Фраза была произнесена с такой горечью, что Босх опустил голову, только бы не смотреть на миссис Алисо.
– Мне нужно выпить воды. Хотите воды или чего-нибудь еще?
– Вода – это прекрасно, – кивнул Босх. – Мы вас долго не задержим.
– А вы, детектив Райдер?
– Спасибо, ничего.
– Я скоро вернусь.
* * *
Пока миссис Алисо отсутствовала, Босх поднялся и принялся с безразличным видом осматривать гостиную. С Райдер они не обменялись ни словом. Когда хозяйка вернулась, он стоял около стеклянной статуэтки обнаженной женщины. В руках у Вероники Алисо были два стакана воды со льдом.
– Мне надо задать вам еще несколько вопросов относительно последней недели, – произнес Босх.
– Хорошо.
Он сделал глоток и спросил:
– Какой багаж взял в Лас-Вегас ваш муж?
– Только саквояж с самым необходимым.
– Как он выглядел?
– Сумка с ручкой через плечо. Знаете, из тех, что складываются. Зеленая, с кожаной отделкой и ремешками. На ней была табличка с его фамилией.
– А кейс? Он брал с собой работу?
– Да, у него был кейс. Алюминиевый. Легкий, но очень крепкий, с надежными замками. Такие кейсы очень трудно вскрыть. Его багаж пропал?
– Мы пока не уверены. Вы знаете, где ваш муж держал ключи от кейса?
– На общей цепочке. Вместе с ключом от машины.
Ни в «роллс-ройсе», ни на трупе ключей от машины не оказалось. Босх решил, что связку забрали, очевидно, для того, чтобы открыть кейс. Он поставил стакан рядом со статуэткой и принялся заносить в блокнот описание кейса и сумки.
– Ваш муж носил обручальное кольцо?
– Нет. Но у него были очень дорогие часы. «Ролекс». Я их ему подарила.
– Часы остались при нем.
– Вот как?
– Вы можете вспомнить, в чем был одет ваш муж утром в четверг, когда вы в последний раз его видели?
– М-м-м… одежда… Светлые брюки, голубая рубашка и кожаный спортивный пиджак.
– Черный спортивный пиджак?
– Да.
– Миссис Алисо, вспомните, пожалуйста, вы целовали или обнимали его на прощание?
Женщина разволновалась, и Босх пожалел, что неправильно сформулировал вопрос.
– Извините. Дело в том, что мы обнаружили отпечатки пальцев на его плече. Если вы касались мужа в день его отъезда, это объясняет наличие улики.
Несколько мгновений миссис Алисо молчала, и Босх решил, что сейчас она расплачется. Но вместо этого Вероника промолвила:
– Не исключено… но я не помню. Пожалуй, нет.
Босх открыл кейс и стал искать экран для снятия отпечатков пальцев. Он обнаружился в одном из кармашков. Экран был похож на двусторонний слайд: между двумя пленками находились чернила. Если приложить палец к верхней пленке, то на карточке-подложке нижней отображался отпечаток.
– Мне нужен отпечаток вашего большого пальца, чтобы сравнить с тем, что мы нашли на пиджаке. Если вы не дотрагивались до мужа, это может быть ценной уликой.
Миссис Алисо подошла, и Босх приложил к экрану большой палец ее правой руки.
– Никаких чернил.
– Да, хорошая штука – обходимся без грязи. Мы начали пользоваться такими несколько лет назад.
– Отпечаток на пиджаке принадлежит женщине?
Босх поднял голову, и они несколько секунд смотрели друг на друга.
– Определить можно после того, как будет найден другой такой же.
Когда он укладывал экран и карточку с отпечатком в кейс, ему на глаза попался пакет с вещественными доказательствами, в котором лежали коричневые капсулы. Он вынул его и показал миссис Алисо.
– Вы знаете, что это такое?
Она прищурилась и покачала головой.
– Амилоидный нитрат. Некоторые пользуются этим средством для усиления полового влечения и обострения наслаждения во время акта. Вы замечали, чтобы ваш муж применял такие капсулы?
– Вы нашли это у него?
– Миссис Алисо, я предпочел бы, чтобы вы просто отвечали на мои вопросы. Понимаю, это трудно, но есть такие вещи, которые я пока не могу вам сказать. Обещаю, вы обо всем узнаете, как только будет возможно.
– Нет, он не пользовался капсулами… со мной.
– Прошу прощения, что вмешиваемся в ваши личные дела, но мы намерены поймать того, кто совершил преступление. Итак, ваш муж был на десять или на двенадцать лет старше вас. – Босх польстил хозяйке. – Вы не замечали, что у него начались сексуальные расстройства? Может, он пользовался, так сказать, подогревом, а вы просто не знали?
Она вернулась к дивану и села.
– Я бы об этом никогда не узнала.
Босх удивился. Что она хотела сказать?
– Детектив, у меня с мужем не было… как это говорится в подобных случаях… сексуальных отношений. Почти два года.
Босх кивнул и уткнулся в свой блокнот. Страничка оставалась чистой, но, пока миссис Алисо смотрела на него, он не мог заставить себя записать последнюю информацию. Он закрыл блокнот и отложил в сторону.
– Вы хотите спросить меня почему?
Он молча смотрел на нее.
– Муж потерял ко мне интерес, – с вызовом произнесла миссис Алисо.
– Вы уверены?
– Он заявил мне это прямо в лицо.
– Миссис Алисо, я сочувствую вашей потере и прошу прощения за то, что приходится задавать такие личные вопросы, однако боюсь, что по ходу расследования их появится еще больше.
– Понимаю.
– Вот что я хотел бы выяснить…
– Я вас слушаю.
– У вашего мужа был дома кабинет?
– Да.
– Мы могли бы осмотреть его?
Миссис Алисо встала, и они проследовали за ней в кабинет. Он представлял собой небольшую комнату с письменным столом и двумя шкафами для бумаг. Напротив стола перед стеллажом на столике с колесиками стоял телевизор. Половина полок занята книгами, другая – сценариями; их названия были написаны толстым маркером на срезе страниц. В углу у стены стояла сумка для гольфа.
Босх подошел и осмотрел стол – на крышке лежали два скоросшивателя. Первая папка оказалась пустой, а во второй хранились бумаги – личные финансовые записи и налоговые документы. Босх закрыл папки, решив, что с обыском кабинета можно повременить.
– Сейчас поздно, – сказал он. – Не время заниматься этим. Но я хочу, чтобы вы поняли: расследования такого рода, как правило, идут по многим направлениям, однако нам необходимо учесть все. Завтра придется вернуться и осмотреть вещи вашего мужа. Кое-что, видимо, придется забрать, но мы принесем ордер, поэтому все будет законно.
– Да, да, разумеется. Разве я сама не могу вам дать разрешение?
– Можете. Но так будет лучше. Нам понадобятся чековые книжки, сведения о накоплениях, состоянии кредитных карточек, страховки. И вероятно, выписки о расходах со счета для ведения домашнего хозяйства.
– Когда вы придете?
– Пока не знаю. Я вам предварительно позвоню. Или кто-нибудь другой. Вы не в курсе, ваш муж оставил завещание?
– Да. Мы оба написали завещания. Они у нашего адвоката.
– Давно?
– Очень давно. Много лет назад.
– Я попросил бы вас утром позвонить адвокату и сообщить, что нам требуется копия завещания вашего мужа. Вы согласны?
– Конечно.
– А как насчет страховки?
– У нас имеются полисы. Они тоже у адвоката, Нейла Дентона в Сенчури.
– Хорошо, займемся этим завтра. А сейчас мне необходимо опечатать эту комнату. – Они вышли в коридор, Босх затворил дверь и достал из кейса липкую табличку с надписью:
МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ
Не входить
Звонить в полицейское управление Лос-Анджелеса
214—485-4321
Он приклеил табличку на щель между дверью и косяком. Теперь, если кто-нибудь решит проникнуть в кабинет, ему придется либо разорвать бумажку, либо отклеить ее от двери. В любом случае он об этом узнает.
– Детектив, – тихо позвала его Вероника Алисо.
Босх повернулся.
– Вы меня подозреваете?
Он положил в карман снятую с клейкой поверхности защитную пленку.
– На данном этапе мы подозреваем всех и никого конкретного. Работаем по всем направлениям. Однако не скрою, миссис Алисо, собираемся проверить и вас.
– Не припомню, чтобы раньше со мной так откровенно говорили.
– Если вам нечего скрывать, – добавила Райдер, – правда вам не повредит.
За годы работы Босх научился не произносить подобных фраз. Они звучали неискренне. Судя по усмешке, Вероника Алисо тоже это почувствовала.
– Вы занимаетесь этим недавно, детектив Райдер? – спросила она.
– Нет, мэм, я служу в полиции уже шесть лет.
– А о детективе Босхе, полагаю, и спрашивать нечего.
– Миссис Алисо, – обратился к ней Босх.
– Вероника, – поправила его она.
– Сегодня вечером мне осталось выяснить одну-единственную вещь. Мы еще не установили, когда точно убили вашего мужа. Но вы бы облегчили нам жизнь и позволили сосредоточиться на других аспектах, если бы избавили от рутинных выяснений…
– Вам надо знать, есть ли у меня алиби?
– Мы просто хотим выяснить, где вы находились последние несколько дней и ночей. Обычный вопрос, и ничего более.
– Не хочу утомлять вас своими житейскими подробностями, поскольку они утомительны. Однако после ужина с мужем в среду я в следующий раз выходила только в субботу днем в супермаркет, а остальное время находилась дома.
– Вы были одна?
– Да. Вы можете уточнить это у дежурящего у ворот капитана Нэша. Охрана ведет записи тех, кто въезжает и выезжает из Хидден-Хайлендс. Кроме того, в пятницу приходил человек, который обслуживает наш бассейн, и получил у меня чек. Я назову вам его фамилию и номер телефона.
– Пока в этом нет необходимости. Спасибо. Примите мои соболезнования. Мы можем что-нибудь сделать для вас?
Миссис Алисо словно вся ушла в себя. Босху показалось, она даже не расслышала его вопроса.
– Нет, нет, благодарю, – наконец прошептала она.
Босх взял кейс и вместе с Райдер направился по коридору. И до самой двери на стенах не встретилось ни одной фотографии. Он считал это странным, но догадывался, что в доме уже давно все шло наперекосяк. Босх изучал комнаты покойников, как ученые Музея Гетти[3] исследовали картины давно умерших людей, – искал скрытый смысл их жизней и смертей.
Босх вышел вслед за Райдер и оглянулся. Вероника Алисо стояла в проеме двери. Он немного поколебался и сделал прощальный жест рукой.
Они ехали молча, пока не поравнялись с воротами. Им навстречу шагнул Нэш:
– Все в порядке?
– Да.
– Так он умер, этот Алисо?
– Да.
Охранник тихо присвистнул.
– Капитан Нэш, у вас ведутся записи, когда появляются и уезжают машины? – спросила Райдер.
– Ведутся. Но это частная собственность. Вам придется получить…
– Ордер на обыск? – закончил за него Босх. – Мы в курсе. Но вы можете сообщить нам об этом и сейчас.
– Нет. Пусть все будет по закону.
– Ладно.
* * *
Босх высадил Райдер у ее машины, и они каждый самостоятельно отправились в голливудское отделение на Уилкокс-стрит. По дороге он вспоминал Веронику Алисо и гнев в ее глазах при упоминании о муже. Он размышлял над тем, чем он вызван и имеет ли отношение к делу, однако не сомневался, что с Вероникой Алисо еще предстоит встретиться.
Босх и Райдер задержались там ненадолго – выяснили, что нового у Эдгара, и выпили по чашке кофе. Затем Босх позвонил в «Арчуэй» и договорился, чтобы служба охраны вызвала из дома Чикки Мичума. Он не сообщил дежурному, в чем дело, просто сказал, что ему требуется Мичум.
В полночь они покинули отделение и, миновав зарешеченные окна «обезьянника», сели в автомобиль. Вырулив с полицейской стоянки, Босх произнес:
– Ну, и как тебе она?
– Несчастная вдова? Полагаю, от их брака мало что осталось. А уж превратило ли ее это в убийцу или нет, не знаю.
– Ни одной фотографии.
– На стенах? Я тоже заметила.
Босх закурил, но Райдер никак это не прокомментировала, хотя курение в служебной машине считалось нарушением правил.
– А ты что думаешь? – спросила она.
– Пока ни в чем не уверен. Как говорится, горечи столько, что хоть в стакан наливай, если не окажется льда. И еще мне не дают покоя несколько вопросов.
– Каких?
– Например, то, как вдова была накрашена, и то, как взяла у меня значок. Я не видел, чтобы кто-нибудь так поступал. У меня складывается впечатление, что она нас ждала.
Они подкатили ко входу в «Арчуэй», вполовину натуральной величины парижской Триумфальной арки, и увидели Мичума. Тот стоял, курил и ждал. Он был в спортивном пиджаке поверх рубашки для гольфа. Узнав Босха, Мичум удивленно улыбнулся. Босх проработал с ним десять лет в отделе ограблений и тяжких преступлений. Они не стали напарниками, но занимались одними и теми же делами. Мичум ушел в удачный момент: через месяц после того, как история Родни Кинга[4] стала достоянием прессы. Сразу сообразил. И всем заявил, что это начало конца. «Арчуэй» наняла его заместителем директора по безопасности. Хорошая работа, достойная зарплата плюс половина пенсии за двадцатилетнюю выслугу лет.
Мичум наклонился и заглянул в окно машины:
– Гарри Босх? Что случилось?
С тех пор как они не виделись, Мичум сделал себе новые искусственные белоснежные зубы.
– Чикки, давно не виделись! Познакомься, это мой напарник Киз Райдер.
Райдер кивнула. Мичум поздоровался и несколько мгновений не сводил с нее взгляда. Хотя он ушел из полиции всего пять лет назад, в годы его службы чернокожая женщина-детектив казалась диковиной.
– Что стряслось, ребята? Почему вы меня вытащили из горячей ванны? – Мичум улыбнулся, демонстрируя зубы, и обрадовался, что их заметили.
– Убийство. Нам необходимо осмотреть кабинет жертвы.
– Вот как? И кто же труп?
– Некто Энтони Алисо. Студия «ТНА».
Мичум прищурился. У него был загар любителя гольфа, который каждую субботу играет и за день или два в неделю добирается по крайней мере до девятой лунки.
– Это мне ничего не говорит, Гарри. Ты уверен, что он…
– Да, он отсюда. Вернее, был.
– Хорошо, ставь машину на центральной стоянке, заглянем ко мне в кабинет, глотнем по чашечке кофе и посмотрим, что к чему. – Он указал на парковку за воротами, и Босх направил туда автомобиль.
Стоянка располагалась рядом с огромным ателье, на внешней стене которого были нарисованы перышки облаков на фоне голубого неба. Здесь снимали натуру, когда настоящее небо чернело от смога.
Дальше в помещение службы безопасности они пошли вслед за Мичумом пешком. В стеклянной кабинке перед мониторами сидел дежурный в коричневой форме охраны «Арчуэй» и читал спортивный раздел «Таймс». Завидев Мичума, он швырнул газету в стоявшую у стола мусорную корзину.
Босх отметил, что его бывший коллега не обратил внимания на проступок подчиненного, поскольку в этот момент открывал перед ними дверь. Обернувшись, Мичум кивнул дежурному и пропустил их в свой кабинет.
Там он скользнул за свой стол и включил компьютер. На экране возникла картина сражения межгалактических кораблей. Мичум щелкнул по клавише, и игра закончилась. Он попросил Босха написать фамилию Алисо и набил ее на клавиатуре. Босх не видел экрана, это его раздражало, но он промолчал.
– Да, ты прав, он здесь сидел, – вскоре произнес Мичум. – Снимал закуток в корпусе «Тайрон-Пауэрс». Такие сдают тем, кто не в обойме. Три кабинетика и три неудачника плюс одна секретарша на всех за ту же арендную плату.
– Как долго он здесь пробыл?
– Почти семь лет.
– Что еще на него есть?
Мичум посмотрел на экран:
– Немногое. Никаких проблем. Однажды жаловался, что на стоянке зацепили его машину. Водил «роллс-ройс». Надо же, наверное, был последним в Голливуде, кто не поменял его на «рейнджровер». Отстой, да и только.
– Что ж, пойдем поглядим.
– Почему бы вам с детективом Райли не выпить по чашечке кофе? А я пока тут позвоню, наведу справки – не совсем уверен, какие у нас на этот счет существуют правила.
– Во-первых, не Райли, а Райдер. И во-вторых, мы расследуем убийство. Какие бы у вас ни были правила, ты обязан обеспечить нам допуск.
– Данная территория – частная собственность. Не забывай, приятель.
– Ладно. – Босх встал. – А ты, когда будешь звонить, не забывай, что пресса пока об этом не пронюхала. «Арчуэй» вряд ли понравится, если ее втянут в это дело, тем более что мы сами не уверены, что к чему. И передай тому, кому собираешься звонить, что я намерен делать все как можно тише.
Мичум ухмыльнулся и покачал головой.
– Узнаю старину Босха. Все у тебя в лучшем виде.
– А как же!
* * *
Во время ожидания Босх выпил в приемной чашку тепловатого кофе, который простоял на подогревателе полночи. Кофе горчил, но Босх понимал: на одной чашке, что он выпил у себя на работе, всю ночь не продержаться. А Райдер кофе проигнорировала – ограничилась стаканом холодной воды.
Мичум появился через десять минут и сообщил:
– Ну вот, все улажено. Только предупреждаю: пока вы станете осматривать помещения, рядом буду находиться я или кто-нибудь из моих людей. Договорились, Босх?
– Конечно.
– Тогда двинулись. Прокатимся на электрокаре. – По пути он открыл дверь в стеклянную кабинку и сунул голову внутрь.
– Питер, кто у нас дежурит на территории?
– М-м-м… Серурье и Фогел.
– Свяжись с Серурье по рации. Пусть встречает нас. Ключи у него есть?
– Да.
Мичум хотел закрыть дверь, но задержался и добавил:
– И вот еще что, Питер, – оставь свою газету там, где она лежит. В мусорной корзине.
Корпус «Тайрон-Пауэрс» располагался на противоположном конце территории, и они добрались туда на тележке для игры в гольф. По пути Мичум махнул рукой вышедшему навстречу одетому во все черное человеку.
– У нас сегодня на Нью-Йорк-стрит съемки. Иначе я бы провез вас по ней. Полное впечатление, что попал в Бруклин.
– Никогда не бывал, – хмыкнул Босх.
– Я тоже, – поддакнула Райдер.
– Ну, тогда вам все равно, если только не любопытно, как снимают кино.
– Лучше взглянем на «Тайрон-Пауэрс».
– Отлично.
Когда они прибыли на место, их уже ждал охранник Серурье. По распоряжению Мичума он открыл дверь в приемную, а затем в один из трех кабинетов. После чего Мичум приказал ему вернуться к патрулированию территории студии.
Мичум был прав, назвав это помещение закутком. В кабинете Алисо едва хватило места для них троих. Каждый ощущал дыхание другого. В комнате стояли стол и три стула. У стены за столом примостился шкаф для бумаг с четырьмя отделениями. Левую стену украшали заключенные в рамки афиши двух классических фильмов – «Китайский квартал» и «Крестный отец», снятые на «Парамаунт пикчерс». А правую стену Алисо отвел плакатам, рекламировавшим его творческие успехи, – «Искусство мулеты» и «Жертва желания». В рамках меньшего размера висели фотографии, на которых был запечатлен сам хозяин кабинета с разными знаменитостями. Многие снимки сделаны именно в этой комнате. Алисо и его гости стояли у стола и улыбались в объектив.
Босх бросил взгляд на два больших плаката – каждый имел наверху шапку: «Энтони Алисо представляет». Но его внимание привлекла вторая реклама – «Жертва желания». На фотографии изображен мужчина в белом костюме с пистолетом на боку и с мужественным выражением лица. Над ним женщина с развевающимися темными волосами. Она смотрела на мужчину знойным взором. Реклама была содрана с висевшего напротив плаката «Китайский квартал». В женщине Босх узнал Веронику Алисо.
– Симпатичная милашка, – прокомментировал из-за спины Мичум.
– Его жена.
– Семейная реклама. Только я о ней ничего не слышал.
Босх кивнул на плакат:
– Ее первая и последняя попытка.
– Смазливая цыпочка. Полагаю, теперь она выглядит не так.
Босх вспомнил женщину, с которой разговаривал час назад. Глаза остались такими же темными и блестящими и в глубине – светящиеся точки.
Он отвернулся и принялся изучать фотографии в рамках. На одной – Дэн Лейси, актер, который восемь лет назад играл в мини-сериале самого Босха. Фильм был посвящен охоте на серийного убийцу, и студия отвалила Босху и его тогдашнему напарнику за использование имен и консультации кучу денег. Его напарник сразу ушел в отставку и отправился в Мексику. А Босх купил дом на Голливудских холмах. Уходить в отставку он не собирался – понимал, что его работа и есть жизнь.
Он обвел взглядом маленькую комнату. У двери стеллажи со сценариями и видеокассетами. И ни одной книги, кроме пары справочников актеров и режиссеров.
– Ну ладно, Чикки, – обратился он к Мичуму. – Ты, как и собирался, отойди к двери, стой и наблюдай. Киз, начинай со стола, а я займусь шкафами.
Шкафы оказались закрытыми. Босху потребовалось десять минут, чтобы справиться с дверцами при помощи извлеченных из кейса отмычек. И еще час для беглого просмотра бумаг. Ящики были забиты справками и финансовыми документами, связанными с производством фильмов, названий которых Босх никогда не слышал. Помня о том, что сообщила Вероника Алисо, он не удивился. К тому же Босх вообще мало разбирался в киношных делах. Однако, поверхностно ознакомившись с бумагами, понял, что, пока снимается фильм, приходится выплачивать разным обслуживающим организациям значительные суммы денег. Больше всего его поразило, что из этого же маленького кабинетика Алисо оплачивал множество развлечений.
Покончив с четвертым, самым нижним ящиком, Босх разогнулся и распрямил спину так, что позвонки щелкнули, словно размешиваемые костяшки домино.
– Нашла что-нибудь? – спросил он у Райдер.
– Кое-что интересное есть, но никакого дымящегося пистолета. Алисо получил уведомление из налогового управления. В следующем месяце его организация должна подвергнуться аудиторской проверке. Здесь есть переписка между ним и Сент-Джоном – тем самым гвоздем сезона, о котором нам рассказывала миссис Алисо. В письмах много гневных фраз, но явных угроз нет. Но я еще не закончила – остался целый ящик.
– А вот в этих папках сплошные финансы. Придется ознакомиться со всем. Я хочу, чтобы ими занялась ты.
– Хорошо. У меня тут одни киношные дела.
– Ладно, Киз, я пойду покурю. Потом мы поменяемся: ты возьмешься за папки, а я осмотрю стол.
– Договорились.
Прежде чем уйти, Босх обвел взглядом полки у двери и прочитал названия видеокассет. Обнаружил ту, что искал, – «Жертва желания». На обложке та же картинка, что и на плакате.
Босх положил кассету на стол, чтобы впоследствии забрать с другими подлежащими изъятию вещами. Райдер поинтересовалась, что это такое.
– Кино. Хочу посмотреть.
– О, и я тоже!
Босх вышел во двор и, остановившись у бронзовой фигуры мужчины – как он догадался, Тайрона Пауэрса, – закурил. Ночь стояла прохладная, на территории студии было очень тихо.
Он приблизился к стоявшей рядом со скамейкой урне, чтобы стряхивать в нее пепел, и заметил на дне разбитую кофейную кружку. Там же валялись несколько карандашей и ручек. Босх разглядел на осколке символ «Арчуэй» – Триумфальную арку и восходящее в проеме солнце. И чуть было не полез за авторучкой в виде золотого креста, но в это время появился Мичум и тоже закурил.
– Девочка далеко пойдет.
– Это наше с ней первое общее дело. Я ее почти не знаю, и, думаю, нет смысла узнавать. Я слышал, как только подвернется случай, она сразу получит повышение.
Мичум сбросил пепел на тротуар, поднял голову и снова небрежно кивнул. Босх проследил за его взглядом: под срезом крыши над вторым этажом на них таращилась камера.
– Будь спокоен, он тебя не видит, читает статью о «Доджерах», – усмехнулся Босх.
– В наше время очень трудно нанять приличных людей. У меня есть такие, кто целыми днями разъезжают по территории на тележках – надеются, что в них откроют новых Клинтов Иствудов. Третьего дня один вмазался в стену, так ему хотелось поболтать с проходившей мимо парочкой худдиров – художественных директоров…
Босх промолчал: ему было безразлично все, о чем болтал Мичум.
– Приходи к нам работать, Гарри. Двадцать лет ты уже прослужил, пора завязывать. Будешь трудиться со мной. Гарантирую, что твой уровень жизни поднимется на парочку пунктов.
– Спасибо, Чикки. Я не представляю себя разъезжающим в тележке для гольфа.
– Все равно предложение в силе, приятель. Приходи в любое время.
Босх затушил окурок и бросил в урну. Он не хотел копаться в мусоре при Мичуме и объявил, что возвращается в корпус.
– Гарри, хочу тебе кое-что сказать. У нас возникнут проблемы, если ты унесешь отсюда что-нибудь без ордера. Я слышал твои слова про пленку, и твоя напарница сейчас складывает на столе вещи. Я не могу вам позволить взять что-либо.
– В таком случае тебе придется проторчать здесь всю ночь. Ты же видел, сколько там бумаг. Будет гораздо проще, если мы заберем их.
– У меня инструкция: нам необходим ордер.
Босх воспользовался телефоном секретаря и позвонил Эдгару. Тот был на работе и писал отчет. Босх попросил его прерваться и заняться оформлением ордера на изъятие финансовых документов и иных вещественных улик из дома и кабинета убитого.
– Хочешь, чтобы я прямо сейчас позвонил дежурному судье? – удивился Эдгар. – Времени почти два часа ночи.
– Действуй, – приказал Босх. – Когда ордеры будут подписаны, вези их в «Арчуэй». И прихвати с собой несколько коробок.
Эдгар возмутился. На него свалилась самая неблагодарная часть работы. Кому понравится будить судью посреди ночи?
– Понимаю. Все понимаю, Джерри. Но надо. Что-нибудь еще есть?
– Нет. Я звонил в «Мираж», разговаривал с парнем из охраны. Он сказал, что номер, где жил Алисо, был снова снят на уик-энд, но сейчас свободен. Он его придержит, хотя там все равно все стерто.
– Возможно… Ладно, на прорыв пойдешь в следующий раз. А пока займись ордером.
В кабинете Алисо Райдер уже просматривала папки. Босх сообщил ей, что Эдгар привезет ордер, а им необходимо подготовить для Мичума перечень изъятого. Он предложил сделать перерыв, если она устала, но Райдер отказалась.
Босх уселся за стол. На нем был стандартный набор предметов: телефон с дополнительным громкоговорителем, «Ролодекс», промокательная бумага, магнитный держатель для скрепок, вырезанная по дереву прописью аббревиатура студии «ТНА» и лоток с документами.
Босх осмотрел телефон и обнаружил кнопку повторного набора. Поднял трубку, нажал клавишу и по темпу тональных сигналов догадался, что последний звонок был междугородным. После двух гудков ему ответил женский голос. На заднем плане он различил музыкальный фон.
– Алло, кто это?
Женщина хихикнула.
– А ты кто? Я тебя не узнаю.
– Очевидно, я набрал не тот номер? Это номер Тони?
– Нет, это номер Долли.
– Тем лучше. Где ты находишься?
Она опять хихикнула.
– На Медисон, где же еще? Не можешь сообразить по названию?
– Где это?
– В северном Лас-Вегасе. Ты сам-то откуда звонишь?
– Из «Миража».
– Тогда поезжай по бульвару на север, минуешь центр, потом трущобы, а дальше сверни в северный Лас-Вегас. Наш светофор третий после того, как проедешь эстакаду. Поворачивай налево, мы в квартале от перекрестка. Как тебя зовут?
– Гарри.
– А я Ронда. Как в той песне…
Босх не поддержал игру.
– Ну же, Гарри, ты должен был сказать: «Помоги мне, Ронда, помоги».
Она пропела куплет из старой песни группы «Бич бойз».
– Если честно, – произнес Босх, – ты, Ронда, в самом деле можешь мне кое в чем помочь. Я разыскиваю приятеля, Тони Алисо. Он к тебе заглядывал в последнее время?
– На этой неделе не видела. Не встречались то ли с четверга, то ли с пятницы. А я еще удивилась, откуда ты раскопал мой номер. Лейлы сегодня нет, и Тони не появится. А ты выбирайся. Мы и без него прекрасно повеселимся.
– Постараюсь заскочить, – пообещал Босх и повесил трубку.
– Что там такое? – поинтересовалась Райдер.
– Ниточка в Вегас.
Он пересказал содержание разговора и упомянул Лейлу. Райдер согласилась, что тут есть чем заняться, и вернулась к папкам. А Босх возобновил изучение стола. Но прежде чем углубиться в ящики, осмотрел то, что стояло на поверхности.
– Чикки!
Мичум стоял, прислонившись к притолоке и сложив на груди руки.
– В телефоне нет записывающего устройства. Что происходит, когда отсутствует секретарь? Звонок принимает оператор или какая-нибудь телефонная служба?
– Нет, теперь все это здание оборудовано голосовой почтой.
– Следовательно, и кабинет Алисо тоже? Как нам в нее влезть?
– Надо знать пароль. Он состоит из трех цифр. Вызываешь на компьютере голосовую почту, набираешь пароль, и вот вам, пожалуйста, ваша голосовая почта.
– А как разузнать его пароль?
– Никак. Пользователь выбирает пароль сам.
– И нет никакого управляющего кода, при помощи которого можно вскрыть личный?
– Нет. Наша система не настолько умна. Ты хочешь проверить, кто ему звонил?
Босх спросил номер телефонной почты и набрал на клавиатуре компьютера указанную Мичумом цифру. Затем достал блокнот, посмотрел в своих записях, когда у Алисо день рождения, и набил «721». Компьютер не принял пароль. Босх побарабанил пальцами по столу и предпринял новую попытку – номер на дверях студии. Голос машины известил, что пришло четыре сообщения.
– Киз, послушай-ка. – Босх переключил телефон на громкоговоритель и повесил трубку.
Пока шли сообщения, он делал пометки, однако первые звонки были от людей, которые говорили о технических деталях предстоящих съемок фильма: какое арендовать оборудование и сколько это будет стоить. После каждого сообщения электронный голос уточнял время звонка в пятницу.