едва выдавалась свободная минута, сразу за книгу хватался. И вот теперь у него пенсия и книжный магазин. И самым прекрасным образом обходится он без нашей грязной работы.

– Что, просто мимо проходил?

– Да нет, скорее по делу. Помнишь мою напарницу Киз Райдер?

– Конечно, она как-то заходила.

– Вот-вот, к тому я и клоню. Она помогает мне в одном деле, и хотелось бы отплатить добром за добро. Припоминаю, она говорила мне, что твой магазин – единственное в этих краях место, где можно раздобыть книгу с автографом писателя Дина Кунца. Вот я и подумал: может, у тебя найдется один-другой подписанный экземпляр? Это был бы для нее лучший подарок.

– По-моему, что-то осталось. Сейчас схожу посмотрю. Вообще-то такие книги быстро продаются, но у меня всегда есть загашник.

Он оставил меня у прилавка и направился через весь магазин к двери, ведущей, как выяснилось, в складское помещение. Наверное, с другой стороны там и расположен черный ход. Дождавшись, пока Эд скроется за дверью, я перегнулся через прилавок и быстро скользнул взглядом по нижним полкам. Обнаружилась небольшая видеокамера, экран которой был поделен на четыре части. На нем высвечивались кассовый сектор – и я собственной персоной, – общий вид магазина, крупным планом – стеллажи и, наконец, склад, где я увидел Томаса – тот вглядывался в точно такую же камеру, установленную на одной из полок.

Кажется, он заинтересовался, что это я там высматриваю под прилавком. Я выпрямился, лихорадочно подыскивая правдоподобное объяснение. Вскоре появился Эд с книгой в руках.

– Ну, Гарри, нашел, что искал?

– А, ты о том, зачем мне понадобилось лезть под прилавок? Понимаешь ли, честно говоря, хотел проверить, как у тебя тут система сигнализации налажена. Ты ведь бывший коп и все такое прочее. Неужели никогда не задумываешься, что сюда может забраться какой-нибудь из твоих старых клиентов?

– Насчет этого не волнуйся, все необходимые меры предосторожности приняты.

Я кивнул:

– Что ж, рад слышать. Это и есть та самая книга?

– Ну да, если речь идет именно о ней. Эта вышла в прошлом году. – И он протянул мне томик под названием "Лицо". Я понятия не имел, есть ли эта книга у Киз, но купить все равно надо.

– Честно говоря, толком не знаю. А она подписана автором?

– Подписана, и дата есть.

– В таком случае беру.

Пока он выбивал на кассовом аппарате нужные цифры, я затеял разговор ни о чем, который на самом-то деле таковым не был.

– Я там у тебя камеру обнаружил. Неужели она нужна в таком маленьком магазине?

– Ты удивишься, но люди воруют книги. У меня тут есть отдел редких изданий – дорогое удовольствие. За ним я всегда приглядываю. Представляешь, не далее как вчера утром поймал какого-то малого, который пытался засунуть под пояс экземпляр "Путешествия Ника". Прозевай я, и это обошлось бы мне в семь сотен.

Да, для одной книги дороговато. Названия мне раньше слышать не приходилось, но, судя по цене, книге этой пятьдесят, а то и все сто лет.

– В полицию не звонил?

– Нет, просто врезал ему под дых, вышвырнул на улицу и предупредил: если еще хоть раз появится, будет иметь дело с законом.

– Ты славный малый, Эд. Смотрю, помягчел изрядно, как со службы ушел. Богомол ни за что бы не отпустил этого типа. – Я протянул ему две двадцатки, и Эд отсчитал мне сдачу.

– Богомол остался в далеком прошлом. И между прочим, жена вовсе не находит меня таким уж добряком. Спасибо, Гарри. Передавай привет Киз.

– Непременно. Кого-нибудь еще из прежних сослуживцев встречаешь?

Мне не хотелось уходить. Надо бы разузнать как можно больше, вот я и говорил первое, что приходило на ум. Переведя взгляд наверх, я обнаружил над головой у хозяина нечто вроде купола, состоящего из двух камер. Они были установлены прямо под потолком, одна направлена на кассу, другая – внутрь магазина. При мерцающем свете небольшой красной лампы виден был тонкий черный кабель, тянувшийся откуда-то из купола к потолку. Продолжая болтать с Томасом, я раздумывал, не поймала ли камера Бэкуса, когда он – возможно – заходил в магазин.

– Нет, – ответил Томас. – Было и прошло... Вот ты, Гарри, говоришь, что скучаешь по службе, а я – ничуть. Ни капельки не скучаю.

Я понимающе кивнул, хотя на самом деле мало что понял. Эд был хорошим полицейским и хорошим детективом. И он любил свою работу. Это была одна из причин, отчего он попал на заметку Поэту. По-моему, сейчас он по какой-то неведомой мне причине кривит душой.

– Ну что ж, не скучаешь так не скучаешь, – сказал я. – Слушай, а того парня, ну, воришку, что ты вышвырнул из магазина, камера заметила? Вот бы посмотреть, как он пытается тебя обчистить!

– Не получится. Она только показывает, не записывает. У меня снаружи есть другие камеры, да еще и с наклейкой. Казалось бы, чего еще? Не суйся! Но ведь в мире полно дураков. А записывающее устройство слишком дорого стоит, да и ремонтировать – хлопот не оберешься. Так что обхожусь тем, что есть.

– Ясно.

– Слушай, если у Киз уже есть эта книга, можешь вернуть. Я по-любому ее продам.

– Спасибо, не стоит. Если ей не нужна, оставлю себе.

– Слушай, Гарри, а ты когда в последний раз держал в руках книгу?

– Пару месяцев назад читал книгу про Арта Пеппера[6]! – возмутился я. – Он сам ее написал незадолго до смерти.

– Это что, жизнеописание какое-нибудь?

– Точно, все изложено как было.

– А я о художественной литературе. О романах. Так когда ты в последний раз читал роман?

Я пожал плечами. Поди вспомни!

– Ну вот, так я и думал, – сказал Томас. – Так что, если Киз книга не нужна, возвращайся, и она достанется тому, кто действительно ее прочитает.

– Ладно, Эд, спасибо.

– Ну что ж, Гарри, удачи.

– И тебе того же.

Я уже направлялся к двери, как вдруг у меня в голове словно что-то щелкнуло, и все сложилось – и то, что я услышал от Эда, и то, что знал раньше. Я хлопнул себя по лбу, будто вдруг что-то вспомнил, и повернулся к Томасу:

– Слушай, Эд, у меня есть приятель, он живет в Неваде, но уверяет, что покупает у тебя книги. Наверное, по почте. Ты почтой книги высылаешь?

– Конечно. А как его зовут?

– Том Уоллинг. Он в Ясном живет, есть такое местечко. Томас кивнул, но выражение лица у него стало довольно кислое.

– Это что, приятель твой?

– Знакомый – так будет точнее. – Я почувствовал, что задел больное место.

– Видишь ли, он задолжал мне кругленькую сумму.

– Правда? И каким же образом?

– Ну, это долгая история. В общем, я продал ему несколько коллекционных книг, и он расплатился немедленно – прислал чек вместе с заказом. Все прекрасно, следующую партию я высылаю, не дожидаясь чека. Большая ошибка с моей стороны. Прошло три месяца, а от него ни цента. Так что, если увидишься с этим своим знакомым, передай, что я жду денег.

– Непременно передам. Свинство, конечно. Я и не думал, что этот малый такой артист. А кстати, что за книги он у тебя покупал?

– Он на Эдгаре По помешан, так что я подобрал ему издания из коллекции Родуэя. Антикварные экземпляры. И сохранились хорошо. Новые заказы были на тома из той же коллекции, мне удалось их раздобыть. Вот за них он и не заплатил.

Я почувствовал, как у меня сжалось сердце. Слова Томаса подтверждали, что Бэкус где-то поблизости и вот-вот нанесет удар. Я уж собрался было прекратить игру и прямо сказать Эду, что над ним нависла угроза, но в последний момент одумался. Сначала надо поговорить с Рейчел и выработать четкий план действий.

– По-моему, я видел эти книги у него дома, – сказал я. – Стихи?

– В основном да. Новеллами он не особо увлекался.

– А имя коллекционера, ну, первого собирателя, на них было? Как его, Родман?

– Родуэй. Да, экслибрис есть. Это дорого, но твой приятель во что бы то ни стало хотел заполучить книги.

Я кивнул. Вроде бы все сходится. Предположения превращаются в уверенность.

– Слушай, Гарри, а что тебе, собственно, надо?

– Как это? – Я посмотрел на Эда.

– Ну, я не знаю, ты задаешь слишком много...

В этот момент откуда-то из глубины магазина донесся пронзительный звонок, и Томас осекся.

– Ладно, не важно, – сказал он. – Книги привезли. Извини, мне надо их принять.

– Конечно, конечно.

– Увидимся.

– Пока.

Том поспешил к черному ходу. Я глянул на часы. Двенадцать. Директор ФБР под прицелом телекамер объявляет на всю страну, что в пустыне подорван трейлер и что это дело рук серийного убийцы, известного под кличкой Поэт. Может, именно этого момента Бэкус ждал, чтобы расправиться с Томасом? Мне вдруг стало нечем дышать, словно из помещения мгновенно улетучился весь воздух. Дождавшись, пока Томас перейдет в складское помещение, я метнулся к прилавку и впился глазами в монитор. Конечно, если Томас заглянет в такую же камеру на складе, он увидит, что я никуда не ушел, но он будет занят с поставщиками.

В нижнем углу экрана появился Томас. Он нагнулся и посмотрел в дверной "глазок". Вероятно, увиденное его удовлетворило, он дернул задвижку и распахнул дверь. Я не отрываясь следил за экраном, хотя изображение было нечетким и к тому же перевернутым.

Томас шагнул в сторону и пропустил какого-то мужчину. На том были темные брюки и рубашка им под цвет. Он нес два картонных ящика, один на другом. Томас указал, куда их поставить, – на ближайший стол. Разносчик сделал, как велено, снял с верхнего ящика какое-то электронное приспособление и протянул его Томасу. Тот нажал на кнопку, подтверждая получение заказа.

На вид нормально. Доставка как доставка. Я поспешно распрямился, бросился к двери. Раздался звонок, но это меня ничуть не насторожило. Сунув под плащ книгу с автографом, я помчался сквозь струи дождя к машине.

– Зачем ты колдовал под прилавком? – осведомилась Рейчел, едва я сел за руль.

– У него там камеры слежения установлены. Принесли книги, и, прежде чем уйти, я решил убедиться, что все в порядке. Между прочим, в Вашингтоне уже больше трех.

– Знаю. Ну так что, ты просто купил книгу, или удалось что-нибудь разузнать?

– Больше, чем что-нибудь. Том Уоллинг – клиент магазина. Вернее, был клиентом, пока не надул Эда с очередной покупкой. Стихи Эдгара Аллана По. Как мы и предполагали, книги он заказывал по почте. Эд даже не знает его в лицо, просто отсылал бандероли в Неваду.

– Шутишь? – Рейчел выпрямилась.

– Ничуть. Это были книги из коллекции одного малого, которую Эд распродавал. На книгах есть экслибрис, так что путь их легко проследить. Потому Бэкус их и сжег. Они могли уцелеть при взрыве, а это слишком большой риск, нить привела бы прямиком к Томасу.

– Ну и что?

– А то, что Бэкус наверняка где-то поблизости. И выслеживает Эда.

Я включил двигатель.

– Куда собрался?

– Хочу подъехать к черному ходу, надо убедиться, что это была обычная доставка. К тому же стоит время от времени менять место стоянки.

– Ну вот, ты меня еще азам конспирации поучи!

Не говоря ни слова, я тронулся в сторону черного хода, где прямо у открытой двери стоял бежевый фургон. Мы медленно проехали мимо, и, бросив беглый взгляд в глубь магазина, я увидел, как, сгибаясь под тяжестью книг, к багажнику пробирается разносчик. Возврат – догадался я и решительно нажал на акселератор.

– Все нормально, – сказала Рейчел.

– Да.

– А Томас ничего не заподозрил?

– Вроде нет. В какой-то момент он, правда, насторожился, но меня выручил звонок в дверь. Вообще-то надо бы его во все посвятить. Но сначала я хотел посоветоваться с тобой.

– Гарри, но мы ведь уже говорили об этом. Если все рассказать Томасу, он поменяет свой обычный распорядок – и где мы тогда будем? Если Бэкус действительно выслеживает его, малейшее отклонение от расписания непременно насторожит его.

– А если не предупредим Эда и что-нибудь пойдет не так, тогда...

Мне не было нужды закончить фразу. Рейчел права: мы уже дважды затрагивали эту тему, и каждый остался при своем. Классическая дилемма. Как быть? Обеспечить безопасность Томасу, рискуя упустить Бэкуса? Или плюнуть на безопасность в расчете на то, что это поможет взять преступника? Это старый вопрос – цель и средства ее достижения. Увы, плох любой из двух путей.

– Значит, мы не имеем права на ошибку, – отрезала Рейчел.

– Верно. А как насчет прикрытия?

– Думаю, это слишком рискованно. Чем больше людей мы привлечем, тем больше шансов на утечку информации.

Я кивнул. Рейчел права. Я высмотрел свободное место на противоположной стороне стоянки. Но самого себя обманывать не стоило. В такую погоду машин здесь раз-два и обчелся, так что не заметить нас трудно. Мне вдруг подумалось, что мы сейчас выполняем ту же роль, что и камеры Томаса. Предупредительный знак. Может, Бэкус уже обнаружил нас и это заставит его отложить выполнение плана. Хотя бы на время.

– Покупатель, – сказала Рейчел.

Я бросил взгляд на ту сторону стоянки и увидел направляющуюся к магазину женщину. Лицо ее показалось мне знакомым. Точно, встречались на прощальном ужине в "Спортсмен лодж".

– Это жена Эда. Мы виделись с ней однажды. По-моему, ее зовут Пат.

– Думаешь, обед мужу несет?

– Весьма вероятно. А может, работает в магазине.

Какое-то время мы наблюдали за витриной магазина, но ни Томаса, ни его жены не было видно. Это меня насторожило, и я набрал по мобильнику номер "Бук карнавала", в надежде, что кто-нибудь подойдет к телефону, установленному прямо на прилавке. Трубку сразу взяла женщина, сообщившая, что хозяин отошел.

Я поспешно отключился.

– Наверное, на складе тоже есть телефон.

– А кто ответил?

– Не знаю, женский голос.

– Может, теперь мне туда заглянуть?

– Да нет, лучше не надо. Если Бэкус ведет наблюдение, сразу тебя узнает. Так что держись в тени.

– Ну хорошо, а дальше?

– А дальше ничего. Наверное, перекусывают, я там стол заметил, на складе. Терпение!

– Да нет у меня терпения. Сил нет сидеть вот так и...

В этот момент дверь книжного магазина распахнулась, и на пороге появился Эд Томас. На нем был дождевик, в руках – зонтик и кейс. Он сел в ту же машину, на которой и приехал, – зеленый "форд-иксплорер". Через витрину мы увидели, как жена занимает его место за прилавком.

– Так-так.

– Куда это он? – забеспокоилась Рейчел.

– Может, за добавкой поехал.

– А кейс зачем? Мы ведь за ним?

– Естественно! – Я включил двигатель.

Томас выехал со стоянки и направился в сторону бульвара. Дождавшись, пока его "форд" сольется с потоком машин, я тронулся следом, рассекая дождевые струи. Вытащил из кармана мобильник и снова позвонил в магазин. Ответила жена Томаса.

– Привет, а Эда можно?

– Его нет. Быть может, я чем-нибудь помогу?

– А кто это, Пат?

– Она самая. С кем я говорю?

– Билл Гилберт. Если не ошибаюсь, мы встречались некоторое время назад в "Спортсмен лодж". Мы с Эдом служили в одном отделе. Я сегодня буду в ваших краях, вот и подумал, может, заскочу, повидаемся. Эд вернется до конца дня?

– Трудно сказать. Он поехал произвести оценку, а это дело долгое, может на целый день застрять. А тут еще этот ливень, да и путь неблизкий.

– Оценку? Как это следует понимать?

– Ну, следует оценить коллекцию книг. Предложили продать, и Эду надо своими глазами посмотреть, чего она стоит. Из его слов я поняла, что коллекция не маленькая. Он только что уехал, и добираться ему до Сан-Фернандо-Вэлли. Так что он велел мне, если не вернется до конца рабочего времени, самой закрыть магазин.

– А как же остатки коллекции Родуэя? Эд упоминал ее при последнем нашем разговоре.

– Ну, та уже продана. А этого букиниста зовут Чарлз Таррентайн, и он предлагает больше шести тысяч томов.

– Ничего себе!

– Это известный коллекционер, но, видно, у него возникла нужда в деньгах. Во всяком случае, он сказал Эду, что продает все, оптом.

– Странно. Человек всю жизнь собирает библиотеку, а потом распродает чохом.

– Как видите, бывает.

– Ну что ж, Пат, не буду больше вас задерживать. А с Эдом как-нибудь в другой раз повидаемся. Привет ему.

– Простите, еще раз – ваше имя?

– Том Гилберт. Счастливо! – Я отключился.

– Представился ты Биллом Гилбертом, – заметила Рейчел.

– Вот черт.

Я пересказал Рейчел реплики Пат, а после позвонил в местное справочное бюро, но никакого Чарлза Таррентайна в адресной книге не оказалось. Может, у Рейчел сохранились какие-нибудь связи в Лос-Анджелесском отделении ФБР? И там помогут найти его адрес и, возможно, незарегистрированный номер телефона.

– У тебя в полиции Лос-Анджелеса нет знакомых?

– Боюсь, свой лимит добрых услуг я исчерпала. К тому же для этой публики я – человек со стороны. В отличие от тебя, кстати.

– Думаешь?

Она вытащила из сумочки мобильник и принялась щелкать кнопками, а я тем временем сосредоточился на габаритных огнях "форда", мерцавших в пятидесяти ярдах впереди.

Мы ползли по Двадцать второму шоссе, и у Томаса был выбор. Он может либо повернуть на север и проехать по Пятой через центр Лос-Анджелеса, либо двигаться по прямой и вырулить на Четыреста девяносто пятую. Обе дороги приведут его в Сан-Фернандо-Вэлли.

Через пять минут Рейчел получила ответ на свой запрос.

– Этот малый живет на Валерио-стрит в Канога-парк. Ты знаешь, где это?

– Где Канога-парк, знаю. А Валерио-стрит пересекает всю долину с востока на запад. Телефон не удалось узнать?

Вместо ответа Рейчел набрала какой-то номер и прижала мобильник к уху.

– Никто не отвечает, – объявила она полминуты спустя. Некоторое время мы ехали молча, переваривая полученную информацию.

Поворот на Пятую Томас миновал. Стало быть, направляется к Четыреста девяносто пятой. Там он повернет на север и по Сепульведо доберется до долины. Канога-парк с западной стороны. По такой погоде по меньшей мере час езды. И то если повезет.

– Смотри не упусти его, Босх, – негромко проговорила Рейчел.

Я понимал, что она имела в виду. На самом деле Рейчел давала мне понять: у нее есть предчувствие, что мы на верном пути. Эд Томас приведет нас к Поэту. Я кивнул. У меня самого было такое же ощущение, в груди словно молоточек какой-то стучат. Не знаю почему, но я был уверен, что все так и будет.

– Не беспокойся, – сказал я, – не упущу.

41

Дождь лупил без перерыва. Струи изо всех сил хлестали по лобовому стеклу, "дворники" за ними явно не поспевали. Все сливалось в одно пятно. На обочинах шоссе в ряд стояли машины. На западе, со стороны океана, сверкали молнии. То и дело попадались следы недавних аварий, и вскоре Рейчел стало совсем не по себе. Если они с кем-нибудь столкнутся и потеряют Томаса, на их плечи ляжет тяжелый груз моральной ответственности...

Рейчел боялась отвести взгляд от габаритных огней "форда": они в любой момент могли слиться с общим красноватым пятном, в которое превратились фары едущих впереди автомобилей. Похоже, Босх понимал ее состояние.

– Не дергайся, – сказал он. – Я его не потеряю. Но даже если потеряю, мы ведь знаем, куда он едет!

– Ничего подобного. Мы знаем адрес Таррентайна. Но кто сказал, что коллекция именно там? Шесть тысяч томов, говоришь? Кто держит такую уйму книг дома? Наверняка хранятся где-нибудь на складе.

Рейчел отметила, что Босх еще сильнее вцепился в руль и немного прибавил скорость, что позволило приблизиться к Томасу.

– Чувствую, тебе это в голову не приходило?

– Честно говоря, нет.

– Ну так гляди в оба!

– А я что делаю? Говорю же тебе, не беспокойся, никуда он не денется.

Рейчел ткнула рукой в стекло:

– И часто у вас такое бывает?

– Да почти никогда, – скрипнул зубами Босх. – По радио передавали, что за последние сто лет это самый сильный ураган. Все пошло наперекосяк. В Малибу заливает каньоны. В горах оползни. Река вышла из берегов. В прошлом году тут бушевали пожары, нынче им на смену идут ураганы. То одно, то другое. Словно тебе все время подсовывают какое-нибудь испытание.

Он включил радио, в надежде услышать прогноз погоды. Но Рейчел мгновенно перегнулась, заглушила звук и велела:

– Лучше за дорогой следи! А на прогноз мне наплевать.

– Ладно.

– Попробуй подъехать к нему поближе. Пусть даже бампер в бампер. Все равно в этой каше он ничего не разглядит.

– Да? А если мы стукнемся, тогда что?

– Главное...

– ...не упустить его. Сам знаю.

Следующие полчаса они ехали молча. Дорога поползла наверх, в горы. На вершине Рейчел заметила громоздкое сверкающее сооружение. Выглядело оно как мрачный замок в постмодернистском духе. Музей Гетти, пояснил Босх.

* * *

В какой-то момент на спуске в долину Рейчел заметила, что на машине Томаса замигал сигнал левого поворота. Босх, отделенный от него тремя машинами, начал перестраиваться в левый ряд.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19